3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-11-03 18:52+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.2-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:262
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:898
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
150 msgid "12h (12 hours - default)"
151 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
154 msgid "15 Minute Load:"
155 msgstr "Obciążenie 15 min:"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
163 msgctxt "sstp log level value"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:897
168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
170 msgstr "3h (3 godziny)"
172 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
173 msgctxt "sstp log level value"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
178 msgid "4-character hexadecimal ID"
179 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
183 msgid "464XLAT (CLAT)"
184 msgstr "464XLAT (CLAT)"
186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
187 msgid "5 Minute Load:"
188 msgstr "Obciążenie 5 min:"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
192 msgid "5m (5 minutes)"
193 msgstr "5m (5 minut)"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
196 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
197 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
209 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
213 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
214 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
217 msgid "802.11r Fast Transition"
218 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
221 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
222 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
225 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
226 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
229 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
230 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
234 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
236 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
237 "oszczędzania energii."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
240 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
241 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
245 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
248 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
249 "uśpienia dla stacji)."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
254 "reinstallation attacks."
256 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
257 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
260 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
261 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
264 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
265 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
268 msgid "802.11w Management Frame Protection"
269 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
272 msgid "802.11w maximum timeout"
273 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
276 msgid "802.11w retry timeout"
277 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
280 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
284 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
285 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
288 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
289 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
293 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
296 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
297 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
300 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
301 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
304 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
305 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
309 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
313 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
317 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
321 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
325 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
329 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
332 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
337 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
338 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
340 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
341 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
344 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
345 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
346 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
349 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
350 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
351 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
354 msgctxt "nft set match expression"
355 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
356 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
359 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
360 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
361 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
364 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
365 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
366 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
369 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
370 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
371 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
374 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
375 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
376 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
379 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
380 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
381 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
384 msgctxt "nft not in set match expression"
385 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
386 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
390 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
391 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
392 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
393 "entirely (which is the default setting)."
395 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
396 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
397 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
398 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
401 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
402 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
405 msgid "A directory with the same name already exists."
406 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
409 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
411 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
414 msgid "A43C + J43 + A43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
418 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
458 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
459 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
493 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
502 msgid "APN profile index"
503 msgstr "Indeks profilu APN"
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
510 msgid "ARP IP Targets"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
515 msgstr "Interwał ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
518 msgid "ARP Validation"
519 msgstr "Walidacja ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
522 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
523 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
526 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
527 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
529 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
530 msgid "ARP retry threshold"
531 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
534 msgid "ARP traffic table \"%h\""
535 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
539 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
540 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
541 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
543 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
544 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
545 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
549 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
550 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
556 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
559 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
560 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
565 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
566 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
570 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
571 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
572 "to dial into the provider network."
574 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
575 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
576 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1620
579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
580 msgid "ATM device number"
581 msgstr "Numer urządzenia ATM"
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
586 msgid "Absent Interface"
587 msgstr "Nieaktywny interfejs"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
590 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
592 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
597 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
600 msgctxt "nft accept action"
601 msgid "Accept packet"
602 msgstr "Akceptuj pakiet"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgid "Accept packets with local source addresses"
606 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
610 msgid "Access Concentrator"
611 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
616 msgstr "Punkt dostępowy"
618 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
619 msgid "Access Point Isolation"
620 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
623 msgid "Access Technologies"
624 msgstr "Technologie dostępu"
626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
636 msgid "Active Connections"
637 msgstr "Aktywne połączenia"
639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
641 msgid "Active DHCP Leases"
642 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
646 msgid "Active DHCPv6 Leases"
647 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
650 msgid "Active IPv4 Routes"
651 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
654 msgid "Active IPv4 Rules"
655 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
658 msgid "Active IPv6 Routes"
659 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
662 msgid "Active IPv6 Rules"
663 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
666 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
667 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
671 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
676 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
680 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
681 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
692 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
699 msgid "Add ATM Bridge"
700 msgstr "Dodaj most ATM"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
703 msgid "Add IPv4 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
707 msgid "Add IPv6 address…"
708 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
711 msgid "Add LED action"
712 msgstr "Dodaj akcję LED"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1352
719 msgid "Add device configuration"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
723 msgid "Add device configuration…"
724 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
728 msgstr "Dodaj instancję"
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
737 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
738 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
742 msgid "Add new interface..."
743 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:945
750 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
751 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Blacklist"
755 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
758 msgid "Add to Whitelist"
759 msgstr "Dodaj do białej listy"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
762 msgid "Additional hosts files"
763 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
766 msgid "Additional servers file"
767 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
783 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
784 msgstr "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
787 msgctxt "nft meta nfproto"
788 msgid "Address family"
789 msgstr "Rodzina adresów"
791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
792 msgid "Address setting is invalid"
793 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
795 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
797 msgid "Address to access local relay bridge"
798 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
804 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
806 msgid "Administration"
809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
818 msgid "Advanced Settings"
819 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
822 msgid "Advanced device options"
823 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
825 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
827 "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be manually "
830 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
831 "uruchomić ponownie sieć."
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
835 msgstr "Czas starzenia"
837 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
838 msgid "Aggregate Originator Messages"
839 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
842 msgid "Aggregation Selection Logic"
843 msgstr "Logika wyboru agregacji"
845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
846 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
848 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
853 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
854 "state changes (count, 2)"
856 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
857 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
860 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
862 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
871 msgid "Alias Interface"
872 msgstr "Alias interfejsu"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
875 msgid "Alias of \"%s\""
876 msgstr "Alias \"%s\""
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
880 msgstr "Wszystkie serwery"
882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
884 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
887 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
891 msgid "Allocate IPs sequentially"
892 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
895 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
897 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
900 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
901 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
904 msgid "Allow all except listed"
905 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
907 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
908 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
909 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
912 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
913 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
916 msgid "Allow listed only"
917 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
920 msgid "Allow localhost"
921 msgstr "Zezwól na localhost"
923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
924 msgid "Allow rebooting the device"
925 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
928 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
930 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
933 msgid "Allow root logins with password"
934 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
936 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
937 msgid "Allow system feature probing"
938 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
941 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
942 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
948 msgstr "Dozwolone adresy IP"
950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
951 msgid "Allowed network technology"
952 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
955 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
956 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
963 msgid "Always off (kernel: none)"
964 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
967 msgid "Always on (kernel: default-on)"
968 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
971 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
972 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
976 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
977 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
979 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
980 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
983 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
984 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
986 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
987 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
988 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
991 msgid "An error occurred while saving the form:"
992 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
995 msgid "An optional, short description for this device"
996 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
1004 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1007 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1008 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
1011 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1012 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
1016 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1019 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1024 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1025 "regardless of local default route availability."
1027 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1028 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1032 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1033 "default route is present."
1035 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1036 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1039 msgid "Announced DNS domains"
1040 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1043 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1044 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1047 msgid "Anonymous Identity"
1048 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1051 msgid "Anonymous Mount"
1052 msgstr "Anonimowe montowanie"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1055 msgid "Anonymous Swap"
1056 msgstr "Anonimowy swap"
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1059 msgctxt "nft match any traffic"
1061 msgstr "Każdy pakiet"
1063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1068 msgstr "Dowolna strefa"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
1071 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1072 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4713
1075 msgid "Apply and keep settings"
1076 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1079 msgid "Apply backup?"
1080 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4739
1083 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1084 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1087 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1088 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4576
1089 msgid "Apply unchecked"
1090 msgstr "Zastosuj zmiany"
1092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4709
1093 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1094 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4649
1097 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1098 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1101 msgid "Architecture"
1102 msgstr "Architektura"
1104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
1110 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1112 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
1116 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1117 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
1120 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1122 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1124 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1125 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1129 msgid "Associated Stations"
1130 msgstr "Połączone urządzenia"
1132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1133 msgid "Associations"
1136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1139 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1142 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1148 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1151 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1155 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1157 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1159 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1160 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1162 msgstr "Grupa autoryzacji"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1165 msgid "Authentication"
1166 msgstr "Uwierzytelnienie"
1168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1170 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1171 msgid "Authentication Type"
1172 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1175 msgid "Authoritative"
1176 msgstr "Autorytatywny"
1178 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1179 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1180 msgid "Authorization Required"
1181 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1183 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1184 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1186 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1187 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1195 msgstr "Automatyczne"
1197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1199 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1200 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1203 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1205 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1209 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1212 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1213 "opartego na zasadach źródłowych."
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1216 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1217 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1220 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1221 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1224 msgid "Automount Filesystem"
1225 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1228 msgid "Automount Swap"
1229 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1231 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1232 msgid "Avahi IPv4LL"
1233 msgstr "Avahi IPv4LL"
1235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1254 msgid "Avoid Bridge Loops"
1255 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
1262 msgid "B43 + B43C + V43"
1263 msgstr "B43 + B43C + V43"
1265 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1266 msgid "BR / DMR / AFTR"
1267 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1270 msgid "BSS Transition"
1271 msgstr "Przejście BSS"
1273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:407
1277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1287 msgid "Back to Overview"
1288 msgstr "Wróć do przeglądu"
1290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:839
1291 msgid "Back to peer configuration"
1292 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1296 msgstr "Kopia zapasowa"
1298 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1299 msgid "Backup / Flash Firmware"
1300 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1303 msgid "Backup file list"
1304 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1306 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1309 msgstr "Częstotliwość"
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1313 msgstr "Urządzenie bazowe"
1315 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1316 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1317 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1320 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1321 msgid "Batman Device"
1322 msgstr "Urządzenie Batman"
1324 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1325 msgid "Batman Interface"
1326 msgstr "Interfejs Batman"
1328 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1330 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1331 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1332 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1333 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1334 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1335 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1336 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1338 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1339 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1340 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1341 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1342 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1343 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1344 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1348 msgid "Beacon Interval"
1349 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1352 msgid "Beacon Report"
1353 msgstr "Raport ramki beacon"
1355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1357 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1358 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1359 "defined backup patterns."
1361 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1362 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1363 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1366 msgid "Bind NTP server"
1367 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1370 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1371 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1377 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1378 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1379 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1380 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1381 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1382 msgid "Bind interface"
1383 msgstr "Interfejs wiązań"
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:676
1387 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1388 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
1392 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1393 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1395 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1396 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1401 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1402 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1403 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1404 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1405 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1406 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1407 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1408 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1414 msgstr "Szybkość transmisji"
1416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1417 msgid "Bonding Mode"
1418 msgstr "Tryb wiązania"
1420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1421 msgid "Bonding Policy"
1422 msgstr "Polityka wiązania"
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1425 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1426 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1434 msgctxt "MACVLAN mode"
1435 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1436 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1440 msgid "Bridge VLAN filtering"
1441 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
1445 msgid "Bridge device"
1446 msgstr "Urządzenie mostu"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1450 msgid "Bridge port specific options"
1451 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1454 msgid "Bridge ports"
1455 msgstr "Porty mostu"
1457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1458 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1459 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1621
1462 msgid "Bridge unit number"
1463 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1466 msgid "Bring up empty bridge"
1467 msgstr "Uruchom pusty most"
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1470 msgid "Bring up on boot"
1471 msgstr "Podnieś przy starcie"
1473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1474 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1475 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
1481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1482 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1483 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1488 msgstr "Przeglądaj…"
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1494 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1496 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1497 "gateway certificate."
1499 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1500 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1502 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1503 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1505 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1507 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1512 msgid "CLAT configuration failed"
1513 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
1520 msgid "CNAME or fqdn"
1521 msgstr "CNAME lub fqdn"
1523 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:7
1524 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1525 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1528 msgid "CPU usage (%)"
1531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1536 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1539 msgstr "Połączenie nieudane"
1541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
1543 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1545 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1182
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1564 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1565 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1568 msgctxt "Chain hook: forward"
1569 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1570 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1573 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1574 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1576 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1580 msgctxt "Chain hook: input"
1581 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1582 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1585 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1586 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1587 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1590 msgctxt "Chain hook: output"
1591 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1592 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1595 msgctxt "Chain hook: ingress"
1596 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1597 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1599 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1603 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1605 msgstr "Identyfikator komórki"
1607 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1608 msgid "Cell Location"
1609 msgstr "Lokalizacja komórki"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1612 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1613 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1616 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1617 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1620 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1621 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1624 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1625 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1630 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1631 "`logread -f` during handshake for actual values"
1633 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1634 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1639 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1640 "Subject CN (exact match)"
1642 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1643 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1648 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1649 "Subject CN (suffix match)"
1651 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1652 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1657 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1658 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1660 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1661 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1670 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1671 msgid "Chain hook \"%h\""
1672 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4775
1679 msgid "Changes have been reverted."
1680 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1683 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1684 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:372
1697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1698 msgid "Channel Analysis"
1699 msgstr "Analiza kanałów"
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1702 msgid "Channel Width"
1703 msgstr "Szerokość kanału"
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1706 msgid "Check filesystems before mount"
1707 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1710 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1711 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1714 msgid "Checking archive…"
1715 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1719 msgid "Checking image…"
1720 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1723 msgid "Choose mtdblock"
1724 msgstr "Wybierz mtdblock"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1729 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1730 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1731 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1734 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1735 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1736 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1741 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1742 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1744 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1745 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1751 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1752 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1753 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1757 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1758 "configuration files."
1760 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1765 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1766 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1768 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1769 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1774 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1779 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1780 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1781 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1789 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1794 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1796 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1797 "persist connection"
1799 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1800 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1808 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1809 msgid "Collecting data..."
1810 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
1813 msgid "Collisions seen"
1814 msgstr "Widziane kolizje"
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1822 msgstr "Polecenie OK"
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1825 msgid "Command failed"
1826 msgstr "Błędna komenda"
1828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1834 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1835 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1836 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1837 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1839 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1840 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1841 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1842 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1847 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1849 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1850 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1852 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1854 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1858 msgid "Configuration"
1859 msgstr "Konfiguracja"
1861 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1862 msgid "Configuration Export"
1863 msgstr "Eksport konfiguracji"
1865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4624
1866 msgid "Configuration changes applied."
1867 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4562
1870 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1871 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1874 msgid "Configuration failed"
1875 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1879 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1880 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1881 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1882 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1883 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1886 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1887 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1888 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1889 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1890 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1891 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1892 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1896 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1897 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1899 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1900 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1904 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1905 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1906 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1907 "than or equal to the requested prefix."
1909 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1910 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1911 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1912 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1916 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1917 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1919 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1920 "na tym interfejsie."
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1923 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1924 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1928 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1929 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1338
1933 msgstr "Konfigurowanie…"
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1936 msgid "Confirm disconnect"
1937 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1940 msgid "Confirmation"
1941 msgstr "Powtórz hasło"
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1952 msgid "Connection attempt failed"
1953 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1956 msgid "Connection attempt failed."
1957 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
1960 msgid "Connection endpoint"
1961 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1964 msgid "Connection lost"
1965 msgstr "Utrata połączenia"
1967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1972 msgid "Connectivity change"
1973 msgstr "Zmiana łączności"
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1976 msgctxt "nft ct state"
1977 msgid "Conntrack state"
1978 msgstr "Stan conntrack"
1980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1981 msgctxt "nft ct status"
1982 msgid "Conntrack status"
1983 msgstr "Status conntrack"
1985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1986 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1988 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1991 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1992 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1997 msgid "Contents have been saved."
