3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 01:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:650
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4148
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:324
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maks. bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1011
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:92
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "Obiekty ARP IP"
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgstr "Interwał ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "Walidacja ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:638
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
446 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
447 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
458 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
477 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
478 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Numer urządzenia ATM"
485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
486 msgid "ATU-C System Vendor ID"
487 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
492 msgid "Absent Interface"
493 msgstr "Nieaktywny interfejs"
495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
496 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
498 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
503 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
506 msgctxt "nft accept action"
507 msgid "Accept packet"
508 msgstr "Akceptuj pakiet"
510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
511 msgid "Accept packets with local source addresses"
512 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
516 msgid "Access Concentrator"
517 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
522 msgstr "Punkt dostępowy"
524 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
525 msgid "Access Point Isolation"
526 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
537 msgid "Active Connections"
538 msgstr "Aktywne połączenia"
540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
542 msgid "Active DHCP Leases"
543 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
547 msgid "Active DHCPv6 Leases"
548 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
551 msgid "Active IPv4 Routes"
552 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
555 msgid "Active IPv4 Rules"
556 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
559 msgid "Active IPv6 Routes"
560 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
563 msgid "Active IPv6 Rules"
564 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
566 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
567 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
568 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
572 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
577 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
578 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
581 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
582 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
585 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3578
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
591 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
594 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:886
599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
600 msgid "Add ATM Bridge"
601 msgstr "Dodaj most ATM"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
604 msgid "Add IPv4 address…"
605 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
608 msgid "Add IPv6 address…"
609 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
612 msgid "Add LED action"
613 msgstr "Dodaj akcję LED"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
620 msgid "Add device configuration"
621 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
624 msgid "Add device configuration…"
625 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
629 msgstr "Dodaj instancję"
631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
638 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
639 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
643 msgid "Add new interface..."
644 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Blacklist"
652 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
655 msgid "Add to Whitelist"
656 msgstr "Dodaj do białej listy"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
659 msgid "Additional hosts files"
660 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
663 msgid "Additional servers file"
664 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
680 msgctxt "nft meta nfproto"
681 msgid "Address family"
682 msgstr "Rodzina adresów"
684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
685 msgid "Address setting is invalid"
686 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
688 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
689 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
690 msgid "Address to access local relay bridge"
691 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
697 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
698 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
699 msgid "Administration"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:925
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
711 msgid "Advanced Settings"
712 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
715 msgid "Advanced device options"
716 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
720 msgstr "Czas starzenia"
722 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
723 msgid "Aggregate Originator Messages"
724 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
727 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
728 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
731 msgid "Aggregation Selection Logic"
732 msgstr "Logika wyboru agregacji"
734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
735 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
737 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
742 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
743 "state changes (count, 2)"
745 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
746 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
748 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
749 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
751 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
758 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
760 msgid "Alias Interface"
761 msgstr "Alias interfejsu"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
764 msgid "Alias of \"%s\""
765 msgstr "Alias \"%s\""
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
769 msgstr "Wszystkie serwery"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
773 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
776 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
780 msgid "Allocate IPs sequentially"
781 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
784 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
786 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
789 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
790 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
793 msgid "Allow all except listed"
794 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
796 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
797 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
798 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
801 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
802 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
805 msgid "Allow listed only"
806 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
809 msgid "Allow localhost"
810 msgstr "Zezwól na localhost"
812 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
813 msgid "Allow rebooting the device"
814 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
817 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
819 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
822 msgid "Allow root logins with password"
823 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
825 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
826 msgid "Allow system feature probing"
827 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
830 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
831 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
837 msgstr "Dozwolone adresy IP"
839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
840 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
841 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
848 msgid "Always off (kernel: none)"
849 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
852 msgid "Always on (kernel: default-on)"
853 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
856 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
857 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
861 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
862 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
864 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
868 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
869 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
872 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
873 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
876 msgid "An error occurred while saving the form:"
877 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
880 msgid "An optional, short description for this device"
881 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
889 msgid "Annex A + L + M (all)"
890 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
893 msgid "Annex A G.992.1"
894 msgstr "Annex A G.992.1"
896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
897 msgid "Annex A G.992.2"
898 msgstr "Annex A G.992.2"
900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
901 msgid "Annex A G.992.3"
902 msgstr "Annex A G.992.3"
904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
905 msgid "Annex A G.992.5"
906 msgstr "Annex A G.992.5"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
909 msgid "Annex B (all)"
910 msgstr "Annex B (wszystkie)"
912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
913 msgid "Annex B G.992.1"
914 msgstr "Annex B G.992.1"
916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
917 msgid "Annex B G.992.3"
918 msgstr "Annex B G.992.3"
920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
921 msgid "Annex B G.992.5"
922 msgstr "Annex B G.992.5"
924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
925 msgid "Annex J (all)"
926 msgstr "Annex J (wszystkie)"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
929 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
930 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
933 msgid "Annex M (all)"
934 msgstr "Annex M (wszystkie)"
936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
937 msgid "Annex M G.992.3"
938 msgstr "Annex M G.992.3"
940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
941 msgid "Annex M G.992.5"
942 msgstr "Annex M G.992.5"
944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
945 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
946 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
950 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
953 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
958 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
959 "regardless of local default route availability."
961 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
962 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
966 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
967 "default route is present."
969 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
970 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
973 msgid "Announced DNS domains"
974 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
977 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
978 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
981 msgid "Anonymous Identity"
982 msgstr "Tożsamość anonimowa"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
985 msgid "Anonymous Mount"
986 msgstr "Anonimowe montowanie"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
989 msgid "Anonymous Swap"
990 msgstr "Anonimowy swap"
992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:519
993 msgctxt "nft match any traffic"
995 msgstr "Każdy pakiet"
997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1002 msgstr "Dowolna strefa"
1004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1005 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1006 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
1009 msgid "Apply and keep settings"
1010 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1013 msgid "Apply backup?"
1014 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
1017 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1018 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
1022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
1023 msgid "Apply unchecked"
1024 msgstr "Zastosuj zmiany"
1026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
1027 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1028 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
1031 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1032 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1035 msgid "Architecture"
1036 msgstr "Architektura"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1044 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1046 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1050 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1052 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1054 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2272
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1059 msgid "Associated Stations"
1060 msgstr "Połączone urządzenia"
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1063 msgid "Associations"
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1069 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1078 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1081 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1085 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1087 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
1090 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1092 msgstr "Grupa autoryzacji"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1095 msgid "Authentication"
1096 msgstr "Uwierzytelnienie"
1098 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1099 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1100 msgid "Authentication Type"
1101 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1104 msgid "Authoritative"
1105 msgstr "Autorytatywny"
1107 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1108 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1109 msgid "Authorization Required"
1110 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1112 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1115 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1116 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1117 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1122 msgstr "Automatyczne"
1124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1126 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1127 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1130 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1132 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1136 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1139 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1140 "opartego na zasadach źródłowych."
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1143 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1144 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1147 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1148 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1151 msgid "Automount Filesystem"
1152 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1155 msgid "Automount Swap"
1156 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1158 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1159 msgid "Avahi IPv4LL"
1160 msgstr "Avahi IPv4LL"
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1180 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1181 msgid "Avoid Bridge Loops"
1182 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
1189 msgid "B43 + B43C + V43"
1190 msgstr "B43 + B43C + V43"
1192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1193 msgid "BR / DMR / AFTR"
1194 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
1197 msgid "BSS Transition"
1198 msgstr "Przejście BSS"
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3246
1212 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1213 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1214 msgid "Back to Overview"
1215 msgstr "Wróć do przeglądu"
1217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1218 msgid "Back to peer configuration"
1219 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1223 msgstr "Kopia zapasowa"
1225 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1226 msgid "Backup / Flash Firmware"
1227 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1230 msgid "Backup file list"
1231 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1236 msgstr "Częstotliwość"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1240 msgstr "Urządzenie bazowe"
1242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1243 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1244 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1247 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1248 msgid "Batman Device"
1249 msgstr "Urządzenie Batman"
1251 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1252 msgid "Batman Interface"
1253 msgstr "Interfejs Batman"
1255 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1257 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1258 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1259 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1260 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1261 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1262 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1263 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1265 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1266 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1267 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1268 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1269 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1270 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1271 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
1275 msgid "Beacon Interval"
1276 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
1279 msgid "Beacon Report"
1280 msgstr "Raport ramki beacon"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1284 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1285 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1286 "defined backup patterns."
1288 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1289 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1290 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1293 msgid "Bind NTP server"
1294 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1297 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1298 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1301 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1302 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1303 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1304 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1305 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1306 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1309 msgid "Bind interface"
1310 msgstr "Interfejs wiązań"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1314 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1315 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1319 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1320 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1322 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1323 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1328 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1329 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1330 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1331 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1334 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1335 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1341 msgstr "Szybkość transmisji"
1343 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1344 msgid "Bonding Mode"
1345 msgstr "Tryb wiązania"
1347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1348 msgid "Bonding Policy"
1349 msgstr "Polityka wiązania"
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1352 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1353 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1361 msgctxt "MACVLAN mode"
1362 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1363 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1367 msgid "Bridge VLAN filtering"
1368 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
1372 msgid "Bridge device"
1373 msgstr "Urządzenie mostu"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1377 msgid "Bridge port specific options"
1378 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1381 msgid "Bridge ports"
1382 msgstr "Porty mostka"
1384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:642
1385 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1386 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
1389 msgid "Bridge unit number"
1390 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1393 msgid "Bring up empty bridge"
1394 msgstr "Uruchom pusty most"
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1397 msgid "Bring up on boot"
1398 msgstr "Podnieś przy starcie"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1401 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1402 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1405 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1406 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1411 msgstr "Przeglądaj…"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1419 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1420 "gateway certificate."
1422 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1423 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1425 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
1426 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1428 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1431 msgid "CLAT configuration failed"
1432 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1435 msgid "CNAME or fqdn"
1436 msgstr "CNAME lub fqdn"
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1439 msgid "CPU usage (%)"
1442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1447 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1450 msgstr "Połączenie nieudane"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1454 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1456 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1459 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2933
1460 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1462 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2146
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1475 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1476 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:569
1479 msgctxt "Chain hook: forward"
1480 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1481 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:561
1484 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1485 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1487 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:565
1491 msgctxt "Chain hook: input"
1492 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1493 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:577
1496 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1497 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1498 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:573
1501 msgctxt "Chain hook: output"
1502 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1503 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:557
1506 msgctxt "Chain hook: ingress"
1507 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1508 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1510 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1515 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1516 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1519 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1520 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1523 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1524 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1527 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1528 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1533 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1534 "`logread -f` during handshake for actual values"
1536 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1537 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
1542 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1543 "Subject CN (exact match)"
1545 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1546 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
1551 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1552 "Subject CN (suffix match)"
1554 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1555 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1560 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1561 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1563 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1564 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:581
1573 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1574 msgid "Chain hook \"%h\""
1575 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1582 msgid "Changes have been reverted."
1583 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1586 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1587 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1845
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1600 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1601 msgid "Channel Analysis"
1602 msgstr "Analiza kanałów"
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1605 msgid "Channel Width"
1606 msgstr "Szerokość kanału"
1608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1609 msgid "Check filesystems before mount"
1610 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
1613 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1614 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1617 msgid "Checking archive…"
1618 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1622 msgid "Checking image…"
1623 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1626 msgid "Choose mtdblock"
1627 msgstr "Wybierz mtdblock"
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1632 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1633 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1634 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1637 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1638 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1639 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
1644 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1645 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1647 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1648 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1235
1654 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1655 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1656 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1660 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1661 "configuration files."
1663 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1668 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1669 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1671 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1672 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
1677 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1682 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1683 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1684 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1692 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1699 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1700 "persist connection"
1702 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1703 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2270
1708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1711 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1712 msgid "Collecting data..."
1713 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1721 msgstr "Polecenie OK"
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1724 msgid "Command failed"
1725 msgstr "Błędne polecenie"
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
1733 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1734 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1735 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1736 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1738 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1739 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1740 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1741 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1747 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1748 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1749 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1751 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1753 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1757 msgid "Configuration"
1758 msgstr "Konfiguracja"
1760 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1761 msgid "Configuration Export"
1762 msgstr "Eksport konfiguracji"
1764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1765 msgid "Configuration changes applied."
1766 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1769 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1770 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1773 msgid "Configuration failed"
1774 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1778 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1779 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1780 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1781 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1782 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1785 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1786 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1787 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1788 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1789 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1790 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1791 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1795 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1796 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1798 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1799 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1803 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1804 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1806 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1807 "na tym interfejsie."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1810 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1811 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1815 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1816 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1820 msgstr "Konfigurowanie…"
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1823 msgid "Confirm disconnect"
1824 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1827 msgid "Confirmation"
1828 msgstr "Powtórz hasło"
1830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1839 msgid "Connection attempt failed"
1840 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1843 msgid "Connection attempt failed."
1844 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1847 msgid "Connection endpoint"
1848 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1851 msgid "Connection lost"
1852 msgstr "Utrata połączenia"
1854 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1859 msgid "Connectivity change"
1860 msgstr "Zmiana łączności"
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:32
1863 msgctxt "nft ct state"
1864 msgid "Conntrack state"
1865 msgstr "Stan conntrack"
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:34
1868 msgctxt "nft ct status"
1869 msgid "Conntrack status"
1870 msgstr "Status conntrack"
1872 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1873 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1875 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1877 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1878 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1879 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1884 msgid "Contents have been saved."
1885 msgstr "Zawartość została zapisana."
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:801
1890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
1896 msgctxt "nft jump action"
1897 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1898 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
1901 msgid "Continue in calling chain"
1902 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:551
1905 msgctxt "Chain policy: accept"
1906 msgid "Continue processing unmatched packets"
1907 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1911 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1912 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1913 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1915 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1916 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1917 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1918 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
1925 msgid "Country Code"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1929 msgid "Coverage cell density"
1930 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2136
1934 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1935 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1938 msgid "Create interface"
1939 msgstr "Stwórz interfejs"
1941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1946 msgid "Cron Log Level"
1947 msgstr "Poziom logowania cron"
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1950 msgid "Current power"
1951 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1954 msgctxt "nft meta hour"
1955 msgid "Current time"
1956 msgstr "Aktualny czas"
1958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:30
1959 msgctxt "nft meta day"
1960 msgid "Current weekday"
1961 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1966 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1967 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1969 msgid "Custom Interface"
1970 msgstr "Własny interfejs"
1972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1974 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1975 "this, perform a factory-reset first."
1977 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1978 "reset do ustawień fabrycznych."
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1981 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1982 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1986 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1987 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1989 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1990 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1993 msgid "DAD transmits"
1994 msgstr "Przekazywanie DAD"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2009 msgid "DHCP Options"
2012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2014 msgstr "Serwer DHCP"
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2017 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2018 msgid "DHCP and DNS"
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2023 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2025 msgstr "Klient DHCP"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2028 msgid "DHCP-Options"
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2032 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2033 msgid "DHCPv6 client"
2034 msgstr "Klient DHCPv6"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2037 msgid "DHCPv6-Service"
2038 msgstr "Usługa DHCPv6"
2040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2049 msgid "DNS forwardings"
2050 msgstr "Przekazywania DNS"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2053 msgid "DNS query port"
2054 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2057 msgid "DNS search domains"
2058 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2061 msgid "DNS server port"
2062 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2065 msgid "DNS setting is invalid"
2066 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2070 msgstr "Ważność DNS"
2072 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2073 msgid "DNS-Label / FQDN"
2074 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2081 msgid "DNSSEC check unsigned"
2082 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2084 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2085 msgid "DPD Idle Timeout"
2086 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2089 msgid "DS-Lite AFTR address"
2090 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
2093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:45
2097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:15
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
2102 msgid "DSL line mode"
2103 msgstr "Tryb linii DSL"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2106 msgid "DTIM Interval"
2107 msgstr "Interwał DTIM"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
2117 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2120 msgid "Data Received"
2121 msgstr "Otrzymane dane"
2123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2124 msgid "Data Transmitted"
2125 msgstr "Przesyłane dane"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2130 msgstr "Debugowanie"
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2133 msgid "Default router"
2134 msgstr "Router domyślny"
2136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2137 msgid "Default state"
2138 msgstr "Stan domyślny"
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2142 "Define additional DHCP options, for example "
2143 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2144 "servers to clients."
2146 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2147 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2151 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2152 "but for outgoing frames"
2154 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2155 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2159 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2160 "priority on incoming frames"
2162 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2163 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2166 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2167 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2170 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2171 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3562
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2902
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2190 msgid "Delete request failed: %s"
2191 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
2194 msgid "Delete this network"
2195 msgstr "Usuń tą sieć"
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
2198 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2199 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2203 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2898
2212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2217 msgid "Designated master"
2218 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
2227 msgctxt "nft ip daddr"
2228 msgid "Destination IP"
2229 msgstr "Docelowy adres IP"
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
2232 msgctxt "nft ip6 daddr"
2233 msgid "Destination IPv6"
2234 msgstr "Docelowy IPv6"
2236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2237 msgid "Destination port"
2238 msgstr "Port docelowy"
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
2241 msgctxt "nft ip dport"
2242 msgid "Destination port"
2243 msgstr "Docelowy port"
2245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2247 msgid "Destination zone"
2248 msgstr "Strefa docelowa"
2250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1439
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:920
2268 msgid "Device Configuration"
2269 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2272 msgid "Device is not active"
2273 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2277 msgid "Device is restarting…"
2278 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2282 msgstr "Nazwa urządzenia"
2284 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2285 msgid "Device not managed by ModemManager."
2286 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
2289 msgid "Device not present"
2290 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2294 msgstr "Typ urządzenia"
2296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2297 msgid "Device unreachable!"
2298 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2301 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2302 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2309 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2311 msgstr "Diagnostyka"
2313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2315 msgstr "Numer do wybrania"
2317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2330 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2333 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2338 msgid "Disable DNS lookups"
2339 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2341 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2342 msgid "Disable Encryption"
2343 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
2346 msgid "Disable Inactivity Polling"
2347 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2350 msgid "Disable this network"
2351 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
2354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
2356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1784
2357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2361 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2364 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2365 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2370 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1199
2375 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2376 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2380 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2382 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2391 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2392 msgid "Disconnection attempt failed"
2393 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2395 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2396 msgid "Disconnection attempt failed."
2397 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2401 msgstr "Miejsce na dysku"
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3260
2406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
2409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2416 msgid "Distance Optimization"
2417 msgstr "Optymalizacja odległości"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:960
2420 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2421 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2423 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2424 msgid "Distributed ARP Table"
2425 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2429 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2430 "section is valid for all dnsmasq instances."
2432 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2433 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2437 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2438 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2441 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2442 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2443 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2446 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2447 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2453 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2454 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2455 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2458 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2459 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2462 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2463 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2466 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2467 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2470 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2471 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2474 msgctxt "VLAN port state"
2475 msgid "Do not participate"
2476 msgstr "Nie uczestniczy"
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2480 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2483 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2484 "Protocol\">NDP</abbr>."
2486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2487 msgid "Do not send a hostname"
2488 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2492 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2493 "abbr> messages on this interface."
2495 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2496 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2499 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2500 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2503 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2504 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2507 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2508 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2511 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2513 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2516 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2517 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2518 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2521 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2522 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2530 msgid "Domain required"
2531 msgstr "Wymagana domena"
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2534 msgid "Domain whitelist"
2535 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2539 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2540 msgid "Don't Fragment"
2541 msgstr "Nie fragmentuj"
2543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2549 msgstr "Opóźnienie w dół"
2551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2552 msgid "Download backup"
2553 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2556 msgid "Download mtdblock"
2557 msgstr "Pobierz mtdblock"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2560 msgid "Downstream SNR offset"
2561 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2565 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2566 "WireGuard interface."