1998 msgstr "Zawartość została zapisana."
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
2002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2009 msgctxt "nft jump action"
2010 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2011 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2014 msgid "Continue in calling chain"
2015 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2018 msgctxt "Chain policy: accept"
2019 msgid "Continue processing unmatched packets"
2020 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2024 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2025 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2026 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2028 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2029 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2030 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2031 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2038 msgid "Country Code"
2041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2042 msgid "Coverage cell density"
2043 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2047 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2048 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2051 msgid "Create interface"
2052 msgstr "Stwórz interfejs"
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2059 msgid "Cron Log Level"
2060 msgstr "Poziom logowania cron"
2062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2063 msgid "Current power"
2064 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2067 msgctxt "nft meta hour"
2068 msgid "Current time"
2069 msgstr "Aktualny czas"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2072 msgctxt "nft meta day"
2073 msgid "Current weekday"
2074 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2080 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2082 msgid "Custom Interface"
2083 msgstr "Własny interfejs"
2085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2087 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2088 "this, perform a factory-reset first."
2090 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2091 "reset do ustawień fabrycznych."
2093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2094 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2095 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2099 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2100 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2102 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2103 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2106 msgid "DAD transmits"
2107 msgstr "Przekazywanie DAD"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
2122 msgid "DHCP Options"
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2127 msgstr "Serwer DHCP"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2130 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2131 msgid "DHCP and DNS"
2134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2138 msgstr "Klient DHCP"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2141 msgid "DHCP-Options"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
2146 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2149 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2150 "żywotność prefiksu IPv6."
2152 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2153 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2154 msgid "DHCPv6 client"
2155 msgstr "Klient DHCPv6"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2158 msgid "DHCPv6-Service"
2159 msgstr "Usługa DHCPv6"
2161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2170 msgid "DNS forwardings"
2171 msgstr "Przekazywania DNS"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
2174 msgid "DNS query port"
2175 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
2178 msgid "DNS search domains"
2179 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
2182 msgid "DNS server port"
2183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2186 msgid "DNS setting is invalid"
2187 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2191 msgstr "Ważność DNS"
2193 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2194 msgid "DNS-Label / FQDN"
2195 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:488
2202 msgid "DNSSEC check unsigned"
2203 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2206 msgid "DPD Idle Timeout"
2207 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2210 msgid "DS-Lite AFTR address"
2211 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
2214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
2223 msgid "DSL line mode"
2224 msgstr "Tryb linii DSL"
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2227 msgid "DTIM Interval"
2228 msgstr "Interwał DTIM"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
2232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2238 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2241 msgid "Data Received"
2242 msgstr "Otrzymane dane"
2244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2245 msgid "Data Transmitted"
2246 msgstr "Przesyłane dane"
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2251 msgstr "Debugowanie"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2254 msgid "Default router"
2255 msgstr "Router domyślny"
2257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2258 msgid "Default state"
2259 msgstr "Stan domyślny"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2263 "Define additional DHCP options, for example "
2264 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2265 "servers to clients."
2267 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2268 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2272 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2273 "but for outgoing frames"
2275 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2276 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2280 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2281 "priority on incoming frames"
2283 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2284 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
2287 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2288 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2290 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:34
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
2295 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2296 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2305 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2315 msgid "Delete request failed: %s"
2316 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2319 msgid "Delete this network"
2320 msgstr "Usuń tą sieć"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2323 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2324 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2342 msgid "Designated master"
2343 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2352 msgctxt "nft ip daddr"
2353 msgid "Destination IP"
2354 msgstr "Docelowy adres IP"
2356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2357 msgctxt "nft ip6 daddr"
2358 msgid "Destination IPv6"
2359 msgstr "Docelowy IPv6"
2361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2362 msgid "Destination port"
2363 msgstr "Port docelowy"
2365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2366 msgctxt "nft ip dport"
2367 msgid "Destination port"
2368 msgstr "Docelowy port"
2370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2372 msgid "Destination zone"
2373 msgstr "Strefa docelowa"
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2389 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:29
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2394 msgid "Device Configuration"
2395 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2397 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2398 msgid "Device Identifier"
2399 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2402 msgid "Device is not active"
2403 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2407 msgid "Device is restarting…"
2408 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2412 msgstr "Nazwa urządzenia"
2414 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2415 msgid "Device not managed by ModemManager."
2416 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
2419 msgid "Device not present"
2420 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2424 msgstr "Typ urządzenia"
2426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
2427 msgid "Device unreachable!"
2428 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2431 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2432 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1289
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2439 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2441 msgstr "Diagnostyka"
2443 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2445 msgstr "Numer do wybrania"
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2460 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2463 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2468 msgid "Disable DNS lookups"
2469 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2472 msgid "Disable Encryption"
2473 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2476 msgid "Disable Inactivity Polling"
2477 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2480 msgid "Disable this network"
2481 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2493 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2502 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2507 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2508 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2512 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2514 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2524 msgid "Disconnection attempt failed"
2525 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2528 msgid "Disconnection attempt failed."
2529 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2533 msgstr "Miejsce na dysku"
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2548 msgid "Distance Optimization"
2549 msgstr "Optymalizacja odległości"
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2552 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2553 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2555 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2556 msgid "Distributed ARP Table"
2557 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:931
2561 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2562 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2564 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2565 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2569 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2570 "section is valid for all dnsmasq instances."
2572 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2573 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2577 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2578 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2581 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2582 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2583 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
2586 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2587 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2593 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2594 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2595 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2598 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2599 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
2602 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2603 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2606 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2607 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2610 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2611 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2615 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2618 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2619 "Protocol\">NDP</abbr>."
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2622 msgid "Do not send a hostname"
2623 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2627 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2628 "abbr> messages on this interface."
2630 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2631 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2634 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2635 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2638 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2639 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2642 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2643 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2646 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2648 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2652 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2653 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2656 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2657 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:713
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2666 msgid "Domain required"
2667 msgstr "Wymagana domena"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2670 msgid "Domain whitelist"
2671 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2675 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2676 msgid "Don't Fragment"
2677 msgstr "Nie fragmentuj"
2679 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2685 msgstr "Opóźnienie w dół"
2687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2688 msgid "Download backup"
2689 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2692 msgid "Download mtdblock"
2693 msgstr "Pobierz mtdblock"
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
2696 msgid "Downstream SNR offset"
2697 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2701 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2702 "WireGuard interface."
2704 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2705 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2708 msgid "Drag to reorder"
2709 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2712 msgid "Drop Duplicate Frames"
2713 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2717 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2718 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2719 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2721 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2722 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2723 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2727 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2728 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2729 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2731 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2732 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2733 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2736 msgid "Drop gratuitous ARP"
2737 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2740 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2742 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2746 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2748 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2752 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2753 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2756 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2757 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2760 msgctxt "nft drop action"
2762 msgstr "Porzucaj pakiet"
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2765 msgctxt "Chain policy: drop"
2766 msgid "Drop unmatched packets"
2767 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2770 msgid "Drop unsolicited NA"
2771 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2774 msgid "Dropbear Instance"
2775 msgstr "Usługa Dropbear"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2779 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2780 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2782 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2783 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2788 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2789 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2792 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2794 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2797 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2798 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2801 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2802 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2805 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2806 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2808 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2809 msgid "Dynamic tunnel"
2810 msgstr "Tunel dynamiczny"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2814 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2815 "having static leases will be served."
2817 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2818 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2821 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2822 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2825 msgid "E.g. eth0, eth1"
2826 msgstr "Np. eth0, eth1"
2828 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2829 msgid "EA-bits length"
2830 msgstr "Długość EA-bits"
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2834 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2837 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2838 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2843 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2844 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2852 msgstr "Edytuj peera"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
2855 msgid "Edit static lease"
2856 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2860 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2863 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2864 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2867 msgid "Edit this network"
2868 msgstr "Edytuj tę sieć"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2871 msgid "Edit wireless network"
2872 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2875 msgctxt "nft rt mtu"
2876 msgid "Effective route MTU"
2877 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2880 msgid "Egress QoS mapping"
2881 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2884 msgctxt "nft meta oif"
2885 msgid "Egress device id"
2886 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2889 msgctxt "nft meta oifname"
2890 msgid "Egress device name"
2891 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2902 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2903 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2905 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2909 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2912 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2916 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2917 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2920 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2921 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2926 msgid "Enable DNS lookups"
2927 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2930 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2931 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2934 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2935 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2941 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2942 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2943 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2944 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2952 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2953 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2956 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2957 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2960 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2961 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2964 msgid "Enable MAC address learning"
2965 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2967 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2968 msgid "Enable NTP client"
2969 msgstr "Włącz klienta NTP"
2971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2972 msgid "Enable Single DES"
2973 msgstr "Zezwól na Single DES"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
2976 msgid "Enable TFTP server"
2977 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2980 msgid "Enable VLAN filtering"
2981 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2984 msgid "Enable VLAN functionality"
2985 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2988 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2989 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2993 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2994 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2995 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2997 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2998 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2999 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1017
3003 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3005 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
3009 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3010 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3013 msgid "Enable learning and aging"
3014 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3017 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3018 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3021 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3022 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
3025 msgid "Enable multicast fast leave"
3026 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3029 msgid "Enable multicast querier"
3030 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3033 msgid "Enable multicast support"
3034 msgstr "Włącz multicast"
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
3038 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3040 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3041 "ograniczyć prędkość sieci."
3043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3044 msgid "Enable promiscuous mode"
3045 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3048 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3049 msgid "Enable rx checksum"
3050 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3052 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3053 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3054 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3056 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3057 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3062 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3063 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3066 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3067 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3070 msgid "Enable this network"
3071 msgstr "Włącz tą sieć"
3073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3075 msgid "Enable tx checksum"
3076 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3079 msgid "Enable unicast flooding"
3080 msgstr "Włącz unicast flooding"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3086 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3087 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3092 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3093 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3097 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3100 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3101 "samej domeny mobilnej"
3103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3105 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3108 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3109 "multicast w batman-adv."
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3112 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3114 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3117 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3118 msgid "Encapsulation limit"
3119 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
3123 msgid "Encapsulation mode"
3124 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3132 msgstr "Szyfrowanie"
3134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3137 msgstr "Punkt końcowy"
3139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3140 msgid "Endpoint Host"
3141 msgstr "Końcowy host"
3143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3144 msgid "Endpoint Port"
3145 msgstr "Końcowy port"
3147 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3148 msgid "Endpoint setting is invalid"
3149 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3152 msgid "Enforce IGMPv1"
3153 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3156 msgid "Enforce IGMPv2"
3157 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3160 msgid "Enforce IGMPv3"
3161 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3164 msgid "Enforce MLD version 1"
3165 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3168 msgid "Enforce MLD version 2"
3169 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3172 msgid "Enter custom value"
3173 msgstr "Wprowadź wartość"
3175 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3176 msgid "Enter custom values"
3177 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3181 msgstr "Usuwanie..."
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3192 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3193 msgid "Error getting PublicKey"
3194 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3198 msgid "Ethernet Adapter"
3199 msgstr "Karta ethernetowa"
3201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3203 msgid "Ethernet Switch"
3204 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3206 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3207 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3208 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3211 msgid "Every second (fast, 1)"
3212 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3215 msgid "Exclude interfaces"
3216 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3220 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3221 "resolution to other systems."
3223 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3224 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3228 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3229 "e.g. for RBL services."
3231 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3232 "wiązania, np. usług RBL."
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3235 msgid "Existing device"
3236 msgstr "Istniejące urządzenie"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
3239 msgid "Expand hosts"
3240 msgstr "Rozwiń hosty"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3243 msgid "Expected port number."
3244 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
3247 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3248 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3251 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3252 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3255 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3256 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
3259 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3261 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3265 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3266 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3278 msgid "Expecting: %s"
3279 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3282 msgid "Expecting: non-empty value"
3283 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3291 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3293 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3295 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3300 msgid "External R0 Key Holder List"
3301 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3304 msgid "External R1 Key Holder List"
3305 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3308 msgid "External system log server"
3309 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3312 msgid "External system log server port"
3313 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3316 msgid "External system log server protocol"
3317 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3319 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3320 msgid "Extra SSH command options"
3321 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3323 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3324 msgid "Extra pppd options"
3325 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3327 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3328 msgid "Extra sstpc options"
3329 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3333 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3336 msgid "FT over the Air"
3337 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3341 msgstr "Protokół FT"
3343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3344 msgid "Failed Reason"
3345 msgstr "Powód niepowodzenia"
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3348 msgid "Failed to change the system password."
3349 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3352 msgid "Failed to configure modem"
3353 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
3356 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3357 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3360 msgid "Failed to connect"
3361 msgstr "Nie udało się połączyć"
3363 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3364 msgid "Failed to disconnect"
3365 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3368 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3369 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3372 msgid "Failed to get modem information"
3373 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3375 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3376 msgid "Failed to initialize modem"
3377 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3379 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3380 msgid "Failed to set operating mode"
3381 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
3389 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3390 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3392 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3393 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3396 msgid "File not accessible"
3397 msgstr "Plik niedostępny"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3400 msgid "File to store DHCP lease information."
3401 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
3404 msgid "File with upstream resolvers."
3405 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:593
3410 msgstr "Nazwa pliku"
3412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:579
3413 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3414 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3419 msgstr "System plików"
3421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
3422 msgid "Filter IPv4 A records"
3423 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:467
3426 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3427 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3430 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3431 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3434 msgid "Filter private"
3435 msgstr "Filtruj prywatne"
3437 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3438 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3439 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3442 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3444 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3448 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3450 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3451 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3455 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3457 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3460 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3461 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3462 msgid "Finalizing failed"
3463 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3467 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3468 "with defaults based on what was detected"
3470 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3471 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3474 msgid "Find and join network"
3475 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3481 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3482 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3484 msgstr "Zapora sieciowa"
3486 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3487 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3488 msgid "Firewall Mark"
3489 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3492 msgid "Firewall Settings"
3493 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3496 msgid "Firewall Status"
3497 msgstr "Status zapory sieciowej"
3499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3500 msgid "Firewall mark"
3501 msgstr "Znacznik zapory"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
3504 msgid "Firmware File"
3505 msgstr "Plik firmware"
3507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3508 msgid "Firmware Version"
3509 msgstr "Wersja firmware"
3511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:532
3512 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3513 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3517 msgid "Flash image..."
3518 msgstr "Wgraj obraz..."
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3521 msgid "Flash image?"
3522 msgstr "Wgrać obraz?"
3524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3525 msgid "Flash new firmware image"
3526 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3529 msgid "Flash operations"
3530 msgstr "Operacje aktualizacji"
3532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3535 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:969
3538 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3539 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3547 msgid "Force 40MHz mode"
3548 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3551 msgid "Force CCMP (AES)"
3552 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3555 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3557 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3561 msgid "Force IGMP version"
3562 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3565 msgid "Force MLD version"
3566 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3573 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3574 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
3577 msgid "Force broadcast DHCP response."
3578 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
3582 msgstr "Wymuś połączenie"
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3585 msgid "Force upgrade"
3586 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3588 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3589 msgid "Force use of NAT-T"
3590 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3592 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3593 msgid "Form token mismatch"
3594 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3598 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3599 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3600 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3601 "designated master interface and downstream interfaces."
3603 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3604 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3605 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3606 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3610 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3611 "messages received on the designated master interface to downstream "
3614 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3615 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3618 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3619 msgid "Forward DHCP traffic"
3620 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3624 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3625 "downstream interfaces."
3627 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3628 "interfejsami podrzędnymi."
3630 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3631 msgid "Forward broadcast traffic"
3632 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3635 msgid "Forward delay"
3636 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3639 msgid "Forward mesh peer traffic"
3640 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3643 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3644 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:944
3647 msgid "Forward/reverse DNS"
3648 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1623
3651 msgid "Forwarding mode"
3652 msgstr "Tryb przekazywania"
3654 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3655 msgid "Fragmentation"
3656 msgstr "Fragmentacja"
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3659 msgid "Fragmentation Threshold"
3660 msgstr "Próg fragmentacji"
3662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3663 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3664 msgid "Full port randomization"
3665 msgstr "Pełna losowość portów"
3667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3669 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3670 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3672 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3673 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3687 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3688 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3691 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3692 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3695 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3696 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3699 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3700 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
3703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3708 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3709 msgid "Gateway Mode"
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3713 msgid "Gateway Ports"
3714 msgstr "Porty bramy"
3716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3718 msgid "Gateway address is invalid"
3719 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3727 msgid "General Settings"
3728 msgstr "Ustawienia główne"
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3734 msgid "General Setup"
3735 msgstr "Ustawienia ogólne"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3738 msgid "General device options"
3739 msgstr "Opcje ogólne"
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3742 msgid "Generate Config"
3743 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3746 msgid "Generate PMK locally"
3747 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3750 msgid "Generate archive"
3751 msgstr "Twórz archiwum"
3753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:824
3754 msgid "Generate configuration"
3755 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:864
3758 msgid "Generate configuration…"
3759 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3762 msgid "Generate new key pair"
3763 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3765 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3766 msgid "Generate preshared key"
3767 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3770 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3771 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3773 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:798
3774 msgid "Generating QR code…"
3775 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3778 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3779 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3781 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3782 msgid "Global Settings"
3783 msgstr "Ustawienia globalne"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
3786 msgid "Global network options"
3787 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3789 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3790 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3791 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3792 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3793 msgid "Go to firmware upgrade..."
3794 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3796 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3797 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3798 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3799 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3800 msgid "Go to password configuration..."
3801 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3805 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3806 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3807 msgid "Go to relevant configuration page"
3808 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3810 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3811 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3812 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3814 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3815 msgid "Grant access to DHCP status display"
3816 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3818 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3819 msgid "Grant access to DSL status display"
3820 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3822 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3823 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3824 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3827 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3828 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3830 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3831 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3832 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3834 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3835 msgid "Grant access to SSH configuration"
3836 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3838 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3839 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3840 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3842 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3843 msgid "Grant access to crontab configuration"
3844 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3846 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3847 msgid "Grant access to firewall status"
3848 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3850 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3851 msgid "Grant access to flash operations"
3852 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3855 msgid "Grant access to main status display"
3856 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3858 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3859 msgid "Grant access to mmcli"
3860 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3862 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3863 msgid "Grant access to mount configuration"
3864 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3867 msgid "Grant access to network configuration"
3868 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3871 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3872 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3874 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3875 msgid "Grant access to network status information"
3876 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3879 msgid "Grant access to process status"
3880 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3882 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3883 msgid "Grant access to realtime statistics"
3884 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3886 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3887 msgid "Grant access to routing status"
3888 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3890 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3891 msgid "Grant access to startup configuration"
3892 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3895 msgid "Grant access to system configuration"
3896 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3898 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3899 msgid "Grant access to system logs"
3900 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3902 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3903 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3904 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3906 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3907 msgid "Grant access to wireless channel status"
3908 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3910 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3911 msgid "Grant access to wireless status display"
3912 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3915 msgid "Group Password"
3916 msgstr "Hasło grupy"
3918 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3922 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3923 msgid "HE.net password"
3924 msgstr "Hasło HE.net"
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3927 msgid "HE.net username"
3928 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3932 msgid "HTTP(S) Access"
3933 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3940 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3941 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3944 msgid "Hello interval"
3945 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3949 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3952 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3953 "lub strefę czasową."
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3956 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3958 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3963 msgid "Hide empty chains"
3964 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3971 msgid "Honor gratuitous ARP"
3972 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3975 msgctxt "Chain hook description"
3976 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3977 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3979 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3981 msgstr "Kara przeskoku"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3990 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3991 msgid "Host expiry timeout"
3992 msgstr "Czas wygasania hosta"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
3995 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3996 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3999 msgid "Host-Uniq tag content"
4000 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
4004 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4007 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:785
4013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4017 msgstr "Nazwa hosta"
4019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4020 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4021 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
4025 msgstr "Nazwy hostów"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:724
4029 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4030 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4031 "useful to rebind an FQDN."
4033 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4034 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4035 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4038 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4039 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4042 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4043 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4046 msgid "Human-readable counters"
4047 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4054 msgctxt "nft icmp code"
4058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4059 msgctxt "nft icmp type"
4063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4064 msgctxt "nft icmpv6 code"
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4069 msgctxt "nft icmpv6 type"
4073 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4075 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4076 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4079 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4080 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4083 msgid "IKE DH Group"
4084 msgstr "Grupa IKE DH"
4086 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4091 msgid "IP Addresses"
4094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4096 msgstr "Protokół IP"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4102 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4114 msgid "IP address is invalid"
4115 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4119 msgid "IP address is missing"
4120 msgstr "Brakuje adresu IP"
4122 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:781
4124 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4125 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4126 "packets with matching destination IP."
4128 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4129 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4130 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4133 msgctxt "nft ip protocol"
4135 msgstr "Protokół IP"
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4138 msgctxt "nft meta l4proto"
4140 msgstr "Protokół IP"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
4151 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4152 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4154 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4165 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4166 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4171 msgid "IPv4 Firewall"
4172 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4175 msgid "IPv4 Neighbours"
4176 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4179 msgid "IPv4 Routing"
4180 msgstr "Trasowanie IPv4"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4184 msgstr "Reguły IPv4"
4186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4187 msgid "IPv4 Upstream"
4188 msgstr "Połączenie IPv4"
4190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4195 msgid "IPv4 address"
4198 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4199 msgid "IPv4 assignment length"
4200 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4203 msgid "IPv4 broadcast"
4204 msgstr "Transmisja IPv4"
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4207 msgid "IPv4 gateway"
4210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4211 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4212 msgid "IPv4 netmask"
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4216 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4217 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4225 msgstr "Prefiks IPv4"
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4229 msgid "IPv4 prefix length"
4230 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4233 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4234 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4236 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4242 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4243 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4245 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4249 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4250 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4251 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4253 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4254 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4255 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4269 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4274 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4279 msgid "IPv6 APN profile index"
4280 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4283 msgid "IPv6 Firewall"
4284 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4291 msgid "IPv6 Neighbours"
4292 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4295 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4296 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4299 msgid "IPv6 RA Settings"
4300 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4303 msgid "IPv6 Routing"
4304 msgstr "Trasowanie IPv6"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4308 msgstr "Reguły IPv6"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4311 msgid "IPv6 Settings"
4312 msgstr "Ustawienia IPv6"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
4315 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4316 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4319 msgid "IPv6 Upstream"
4320 msgstr "Połączenie IPv6"
4322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4325 msgid "IPv6 address"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
4329 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4330 msgid "IPv6 assignment hint"
4331 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1020
4334 msgid "IPv6 assignment length"
4335 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4338 msgid "IPv6 gateway"
4341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4342 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4343 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
4350 msgid "IPv6 preference"
4351 msgstr "Preferencje IPv6"
4353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4356 msgstr "Prefiks IPv6"
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4359 msgid "IPv6 prefix filter"
4360 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4364 msgid "IPv6 prefix length"
4365 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4368 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4369 msgid "IPv6 routed prefix"
4370 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4373 msgid "IPv6 source routing"
4374 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
4378 msgstr "Sufiks IPv6"
4380 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4381 msgid "IPv6 support"
4382 msgstr "Obsługa IPv6"
4384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4385 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4386 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:911
4393 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4394 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4396 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4397 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4398 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4399 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4401 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4404 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4405 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4407 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4408 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4409 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4410 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:923
4418 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4419 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4421 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4422 "innej podsieci, ustawiany jest tag <em>known-othernet</em>."
4424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4425 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4426 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4428 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4429 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4430 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4432 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4433 msgid "If checked, encryption is disabled"
4434 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1042
4438 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4441 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4442 "podanych klas prefiksów IPv6."
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4445 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4446 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4451 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4453 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4459 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4462 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4463 "ustalonego węzła urządzenia"
4465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
4467 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4468 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4469 "otherwise modifications will be reverted."
4471 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4472 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4473 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4474 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
4477 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4480 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4481 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
4484 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4485 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4486 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4487 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4488 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4492 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4493 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4494 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4495 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4496 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4498 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4499 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4500 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4501 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4502 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4503 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:860
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4510 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4511 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4514 msgid "Ignore interface"
4515 msgstr "Ignoruj interfejs"
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
4518 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4519 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu <em>!known</em>."
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
4522 msgid "Ignore resolv file"
4523 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4530 msgid "Image check failed:"
4531 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4533 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4534 msgid "Import as peer"
4535 msgstr "Importuj jako peer"
4537 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4538 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4539 msgid "Import configuration"
4540 msgstr "Importuj konfigurację"
4542 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4543 msgid "Import configuration as peer…"
4544 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4547 msgid "Import settings"
4548 msgstr "Importuj ustawienia"
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4552 msgid "Imported peer configuration"
4553 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4556 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4557 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:801
4565 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4566 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4567 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4568 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4570 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4571 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4572 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4573 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4574 "dowolnym momencie."
4576 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4578 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4579 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4581 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4582 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4583 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4585 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4587 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4588 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4590 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4591 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4594 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4596 msgstr "W sekundach"
4598 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4603 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4604 msgid "Inactivity timeout"
4605 msgstr "Czas bezczynności"
4607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4609 msgstr "Przychodzący:"
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4613 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4614 "installed_packages.txt"
4616 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4617 "backup/installed_packages.txt"
4619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4623 msgid "Incoming checksum"
4624 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4627 msgid "Incoming interface"
4628 msgstr "Interfejs przychodzący"
4630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4632 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4633 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4634 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4635 msgid "Incoming key"
4636 msgstr "Klucz przychodzący"
4638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4639 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4642 msgid "Incoming serialization"
4643 msgstr "Przychodząca serializacja"
4645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4654 msgid "Ingress QoS mapping"
4655 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4658 msgctxt "nft meta iif"
4659 msgid "Ingress device id"
4660 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4663 msgctxt "nft meta iifname"
4664 msgid "Ingress device name"
4665 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4668 msgid "Initialization failure"
4669 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4673 msgstr "Skrypt startowy"
4675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4677 msgstr "Skrypty startowe"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4680 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4681 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4684 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4685 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4688 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4689 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4692 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4693 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4696 msgid "Install protocol extensions..."
4697 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:628
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:930
4704 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4705 msgctxt "WireGuard instance heading"
4706 msgid "Instance \"%h\""
4707 msgstr "Instancja \"%h\""
4709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4710 msgid "Instance Details"
4711 msgstr "Szczegóły instancji"
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4715 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4716 "BSSID <code>%h</code>."
4718 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4719 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4722 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4723 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4725 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4726 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4727 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4730 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4737 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4738 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4741 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4742 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4745 msgid "Interface Configuration"
4746 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4748 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4749 msgid "Interface ID"
4750 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4754 msgid "Interface has %d pending changes"
4755 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4758 msgid "Interface is disabled"
4759 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4762 msgid "Interface is marked for deletion"
4763 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4766 msgid "Interface is reconnecting..."
4767 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4772 msgid "Interface is shutting down..."
4773 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4776 msgid "Interface is starting..."
4777 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4780 msgid "Interface is stopping..."
4781 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4784 msgid "Interface name"
4785 msgstr "Nazwa interfejsu"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4789 msgid "Interface not present or not connected yet."
4790 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4794 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4802 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4803 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4804 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4806 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4807 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4808 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4811 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4812 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4816 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4817 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4818 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4820 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4821 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4822 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4826 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4827 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4829 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4830 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4832 msgstr "Niewłaściwy"
4834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
4837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4838 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4839 msgid "Invalid APN provided"
4840 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4843 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4844 msgid "Invalid Base64 key string"
4845 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4847 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4848 msgid "Invalid IPv6 address"
4849 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4853 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4854 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4858 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4859 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4862 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4863 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4866 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4867 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4870 msgid "Invalid argument"
4871 msgstr "Błędny argument"
4873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
4875 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4876 "supports one and only one bearer."
4878 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4879 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4882 msgid "Invalid command"
4883 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4886 msgid "Invalid hexadecimal value"
4887 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4889 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4890 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4891 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4893 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4894 msgid "Invalid port"
4895 msgstr "Nieprawidłowy port"
4897 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4898 msgid "Invalid server URL"
4899 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4901 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4902 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4903 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4904 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4907 msgid "Invert blinking"
4908 msgstr "Odwrócone miganie"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4911 msgid "Invert match"
4912 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4915 msgctxt "VLAN port state"
4916 msgid "Is Primary VLAN"
4917 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4920 msgid "Isolate Clients"
4921 msgstr "Izoluj klienty"
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4925 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4926 "flash memory, please verify the image file!"
4928 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4929 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4931 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4932 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4933 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4934 msgid "JavaScript required!"
4935 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4938 msgid "Join Network"
4939 msgstr "Połącz z siecią"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4942 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4943 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4946 msgid "Joining Network: %q"
4947 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
4950 msgid "Jump to rule"
4951 msgstr "Przejdź do reguły"
4953 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4954 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4955 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4959 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4964 msgstr "Dziennik kernela"
4966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4967 msgid "Kernel Version"
4968 msgstr "Wersja kernela"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4986 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4987 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4988 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4994 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4995 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4996 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4998 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4999 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5001 msgstr "Brak klucza"
5003 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5004 msgid "Key used to sign network config"
5005 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5023 msgstr "Serwer L2TP"
5025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5026 msgid "LACPDU Packets"
5027 msgstr "Pakiety LACPDU"
5029 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5030 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5033 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5034 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5035 msgid "LCP echo failure threshold"
5036 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5043 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5044 msgid "LCP echo interval"
5045 msgstr "Interwał echa LCP"
5047 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5048 msgid "LED Configuration"
5049 msgstr "Konfiguracja LED"
5051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1617
5055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5065 msgid "Language and Style"
5066 msgstr "Wygląd i język"
5068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
5070 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5071 "probability of being selected."
5073 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5074 "prawdopodobieństwo wyboru."