2568 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2569 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2572 msgid "Drag to reorder"
2573 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2576 msgid "Drop Duplicate Frames"
2577 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2580 msgctxt "nft drop action"
2582 msgstr "Porzucaj pakiet"
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:547
2585 msgctxt "Chain policy: drop"
2586 msgid "Drop unmatched packets"
2587 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2590 msgid "Dropbear Instance"
2591 msgstr "Usługa Dropbear"
2593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2595 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2596 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2598 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2599 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2604 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2605 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2608 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2610 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2613 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2614 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2617 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2618 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
2621 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2622 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2625 msgid "Dynamic tunnel"
2626 msgstr "Tunel dynamiczny"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2630 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2631 "having static leases will be served."
2633 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2634 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
2637 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2638 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
2641 msgid "E.g. eth0, eth1"
2642 msgstr "Np. eth0, eth1"
2644 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2645 msgid "EA-bits length"
2646 msgstr "Długość EA-bits"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
2650 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2653 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2654 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3425
2659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:903
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2668 msgstr "Edytuj peera"
2670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2672 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2675 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2676 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2679 msgid "Edit this network"
2680 msgstr "Edytuj tę sieć"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:852
2683 msgid "Edit wireless network"
2684 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:66
2687 msgctxt "nft rt mtu"
2688 msgid "Effective route MTU"
2689 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2692 msgid "Egress QoS mapping"
2693 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2696 msgctxt "nft meta oif"
2697 msgid "Egress device id"
2698 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2701 msgctxt "nft meta oifname"
2702 msgid "Egress device name"
2703 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2706 msgctxt "VLAN port state"
2707 msgid "Egress tagged"
2708 msgstr "Wyjście otagowane"
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2711 msgctxt "VLAN port state"
2712 msgid "Egress untagged"
2713 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:898
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
2724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2725 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2727 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2731 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2734 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2738 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2739 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2742 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2743 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2748 msgid "Enable DNS lookups"
2749 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2752 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2753 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2755 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2756 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2757 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2763 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2764 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2765 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2767 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2768 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2769 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2772 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2773 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2774 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2777 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2778 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2781 msgid "Enable MAC address learning"
2782 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2785 msgid "Enable NTP client"
2786 msgstr "Włącz klienta NTP"
2788 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2789 msgid "Enable Single DES"
2790 msgstr "Zezwól na Single DES"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2793 msgid "Enable TFTP server"
2794 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2797 msgid "Enable VLAN filtering"
2798 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2801 msgid "Enable VLAN functionality"
2802 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
2805 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2806 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2810 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2811 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2812 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2814 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2815 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2816 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2820 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2822 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
2826 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2827 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2830 msgid "Enable learning and aging"
2831 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2834 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2835 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2838 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2839 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2842 msgid "Enable multicast fast leave"
2843 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2846 msgid "Enable multicast querier"
2847 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2850 msgid "Enable multicast support"
2851 msgstr "Włącz multicast"
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
2855 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2857 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2858 "ograniczyć prędkość sieci."
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2861 msgid "Enable promiscuous mode"
2862 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2864 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2865 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2866 msgid "Enable rx checksum"
2867 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2873 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2874 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2878 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2879 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2880 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2883 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2884 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2887 msgid "Enable this network"
2888 msgstr "Włącz tą sieć"
2890 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2891 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2892 msgid "Enable tx checksum"
2893 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2896 msgid "Enable unicast flooding"
2897 msgstr "Włącz unicast flooding"
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
2900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2907 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2908 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
2912 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2915 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2918 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2920 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2923 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2924 "multicast w batman-adv."
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2927 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2929 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2933 msgid "Encapsulation limit"
2934 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
2938 msgid "Encapsulation mode"
2939 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1204
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
2945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2947 msgstr "Szyfrowanie"
2949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2952 msgstr "Punkt końcowy"
2954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2955 msgid "Endpoint Host"
2956 msgstr "Końcowy host"
2958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2959 msgid "Endpoint Port"
2960 msgstr "Końcowy port"
2962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2963 msgid "Endpoint setting is invalid"
2964 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2967 msgid "Enforce IGMPv1"
2968 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2971 msgid "Enforce IGMPv2"
2972 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
2974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2975 msgid "Enforce IGMPv3"
2976 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2979 msgid "Enforce MLD version 1"
2980 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2983 msgid "Enforce MLD version 2"
2984 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2987 msgid "Enter custom value"
2988 msgstr "Wprowadź wartość"
2990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2991 msgid "Enter custom values"
2992 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2996 msgstr "Usuwanie..."
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3008 msgid "Error getting PublicKey"
3009 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
3012 msgid "Errored seconds (ES)"
3013 msgstr "Ilość błędów (ES)"
3015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3017 msgid "Ethernet Adapter"
3018 msgstr "Karta Ethernet"
3020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3021 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3022 msgid "Ethernet Switch"
3023 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3026 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3027 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3030 msgid "Every second (fast, 1)"
3031 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3034 msgid "Exclude interfaces"
3035 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3039 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3040 "resolution to other systems."
3042 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3043 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3047 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3048 "e.g. for RBL services."
3050 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3051 "wiązania, np. usług RBL."
3053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
3054 msgid "Existing device"
3055 msgstr "Istniejące urządzenie"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3058 msgid "Expand hosts"
3059 msgstr "Rozwiń hosty"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3062 msgid "Expected port number."
3063 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3066 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3067 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3070 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3071 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
3074 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3075 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
3078 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3079 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3091 msgid "Expecting: %s"
3092 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3095 msgid "Expecting: non-empty value"
3096 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3104 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3106 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3113 msgid "External R0 Key Holder List"
3114 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
3117 msgid "External R1 Key Holder List"
3118 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3121 msgid "External system log server"
3122 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3125 msgid "External system log server port"
3126 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3129 msgid "External system log server protocol"
3130 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3133 msgid "Extra SSH command options"
3134 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3137 msgid "Extra pppd options"
3138 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3141 msgid "Extra sstpc options"
3142 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
3149 msgid "FT over the Air"
3150 msgstr "FT over the Air"
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3154 msgstr "Protokół FT"
3156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3157 msgid "Failed to change the system password."
3158 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3160 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3161 msgid "Failed to configure modem"
3162 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
3165 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3166 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3169 msgid "Failed to connect"
3170 msgstr "Nie udało się połączyć"
3172 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3173 msgid "Failed to disconnect"
3174 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3177 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3178 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3181 msgid "Failed to get modem information"
3182 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3184 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3185 msgid "Failed to initialize modem"
3186 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3188 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3189 msgid "Failed to set operating mode"
3190 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3198 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3199 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3201 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3202 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3205 msgid "File not accessible"
3206 msgstr "Plik niedostępny"
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3209 msgid "File to store DHCP lease information."
3210 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3213 msgid "File with upstream resolvers."
3214 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3219 msgstr "Nazwa pliku"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3222 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3223 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3228 msgstr "System plików"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3231 msgid "Filter IPv4 A records"
3232 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3235 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3236 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3239 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3240 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3243 msgid "Filter private"
3244 msgstr "Filtruj prywatne"
3246 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3247 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3248 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3250 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3251 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3253 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3257 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3259 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3260 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3264 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3266 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3269 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3271 msgid "Finalizing failed"
3272 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3276 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3277 "with defaults based on what was detected"
3279 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3280 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
3283 msgid "Find and join network"
3284 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3290 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3291 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3293 msgstr "Zapora sieciowa"
3295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3297 msgid "Firewall Mark"
3298 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3301 msgid "Firewall Settings"
3302 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3305 msgid "Firewall Status"
3306 msgstr "Status zapory sieciowej"
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3309 msgid "Firewall mark"
3310 msgstr "Znacznik zapory"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3313 msgid "Firmware File"
3314 msgstr "Plik firmware"
3316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3317 msgid "Firmware Version"
3318 msgstr "Wersja firmware"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3321 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3322 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3326 msgid "Flash image..."
3327 msgstr "Wgraj obraz..."
3329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3330 msgid "Flash image?"
3331 msgstr "Wgrać obraz?"
3333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3334 msgid "Flash new firmware image"
3335 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3338 msgid "Flash operations"
3339 msgstr "Operacje aktualizacji"
3341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3344 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:972
3352 msgid "Force 40MHz mode"
3353 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1245
3356 msgid "Force CCMP (AES)"
3357 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3360 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3362 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3366 msgid "Force IGMP version"
3367 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3370 msgid "Force MLD version"
3371 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1246
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1247
3378 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3379 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3383 msgstr "Wymuś połączenie"
3385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3386 msgid "Force upgrade"
3387 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3390 msgid "Force use of NAT-T"
3391 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3393 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3394 msgid "Form token mismatch"
3395 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3399 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3400 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3401 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3402 "designated master interface and downstream interfaces."
3404 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3405 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3406 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3407 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3411 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3412 "messages received on the designated master interface to downstream "
3415 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3416 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3419 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3420 msgid "Forward DHCP traffic"
3421 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3425 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3426 "downstream interfaces."
3428 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3429 "interfejsami podrzędnymi."