5076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5077 msgid "Last member interval"
5078 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5080 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5082 msgid "Latest Handshake"
5083 msgstr "Ostatni handshake"
5085 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5094 msgid "Learn routes"
5095 msgstr "Poznaj trasy"
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
5099 msgstr "Plik dzierżawy"
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5104 msgstr "Czas dzierżawy"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5110 msgid "Lease time remaining"
5111 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5114 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5116 msgid "Leave empty to autodetect"
5117 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5123 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5124 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5128 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5129 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5130 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5132 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5133 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5134 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5135 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5138 msgid "Legacy rules detected"
5139 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5159 msgstr "Czas działania linii"
5161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5162 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5163 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5166 msgid "Link Monitoring"
5167 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5171 msgstr "Połączenie aktywne"
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5174 msgctxt "nft @ll,off,len"
5175 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5176 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
5179 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5180 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
5185 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5186 "also specified here."
5188 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5189 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5193 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5194 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5195 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5196 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5199 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5200 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5201 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5202 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5203 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5207 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5208 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5209 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5210 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5213 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5214 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5215 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5216 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5217 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5219 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5220 msgid "List of SSH key files for auth"
5221 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5224 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5225 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5228 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5229 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5231 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5234 msgstr "Port nasłuchiwania"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5237 msgid "Listen interfaces"
5238 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5241 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5243 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5248 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5250 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5253 msgid "ListenPort setting is invalid"
5254 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5257 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5258 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5260 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5261 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5266 msgid "Load Average"
5267 msgstr "Średnie obciążenie"
5269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5270 msgid "Load configuration…"
5271 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1210
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5275 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5276 msgid "Loading data…"
5277 msgstr "Ładowanie danych…"
5279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5280 msgid "Loading directory contents…"
5281 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5284 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5285 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5286 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5287 msgid "Loading view…"
5288 msgstr "Ładowanie widoku…"
5290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5294 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5295 msgid "Local IP address"
5296 msgstr "Lokalny adres IP"
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5300 msgid "Local IP address is invalid"
5301 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5303 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5304 msgid "Local IP address to assign"
5305 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5307 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5309 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5310 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5312 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5314 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5315 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5316 msgid "Local IPv4 address"
5317 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5320 msgid "Local IPv6 DNS server"
5321 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5328 msgid "Local IPv6 address"
5329 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5332 msgid "Local Startup"
5333 msgstr "Lokalny autostart"
5335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5338 msgstr "Czas lokalny"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1043
5342 msgstr "Lokalny ULA"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5345 msgid "Local domain"
5346 msgstr "Domena lokalna"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5349 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5351 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5354 msgid "Local server"
5355 msgstr "Serwer lokalny"
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5358 msgid "Local service only"
5359 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5361 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5362 msgid "Local wireguard key"
5363 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
5366 msgid "Localise queries"
5367 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5369 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5370 msgid "Location Area Code"
5371 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5374 msgid "Lock to BSSID"
5375 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5378 msgctxt "nft log action"
5379 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5380 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5382 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5383 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5389 msgstr "Zaloguj się…"
5391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5396 msgid "Log output level"
5397 msgstr "Poziom logowania"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5401 msgstr "Loguj zapytania"
5403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5407 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5414 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5415 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5417 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5418 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5422 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5424 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5427 msgid "Loose filtering"
5428 msgstr "Filtrowanie luźne"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5431 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5432 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5434 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5435 msgid "Lua compatibility mode active"
5436 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5448 msgid "MAC Address Filter"
5449 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5452 msgid "MAC Address For The Actor"
5453 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
5473 msgid "MAC address(es)"
5474 msgstr "Adres(y) MAC"
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5478 msgstr "Filtrowanie MAC"
5480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5484 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5485 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5486 msgid "MAP / LW4over6"
5487 msgstr "MAP/LW4over6"
5489 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5490 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5491 msgid "MAP rule is invalid"
5492 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5495 msgid "MBIM Cellular"
5496 msgstr "Komórkowy MBIM"
5498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5507 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5511 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5512 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5513 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5515 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5516 msgid "MII Interval"
5517 msgstr "Interwał MII"
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
5521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:87
5522 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5524 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5534 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5537 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5538 "do poleceń poniżej:"
5540 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5541 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5543 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5545 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5550 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5551 msgid "Manufacturer"
5554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
5560 msgstr "Tag dopasowania"
5562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5563 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5564 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
5567 msgid "Max. DHCP leases"
5569 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5570 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:545
5573 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5575 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5576 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:552
5579 msgid "Max. concurrent queries"
5580 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5584 msgstr "Maksymalny wiek"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5587 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5588 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
5591 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5592 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
5595 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5596 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:546
5599 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5600 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5602 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5603 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5604 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5605 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5606 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5609 msgid "Maximum number of leased addresses."
5610 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5613 msgid "Maximum snooping table size"
5614 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5618 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5619 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5621 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5622 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5626 msgid "Maximum transmit power"
5627 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
5630 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5631 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5656 msgid "Memory usage (%)"
5659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5672 msgid "Mesh Routing"
5673 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5675 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5676 msgid "Mesh and routing related options"
5677 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5680 msgid "Method not found"
5681 msgstr "Nie znaleziono metody"
5683 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5684 msgid "Method of link monitoring"
5685 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5688 msgid "Method to determine link status"
5689 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5703 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5704 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5707 msgid "Minimum ARP validity time"
5708 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5711 msgid "Minimum Number of Links"
5712 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5716 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5717 "Prevents ARP cache thrashing."
5719 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5720 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5724 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5725 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5727 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5728 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5732 msgid "Mirror monitor port"
5733 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5736 msgid "Mirror source port"
5737 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5739 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5740 msgid "Mobile Country Code"
5741 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5743 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5745 msgstr "Dane mobilne"
5747 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5748 msgid "Mobile Network Code"
5749 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5751 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5752 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5753 msgid "Mobile Service"
5754 msgstr "Usługa mobilna"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5757 msgid "Mobility Domain"
5758 msgstr "Domena mobilna"
5760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:406
5768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5773 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5777 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5779 msgstr "Informacje o modemie"
5781 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5783 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5786 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5790 msgid "Modem default"
5791 msgstr "Domyślny modem"
5793 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5794 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5795 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
5796 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5797 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5798 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5799 msgid "Modem device"
5800 msgstr "Urządzenie modemowe"
5802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5803 msgid "Modem information query failed"
5804 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5807 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5808 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5810 msgid "Modem init timeout"
5811 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5813 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
5814 msgid "ModemManager"
5815 msgstr "Menedżer modemu"
5817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5823 msgid "More Characters"
5824 msgstr "Użyj więcej znaków"
5826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5832 msgstr "Punkt montowania"
5834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5835 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5836 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5837 msgid "Mount Points"
5838 msgstr "Punkty montowania"
5840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5841 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5842 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5845 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5846 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5850 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5853 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5857 msgid "Mount attached devices"
5858 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5861 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5862 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5865 msgid "Mount options"
5866 msgstr "Opcje montowania"
5868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5870 msgstr "Punkt montownia"
5872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5873 msgid "Mount swap not specifically configured"
5874 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5877 msgid "Mounted file systems"
5878 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5880 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5882 msgstr "Przesuń w dół"
5884 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5886 msgstr "Przesuń w górę"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5889 msgid "Multi To Unicast"
5890 msgstr "Multi do unicastu"
5892 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5900 msgid "Multicast Mode"
5901 msgstr "Tryb multicast"
5903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5904 msgid "Multicast routing"
5905 msgstr "Trasowanie multicast"
5907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5908 msgid "Multicast to unicast"
5909 msgstr "Multicast do unicastu"
5911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5913 msgstr "Identyfikator NAS"
5915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5916 msgid "NAT action chain \"%h\""
5917 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5919 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5923 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5924 msgid "NAT64 Prefix"
5925 msgstr "Prefiks NAT64"
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5928 msgid "NAT64 prefix"
5929 msgstr "Prefiks NAT64"
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5937 msgid "NDP-Proxy slave"
5938 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5945 msgid "NTP server candidates"
5946 msgstr "Lista serwerów NTP"
5948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
5950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
5952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5958 msgid "Name of the new network"
5959 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5961 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5962 msgid "Name of the tunnel device"
5963 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5965 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5966 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5970 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5971 msgid "Nebula Network"
5972 msgstr "Sieć Nebula"
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5975 msgid "Neighbour Report"
5976 msgstr "Raport o sąsiadach"
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5979 msgid "Neighbour cache validity"
5980 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5982 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5993 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5994 msgid "Network Coding"
5995 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5997 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5998 msgid "Network Mode"
6001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6002 msgid "Network Registration"
6003 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
6006 msgid "Network SSID"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
6010 msgid "Network address"
6011 msgstr "Adres sieci"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
6014 msgid "Network boot image"
6015 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
6018 msgid "Network bridge configuration migration"
6019 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
6023 msgid "Network device"
6024 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6027 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6028 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6032 msgid "Network device is not present"
6033 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6036 msgid "Network device table \"%h\""
6037 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6040 msgctxt "nft @nh,off,len"
6041 msgid "Network header bits %d-%d"
6042 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6045 msgid "Network ifname configuration migration"
6046 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6050 msgid "Network interface"
6051 msgstr "Interfejs sieciowy"
6053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
6055 msgstr "Identyfikator sieci"
6057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6062 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6068 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6071 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6072 "DHCP lub plików hosts."
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1196
6075 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6076 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1147
6079 msgid "New interface name…"
6080 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6088 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6093 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6094 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6098 msgstr "Brak danych"
6100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6101 msgid "No Encryption"
6102 msgstr "Brak szyfrowania"
6104 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6105 msgid "No Host Routes"
6106 msgstr "Brak tras hosta"
6108 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6113 msgid "No RX signal"
6114 msgstr "Brak sygnału RX"
6116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6117 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6118 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6120 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6121 msgid "No allowed mode configuration found."
6122 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6124 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6125 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6126 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6127 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6129 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6130 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6132 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6133 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6137 msgid "No client associated"
6138 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6140 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6141 msgid "No control device specified"
6142 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6145 msgctxt "empty table placeholder"
6147 msgstr "Brak danych"
6149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6150 msgid "No data received"
6151 msgstr "Nie otrzymano danych"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6155 msgid "No enforcement"
6156 msgstr "Brak egzekwowania"
6158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6164 msgid "No entries available"
6165 msgstr "Brak wpisów"
6167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6168 msgid "No entries in this directory"
6169 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6171 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:846
6173 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6174 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6176 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6177 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6183 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6184 msgid "No host route"
6185 msgstr "Brak trasy hosta"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6191 msgid "No information available"
6192 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6194 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6196 msgid "No matching prefix delegation"
6197 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6201 msgid "No more slaves available"
6202 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6205 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6206 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6209 msgid "No negative cache"
6210 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6213 msgid "No nftables ruleset loaded."
6214 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6216 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6217 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6218 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6219 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6220 msgid "No password set!"
6221 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6223 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6224 msgid "No peers connected"
6225 msgstr "Nie podłączono peerów"
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6228 msgid "No peers defined yet."
6229 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6232 msgid "No preferred mode configuration found."
6233 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6237 msgid "No public keys present yet."
6238 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6241 msgctxt "nft chain is empty"
6242 msgid "No rules in this chain"
6243 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6246 msgid "No rules in this chain."
6247 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6250 msgid "No validation or filtering"
6251 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6256 msgid "No zone assigned"
6257 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6268 msgid "Noise Margin"
6269 msgstr "Margines hałasu"
6271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6276 msgid "Non-wildcard"
6277 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6281 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6283 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6292 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6294 msgstr "Nie znaleziono"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6297 msgctxt "VLAN port state"
6299 msgstr "Nie jest członkiem"
6301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6302 msgid "Not associated"
6303 msgstr "Niepowiązany"
6305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6306 msgid "Not connected"
6307 msgstr "Niepodłączony"
6309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6318 msgid "Not started on boot"
6319 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6322 msgid "Not supported"
6323 msgstr "Nieobsługiwane"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6327 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6330 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6331 "mwlwifi może mieć problemy"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6335 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6336 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6338 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6339 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6348 msgstr "Spostrzeżenie"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6355 msgid "Number of IGMP membership reports"
6356 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:560
6359 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6361 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6365 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6366 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6369 msgid "Obfuscated Group Password"
6370 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6373 msgid "Obfuscated Password"
6374 msgstr "Ukryte hasło"
6376 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6384 msgid "Obtain IPv6 address"
6385 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6388 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6394 msgid "Off-State Delay"
6395 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6399 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6400 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6402 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6403 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6410 msgid "On-State Delay"
6411 msgstr "Zwłoka połączenia"
6413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6415 msgstr "Trasa łącza"
6417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:867
6418 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6419 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6422 msgid "One of the following: %s"
6423 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6426 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6427 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6428 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6430 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6431 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6432 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6434 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6436 msgid "One or more required fields have no value!"
6437 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6440 msgid "Only accept replies via"
6441 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6444 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6446 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6451 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6453 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6454 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6457 msgid "Open iptables rules overview…"
6458 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6461 msgid "Open list..."
6462 msgstr "Otwórz listę..."
6464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6465 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6466 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6467 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6469 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6470 msgid "OpenFortivpn"
6471 msgstr "OpenFortivpn"
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6475 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6476 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6477 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6479 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6480 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6481 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6485 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6486 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6488 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6489 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6494 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6495 "otherwise disable service."
6497 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6498 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6501 msgid "Operating frequency"
6502 msgstr "Częstotliwość"
6504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6508 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6509 msgid "Operator Code"
6510 msgstr "Kod operatora"
6512 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6513 msgid "Operator Name"
6514 msgstr "Nazwa operatora"
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6518 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6519 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6522 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6523 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6526 msgid "Option changed"
6527 msgstr "Zmieniono opcję"
6529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6530 msgid "Option removed"
6531 msgstr "Usunięto opcję"
6533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:786
6539 msgid "Optional hostname to assign"
6540 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6543 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6544 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6547 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6549 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6550 "próba ponownego połączenia."
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6554 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6555 "starting with <code>0x</code>."
6557 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6558 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1065
6562 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6563 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6564 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6565 "for the interface."
6567 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6568 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6569 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6570 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6574 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6575 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6577 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6578 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6582 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6583 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6586 msgid "Optional. Description of peer."
6587 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6590 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6591 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6595 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6598 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6602 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6603 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6604 "routes through the tunnel."
6606 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6607 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6609 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6610 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6611 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6613 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6614 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6616 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6619 msgid "Optional. Port of peer."
6620 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6624 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6625 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6626 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6629 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6630 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6631 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6634 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6636 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6637 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6639 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6640 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6644 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6646 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
6654 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6655 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6656 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6657 "system running dnsmasq\"."
6659 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6660 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6661 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6662 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
6669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
6670 msgid "Ordinal: lower comes first."
6671 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6673 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6674 msgid "Originator Interval"
6675 msgstr "Interwał inicjatora"
6677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6687 msgstr "Wychodzący:"
6689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6693 msgid "Outgoing checksum"
6694 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
6697 msgid "Outgoing interface"
6698 msgstr "Interfejs wychodzący"
6700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6704 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6705 msgid "Outgoing key"
6706 msgstr "Klucz wychodzący"
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6712 msgid "Outgoing serialization"
6713 msgstr "Serializacja wychodząca"
6715 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6716 msgid "Output Interface"
6717 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6722 msgstr "Strefa wyjściowa"
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6726 msgstr "Nakładanie się"
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
6729 msgid "Override IPv4 routing table"
6730 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
6733 msgid "Override IPv6 routing table"
6734 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6736 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6742 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
6744 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6745 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6747 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6750 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6751 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6752 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6753 msgid "Override MTU"
6754 msgstr "Nadpisz MTU"
6756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6758 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6759 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6760 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6761 msgid "Override TOS"
6762 msgstr "Nadpisz TOS"
6764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6768 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6769 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6770 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6771 msgid "Override TTL"
6772 msgstr "Nadpisz TTL"
6774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6776 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6777 "limited by the driver"
6779 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6780 "być ograniczony przez sterownik"
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6783 msgid "Override default interface name"
6784 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6786 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6787 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6788 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6792 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6793 "subnet that is served."
6795 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6796 "podsieci, która jest rozsyłana."
6798 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6799 msgid "Override the table used for internal routes"
6800 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6802 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6807 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6808 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6810 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6811 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6812 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6816 msgstr "Własne numery"
6818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6822 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6826 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6830 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
6831 msgid "PAP/CHAP (both)"
6832 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6834 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6835 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6836 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
6837 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6841 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6842 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6844 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6845 msgid "PAP/CHAP password"
6846 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6848 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6849 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6851 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6852 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6853 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6856 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6857 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6858 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6859 msgid "PAP/CHAP username"
6860 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6862 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6863 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6872 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
6874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6881 msgid "PIN code rejected"
6882 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6886 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6894 msgid "PPPoA Encapsulation"
6895 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6902 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6908 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6919 msgstr "Przesunięcie PSID"
6921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6922 msgid "PSID-bits length"
6923 msgstr "Długość bitów PSID"
6925 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6926 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
6931 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6932 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6935 msgid "PXE/TFTP Settings"
6936 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6939 msgid "Packet Service State"
6940 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
6943 msgid "Packet Steering"
6944 msgstr "Sterowanie pakietami"
6946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6947 msgctxt "nft meta mark"
6949 msgstr "Znacznik pakietu"
6951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6952 msgctxt "nft meta time"
6953 msgid "Packet receive time"
6954 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6961 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6963 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:282
6966 msgid "Part of network:"
6967 msgid_plural "Part of networks:"
6968 msgstr[0] "Część sieci:"
6969 msgstr[1] "Część sieci:"
6970 msgstr[2] "Część sieci:"
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1241
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
6975 msgid "Part of zone %q"
6976 msgstr "Część strefy %q"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6979 msgctxt "MACVLAN mode"
6980 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6982 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6984 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6987 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6989 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6990 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
6995 msgid "Password authentication"
6996 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6999 msgid "Password of Private Key"
7000 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7003 msgid "Password of inner Private Key"
7004 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7010 msgid "Password strength"
7013 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7018 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7019 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
7022 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7023 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
7027 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7028 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7029 "connect to the local WireGuard interface."
7031 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7032 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7033 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7035 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7036 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7037 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7040 msgid "Path to CA-Certificate"
7041 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7044 msgid "Path to Client-Certificate"
7045 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7048 msgid "Path to Private Key"
7049 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7052 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7053 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7056 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7057 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7060 msgid "Path to inner Private Key"
7061 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7086 msgid "Peer Details"
7087 msgstr "Szczegóły peera"
7089 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7090 msgid "Peer IP address to assign"
7091 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7094 msgid "Peer MAC address"
7095 msgstr "Adres MAC peera"
7097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7099 msgid "Peer address is missing"
7100 msgstr "Brakuje adresu peera"
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7103 msgid "Peer device name"
7104 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7107 msgid "Peer disabled"
7108 msgstr "Peer wyłączony"
7110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7114 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7115 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7116 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7122 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7123 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7126 msgid "Perform reboot"
7127 msgstr "Wykonaj restart"
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7130 msgid "Perform reset"
7131 msgstr "Wykonaj reset"
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7134 msgid "Permission denied"
7135 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7138 msgid "Persistent Keep Alive"
7139 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7141 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7142 msgid "Persistent reconnect interval"
7143 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7146 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7147 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7151 msgstr "Szybkość Phy:"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7154 msgid "Physical Settings"
7155 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7172 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7173 msgid "Please enter your username and password."
7174 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7177 msgid "Please select the file to upload."
7178 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7185 msgctxt "Chain hook policy"
7186 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7187 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7195 msgctxt "WireGuard listen port"
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:284
7200 msgid "Port is not part of any network"
7201 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7204 msgid "Port isolation"
7205 msgstr "Izolacja portów"
7207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:290
7209 msgstr "Status portów"
7211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7212 msgid "Port status:"
7213 msgstr "Status portu:"
7215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7216 msgid "Potential negation of: %s"
7217 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7221 msgstr "Stan zasilania"
7223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7225 msgstr "Preferuj LTE"
7227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7229 msgstr "Preferuj UMTS"
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
7232 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7233 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7235 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7236 msgid "Preferred network technology"
7237 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7240 msgid "Prefix Delegated"
7241 msgstr "Prefiks przekazany"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7244 msgid "Prefix suppressor"
7245 msgstr "Tłumik prefiksu"
7247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7248 msgid "Preshared Key"
7249 msgstr "Klucz współdzielony"
7251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7252 msgid "Preshared key in use"
7253 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7256 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7257 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7259 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7264 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7266 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7269 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7270 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7273 msgid "Prevents client-to-client communication"
7274 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7276 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7278 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7279 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7281 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7282 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7286 msgid "Primary Slave"
7287 msgstr "Główny niewolnik"
7289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7291 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7292 "better than current slave (better, 1)"
7294 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7295 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7298 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7300 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:697
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7312 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7317 msgctxt "MACVLAN mode"
7318 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7319 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7322 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7324 msgstr "Klucz prywatny"
7326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7327 msgid "Private key present"
7328 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7331 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7332 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7335 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7337 msgstr "Procesy systemowe"
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1161
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7354 msgid "Provide NTP server"
7355 msgstr "Włącz serwer NTP"
7357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7359 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7362 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7366 msgid "Provide new network"
7367 msgstr "Utwórz nową sieć"
7369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7371 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7374 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7375 "wszystkim interfejsom"
7377 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7378 msgid "Proxy Server"
7379 msgstr "Serwer proxy"
7381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7386 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7387 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7389 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7394 msgstr "Klucz publiczny"
7396 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7397 msgid "Public key is missing"
7398 msgstr "Brak klucza publicznego"
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7402 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7403 msgid "Public key: %h"
7404 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7408 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7409 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7410 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7411 "code> file into the input field."
7413 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7414 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7415 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7416 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7420 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7422 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7425 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7426 msgid "PublicKey setting is invalid"
7427 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7430 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7431 msgid "QMI Cellular"
7432 msgstr "Komórkowy QMI"
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
7439 msgid "Query all available upstream resolvers."
7440 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7443 msgid "Query interval"
7444 msgstr "Interwał zapytania"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7447 msgid "Query response interval"
7448 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7451 msgid "R0 Key Lifetime"
7452 msgstr "Żywotność klucza R0"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7455 msgid "R1 Key Holder"
7456 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7459 msgid "RADIUS Accounting Port"
7460 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7463 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7464 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7467 msgid "RADIUS Accounting Server"
7468 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7471 msgid "RADIUS Authentication Port"
7472 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7475 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7476 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7479 msgid "RADIUS Authentication Server"
7480 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7483 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7484 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7487 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7488 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7491 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7492 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7495 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7496 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7499 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7500 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7502 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7503 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7504 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7508 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7511 msgid "RSSI threshold for joining"
7512 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7515 msgid "RTS/CTS Threshold"
7516 msgstr "Próg RTS/CTS"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7525 msgstr "Szybkość RX"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7528 msgid "RX Rate / TX Rate"
7529 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7533 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7534 "clients support this."
7536 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7537 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7540 msgctxt "nft nat flag random"
7541 msgid "Randomize source port mapping"
7542 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7544 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7545 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7547 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7548 "dostawca internetowy"
7550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
7551 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7553 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7556 msgid "Really switch protocol?"
7557 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7559 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7560 msgid "Realtime Graphs"
7561 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7564 msgid "Reassociation Deadline"
7565 msgstr "Termin reasocjacji"
7567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7568 msgid "Rebind protection"
7569 msgstr "Przypisz ochronę"
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7572 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7574 msgstr "Restart urządzenia"
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7581 msgstr "Restartowanie…"
7583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7584 msgid "Reboots the operating system of your device"
7585 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
7592 msgid "Receive dropped"
7593 msgstr "Porzucenia odbioru"
7595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:233
7596 msgid "Receive errors"
7597 msgstr "Błędy odbioru"
7599 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7600 msgid "Received Data"
7601 msgstr "Odebrane dane"
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
7604 msgid "Received bytes"
7605 msgstr "Odebrane bajty"
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
7608 msgid "Received multicast"
7609 msgstr "Odebrany multicast"
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
7612 msgid "Received packets"
7613 msgstr "Odebrane pakiety"
7615 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7616 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7617 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7619 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7620 msgid "Reconnect Timeout"
7621 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7624 msgid "Reconnect this interface"
7625 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7628 msgid "Redirect to HTTPS"
7629 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7632 msgctxt "nft redirect to port"
7633 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7634 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7637 msgctxt "nft redirect"
7638 msgid "Redirect to local system"
7639 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
7646 msgid "Refresh Channels"
7647 msgstr "Odśwież kanały"
7649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7651 msgstr "Odświeżanie"
7653 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7654 msgid "Registration State"
7655 msgstr "Stan rejestracji"
7657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7658 msgctxt "nft reject with icmp type"
7659 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7660 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7663 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7664 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7665 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7668 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7669 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7670 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7673 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7674 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7675 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7679 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7682 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7683 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7685 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7688 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7693 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7694 msgid "Relay Bridge"
7695 msgstr "Most przekaźnikowy"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7698 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7700 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7702 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7703 msgid "Relay between networks"
7704 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7706 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7707 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7708 msgid "Relay bridge"
7709 msgstr "Most przekaźnikowy"
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
7713 msgstr "Przekazuj z"
7715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7716 msgid "Relay to address"
7717 msgstr "Przekazuj do adresu"
7719 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7721 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7722 msgid "Remote IPv4 address"
7723 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7727 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7728 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7729 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7730 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7732 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7733 msgid "Remote IPv6 address"
7734 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7738 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7739 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7746 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7747 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
7750 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7751 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
7754 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7755 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7758 msgid "Replace wireless configuration"
7759 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7762 msgid "Request IPv6-address"
7763 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7765 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7766 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7767 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7770 msgid "Request timeout"
7771 msgstr "Limit czasu żądania"
7773 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7774 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7777 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7778 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7784 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7785 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7793 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7794 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7797 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7799 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7801 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7802 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7803 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7805 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7806 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7807 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7809 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7810 msgid "Required. Underlying interface."
7811 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7813 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7814 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7815 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7819 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7822 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7823 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7828 msgid "Requires hostapd"
7829 msgstr "Wymaga hostapd"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7833 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7834 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7838 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7839 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7842 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7843 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7847 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7848 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7852 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7853 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7861 msgid "Requires wpa-supplicant"
7862 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7866 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7867 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7871 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7872 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7875 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7876 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7881 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7882 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7886 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7887 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7890 msgid "Reselection policy for primary slave"
7891 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7894 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7895 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7896 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7902 msgid "Reset Counters"
7903 msgstr "Wyczyść liczniki"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7906 msgid "Reset to defaults"
7907 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7910 msgid "Resolv and Hosts Files"
7911 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
7915 msgstr "Plik resolv"
7917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7918 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7919 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7922 msgid "Resource not found"
7923 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7932 msgid "Restart Firewall"
7933 msgstr "Restartuj zaporę"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7936 msgid "Restart radio interface"
7937 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7944 msgid "Restore backup"
7945 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
7949 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7950 "received if multiple IPs are available."
7952 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7953 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7957 msgid "Reveal/hide password"
7958 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7961 msgid "Reverse path filter"
7962 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
7968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
7969 msgid "Revert changes"
7970 msgstr "Przywróć zmiany"
7972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4784
7973 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7974 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4764
7977 msgid "Reverting configuration…"
7978 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7980 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7985 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7986 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7987 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7990 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7991 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7992 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7995 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7996 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7998 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8001 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8002 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8004 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8007 msgctxt "nft snat ip to addr"
8008 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8009 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8012 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8013 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8014 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8017 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8018 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8020 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8023 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8024 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8026 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8029 msgid "Rewrite to egress device address"
8030 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
8034 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8035 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8036 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8038 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8039 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8040 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8041 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8045 msgstr "Wytrzymałość"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8049 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8050 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8051 "<em>TFTP server root</em>."
8053 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8054 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8055 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8058 msgid "Root preparation"
8059 msgstr "Przygotowanie Roota"
8061 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8062 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8063 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8066 msgid "Route Allowed IPs"
8067 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8070 msgid "Route action chain \"%h\""
8071 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8079 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8080 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8082 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8083 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8088 msgid "Router Password"
8089 msgstr "Hasło routera"
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8092 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8098 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8099 msgid "Routing Algorithm"
8100 msgstr "Algorytm trasowania"
8102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8104 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8107 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8117 msgid "Rule actions"
8118 msgstr "Działania reguł"
8120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8121 msgctxt "nft comment"
8122 msgid "Rule comment: %s"
8123 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8126 msgid "Rule container chain \"%h\""
8127 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8130 msgid "Rule matches"
8131 msgstr "Dopasowania reguł"
8133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8138 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8139 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8142 msgid "Run filesystem check"
8143 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8146 msgid "Runtime error"
8147 msgstr "Błąd wykonania"
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8153 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8155 msgstr "Karta SIM %d"
8157 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8172 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8176 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8177 msgid "SSH server address"
8178 msgstr "Adres serwera SSH"
8180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8181 msgid "SSH server port"
8182 msgstr "Port serwera SSH"
8184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8185 msgid "SSH username"
8186 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8189 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
8197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8201 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8207 msgstr "Serwer SSTP"
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8225 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8226 msgid "Save & Apply"
8227 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8231 msgstr "Błąd zapisu"
8233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8234 msgid "Save mtdblock"
8235 msgstr "Zapisz mtdblock"
8237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8238 msgid "Save mtdblock contents"
8239 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8246 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8247 msgid "Scheduled Tasks"
8248 msgstr "Zaplanowane zadania"
8250 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8252 msgid "Section %s is empty."
8253 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8256 msgid "Section added"
8257 msgstr "Dodano sekcję"
8259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8260 msgid "Section removed"
8261 msgstr "Usunięto sekcję"
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8264 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8265 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8269 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8270 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8273 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8274 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8275 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8280 msgid "Select file…"
8281 msgstr "Wybierz plik…"
8283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8284 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8286 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8287 "urządzeń podrzędnych"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8291 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8292 "messages advertising this device as IPv6 router."
8294 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8295 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8298 msgid "Send ICMP redirects"
8299 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8301 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8306 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8308 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8309 "conjunction with failure threshold"
8311 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8312 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8315 msgid "Send the hostname of this device"
8316 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8318 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:605
8323 msgid "Server address"
8324 msgstr "Adres serwera"
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
8328 msgstr "Nazwa serwera"
8330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8331 msgid "Service Name"
8332 msgstr "Nazwa usługi"
8334 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8335 msgid "Service Type"
8338 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8343 msgid "Session expired"
8344 msgstr "Sesja wygasła"
8346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8349 msgstr "Ustaw statycznie"
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:703
8352 msgid "Set an alias for a hostname."