3431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
3432 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3433 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3435 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3436 msgid "Forward broadcast traffic"
3437 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3440 msgid "Forward delay"
3441 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1000
3444 msgid "Forward mesh peer traffic"
3445 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3448 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3449 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
3452 msgid "Forwarding mode"
3453 msgstr "Tryb przekazywania"
3455 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3456 msgid "Fragmentation"
3457 msgstr "Fragmentacja"
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
3460 msgid "Fragmentation Threshold"
3461 msgstr "Próg fragmentacji"
3463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
3464 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3465 msgid "Full port randomization"
3466 msgstr "Pełna losowość portów"
3468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3470 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3471 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3473 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3474 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3487 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3488 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3489 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3492 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3493 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3496 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3497 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3500 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3501 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3509 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3510 msgid "Gateway Mode"
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3514 msgid "Gateway Ports"
3515 msgstr "Porty bramy"
3517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3518 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3519 msgid "Gateway address is invalid"
3520 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3528 msgid "General Settings"
3529 msgstr "Ustawienia główne"
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
3535 msgid "General Setup"
3536 msgstr "Ustawienia ogólne"
3538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3539 msgid "General device options"
3540 msgstr "Opcje ogólne"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3543 msgid "Generate Config"
3544 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
3547 msgid "Generate PMK locally"
3548 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3551 msgid "Generate archive"
3552 msgstr "Twórz archiwum"
3554 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3555 msgid "Generate configuration"
3556 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3559 msgid "Generate configuration…"
3560 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3563 msgid "Generate new key pair"
3564 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3567 msgid "Generate preshared key"
3568 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3570 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3571 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3572 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3574 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3575 msgid "Generating QR code…"
3576 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3578 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3579 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3580 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3583 msgid "Global Settings"
3584 msgstr "Ustawienia globalne"
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
3587 msgid "Global network options"
3588 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3590 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3591 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3594 msgid "Go to firmware upgrade..."
3595 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3597 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3598 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3599 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3600 msgid "Go to password configuration..."
3601 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3744
3605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3607 msgid "Go to relevant configuration page"
3608 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3610 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3611 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3612 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3614 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3615 msgid "Grant access to DHCP status display"
3616 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3618 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3619 msgid "Grant access to DSL status display"
3620 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3622 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3623 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3624 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3626 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3627 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3628 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3630 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3631 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3632 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3634 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3635 msgid "Grant access to SSH configuration"
3636 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3638 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3639 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3640 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3642 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3643 msgid "Grant access to crontab configuration"
3644 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3646 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3647 msgid "Grant access to firewall status"
3648 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3650 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3651 msgid "Grant access to flash operations"
3652 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3654 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3655 msgid "Grant access to main status display"
3656 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3658 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3659 msgid "Grant access to mmcli"
3660 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3662 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3663 msgid "Grant access to mount configuration"
3664 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3666 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3667 msgid "Grant access to network configuration"
3668 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3670 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3671 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3672 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3674 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3675 msgid "Grant access to network status information"
3676 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3678 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3679 msgid "Grant access to process status"
3680 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3683 msgid "Grant access to realtime statistics"
3684 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3686 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3687 msgid "Grant access to routing status"
3688 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3690 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3691 msgid "Grant access to startup configuration"
3692 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3695 msgid "Grant access to system configuration"
3696 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3698 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3699 msgid "Grant access to system logs"
3700 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3702 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3703 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3704 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3706 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3707 msgid "Grant access to wireless channel status"
3708 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3710 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3711 msgid "Grant access to wireless status display"
3712 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3715 msgid "Group Password"
3716 msgstr "Hasło grupy"
3718 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3722 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3723 msgid "HE.net password"
3724 msgstr "Hasło HE.net"
3726 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3727 msgid "HE.net username"
3728 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3731 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3732 msgid "HTTP(S) Access"
3733 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
3740 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3741 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3744 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3745 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3748 msgid "Hello interval"
3749 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3753 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3756 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3757 "lub strefę czasową."
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
3760 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3762 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3767 msgid "Hide empty chains"
3768 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
3775 msgctxt "Chain hook description"
3776 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3777 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3779 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3781 msgstr "Kara przeskoku"
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
3785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3790 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3791 msgid "Host expiry timeout"
3792 msgstr "Czas wygasania hosta"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3795 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3796 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3799 msgid "Host-Uniq tag content"
3800 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3809 msgstr "Nazwa hosta"
3811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3812 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3813 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3817 msgstr "Nazwy hostów"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3821 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3822 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3823 "useful to rebind an FQDN."
3825 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3826 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3827 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3830 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3831 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3834 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3835 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3838 msgid "Human-readable counters"
3839 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3841 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3846 msgctxt "nft icmp code"
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3851 msgctxt "nft icmp type"
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3856 msgctxt "nft icmpv6 code"
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
3861 msgctxt "nft icmpv6 type"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3867 msgstr "Identyfikator"
3869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3870 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3871 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3872 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3875 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3876 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3878 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3879 msgid "IKE DH Group"
3880 msgstr "Grupa IKE DH"
3882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3883 msgid "IP Addresses"
3886 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3888 msgstr "Protokół IP"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3894 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3905 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3906 msgid "IP address is invalid"
3907 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3910 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3911 msgid "IP address is missing"
3912 msgstr "Brakuje adresu IP"
3914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3916 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3917 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3918 "packets with matching destination IP."
3920 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3921 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3922 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:37
3925 msgctxt "nft ip protocol"
3927 msgstr "Protokół IP"
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3930 msgctxt "nft meta l4proto"
3932 msgstr "Protokół IP"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3943 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3944 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3946 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3957 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3962 msgid "IPv4 Firewall"
3963 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3966 msgid "IPv4 Neighbours"
3967 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3970 msgid "IPv4 Routing"
3971 msgstr "Trasowanie IPv4"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3975 msgstr "Reguły IPv4"
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3978 msgid "IPv4 Upstream"
3979 msgstr "Połączenie IPv4"
3981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3986 msgid "IPv4 address"
3989 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3990 msgid "IPv4 assignment length"
3991 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3994 msgid "IPv4 broadcast"
3995 msgstr "Transmisja IPv4"
3997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3998 msgid "IPv4 gateway"
4001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4003 msgid "IPv4 netmask"
4006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4007 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4008 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4016 msgstr "Prefiks IPv4"
4018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4019 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4020 msgid "IPv4 prefix length"
4021 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:626
4024 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4025 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4027 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4031 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4033 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4034 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4037 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4038 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:634
4041 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4042 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4056 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4061 msgid "IPv6 Firewall"
4062 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4069 msgid "IPv6 Neighbours"
4070 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4073 msgid "IPv6 RA Settings"
4074 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4077 msgid "IPv6 Routing"
4078 msgstr "Trasowanie IPv6"
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4082 msgstr "Reguły IPv6"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4085 msgid "IPv6 Settings"
4086 msgstr "Ustawienia IPv6"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
4089 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4090 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4093 msgid "IPv6 Upstream"
4094 msgstr "Połączenie IPv6"
4096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4099 msgid "IPv6 address"
4102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4103 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4104 msgid "IPv6 assignment hint"
4105 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4108 msgid "IPv6 assignment length"
4109 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4112 msgid "IPv6 gateway"
4115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4116 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4117 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4119 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4124 msgid "IPv6 preference"
4125 msgstr "Preferencje IPv6"
4127 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4128 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4130 msgstr "Prefiks IPv6"
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4133 msgid "IPv6 prefix filter"
4134 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4138 msgid "IPv6 prefix length"
4139 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4142 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4143 msgid "IPv6 routed prefix"
4144 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4147 msgid "IPv6 source routing"
4148 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4152 msgstr "Sufiks IPv6"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4155 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4156 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4158 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4159 msgid "IPv6 support"
4160 msgstr "Obsługa IPv6"
4162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:630
4163 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4164 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4170 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4171 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4172 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4173 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4175 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4177 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4178 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4179 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4182 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4183 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4184 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4190 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4191 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4192 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4194 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4195 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4196 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4198 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4199 msgid "If checked, encryption is disabled"
4200 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4204 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4207 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4208 "podanych klas prefiksów IPv6."
4210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4211 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4212 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4217 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4219 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4225 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4228 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4229 "ustalonego węzła urządzenia"
4231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
4233 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4234 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4235 "otherwise modifications will be reverted."
4237 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4238 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4239 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4240 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4243 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4245 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4246 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4249 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4250 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4251 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4252 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4256 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4257 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4258 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4259 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4260 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4262 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4263 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4264 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4265 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4266 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4267 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4270 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4271 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4274 msgid "Ignore interface"
4275 msgstr "Ignoruj interfejs"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4278 msgid "Ignore resolv file"
4279 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4286 msgid "Image check failed:"
4287 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4290 msgid "Import as peer"
4291 msgstr "Importuj jako peer"
4293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4295 msgid "Import configuration"
4296 msgstr "Importuj konfigurację"
4298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4299 msgid "Import configuration as peer…"
4300 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4302 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4303 msgid "Import settings"
4304 msgstr "Importuj ustawienia"
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4307 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4308 msgid "Imported peer configuration"
4309 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4312 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4313 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4319 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4321 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4322 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4324 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4325 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4326 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4328 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4330 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4331 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4333 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4334 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4337 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4339 msgstr "W sekundach"
4341 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4343 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4345 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4346 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4347 msgid "Inactivity timeout"
4348 msgstr "Czas bezczynności"
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4352 msgstr "Przychodzący:"
4354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4356 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4357 "installed_packages.txt"
4359 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4360 "backup/installed_packages.txt"
4362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4366 msgid "Incoming checksum"
4367 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4370 msgid "Incoming interface"
4371 msgstr "Interfejs przychodzący"
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4377 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4378 msgid "Incoming key"
4379 msgstr "Klucz przychodzący"
4381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4385 msgid "Incoming serialization"
4386 msgstr "Przychodząca serializacja"
4388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4397 msgid "Ingress QoS mapping"
4398 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4401 msgctxt "nft meta iif"
4402 msgid "Ingress device id"
4403 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4406 msgctxt "nft meta iifname"
4407 msgid "Ingress device name"
4408 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4411 msgid "Initialization failure"
4412 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4416 msgstr "Skrypt startowy"
4418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4420 msgstr "Skrypty startowe"
4422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
4423 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4424 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4427 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4428 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4431 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4432 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
4435 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4436 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4439 msgid "Install protocol extensions..."
4440 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4447 msgctxt "WireGuard instance heading"
4448 msgid "Instance \"%h\""
4449 msgstr "Instancja \"%h\""
4451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4452 msgid "Instance Details"
4453 msgstr "Szczegóły instancji"
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
4457 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4458 "BSSID <code>%h</code>."
4460 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4461 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4463 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4464 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4465 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4476 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4477 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4480 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4481 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
4484 msgid "Interface Configuration"
4485 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4487 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4488 msgid "Interface ID"
4489 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4493 msgid "Interface has %d pending changes"
4494 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4497 msgid "Interface is disabled"
4498 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4501 msgid "Interface is marked for deletion"
4502 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4505 msgid "Interface is reconnecting..."
4506 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4511 msgid "Interface is shutting down..."
4512 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4515 msgid "Interface is starting..."
4516 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4519 msgid "Interface is stopping..."
4520 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
4523 msgid "Interface name"
4524 msgstr "Nazwa interfejsu"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4528 msgid "Interface not present or not connected yet."
4529 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4533 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4537 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4541 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4542 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4543 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4547 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4548 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4549 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4551 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4552 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4553 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4557 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4558 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4561 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4563 msgstr "Niewłaściwy"
4565 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4567 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4569 msgid "Invalid APN provided"
4570 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4574 msgid "Invalid Base64 key string"
4575 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4579 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4580 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4584 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4585 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4588 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4589 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4592 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4593 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4596 msgid "Invalid argument"
4597 msgstr "Błędny argument"
4599 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4601 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4602 "supports one and only one bearer."
4604 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4605 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4608 msgid "Invalid command"
4609 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4612 msgid "Invalid hexadecimal value"
4613 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4615 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4616 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4617 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4618 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4621 msgid "Invert blinking"
4622 msgstr "Odwrócone miganie"
4624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4625 msgid "Invert match"
4626 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
4629 msgid "Isolate Clients"
4630 msgstr "Izoluj klientów"
4632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4634 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4635 "flash memory, please verify the image file!"
4637 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4638 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4640 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4641 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4642 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4643 msgid "JavaScript required!"
4644 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1928
4647 msgid "Join Network"
4648 msgstr "Połącz z siecią"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1862
4651 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4652 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
4655 msgid "Joining Network: %q"
4656 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4659 msgid "Jump to rule"
4660 msgstr "Przejdź do reguły"
4662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4663 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4664 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4668 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4673 msgstr "Dziennik kernela"
4675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4676 msgid "Kernel Version"
4677 msgstr "Wersja kernela"
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1495
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1523
4684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4695 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4696 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4697 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4703 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4704 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4705 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4707 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4708 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4710 msgstr "Brak klucza"
4712 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4713 msgid "Key used to sign network config"
4714 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
4721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4725 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4732 msgstr "Serwer L2TP"
4734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4735 msgid "LACPDU Packets"
4736 msgstr "Pakiety LACPDU"
4738 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4739 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4740 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4741 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4742 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4743 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4744 msgid "LCP echo failure threshold"
4745 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4747 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4748 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4749 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4750 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4751 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4752 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4753 msgid "LCP echo interval"
4754 msgstr "Interwał echa LCP"
4756 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4757 msgid "LED Configuration"
4758 msgstr "Konfiguracja LED"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
4764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4774 msgid "Language and Style"
4775 msgstr "Wygląd i język"
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4779 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4780 "probability of being selected."
4782 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4783 "prawdopodobieństwo wyboru."
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4786 msgid "Last member interval"
4787 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4793 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4794 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4795 msgid "Latest Handshake"
4796 msgstr "Ostatni handshake"
4798 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4807 msgid "Learn routes"
4808 msgstr "Poznaj trasy"
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4812 msgstr "Plik dzierżawy"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4817 msgstr "Czas dzierżawy"
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4823 msgid "Lease time remaining"
4824 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4827 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4829 msgid "Leave empty to autodetect"
4830 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4833 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4835 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4836 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4837 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:945
4841 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4842 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4843 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4845 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4846 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4847 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4848 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
4851 msgid "Legacy rules detected"
4852 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4863 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4864 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
4876 msgstr "Czas działania linii"
4878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4879 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4880 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4882 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4883 msgid "Link Monitoring"
4884 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4888 msgstr "Połączenie aktywne"
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
4891 msgctxt "nft @ll,off,len"
4892 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4893 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4896 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4897 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4902 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4903 "also specified here."
4905 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
4906 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
4908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
4910 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4911 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4912 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4913 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4916 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4917 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4918 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4919 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4920 "Mobility Domain Association."
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
4924 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4925 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4926 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4927 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4930 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4931 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4932 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4933 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4934 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4936 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4937 msgid "List of SSH key files for auth"
4938 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4941 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4942 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4945 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4946 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4951 msgstr "Port nasłuchiwania"
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4954 msgid "Listen address"
4955 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4958 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4960 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4963 msgid "Listen interfaces"
4964 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4967 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4969 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4973 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4975 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4977 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
4978 msgid "ListenPort setting is invalid"
4979 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
4982 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4983 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4985 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4986 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
4991 msgid "Load Average"
4992 msgstr "Średnie obciążenie"
4994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4995 msgid "Load configuration…"
4996 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2071
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5001 msgid "Loading data…"
5002 msgstr "Ładowanie danych…"
5004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2968
5005 msgid "Loading directory contents…"
5006 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5009 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5010 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5011 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5012 msgid "Loading view…"
5013 msgstr "Ładowanie widoku…"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:872
5019 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5020 msgid "Local IP address"
5021 msgstr "Lokalny adres IP"
5023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5025 msgid "Local IP address is invalid"
5026 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5028 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5029 msgid "Local IP address to assign"
5030 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5038 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5039 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5041 msgid "Local IPv4 address"
5042 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5045 msgid "Local IPv6 DNS server"
5046 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5053 msgid "Local IPv6 address"
5054 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5057 msgid "Local Startup"
5058 msgstr "Lokalny autostart"
5060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5063 msgstr "Czas lokalny"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5067 msgstr "Lokalny ULA"
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5070 msgid "Local domain"
5071 msgstr "Domena lokalna"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5074 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5076 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5079 msgid "Local server"
5080 msgstr "Serwer lokalny"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5083 msgid "Local service only"
5084 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5086 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5087 msgid "Local wireguard key"
5088 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5091 msgid "Localise queries"
5092 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
5095 msgid "Lock to BSSID"
5096 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
5099 msgctxt "nft log action"
5100 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5101 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5104 msgid "Log output level"
5105 msgstr "Poziom logowania"
5107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5109 msgstr "Loguj zapytania"
5111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5115 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5122 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5123 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5125 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5126 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5130 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5132 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5134 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5135 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5139 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
5144 msgid "Loose filtering"
5145 msgstr "Luźne filtrowanie"
5147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
5148 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
5149 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5152 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5153 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5155 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5156 msgid "Lua compatibility mode active"
5157 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5169 msgid "MAC Address Filter"
5170 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5173 msgid "MAC Address For The Actor"
5174 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
5177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
5186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
5196 msgstr "Filtrowanie MAC"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1093
5202 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5203 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5204 msgid "MAP / LW4over6"
5205 msgstr "MAP/LW4over6"
5207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5209 msgid "MAP rule is invalid"
5210 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5221 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5226 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5227 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5230 msgid "MII Interval"
5231 msgstr "Interwał MII"
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
5234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5238 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5248 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5251 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5252 "do poleceń poniżej:"
5254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5255 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5256 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5257 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
5268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5269 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5270 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
5273 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
5274 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5277 msgid "Max. DHCP leases"
5279 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5280 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5283 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5285 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5286 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5289 msgid "Max. concurrent queries"
5290 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
5294 msgstr "Maksymalny wiek"
5296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1194
5297 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5298 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5301 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5302 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5305 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5306 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5309 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5310 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5312 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5313 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5314 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5315 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5318 msgid "Maximum number of leased addresses."
5319 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5322 msgid "Maximum snooping table size"
5323 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5327 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5328 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5330 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5331 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
5335 msgid "Maximum transmit power"
5336 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5339 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5340 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5365 msgid "Memory usage (%)"
5368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
5380 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5381 msgid "Mesh Routing"
5382 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5385 msgid "Mesh and routing related options"
5386 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5389 msgid "Method not found"
5390 msgstr "Nie znaleziono metody"
5392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5393 msgid "Method of link monitoring"
5394 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5397 msgid "Method to determine link status"
5398 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5412 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5413 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5416 msgid "Minimum ARP validity time"
5417 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5420 msgid "Minimum Number of Links"
5421 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5425 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5426 "Prevents ARP cache thrashing."
5428 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5429 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5433 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5434 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5436 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5437 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5441 msgid "Mirror monitor port"
5442 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5445 msgid "Mirror source port"
5446 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5450 msgstr "Dane mobilne"
5452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
5453 msgid "Mobility Domain"
5454 msgstr "Domena mobilna"
5456 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1846
5463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5473 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5474 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5478 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5481 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5485 msgid "Modem default"
5486 msgstr "Domyślny modem"
5488 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5490 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5491 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5492 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5493 msgid "Modem device"
5494 msgstr "Urządzenie modemowe"
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5497 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5498 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5500 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5501 msgid "Modem information query failed"
5502 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5506 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5507 msgid "Modem init timeout"
5508 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5510 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5511 msgid "Modem is disabled."
5512 msgstr "Modem jest wyłączony."