8353 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8356 msgctxt "nft mangle"
8357 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8358 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8361 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8363 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
8367 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8368 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8370 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8371 "ustanawia połączenia)."
8373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8374 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8375 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8379 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8380 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8381 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8383 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8384 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8385 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8390 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8393 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8394 "pośredniczenia NDP."
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8397 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8398 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8401 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8402 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8406 msgid "Set up DHCP Server"
8407 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8410 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8411 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8415 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8416 msgid "Setting PLMN failed"
8417 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8419 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8420 msgid "Setting operation mode failed"
8421 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8423 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8424 msgid "Setting the allowed network technology."
8425 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8427 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8428 msgid "Setting the preferred network technology."
8429 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8437 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8438 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8440 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8441 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8449 msgid "Short Preamble"
8450 msgstr "Krótki wstęp"
8452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8453 msgid "Show current backup file list"
8454 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8457 msgid "Show empty chains"
8458 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8462 msgid "Show raw counters"
8463 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8466 msgid "Shutdown this interface"
8467 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8483 msgid "Signal / Noise"
8484 msgstr "Sygnał/Szum"
8486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8487 msgid "Signal Quality"
8488 msgstr "Jakość sygnału"
8490 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8491 msgid "Signal Refresh Rate"
8492 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
8504 msgid "Size of DNS query cache"
8505 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8508 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8509 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8512 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8517 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8518 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8520 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8521 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8522 msgid "Skip to content"
8523 msgstr "Pomiń do zawartości"
8525 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8526 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8527 msgid "Skip to navigation"
8528 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8531 msgid "Slave Interfaces"
8532 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8535 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8536 msgid "Software VLAN"
8537 msgstr "Programowy VLAN"
8539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8540 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8541 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8543 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8544 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8545 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8549 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8550 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8553 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8554 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8566 msgctxt "nft ip saddr"
8568 msgstr "Źródłowy adres IP"
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8571 msgctxt "nft ip6 saddr"
8573 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8576 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8577 msgid "Source interface"
8578 msgstr "Interfejs źródłowy"
8580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8581 msgctxt "nft ip sport"
8583 msgstr "Źródłowy port"
8585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:586
8587 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8588 "options for Dnsmasq."
8590 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8591 "abbr> dla Dnsmasq."
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8595 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8596 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8598 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8599 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8600 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8604 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8605 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8606 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8608 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8609 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8610 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
8615 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8616 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8617 "corresponding range"
8619 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8620 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8621 "w odpowiednim zakresie"
8623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8625 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8626 "dropped or delivered"
8628 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8629 "zostać usunięte lub dostarczone"
8631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8632 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8633 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8636 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8637 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8640 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8641 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
8644 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8645 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8648 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8649 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
8652 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8653 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8656 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8657 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8661 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8662 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8665 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8666 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8667 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
8671 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8672 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8674 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8675 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
8679 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8680 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8684 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8685 "this route belongs to"
8687 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8688 "do którego należy ta trasa"
8690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8692 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8693 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8695 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8696 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8698 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8700 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8703 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8706 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8708 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8711 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8715 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8716 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8717 "be reduced by the driver."
8719 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8720 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8721 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8725 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8728 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8732 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8733 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:76
8737 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8738 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8739 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8741 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8742 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8743 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8744 "określona żadna brama"
8746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8748 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8749 "failover event in 200ms intervals"
8751 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8752 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8756 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8759 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8760 "przejściem do następnego"
8762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8764 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8765 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8767 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8768 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8773 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8774 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8776 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8777 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
8780 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8781 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
8784 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8785 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:100
8789 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8792 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8796 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8797 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8801 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8804 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8809 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8810 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8812 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8813 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8814 "urządzenia podrzędnego"
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:80
8817 msgid "Specifies the route metric to use"
8818 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8821 msgid "Specifies the route type to be created"
8822 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8825 msgid "Specifies the rule target routing action"
8826 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8829 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8830 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8833 msgid "Specifies the system priority"
8834 msgstr "Określa priorytet systemu"
8836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8838 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8839 "link failure detection"
8841 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8842 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8844 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8846 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8847 "link recovery detection"
8849 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8850 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8854 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8855 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8856 "wireless settings."
8858 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8859 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8860 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8864 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8865 "traffic should be filtered for link monitoring"
8867 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8868 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8872 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8873 "address at enslavement"
8875 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8876 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8880 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8881 "netif_carrier_ok()"
8883 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8884 "netif_carrier_ok ()"
8886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8888 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8890 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8891 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8895 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8897 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8902 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8903 "slave while it is available"
8905 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8906 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8908 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8911 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8912 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8918 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8919 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8920 "<code>00..FF</code> (optional)."
8922 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8923 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8924 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8926 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8930 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8931 "default (64) (optional)."
8933 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8937 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8939 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8941 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8944 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8949 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8950 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8951 "FF</code> (optional)."
8953 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8954 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8955 "FF</code> (opcjonalnie)."
8957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8962 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8963 "bytes) (optional)."
8965 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8968 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8970 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8973 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8976 msgid "Specify the secret encryption key here."
8977 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:206
8980 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8981 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
8984 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8985 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8988 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8989 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8998 msgstr "Uruchom WPS"
9000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
9001 msgid "Start priority"
9002 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
9005 msgid "Start refresh"
9006 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
9009 msgid "Starting configuration apply…"
9010 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
9013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:428
9014 msgid "Starting wireless scan..."
9015 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
9018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9022 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9027 msgid "Static IPv4 Routes"
9028 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9031 msgid "Static IPv6 Routes"
9032 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9036 msgid "Static Lease"
9037 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
9040 msgid "Static Leases"
9041 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9046 msgid "Static address"
9047 msgstr "Stały adres"
9049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:771
9051 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9052 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9053 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9055 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9056 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9057 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9058 "odpowiednim dzierżawami."
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9061 msgid "Station inactivity limit"
9062 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9064 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9067 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9078 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9082 msgid "Stop refresh"
9083 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9087 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9090 msgid "Strict filtering"
9091 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
9094 msgid "Strict order"
9095 msgstr "Zachowaj kolejność"
9097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
9107 msgid "Suppress logging"
9108 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9111 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9112 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9116 msgstr "Wolna pamięć swap"
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9121 msgstr "Przełącznik"
9123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9125 msgstr "Przełącznik %q"
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9129 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9131 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9136 msgstr "Przełącznik VLAN"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9140 msgstr "Port przełącznika"
9142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9143 msgid "Switch protocol"
9144 msgstr "Protokół przełącznika"
9146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9148 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9149 msgid "Switch to CIDR list notation"
9150 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9153 msgid "Symbolic link"
9154 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9157 msgid "Sync with NTP-Server"
9158 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9161 msgid "Sync with browser"
9162 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9165 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9166 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9169 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9170 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9172 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9175 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9181 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9183 msgstr "Dziennik systemowy"
9185 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9186 msgid "System Priority"
9187 msgstr "Priorytet systemu"
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9190 msgid "System Properties"
9191 msgstr "Właściwości systemu"
9193 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9195 msgid "System log buffer size"
9196 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9198 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9199 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9200 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9201 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9202 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9203 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9206 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9211 msgctxt "nft tcp dport"
9212 msgid "TCP destination port"
9213 msgstr "Docelowy port TCP"
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9216 msgctxt "nft tcp flags"
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9221 msgctxt "nft tcp sport"
9222 msgid "TCP source port"
9223 msgstr "Źródłowy port TCP"
9225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:571
9230 msgid "TFTP server root"
9231 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9240 msgstr "Szybkość TX"
9242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9243 msgid "TX queue length"
9244 msgstr "Długość kolejki TX"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
9258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9259 msgctxt "VLAN port state"
9263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
9264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:718
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:57
9266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9273 msgid "Target Platform"
9274 msgstr "Platforma docelowa"
9276 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9277 msgid "Target network"
9278 msgstr "Sieć docelowa"
9280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9282 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9290 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9291 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9292 "Minimum is 1280 bytes."
9294 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9295 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9296 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9300 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9301 "addresses are available via DHCPv6."
9303 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9304 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9308 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9309 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9311 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9312 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9316 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9317 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9319 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9320 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9323 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9324 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9326 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9328 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9329 "the configuration."
9331 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:904
9335 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9336 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
9340 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9341 "weight specified here"
9343 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9348 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9349 "username instead of the user ID!"
9351 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9352 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:876
9355 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9356 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:885
9359 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9360 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
9363 msgid "The IP address of the boot server"
9364 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:859
9368 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9369 "DHCP request from this host."
9371 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9372 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9375 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9376 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9380 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9381 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9383 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9385 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9387 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9388 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9389 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9394 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9396 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9400 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9403 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
9406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9407 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9409 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9411 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9414 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9415 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9418 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9419 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9423 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9425 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9429 msgid "The LED is always in default state off."
9430 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9433 msgid "The LED is always in default state on."
9434 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9438 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9441 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9445 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9446 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9449 msgid "The VLAN ID must be unique"
9450 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9452 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9453 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9454 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9458 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9459 "code> and <code>_</code>"
9461 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9462 "oraz <code>_</code>"
9464 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9465 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9467 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9471 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9474 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9475 "prawidłowy identyfikator SSID"
9477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
9479 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9480 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9481 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9482 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9483 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9484 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9487 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9488 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9489 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9490 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9491 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9492 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9498 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9499 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9501 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9502 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9505 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9506 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9511 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9514 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9518 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9521 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9526 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9527 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9528 "'Continue' below to start the flash procedure."
9530 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9531 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9532 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9535 msgid "The following rules are currently active on this system."
9536 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9539 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9541 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9542 "obciążenia procesora."
9544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9545 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9546 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:757
9550 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9551 "application to set up a connection towards this device."
9553 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9554 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9557 msgid "The given SSH public key has already been added."
9558 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9562 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9563 "ED25519 or ECDSA keys."
9565 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9566 "RSA lub klucze ECDSA."
9568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:800
9569 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9570 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta, oddzielone spacjami."
9572 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9574 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9575 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9576 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9577 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9579 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9580 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9581 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9582 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9583 "kosztuje czas emisji)"
9585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
9586 msgid "The hostname of the boot server"
9587 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9589 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9590 msgid "The interface could not be found"
9591 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1150
9594 msgid "The interface name is already used"
9595 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
9598 msgid "The interface name is too long"
9599 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9604 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9607 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9610 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9611 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9612 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9615 msgid "The local IPv4 address"
9616 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9618 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9619 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9620 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9621 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9623 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9624 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9626 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9627 msgid "The local IPv4 netmask"
9628 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9630 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9631 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9632 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9633 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9634 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9638 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9639 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9640 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9641 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9642 "detect the loss of the last member of a group"
9644 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9645 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9646 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9647 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9648 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9649 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9653 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9654 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9655 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9656 "host responses are spread out over a larger interval"
9658 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9659 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9660 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9661 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9666 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9667 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9669 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9670 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
9675 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9676 "of the \"%h\" interface."
9678 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9679 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9682 msgid "The network name is already used"
9683 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9687 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9688 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9689 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9690 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9691 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9692 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9694 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9695 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9696 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9697 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9698 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9699 "portami sieci lokalnej."
9701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
9703 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9704 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9707 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9708 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9712 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9714 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9719 msgid "The reboot command failed with code %d"
9720 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9723 msgid "The restore command failed with code %d"
9724 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9728 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9729 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9730 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9732 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9733 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9734 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
9738 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9740 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:92
9743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9745 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9746 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9747 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9749 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9750 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9751 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9755 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9756 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9758 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9759 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9760 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9764 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9766 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9770 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9771 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9772 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9775 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9776 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9777 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9782 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9783 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9785 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9786 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9789 msgid "The system password has been successfully changed."
9790 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9793 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9794 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:773
9798 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9799 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9800 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9801 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9803 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
9804 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
9805 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
9806 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
9809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9811 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9812 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9813 "\"Cancel\" to abort the operation."
9815 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9816 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9817 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9820 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9821 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9824 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9825 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9829 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9830 "you choose the generic image format for your platform."
9832 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9833 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
9837 msgid "The value is overridden by configuration."
9838 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9840 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9842 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9843 "the network with its protocol information."
9845 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9846 "informacjami o protokole."
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9850 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9851 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9853 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9854 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:985
9857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1017
9858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9860 msgid "There are no active leases"
9861 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
9864 msgid "There are no changes to apply"
9865 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9867 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9868 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9869 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9870 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9872 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9873 "protect the web interface."
9875 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9876 "chronić interfejs WWW."
9878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9879 msgid "This IPv4 address of the relay"
9880 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9883 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9884 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9886 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9887 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9888 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9889 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9893 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9894 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9895 "configurations are automatically preserved."
9897 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9898 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9899 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9900 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9904 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9905 "password if no update key has been configured"
9907 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9908 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9910 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9912 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9913 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9914 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9915 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9916 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9917 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9918 "a network from there."
9920 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9921 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9922 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9923 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9924 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9925 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9926 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9930 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9931 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9933 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9934 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9938 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9939 "ends with <code>...:2/64</code>"
9941 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9942 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9944 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9946 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9947 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9949 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9950 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9951 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9953 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9955 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9957 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9958 "wykorzystania przez klientów"
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9961 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9963 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9965 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9967 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9969 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9973 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9976 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9982 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9984 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9989 msgid "This section contains no values yet"
9990 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9993 msgid "Time Synchronization"
9994 msgstr "Synchronizacja czasu"
9996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9997 msgid "Time advertisement"
9998 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10001 msgid "Time in milliseconds"
10002 msgstr "Czas w milisekundach"
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10005 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10006 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10009 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10010 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
10014 msgstr "Strefa czasowa"
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10018 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10021 msgid "Timeout in seconds"
10022 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10025 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10027 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10031 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10032 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10036 msgstr "Strefa czasowa"
10038 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
10040 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10041 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10042 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10044 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10045 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10046 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10051 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10052 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10053 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10055 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10056 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10057 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10064 msgid "Total Available"
10065 msgstr "Łącznie dostępna"
10067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10071 msgstr "Śledzenie trasy"
10073 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10074 msgid "Tracking Area Code"
10075 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10079 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10084 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10085 msgid "Traffic Class"
10086 msgstr "Klasa ruchu"
10088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10089 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10090 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10093 msgctxt "nft counter"
10094 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10095 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10106 msgid "Transmit Hash Policy"
10107 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
10110 msgid "Transmit dropped"
10111 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:238
10114 msgid "Transmit errors"
10115 msgstr "Błędy przesyłania"
10117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10118 msgid "Transmitted Data"
10119 msgstr "Przesłane dane"
10121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:236
10122 msgid "Transmitted bytes"
10123 msgstr "Przesłane bajty"
10125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:237
10126 msgid "Transmitted packets"
10127 msgstr "Przesłane pakiety"
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10130 msgctxt "nft @th,off,len"
10131 msgid "Transport header bits %d-%d"
10132 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10135 msgctxt "nft th dport"
10136 msgid "Transport header destination port"
10137 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10140 msgctxt "nft th sport"
10141 msgid "Transport header source port"
10142 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10149 msgid "Trigger Mode"
10150 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10154 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10158 msgid "Tunnel Interface"
10159 msgstr "Interfejs tunelu"
10161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10163 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10164 msgid "Tunnel Link"
10165 msgstr "Połączenie tunelu"
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10168 msgid "Tunnel device"
10169 msgstr "Tunel urządzenia"
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10173 msgstr "Moc nadawania"
10175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
10177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10178 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10183 msgid "Type of service"
10184 msgstr "Typ usługi"
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10187 msgctxt "nft udp dport"
10188 msgid "UDP destination port"
10189 msgstr "Docelowy port UDP"
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10192 msgctxt "nft udp sport"
10193 msgid "UDP source port"
10194 msgstr "Źródłowy port UDP"
10196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10200 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10202 msgstr "Tylko UMTS"
10204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10205 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10206 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10207 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10218 msgid "Unable to determine device name"
10219 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10222 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10223 msgid "Unable to determine external IP address"
10224 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10228 msgid "Unable to determine upstream interface"
10229 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10231 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10232 msgid "Unable to dispatch"
10233 msgstr "Nie można wysłać"
10235 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10236 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10237 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10241 msgid "Unable to load log data:"
10242 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10247 msgid "Unable to obtain client ID"
10248 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10251 msgid "Unable to obtain mount information"
10252 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10255 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10256 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10259 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10260 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10263 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10264 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10265 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10268 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10269 msgid "Unable to resolve peer host name"
10270 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10273 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10274 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10279 msgid "Unable to save contents: %s"
10280 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10282 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10283 msgid "Unable to set allowed mode list."