5514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5515 msgid "ModemManager"
5516 msgstr "Menedżer modemu"
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1080
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5524 msgid "More Characters"
5525 msgstr "Użyj więcej znaków"
5527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5533 msgstr "Punkt montowania"
5535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5537 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5538 msgid "Mount Points"
5539 msgstr "Punkty montowania"
5541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5542 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5543 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5546 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5547 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5551 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5554 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5558 msgid "Mount attached devices"
5559 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5562 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5563 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5565 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5566 msgid "Mount options"
5567 msgstr "Opcje montowania"
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5571 msgstr "Punkt montownia"
5573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5574 msgid "Mount swap not specifically configured"
5575 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5578 msgid "Mounted file systems"
5579 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5583 msgstr "Przesuń w dół"
5585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5587 msgstr "Przesuń w górę"
5589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5590 msgid "Multi To Unicast"
5591 msgstr "Multi do unicastu"
5593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5600 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5601 msgid "Multicast Mode"
5602 msgstr "Tryb multicast"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5605 msgid "Multicast routing"
5606 msgstr "Trasowanie multicast"
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5609 msgid "Multicast to unicast"
5610 msgstr "Multicast do unicastu"
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
5616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:537
5617 msgid "NAT action chain \"%h\""
5618 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5625 msgid "NAT64 Prefix"
5626 msgstr "Prefix NAT64"
5628 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5629 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5634 msgid "NDP-Proxy slave"
5635 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5637 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5642 msgid "NTP server candidates"
5643 msgstr "Lista serwerów NTP"
5645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
5655 msgid "Name of the new network"
5656 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5658 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5659 msgid "Name of the tunnel device"
5660 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5662 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5663 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5667 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5668 msgid "Nebula Network"
5669 msgstr "Sieć Nebula"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
5672 msgid "Neighbour Report"
5673 msgstr "Raport o sąsiadach"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5676 msgid "Neighbour cache validity"
5677 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5679 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1025
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2262
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5690 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5691 msgid "Network Coding"
5692 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5695 msgid "Network Mode"
5698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5699 msgid "Network SSID"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5703 msgid "Network address"
5704 msgstr "Adres sieci"
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5707 msgid "Network boot image"
5708 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5711 msgid "Network bridge configuration migration"
5712 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
5716 msgid "Network device"
5717 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5720 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5721 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5724 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5725 msgid "Network device is not present"
5726 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:646
5729 msgid "Network device table \"%h\""
5730 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
5733 msgctxt "nft @nh,off,len"
5734 msgid "Network header bits %d-%d"
5735 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5738 msgid "Network ifname configuration migration"
5739 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5743 msgid "Network interface"
5744 msgstr "Interfejs sieciowy"
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5748 msgstr "Identyfikator sieci"
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5755 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5761 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5764 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5765 "DHCP lub plików hosts."
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5768 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5769 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5772 msgid "New interface name…"
5773 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
5780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5786 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5787 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5791 msgstr "Brak danych"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
5794 msgid "No Encryption"
5795 msgstr "Brak szyfrowania"
5797 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5798 msgid "No Host Routes"
5799 msgstr "Brak tras hosta"
5801 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5806 msgid "No RX signal"
5807 msgstr "Brak sygnału RX"
5809 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5810 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5811 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5813 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5814 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5815 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5816 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5818 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5819 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5821 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5822 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5826 msgid "No client associated"
5827 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5830 msgid "No control device specified"
5831 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3206
5834 msgctxt "empty table placeholder"
5836 msgstr "Brak danych"
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5839 msgid "No data received"
5840 msgstr "Nie otrzymano danych"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5844 msgid "No enforcement"
5845 msgstr "Brak egzekwowania"
5847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5853 msgid "No entries available"
5854 msgstr "Brak wpisów"
5856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2908
5857 msgid "No entries in this directory"
5858 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5862 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5863 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5865 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5866 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5868 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5872 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5873 msgid "No host route"
5874 msgstr "Brak trasy hosta"
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5880 msgid "No information available"
5881 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5885 msgid "No matching prefix delegation"
5886 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5889 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5890 msgid "No more slaves available"
5891 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5894 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5895 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5898 msgid "No negative cache"
5899 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:697
5902 msgid "No nftables ruleset loaded."
5903 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5905 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5906 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5907 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5908 msgid "No password set!"
5909 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5911 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5912 msgid "No peers connected"
5913 msgstr "Nie podłączono peerów"
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5916 msgid "No peers defined yet."
5917 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5921 msgid "No public keys present yet."
5922 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:614
5925 msgctxt "nft chain is empty"
5926 msgid "No rules in this chain"
5927 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5930 msgid "No rules in this chain."
5931 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5934 msgid "No validation or filtering"
5935 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5939 msgid "No zone assigned"
5940 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
5951 msgid "Noise Margin (SNR)"
5952 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5959 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5960 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5963 msgid "Non-wildcard"
5964 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5968 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
5973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5977 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5979 msgstr "Nie znaleziono"
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5982 msgid "Not associated"
5983 msgstr "Nie powiązany"
5985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5986 msgid "Not connected"
5987 msgstr "Nie podłączony"
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5998 msgid "Not started on boot"
5999 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6002 msgid "Not supported"
6003 msgstr "Nie wspierane"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1783
6007 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6010 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
6011 "mwlwifi może mieć problemy"
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6015 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6016 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6018 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6019 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6026 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6028 msgstr "Spostrzeżenie"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6034 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6035 msgid "Number of IGMP membership reports"
6036 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6039 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6041 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6045 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6046 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6048 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6049 msgid "Obfuscated Group Password"
6050 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6052 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6053 msgid "Obfuscated Password"
6054 msgstr "Ukryte hasło"
6056 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6057 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6061 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6063 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6064 msgid "Obtain IPv6 address"
6065 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6068 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6074 msgid "Off-State Delay"
6075 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
6079 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6080 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6082 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6083 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6090 msgid "On-State Delay"
6091 msgstr "Zwłoka połączenia"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6095 msgstr "Trasa łącza"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6098 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6099 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6102 msgid "One of the following: %s"
6103 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6107 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6108 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6111 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6112 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6116 msgid "One or more required fields have no value!"
6117 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6120 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6122 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6127 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6129 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6130 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:683
6133 msgid "Open iptables rules overview…"
6134 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6137 msgid "Open list..."
6138 msgstr "Otwórz listę..."
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6141 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
6142 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6143 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6145 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6146 msgid "OpenFortivpn"
6147 msgstr "OpenFortivpn"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6151 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6152 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6153 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6155 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6156 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6157 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6161 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6162 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6164 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6165 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6170 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6171 "otherwise disable service."
6173 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6174 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
6177 msgid "Operating frequency"
6178 msgstr "Częstotliwość"
6180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4097
6182 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6183 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6186 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6187 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
6190 msgid "Option changed"
6191 msgstr "Wartość zmieniona"
6193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
6194 msgid "Option removed"
6195 msgstr "Usunięto wartość"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6203 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6204 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6206 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6207 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6209 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6210 "próba ponownego połączenia."
6212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6214 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6215 "starting with <code>0x</code>."
6217 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6218 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6222 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6223 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6224 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6225 "for the interface."
6227 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6228 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6229 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6230 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6234 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6235 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6237 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6238 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6241 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6242 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6243 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6245 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6246 msgid "Optional. Description of peer."
6247 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6250 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6251 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6253 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6255 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6258 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6262 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6263 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6264 "routes through the tunnel."
6266 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6267 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6269 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6270 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6271 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6274 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6276 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6278 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6279 msgid "Optional. Port of peer."
6280 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6284 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6285 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6286 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6289 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6290 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6291 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6296 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6297 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6299 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6300 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6304 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6306 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6314 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6315 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6316 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6317 "system running dnsmasq\"."
6319 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6320 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6321 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6322 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6330 msgid "Ordinal: lower comes first."
6331 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6333 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6334 msgid "Originator Interval"
6335 msgstr "Interwał inicjatora"
6337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6347 msgstr "Wychodzący:"
6349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6353 msgid "Outgoing checksum"
6354 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6357 msgid "Outgoing interface"
6358 msgstr "Interfejs wychodzący"
6360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6361 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6364 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6365 msgid "Outgoing key"
6366 msgstr "Klucz wychodzący"
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6372 msgid "Outgoing serialization"
6373 msgstr "Serializacja wychodząca"
6375 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6376 msgid "Output Interface"
6377 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6382 msgstr "Strefa wyjściowa"
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6386 msgstr "Nakładanie się"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6389 msgid "Override IPv4 routing table"
6390 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6393 msgid "Override IPv6 routing table"
6394 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6401 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6402 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6403 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
6404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6408 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6409 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6410 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6411 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6412 msgid "Override MTU"
6413 msgstr "Nadpisz MTU"
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6418 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6419 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6420 msgid "Override TOS"
6421 msgstr "Nadpisz TOS"
6423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6427 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6428 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6429 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6430 msgid "Override TTL"
6431 msgstr "Nadpisz TTL"
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
6435 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6436 "limited by the driver"
6438 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6439 "być ograniczony przez sterownik"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6442 msgid "Override default interface name"
6443 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6446 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6447 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6451 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6452 "subnet that is served."
6454 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6455 "podsieci, która jest rozsyłana."
6457 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6458 msgid "Override the table used for internal routes"
6459 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6461 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6466 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6467 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6469 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6470 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6471 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6478 msgid "PAP/CHAP (both)"
6479 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6483 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6490 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6491 msgid "PAP/CHAP password"
6492 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6494 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6495 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6502 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6503 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6504 msgid "PAP/CHAP username"
6505 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6515 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6516 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6523 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6524 msgid "PIN code rejected"
6525 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
6529 msgstr "PMK R1 Push"
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6532 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6536 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6537 msgid "PPPoA Encapsulation"
6538 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6540 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6551 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6562 msgstr "Przesunięcie PSID"
6564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6565 msgid "PSID-bits length"
6566 msgstr "Długość bitów PSID"
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6569 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
6574 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6575 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6578 msgid "PXE/TFTP Settings"
6579 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
6582 msgid "Packet Steering"
6583 msgstr "Sterowanie pakietami"
6585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6586 msgctxt "nft meta mark"
6588 msgstr "Znacznik pakietu"
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
6591 msgctxt "nft meta time"
6592 msgid "Packet receive time"
6593 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6600 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6602 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6606 msgid "Part of zone %q"
6607 msgstr "Część strefy %q"
6609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6610 msgctxt "MACVLAN mode"
6611 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6613 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6615 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6618 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6619 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6621 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6626 msgid "Password authentication"
6627 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
6630 msgid "Password of Private Key"
6631 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
6634 msgid "Password of inner Private Key"
6635 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6641 msgid "Password strength"
6644 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6649 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6650 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6653 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6654 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6658 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6659 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6660 "connect to the local WireGuard interface."