10284 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10287 msgid "Unable to set preferred mode."
10288 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10291 msgid "Unable to verify PIN"
10292 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1341
10295 msgid "Unconfigure"
10296 msgstr "Dekonfiguruj"
10298 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10303 msgid "Unexpected reply data format"
10304 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
10308 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10309 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10310 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10311 "generated at first install."
10313 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10314 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10315 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10316 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10319 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10325 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10326 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10329 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10330 msgid "Unknown error (%s)"
10331 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10334 msgid "Unknown error code"
10335 msgstr "Nieznany kod błędu"
10337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10339 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10341 msgstr "Niezarządzany"
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10349 msgid "Unnamed key"
10350 msgstr "Klucz bez nazwy"
10352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10353 msgid "Unsaved Changes"
10354 msgstr "Niezapisane zmiany"
10356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10357 msgid "Unspecified error"
10358 msgstr "Nieokreślony błąd"
10360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10362 msgid "Unsupported MAP type"
10363 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10367 msgid "Unsupported modem"
10368 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10370 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10371 msgid "Unsupported protocol"
10372 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10375 msgid "Unsupported protocol type."
10376 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10379 msgctxt "VLAN port state"
10381 msgstr "Nieotagowane"
10383 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10385 msgid "Untitled peer"
10386 msgstr "Peer bez tytułu"
10388 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10394 msgstr "Opóźnienie w górę"
10396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10402 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10403 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10408 msgid "Upload archive..."
10409 msgstr "Załaduj archiwum..."
10411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10412 msgid "Upload file"
10413 msgstr "Prześlij plik"
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10416 msgid "Upload file…"
10417 msgstr "Prześlij plik…"
10419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10420 msgid "Upload has been cancelled"
10421 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10425 msgid "Upload request failed: %s"
10426 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10430 msgid "Uploading file…"
10431 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10435 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10436 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10437 "restarted to apply the updated configuration."
10439 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10440 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10441 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10445 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10446 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10448 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10449 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10453 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10454 "will be restarted to apply the updated configuration."
10456 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10457 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
10461 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10463 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10468 msgstr "Czas pracy"
10470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
10471 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10472 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10474 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10479 msgid "Use DHCP advertised servers"
10480 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10483 msgid "Use DHCP gateway"
10484 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10486 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10488 msgstr "Użyj DHCPv6"
10490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
10491 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10492 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10494 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10495 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10498 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10499 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10501 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10506 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10507 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10508 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10510 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10511 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10514 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10515 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10518 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10519 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10522 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10523 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10527 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10530 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10534 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10535 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10538 msgid "Use as root filesystem (/)"
10539 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10542 msgid "Use broadcast flag"
10543 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
10546 msgid "Use builtin IPv6-management"
10547 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
10550 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10551 msgid "Use custom DNS servers"
10552 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
10555 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10556 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10557 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10558 msgid "Use default gateway"
10559 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
10562 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10563 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10564 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10565 msgid "Use gateway metric"
10566 msgstr "Użyj metryki bramy"
10568 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10569 msgid "Use legacy MAP"
10570 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10574 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10575 "instead of RFC7597"
10577 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10578 "map-00) zamiast RFC7597"
10580 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10581 msgid "Use routing table"
10582 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10585 msgctxt "nft nat flag persistent"
10586 msgid "Use same source and destination for each connection"
10588 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10591 msgid "Use system certificates"
10592 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10595 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10596 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:772
10600 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10601 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10602 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10603 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10604 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10606 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10607 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10608 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10609 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10610 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10611 "12h, 3d lub infinite."
10613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10614 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10615 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10619 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10621 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10624 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10631 msgid "Used Key Slot"
10632 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10636 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10637 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10639 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10640 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10642 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10644 msgstr "Grupa użytkownika"
10646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10648 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10649 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
10652 msgid "User identifier"
10653 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10655 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10656 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10657 msgid "User key (PEM encoded)"
10658 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10660 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10661 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10662 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10663 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10664 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10666 msgstr "Nazwa użytkownika"
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10669 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10670 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
10676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10681 msgctxt "MACVLAN mode"
10682 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10683 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10687 msgid "VLAN (802.1ad)"
10688 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
10692 msgid "VLAN (802.1q)"
10693 msgstr "VLAN (802.1q)"
10695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10701 msgid "VLANs on %q"
10702 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10704 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10709 msgid "VPN Local address"
10710 msgstr "Adres lokalny VPN"
10712 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10713 msgid "VPN Local port"
10714 msgstr "Port lokalny VPN"
10716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10717 msgid "VPN Protocol"
10718 msgstr "Protokół VPN"
10720 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10721 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10725 msgstr "Serwer VPN"
10727 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10728 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10729 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10732 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10733 msgid "VPN Server port"
10734 msgstr "Port serwera VPN"
10736 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10737 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10738 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10742 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10743 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10745 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10749 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10750 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10751 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10753 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10754 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10755 msgid "VXLAN network identifier"
10756 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10758 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10759 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10760 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10764 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10767 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10768 "z niepodpisanych domen."
10770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10773 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10774 "the \"ca-bundle\" package"
10776 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10777 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10779 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10780 msgid "Validation for all slaves"
10781 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10784 msgid "Validation only for active slave"
10785 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10787 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10788 msgid "Validation only for backup slaves"
10789 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10796 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10797 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
10800 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10802 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10803 "niepodpisanych domen."
10805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10806 msgid "Verifying the uploaded image file."
10807 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10811 msgstr "Bardzo wysoki"
10813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
10815 msgid "Virtual Ethernet"
10816 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10819 msgid "Virtual dynamic interface"
10820 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10829 msgid "WEP Open System"
10830 msgstr "Otwarty system WEP"
10832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10834 msgid "WEP Shared Key"
10835 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10838 msgid "WEP passphrase"
10841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10842 msgid "WLAN roaming"
10843 msgstr "Roaming WLAN"
10845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10850 msgid "WNM Sleep Mode"
10851 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10854 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10855 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10858 msgid "WPA passphrase"
10861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10863 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10864 "and ad-hoc mode) to be installed."
10866 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10867 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10871 msgstr "Status WPS"
10873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10874 msgid "Waiting for device..."
10875 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10880 msgstr "Ostrzeżenie"
10882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10883 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10885 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10886 "uruchomieniu urządzenia!"
10888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
10896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
10898 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10899 "<em>known</em> to match all known hosts."
10901 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag <em>known</em>. Użyj "
10902 "tagu <em>known</em>, aby dopasować wszystkie znane hosty."
10904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1069
10906 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10907 "preference value are considered first when allocating subnets."
10909 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10910 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10911 "podczas alokacji podsieci."
10913 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10915 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10916 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10918 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10919 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10921 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10923 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10924 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10927 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10928 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10929 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
10933 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10936 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10937 "żadnego prefiksu interfejsu"
10939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10941 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10942 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10943 "but no new hosts are learned."
10945 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10946 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10947 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10951 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10952 "off by default and blinking on system activity."
10954 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10955 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10957 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10959 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10960 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10962 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10963 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10964 "maksymalnej wydajności."
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10968 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10969 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10972 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10973 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10974 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10978 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10979 "802.11a/802.11g rates."
10981 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10982 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10986 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10987 "may be significantly reduced."
10989 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10990 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10997 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11002 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11003 msgid "WireGuard Status"
11004 msgstr "Status WireGuard"
11006 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
11008 msgid "WireGuard VPN"
11009 msgstr "WireGuard VPN"
11011 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
11012 msgid "WireGuard peer is disabled"
11013 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11015 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11017 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11019 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11023 msgid "Wireless Adapter"
11024 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
11028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11029 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11030 msgid "Wireless Network"
11031 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11034 msgid "Wireless Overview"
11035 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11038 msgid "Wireless Security"
11039 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11042 msgid "Wireless configuration migration"
11043 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11048 msgid "Wireless is disabled"
11049 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11054 msgid "Wireless is not associated"
11055 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11058 msgid "Wireless network is disabled"
11059 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11062 msgid "Wireless network is enabled"
11063 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11066 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11067 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11070 msgid "Write system log to file"
11071 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11074 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11075 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11079 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11084 msgid "Yes (none, 0)"
11085 msgstr "Tak (brak, 0)"
11087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11089 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11090 "Do you really want to shut down the interface?"
11092 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11093 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11097 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11098 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11099 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11101 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11102 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11103 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11104 "się nieosiągalne!</strong>"
11106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:640
11107 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11108 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
11111 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11112 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11115 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11117 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11120 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11121 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11122 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11124 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11126 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11127 "będzie działać poprawnie."
11129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11131 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11134 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11135 "interfejsach podrzędnych!"
11137 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11139 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11141 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11144 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11145 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11148 msgid "ZRam Settings"
11149 msgstr "Ustawienia ZRam"
11151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11153 msgstr "Rozmiar ZRam"
11155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:639
11156 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11157 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:638
11161 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11162 "possible, no browsers support SRV records.)"
11164 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11165 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
11175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
11176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
11177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:103
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11182 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11183 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11190 msgstr "automatyczne"
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11193 msgid "automatic (disabled)"
11194 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11197 msgid "automatic (enabled)"
11198 msgstr "automatyczny (włączony)"
11200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1624
11206 msgstr "zmostkowany"
11208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11210 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1021
11271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11272 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11278 msgid "driver default"
11279 msgstr "domyślna sterownika"
11281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11282 msgid "driver default (%s)"
11283 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11285 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11286 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11287 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11289 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11298 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:965
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:995
11304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11321 msgid "full-duplex"
11322 msgstr "pełny dupleks"
11324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11326 msgid "half-duplex"
11327 msgstr "półdupleks"
11329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11330 msgid "hexadecimal encoded value"
11331 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:313
11338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11346 msgid "hybrid mode"
11347 msgstr "tryb hybrydowy"
11349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
11354 msgid "infinite (lease does not expire)"
11355 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11359 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11364 msgid "key between 8 and 63 characters"
11365 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11368 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11369 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:924
11373 msgstr "known (znany)"
11375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
11376 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11377 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11380 msgid "managed config (M)"
11381 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11384 msgid "medium security"
11385 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11397 msgid "mobile home agent (H)"
11398 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11401 msgid "netif_carrier_ok()"
11402 msgstr "netif_carrier_ok()"
11404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11408 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
11415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11416 msgid "no override"
11417 msgstr "bez zastępowania"
11419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11421 msgid "non-empty value"
11422 msgstr "niepustą wartość"
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11428 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11435 msgid "not present"
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11445 msgid "on available prefix"
11446 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11449 msgid "open network"
11450 msgstr "sieć otwarta"
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11453 msgid "other config (O)"
11454 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11462 msgid "over a day ago"
11463 msgstr "ponad dzień temu"
11465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11468 msgstr "pakiety(-ów)"
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11471 msgid "positive decimal value"
11472 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11475 msgid "positive integer value"
11476 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11483 msgid "randomly generated"
11484 msgstr "generowany losowo"
11486 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11488 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11489 "single packet rather than many small ones"
11491 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11492 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11498 msgstr "tryb przekaźnika"
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11510 msgid "server mode"
11511 msgstr "tryb serwera"
11513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11514 msgid "sstpc Log-level"
11515 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11518 msgid "strong security"
11519 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11526 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11527 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11531 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11532 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11535 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11536 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11537 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11540 msgid "unique value"
11541 msgstr "unikalna wartość"
11543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11548 msgid "unknown version"
11549 msgstr "wersja nieznana"
11551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
11552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:993
11554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11557 msgstr "nielimitowane"
11559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11568 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11569 msgid "unspecified"
11570 msgstr "nieokreślone"
11572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11573 msgid "unspecified -or- create:"
11574 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11578 msgstr "nieotagowane"
11580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11583 msgid "valid IP address"
11584 msgstr "prawidłowy adres IP"
11586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11587 msgid "valid IP address or prefix"
11588 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11591 msgid "valid IPv4 CIDR"
11592 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11596 msgid "valid IPv4 address"
11597 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11600 msgid "valid IPv4 address or network"
11601 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11604 msgid "valid IPv4 address:port"
11605 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11608 msgid "valid IPv4 network"
11609 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11612 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11613 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11616 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11617 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11620 msgid "valid IPv6 CIDR"
11621 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11625 msgid "valid IPv6 address"
11626 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11629 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11630 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11633 msgid "valid IPv6 host id"
11634 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11637 msgid "valid IPv6 network"
11638 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11641 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11642 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11645 msgid "valid MAC address"
11646 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11649 msgid "valid UCI identifier"
11650 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11653 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11654 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11658 msgid "valid address:port"
11659 msgstr "prawidłowy adres:port"
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11663 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11664 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11667 msgid "valid decimal value"
11668 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11671 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11672 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11675 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11676 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11679 msgid "valid host:port"
11680 msgstr "prawidłowy host:port"
11682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11687 msgid "valid hostname"
11688 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11691 msgid "valid hostname or IP address"
11692 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11695 msgid "valid integer value"
11696 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11699 msgid "valid multicast MAC address"
11700 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11704 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11705 "\"/\", \"%\" or spaces"
11707 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11708 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11711 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11712 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11715 msgid "valid network in address/netmask notation"
11716 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11719 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11720 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11724 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11725 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11729 msgid "valid port value"
11730 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11733 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11734 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11737 msgid "value between %d and %d characters"
11738 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11741 msgid "value between %f and %f"
11742 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11745 msgid "value greater or equal to %f"
11746 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11749 msgid "value smaller or equal to %f"
11750 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11753 msgid "value with %d characters"
11754 msgstr "wartość z %d znakami"
11756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11757 msgid "value with at least %d characters"
11758 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11761 msgid "value with at most %d characters"
11762 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11765 msgid "weak security"
11766 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11781 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
11782 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
11785 #~ msgstr "Identyfikator"
11787 #~ msgid "Listen address"
11788 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
11790 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
11792 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
11795 #~ msgid "Relay To address"
11796 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
11798 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
11799 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
11801 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
11802 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
11804 #~ msgid "Modem is disabled."