6662 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6663 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6664 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6667 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6668 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
6671 msgid "Path to CA-Certificate"
6672 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6675 msgid "Path to Client-Certificate"
6676 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
6679 msgid "Path to Private Key"
6680 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
6683 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6684 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6687 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6688 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
6691 msgid "Path to inner Private Key"
6692 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6717 msgid "Peer Details"
6718 msgstr "Szczegóły peera"
6720 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6721 msgid "Peer IP address to assign"
6722 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6725 msgid "Peer MAC address"
6726 msgstr "MAC adres peera"
6728 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6730 msgid "Peer address is missing"
6731 msgstr "Brakuje adresu peera"
6733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6734 msgid "Peer device name"
6735 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6738 msgid "Peer disabled"
6739 msgstr "Peer wyłączony"
6741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6745 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6746 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6747 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6753 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6754 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6757 msgid "Perform reboot"
6758 msgstr "Wykonaj restart"
6760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6761 msgid "Perform reset"
6762 msgstr "Wykonaj reset"
6764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6765 msgid "Permission denied"
6766 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6769 msgid "Persistent Keep Alive"
6770 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6773 msgid "Persistent reconnect interval"
6774 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6777 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6778 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6782 msgstr "Szybkość Phy:"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6785 msgid "Physical Settings"
6786 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6803 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6804 msgid "Please enter your username and password."
6805 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6808 msgid "Please select the file to upload."
6809 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
6816 msgctxt "Chain hook policy"
6817 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6818 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6826 msgctxt "WireGuard listen port"
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6831 msgid "Port isolation"
6832 msgstr "Izolacja portów"
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6835 msgid "Port status:"
6836 msgstr "Status portu:"
6838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6839 msgid "Potential negation of: %s"
6840 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:38
6843 msgid "Power Management Mode"
6844 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
6847 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6848 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6850 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6852 msgstr "Preferuj LTE"
6854 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6856 msgstr "Preferuj UMTS"
6858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6859 msgid "Prefix Delegated"
6860 msgstr "Prefiks przekazany"
6862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6863 msgid "Prefix suppressor"
6864 msgstr "Tłumik prefiksu"
6866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6867 msgid "Preshared Key"
6868 msgstr "Klucz współdzielony"
6870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6871 msgid "Preshared key in use"
6872 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6875 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6876 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6883 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6885 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6888 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6889 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1156
6892 msgid "Prevents client-to-client communication"
6893 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6895 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6897 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6898 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6900 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6901 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6905 msgid "Primary Slave"
6906 msgstr "Główny niewolnik"
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6909 msgctxt "VLAN port state"
6910 msgid "Primary VLAN ID"
6911 msgstr "Główny VLAN ID"
6913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6915 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6916 "better than current slave (better, 1)"
6918 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6919 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6921 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6922 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6924 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6936 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6941 msgctxt "MACVLAN mode"
6942 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6943 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6948 msgstr "Klucz prywatny"
6950 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6951 msgid "Private key present"
6952 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6955 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6956 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6961 msgstr "Procesy systemowe"
6963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6978 msgid "Provide NTP server"
6979 msgstr "Włącz serwer NTP"
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6983 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6986 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
6990 msgid "Provide new network"
6991 msgstr "Utwórz nową sieć"
6993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6995 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6998 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6999 "wszystkim interfejsom"
7001 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
7002 msgid "Proxy Server"
7003 msgstr "Serwer proxy"
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
7010 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7011 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7018 msgstr "Klucz publiczny"
7020 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7021 msgid "Public key is missing"
7022 msgstr "Brak klucza publicznego"
7024 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7026 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7027 msgid "Public key: %h"
7028 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7032 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7033 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7034 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7035 "code> file into the input field."
7037 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
7038 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
7039 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
7040 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
7042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7043 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7045 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7049 msgid "PublicKey setting is invalid"
7050 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7053 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7054 msgid "QMI Cellular"
7055 msgstr "Komórkowy QMI"
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7062 msgid "Query all available upstream resolvers."
7063 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
7066 msgid "Query interval"
7067 msgstr "Interwał zapytania"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7070 msgid "Query response interval"
7071 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7074 msgid "R0 Key Lifetime"
7075 msgstr "Żywotność klucza R0"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
7078 msgid "R1 Key Holder"
7079 msgstr "Uchwyt klucza R1"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7082 msgid "RADIUS Accounting Port"
7083 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7086 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7087 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
7090 msgid "RADIUS Accounting Server"
7091 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7094 msgid "RADIUS Authentication Port"
7095 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
7098 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7099 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
7102 msgid "RADIUS Authentication Server"
7103 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7106 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7107 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7110 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7111 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
7114 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7115 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1456
7118 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7119 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
7122 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7123 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7125 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7126 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7127 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7131 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1005
7134 msgid "RSSI threshold for joining"
7135 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
7138 msgid "RTS/CTS Threshold"
7139 msgstr "Próg RTS/CTS"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7148 msgstr "Szybkość RX"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
7151 msgid "RX Rate / TX Rate"
7152 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1620
7156 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7157 "clients support this."
7159 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7160 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
7163 msgctxt "nft nat flag random"
7164 msgid "Randomize source port mapping"
7165 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7167 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7168 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7170 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7171 "dostawca internetowy"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7174 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7176 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7179 msgid "Really switch protocol?"
7180 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7182 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7183 msgid "Realtime Graphs"
7184 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
7187 msgid "Reassociation Deadline"
7188 msgstr "Termin reasocjacji"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7191 msgid "Rebind protection"
7192 msgstr "Przypisz ochronę"
7194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7195 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7197 msgstr "Restart urządzenia"
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7204 msgstr "Restartowanie…"
7206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7207 msgid "Reboots the operating system of your device"
7208 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7214 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7215 msgid "Received Data"
7216 msgstr "Odebrane dane"
7218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7219 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7220 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7222 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:164
7223 msgid "Reconnect Timeout"
7224 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7227 msgid "Reconnect this interface"
7228 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7231 msgid "Redirect to HTTPS"
7232 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7235 msgctxt "nft redirect to port"
7236 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7237 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7240 msgctxt "nft redirect"
7241 msgid "Redirect to local system"
7242 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7249 msgid "Refresh Channels"
7250 msgstr "Odśwież kanały"
7252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7254 msgstr "Odświeżanie"
7256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7257 msgctxt "nft reject with icmp type"
7258 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7259 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7262 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7263 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7264 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7267 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7268 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7269 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7272 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7273 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7274 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7278 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7281 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7282 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7284 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7287 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7292 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7293 msgid "Relay Bridge"
7294 msgstr "Most przekaźnikowy"
7296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7297 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7299 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7302 msgid "Relay To address"
7303 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7305 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7306 msgid "Relay between networks"
7307 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7310 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7311 msgid "Relay bridge"
7312 msgstr "Most przekaźnikowy"
7314 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7317 msgid "Remote IPv4 address"
7318 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7322 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7323 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7324 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7325 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7328 msgid "Remote IPv6 address"
7329 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7332 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7333 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7334 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:908
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7341 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7342 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7345 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7346 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7349 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7350 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2108
7353 msgid "Replace wireless configuration"
7354 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7357 msgid "Request IPv6-address"
7358 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7361 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7362 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7365 msgid "Request timeout"
7366 msgstr "Limit czasu żądania"
7368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7372 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7373 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7379 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7380 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1786
7387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7388 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7389 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7391 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7392 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7394 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7396 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7397 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7398 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7401 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7402 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7404 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7405 msgid "Required. Underlying interface."
7406 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7408 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7409 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7410 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
7414 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7417 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7418 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7423 msgid "Requires hostapd"
7424 msgstr "Wymaga hostapd"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7428 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7429 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7433 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7434 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7437 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7438 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
7442 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7443 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7447 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7448 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1354
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1355
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1356
7456 msgid "Requires wpa-supplicant"
7457 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7461 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7462 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
7466 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7467 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7470 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7471 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1359
7476 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7477 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7481 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7482 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7485 msgid "Reselection policy for primary slave"
7486 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7489 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7497 msgid "Reset Counters"
7498 msgstr "Wyczyść liczniki"
7500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7501 msgid "Reset to defaults"
7502 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7505 msgid "Resolv and Hosts Files"
7506 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7510 msgstr "Plik resolv"
7512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7513 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7514 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7517 msgid "Resource not found"
7518 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:876
7522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7527 msgid "Restart Firewall"
7528 msgstr "Restartuj zaporę"
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7531 msgid "Restart radio interface"
7532 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7539 msgid "Restore backup"
7540 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7544 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7545 "received if multiple IPs are available."
7547 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7548 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7552 msgid "Reveal/hide password"
7553 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7556 msgid "Reverse path filter"
7557 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7564 msgid "Revert changes"
7565 msgstr "Przywróć zmiany"
7567 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7568 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7569 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7572 msgid "Reverting configuration…"
7573 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7576 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7577 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7578 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7581 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7582 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7583 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7586 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7587 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7589 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
7592 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7593 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7595 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7598 msgctxt "nft snat ip to addr"
7599 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7600 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7603 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7604 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7605 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7608 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7609 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7611 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7614 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7615 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7617 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7620 msgid "Rewrite to egress device address"
7621 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1491
7625 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7626 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7627 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7629 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7630 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7631 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7632 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7636 msgstr "Wytrzymałość"
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7640 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7641 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7642 "<em>TFTP server root</em>."