11805 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
11807 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11808 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11810 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11811 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11813 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11814 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11816 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11817 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11819 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11820 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11822 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11823 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11825 #~ msgid "Annex B (all)"
11826 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11828 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11829 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11831 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11832 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11834 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11835 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11837 #~ msgid "Annex J (all)"
11838 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11840 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11841 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11843 #~ msgid "Annex M (all)"
11844 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11846 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11847 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11849 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11850 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11852 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11853 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11855 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11856 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11858 #~ msgctxt "VLAN port state"
11859 #~ msgid "Do not participate"
11860 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11862 #~ msgctxt "VLAN port state"
11863 #~ msgid "Egress tagged"
11864 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11866 #~ msgctxt "VLAN port state"
11867 #~ msgid "Egress untagged"
11868 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11870 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11871 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11873 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11874 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11876 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11877 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11880 #~ msgstr "Opoźnienie"
11882 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11883 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11885 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11886 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11888 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11889 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11891 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11892 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11894 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11895 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11897 #~ msgid "Power Management Mode"
11898 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11900 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11901 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11903 #~ msgctxt "VLAN port state"
11904 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11905 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11907 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11908 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11910 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11911 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11913 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11914 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11917 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11918 #~ "and names with underscores)."
11920 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11921 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11923 #~ msgid "Filter useless"
11924 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11926 #~ msgid "Network Utilities"
11927 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11929 #~ msgid "Back to configuration"
11930 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11932 #~ msgid "Close list..."
11933 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11935 #~ msgid "Internal Server Error"
11936 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11938 #~ msgid "No files found"
11939 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11941 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11942 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11944 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11946 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11949 #~ msgid "Import peer configuration…"
11950 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11952 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11953 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11955 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11956 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11958 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11959 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11962 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11963 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11964 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11965 #~ "extracted from the configuration."
11967 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11968 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11969 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11970 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11973 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11976 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11979 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11980 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11982 #~ msgid "Generate Key"
11983 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11985 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11986 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11988 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11989 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11991 #~ msgid "Hide QR-Code"
11992 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11994 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11995 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11998 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11999 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12001 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12002 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12004 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12005 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12007 #~ msgid "No peers defined yet"
12008 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12013 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12014 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12016 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12017 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12020 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12021 #~ "button click and transfers the following information:"
12023 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12024 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12027 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12030 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12031 #~ "nie skonfigurowano"
12033 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12034 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12036 #~ msgctxt "nft meta oif"
12037 #~ msgid "Engress device id"
12038 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12040 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12041 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12043 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12044 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12046 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12047 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12050 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12051 #~ "interface prefix"
12053 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12054 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12056 #~ msgid "Default %d"
12057 #~ msgstr "Domyślne %d"
12059 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12060 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12062 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12063 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12065 #~ msgid "TFTP Settings"
12066 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12068 #~ msgid "Auto Refresh"
12069 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12072 #~ msgstr "włączone"
12075 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12076 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12077 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12079 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12080 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12082 #~ msgid "Value must not be empty"
12083 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12086 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12087 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12088 #~ "correct and meant for your device!"
12090 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12091 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12092 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12093 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12095 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12096 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12098 #~ msgid "Host entries"
12099 #~ msgstr "Wpisy PC"
12102 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12103 #~ "file was empty before editing."
12105 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12106 #~ "był pusty przed edycją."
12109 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12110 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12111 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12113 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12114 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12115 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12118 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12119 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12120 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12121 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12122 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12123 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12124 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12125 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12126 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12127 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12128 #~ "locally.</li></ul>"
12130 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12131 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12132 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12133 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12134 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12135 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12136 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12137 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12138 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12139 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12140 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12143 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12144 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12145 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12146 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12147 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12148 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12149 #~ "server+relay.</li></ul>"
12151 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12152 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12153 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12154 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12155 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12156 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12157 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12158 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12160 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12161 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12163 #~ msgid "Announce as default router"
12164 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12166 #~ msgid "Announced DNS servers"
12167 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12169 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12170 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12172 #~ msgid "Default is on."
12173 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12176 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12177 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12178 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12179 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12180 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12181 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12182 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12184 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12185 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12186 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12187 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12188 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12189 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12190 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12191 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12193 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12194 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12197 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12198 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12199 #~ "(<code>600</code>)."
12201 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12202 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12203 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12206 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12207 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12208 #~ "(<code>200</code>)."
12210 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12211 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12212 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12214 #~ msgid "Override MAC address"
12215 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12218 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12219 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12220 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12221 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12222 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12223 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12224 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12225 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12226 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12227 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12228 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12229 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12230 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12231 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12232 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12233 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12234 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12235 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12236 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12237 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12238 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12239 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12240 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12241 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12242 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12244 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12245 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12246 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12247 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12248 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12249 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12250 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12251 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12252 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12253 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12254 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12255 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12256 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12257 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12258 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12259 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12260 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12261 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12262 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12263 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12264 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12265 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12266 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12267 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12268 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12269 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12270 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12273 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12274 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12275 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12277 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12278 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12279 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12281 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12282 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12284 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12285 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12288 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12289 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12290 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12292 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12293 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12294 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12297 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12298 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12299 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12301 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12302 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12303 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12305 #~ msgid "stateful-only"
12306 #~ msgstr "tylko stanowy"
12308 #~ msgid "stateless"
12309 #~ msgstr "bezstanowy"
12311 #~ msgid "stateless + stateful"
12312 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12314 #~ msgid "Bridge interfaces"
12315 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12317 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12318 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12320 #~ msgid "Always announce default router"
12321 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12323 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12325 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12328 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12329 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12331 #~ msgid "NDP-Proxy"
12332 #~ msgstr "Proxy NDP"
12334 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12335 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12337 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12338 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12340 #~ msgid "Default Route"
12341 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12343 #~ msgid "Default gateway"
12344 #~ msgstr "Brama domyślna"
12346 #~ msgid "Gateway metric"
12347 #~ msgstr "Brama metryczna"
12349 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12350 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12352 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12353 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12355 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12356 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12362 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12363 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12365 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12366 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12368 #~ msgid "Invalid value"
12369 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12372 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12373 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12374 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12376 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12377 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12378 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12381 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12382 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12383 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12385 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12386 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12387 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12389 #~ msgid "default-on (kernel)"
12390 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12392 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12393 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12395 #~ msgid "netdev (kernel)"
12396 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12398 #~ msgid "none (kernel)"
12399 #~ msgstr "brak (kernel)"
12401 #~ msgid "timer (kernel)"
12402 #~ msgstr "timer (kernel)"
12404 #~ msgid "Enable/Disable"
12405 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12407 #~ msgid "No signal"
12408 #~ msgstr "Brak sygnału"
12413 #~ msgid "Switch Port Mask"
12414 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12416 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12417 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12419 #~ msgid "USB Device"
12420 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12422 #~ msgid "USB Ports"
12423 #~ msgstr "Porty USB"
12425 #~ msgid "Define a name for this network."
12426 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12428 #~ msgid "Bad address specified!"
12429 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12431 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12433 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12436 #~ msgstr "Ładowanie"
12438 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12439 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12441 #~ msgid "Assign interfaces..."
12442 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12447 #~ msgid "Network without interfaces."
12448 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12450 #~ msgid "Realtime Connections"
12451 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12453 #~ msgid "Realtime Load"
12454 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12456 #~ msgid "Realtime Traffic"
12457 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12459 #~ msgid "Realtime Wireless"
12460 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12465 #~ msgid "There are no active leases."
12466 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12469 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12470 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12481 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12482 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12484 #~ msgid "Changes applied."
12485 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12487 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12488 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12490 #~ msgid "Device is rebooting..."
12491 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12493 #~ msgid "Keep settings"
12494 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12496 #~ msgid "Rebooting..."
12497 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12500 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12501 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12502 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12504 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12505 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12506 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12507 #~ "opragramowaniem)."
12509 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12510 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12512 #~ msgid "(%s available)"
12513 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12515 #~ msgid "-- match by device --"
12516 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12518 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12519 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12522 #~ msgstr "Sprawdź"
12524 #~ msgid "Checksum"
12525 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12527 #~ msgid "Enable this mount"
12528 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12530 #~ msgid "Enable this swap"
12531 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12533 #~ msgid "Flash Firmware"
12534 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12536 #~ msgid "Flashing..."
12537 #~ msgstr "Flashowanie..."
12539 #~ msgid "Mount Entry"
12540 #~ msgstr "Wpis montowania"
12543 #~ msgstr "Wykonaj"
12545 #~ msgid "Really reset all changes?"
12546 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12551 #~ msgid "Swap Entry"
12552 #~ msgstr "Zamień wpis"
12554 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12555 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12558 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12559 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12560 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12562 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12563 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12564 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12566 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12568 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12569 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12570 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12572 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12573 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12574 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12577 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12579 #~ msgid "Change login password"
12580 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12582 #~ msgid "Changing password…"
12583 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12585 #~ msgid "Disabled (default)"
12586 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12588 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12589 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12591 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12592 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12594 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12595 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12597 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12598 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12600 #~ msgid "Antenna 1"
12601 #~ msgstr "Antena 1"
12603 #~ msgid "Antenna 2"
12604 #~ msgstr "Antena 2"
12606 #~ msgid "Antenna Configuration"
12607 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12609 #~ msgid "Back to overview"
12610 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12612 #~ msgid "Back to scan results"
12613 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12615 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12616 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12618 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12619 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12621 #~ msgid "Common Configuration"
12622 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12627 #~ msgid "Connection Limit"
12628 #~ msgstr "Limit połączeń"
12630 # Pokrywa następujące interfejsy
12631 #~ msgid "Cover the following interface"
12632 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12634 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12635 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12637 #~ msgid "Create Interface"
12638 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12640 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12641 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12643 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12644 #~ msgid "Diversity"
12645 #~ msgstr "Wielorakość"
12647 #~ msgid "Edit this interface"
12648 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12650 #~ msgid "Frame Bursting"
12651 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12653 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12654 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12656 #~ msgid "Install package %q"
12657 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12659 #~ msgid "Interface Overview"
12660 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12662 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12663 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12665 #~ msgid "Name of the new interface"
12666 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12668 #~ msgid "No network configured on this device"
12669 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12671 #~ msgid "No network name specified"
12672 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12674 #~ msgid "No scan results available yet..."
12675 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12678 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12679 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12680 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12681 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12682 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12683 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12685 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12686 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12687 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12688 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12689 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12690 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12692 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12693 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12695 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12696 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12698 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12699 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12702 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12703 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12705 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12707 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12710 #~ msgid "Receiver Antenna"
12711 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12713 #~ msgid "Repeat scan"
12714 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12716 #~ msgid "Replace entry"
12717 #~ msgstr "Zamień wpis"
12719 #~ msgid "Scan request failed"
12720 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12722 #~ msgid "Separate Clients"
12723 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12725 #~ msgid "Slot time"
12726 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12730 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12731 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12732 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12733 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12734 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12736 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12737 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12738 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12739 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12740 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12741 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12744 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12745 #~ "this component for working wireless configuration!"
12747 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12748 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12750 #~ msgid "The given network name is not unique"
12751 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12755 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12756 #~ "will be replaced if you proceed."
12758 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12759 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12761 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12762 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12765 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12766 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12768 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12769 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12771 #~ msgid "Transmission Rate"
12772 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12774 #~ msgid "Transmit Power"
12775 #~ msgstr "Siła nadawania"
12777 #~ msgid "Uploaded File"
12778 #~ msgstr "Załaduj plik"
12780 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12781 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12783 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12784 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12787 #~ msgstr "otwarte"
12789 #~ msgid "Always off (%s)"
12790 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12792 #~ msgid "Always on (%s)"
12793 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12795 #~ msgid "Apply anyway"
12796 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12798 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12799 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12801 #~ msgid "Expecting %s"
12802 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12804 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12805 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12808 #~ msgstr "Maska sieci"
12810 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12811 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12814 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12815 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12817 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12818 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12820 #~ msgid "Synchronizing..."
12821 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12824 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12825 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12826 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12827 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12828 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12829 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12831 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12832 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12833 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12834 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12835 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12836 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12838 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12839 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12844 #~ msgid "There are no changes to apply."
12845 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12847 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12848 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12850 #~ msgid "There are no pending changes!"
12851 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12854 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12855 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12856 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12858 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12859 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12860 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12862 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12863 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12865 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12866 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12868 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12869 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12871 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12872 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12874 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12875 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12877 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12878 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12880 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12881 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12883 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12884 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12887 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12888 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12889 #~ "Opera or Safari."
12891 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12892 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12893 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12898 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12900 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12901 #~ "authentication."
12903 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12904 #~ "uwierzytelniania SSH"
12906 #~ msgid "Password successfully changed!"
12907 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12909 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12910 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12912 #~ msgid "Available packages"
12913 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12915 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12917 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12918 #~ "wieloznacznymi."
12921 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12922 #~ "preserved in any sysupgrade."
12924 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12925 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12928 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12929 #~ "in a sysupgrade."
12931 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12932 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12934 #~ msgid "Custom feeds"
12935 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12937 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12938 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12940 #~ msgid "Distribution feeds"
12941 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12943 #~ msgid "Download and install package"
12944 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12949 #~ msgid "Find package"
12950 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12952 #~ msgid "Free space"
12953 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12955 #~ msgid "General options for opkg"
12956 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12959 #~ msgstr "Instaluj"
12961 #~ msgid "Installed packages"
12962 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12964 #~ msgid "No package lists available"
12965 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12970 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12971 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12973 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12974 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12976 #~ msgid "Package name"
12977 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12979 #~ msgid "Size (.ipk)"
12980 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12982 #~ msgid "Software"
12983 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12985 #~ msgid "Update lists"
12986 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12991 #~ msgid "Disable DNS setup"
12992 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12994 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12995 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12997 #~ msgid "Lease validity time"
12998 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13000 #~ msgid "Multicast address"
13001 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13003 #~ msgid "Protocol family"
13004 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13006 #~ msgid "No chains in this table"
13007 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13009 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13010 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13012 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13013 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13015 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13016 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13018 #~ msgid "Activate this network"
13019 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13021 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13022 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13024 #~ msgid "Interface reconnected"
13025 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13027 #~ msgid "Interface shut down"
13028 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13030 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13031 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13033 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13034 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13037 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13038 #~ "you are connected via this interface."
13040 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13041 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13044 #~ msgid "Reconnecting interface"
13045 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13047 #~ msgid "Shutdown this network"
13048 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13050 #~ msgid "Wireless restarted"
13051 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13053 #~ msgid "Wireless shut down"
13054 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13056 #~ msgid "DHCP Leases"
13057 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13059 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13060 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13063 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13064 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13066 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13067 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13068 #~ "ten interfejs!"
13072 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13073 #~ "connected via this interface."
13075 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13076 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13080 #~ msgstr "Posortuj"
13085 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13086 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13088 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13089 #~ msgstr "Status WAN IPv6"