7644 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7645 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7646 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7649 msgid "Root preparation"
7650 msgstr "Przygotowanie Roota"
7652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7653 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7654 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7657 msgid "Route Allowed IPs"
7658 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:533
7661 msgid "Route action chain \"%h\""
7662 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7670 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7671 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7673 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7674 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7678 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7679 msgid "Router Password"
7680 msgstr "Hasło routera"
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7683 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7685 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7689 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7690 msgid "Routing Algorithm"
7691 msgstr "Algorytm trasowania"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7695 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7698 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:603
7708 msgid "Rule actions"
7709 msgstr "Działania reguł"
7711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:476
7712 msgctxt "nft comment"
7713 msgid "Rule comment: %s"
7714 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:541
7717 msgid "Rule container chain \"%h\""
7718 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7721 msgid "Rule matches"
7722 msgstr "Dopasowania reguł"
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7729 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7730 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7733 msgid "Run filesystem check"
7734 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7737 msgid "Runtime error"
7738 msgstr "Błąd wykonania"
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7755 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7759 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7760 msgid "SSH server address"
7761 msgstr "Adres serwera SSH"
7763 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7764 msgid "SSH server port"
7765 msgstr "Port serwera SSH"
7767 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7768 msgid "SSH username"
7769 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7772 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7784 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7788 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7790 msgstr "Serwer SSTP"
7792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3265
7797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7799 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7809 msgid "Save & Apply"
7810 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7814 msgstr "Błąd zapisu"
7816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7817 msgid "Save mtdblock"
7818 msgstr "Zapisz mtdblock"
7820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7821 msgid "Save mtdblock contents"
7822 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:881
7828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7829 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7830 msgid "Scheduled Tasks"
7831 msgstr "Zaplanowane zadania"
7833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7834 msgid "Section added"
7835 msgstr "Dodano sekcję"
7837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7838 msgid "Section removed"
7839 msgstr "Usunięto sekcję"
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7842 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7843 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
7845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7847 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7848 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7851 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7852 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7853 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
7858 msgid "Select file…"
7859 msgstr "Wybierz plik…"
7861 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7862 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7864 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7865 "urządzeń podrzędnych"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7869 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7870 "messages advertising this device as IPv6 router."
7872 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7873 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7876 msgid "Send ICMP redirects"
7877 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7879 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7884 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7886 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7887 "conjunction with failure threshold"
7889 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
7890 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
7892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7893 msgid "Send the hostname of this device"
7894 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7896 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7901 msgid "Server address"
7902 msgstr "Adres serwera"
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7906 msgstr "Nazwa serwera"
7908 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7909 msgid "Service Name"
7910 msgstr "Nazwa usługi"
7912 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7913 msgid "Service Type"
7916 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7921 msgid "Session expired"
7922 msgstr "Sesja wygasła"
7924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7927 msgstr "Ustaw statycznie"
7929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
7930 msgctxt "nft mangle"
7931 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7932 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7935 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7937 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7941 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7942 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7944 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7945 "ustanawia połączenia)."
7947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7948 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7949 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7953 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7954 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7955 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7957 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7958 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7959 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7964 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7967 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7968 "pośredniczenia NDP."
7970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7971 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7972 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7975 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7976 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7980 msgid "Set up DHCP Server"
7981 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7983 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7984 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7985 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7986 msgid "Setting PLMN failed"
7987 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7990 msgid "Setting operation mode failed"
7991 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
7999 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8000 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8002 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8003 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8006 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8007 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
8010 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
8011 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8019 msgid "Short Preamble"
8020 msgstr "Krótki wstęp"
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8023 msgid "Show current backup file list"
8024 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8027 msgid "Show empty chains"
8028 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8032 msgid "Show raw counters"
8033 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8036 msgid "Shutdown this interface"
8037 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
8053 msgid "Signal / Noise"
8054 msgstr "Sygnał/Szum"
8056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
8057 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
8058 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
8060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8061 msgid "Signal Refresh Rate"
8062 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
8069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8074 msgid "Size of DNS query cache"
8075 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8078 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8079 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8087 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8088 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8092 msgid "Skip to content"
8093 msgstr "Pomiń do zawartości"
8095 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8096 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8097 msgid "Skip to navigation"
8098 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8101 msgid "Slave Interfaces"
8102 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8105 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8106 msgid "Software VLAN"
8107 msgstr "Programowy VLAN"
8109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8110 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8111 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8113 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8114 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8115 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8119 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8120 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8123 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8124 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
8136 msgctxt "nft ip saddr"
8138 msgstr "Źródłowy adres IP"
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
8141 msgctxt "nft ip6 saddr"
8143 msgstr "Źródłowy IPv6"
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8147 msgid "Source interface"
8148 msgstr "Interfejs źródłowy"
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
8151 msgctxt "nft ip sport"
8153 msgstr "Źródłowy port"
8155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8157 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8158 "options for Dnsmasq."
8160 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8161 "abbr> dla Dnsmasq."
8163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8165 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8166 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8168 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8169 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8170 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8174 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8175 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8176 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8178 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8179 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8180 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8185 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8186 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8187 "corresponding range"
8189 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8190 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8191 "w odpowiednim zakresie"
8193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8195 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8196 "dropped or delivered"
8198 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8199 "zostać usunięte lub dostarczone"
8201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8202 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8203 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8206 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8207 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8209 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8210 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8211 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8214 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8215 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8217 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8218 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8219 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8222 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8223 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8226 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8227 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8231 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8232 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8235 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8236 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8237 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8241 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8242 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8244 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8245 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8249 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8250 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8254 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8255 "this route belongs to"
8257 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8258 "do którego należy ta trasa"
8260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8262 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8263 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8265 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8266 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8268 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8270 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8273 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8276 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8278 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8281 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
8285 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8286 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8287 "be reduced by the driver."
8289 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8290 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8291 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8293 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8295 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8298 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8302 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8303 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8307 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8308 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8309 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8311 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8312 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8313 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8314 "określona żadna brama"
8316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8318 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8319 "failover event in 200ms intervals"
8321 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8322 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8326 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8329 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8330 "przejściem do następnego"
8332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8334 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8335 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8337 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8338 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8343 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8344 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8346 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8347 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8350 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8351 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8354 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8355 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8359 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8362 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8366 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8367 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8371 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8374 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8377 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8379 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8380 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8382 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8383 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8384 "urządzenia podrzędnego"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8387 msgid "Specifies the route metric to use"
8388 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8391 msgid "Specifies the route type to be created"
8392 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8395 msgid "Specifies the rule target routing action"
8396 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8399 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8400 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8403 msgid "Specifies the system priority"
8404 msgstr "Określa priorytet systemu"
8406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8408 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8409 "link failure detection"
8411 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8412 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8416 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8417 "link recovery detection"
8419 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8420 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
8424 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8425 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8426 "wireless settings."
8428 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8429 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8430 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8434 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8435 "traffic should be filtered for link monitoring"
8437 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8438 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8440 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8442 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8443 "address at enslavement"
8445 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8446 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8450 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8451 "netif_carrier_ok()"
8453 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8454 "netif_carrier_ok ()"
8456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8458 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8460 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8461 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8465 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8467 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8472 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8473 "slave while it is available"
8475 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8476 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8478 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8479 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8480 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8481 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8482 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8484 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8485 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8486 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8488 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8489 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8490 "<code>00..FF</code> (optional)."
8492 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8493 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8494 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8500 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8501 "default (64) (optional)."
8503 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8507 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8508 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8509 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8511 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8514 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8519 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8520 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8521 "FF</code> (optional)."
8523 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8524 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8525 "FF</code> (opcjonalnie)."
8527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8528 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8529 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8532 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8533 "bytes) (optional)."
8535 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8538 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8540 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8543 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
8546 msgid "Specify the secret encryption key here."
8547 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8550 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8551 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8560 msgstr "Uruchom WPS"
8562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8563 msgid "Start priority"
8564 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1947
8567 msgid "Start refresh"
8568 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8571 msgid "Starting configuration apply…"
8572 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1860
8575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8576 msgid "Starting wireless scan..."
8577 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8580 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8585 msgid "Static IPv4 Routes"
8586 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8589 msgid "Static IPv6 Routes"
8590 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8594 msgid "Static Lease"
8595 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8598 msgid "Static Leases"
8599 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8604 msgid "Static address"
8605 msgstr "Stały adres"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8609 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8610 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8611 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8613 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8614 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8615 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8616 "odpowiednim dzierżawami."
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
8619 msgid "Station inactivity limit"
8620 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8622 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:930
8625 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8630 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8636 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1858
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1952
8640 msgid "Stop refresh"
8641 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8645 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8648 msgid "Strict filtering"
8649 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8652 msgid "Strict order"
8653 msgstr "Zachowaj kolejność"
8655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8665 msgid "Suppress logging"
8666 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8669 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8670 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8674 msgstr "Wolna pamięć swap"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8677 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8679 msgstr "Przełącznik"
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8683 msgstr "Przełącznik %q"
8685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8687 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8689 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8692 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8694 msgstr "Przełącznik VLAN"
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8698 msgstr "Port przełącznika"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8701 msgid "Switch protocol"
8702 msgstr "Protokół przełącznika"
8704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8707 msgid "Switch to CIDR list notation"
8708 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8711 msgid "Symbolic link"
8712 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8715 msgid "Sync with NTP-Server"
8716 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8719 msgid "Sync with browser"
8720 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8723 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8724 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8727 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8728 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8730 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8733 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8738 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8739 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8741 msgstr "Dziennik systemowy"
8743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8744 msgid "System Priority"
8745 msgstr "Priorytet systemu"
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8748 msgid "System Properties"
8749 msgstr "Właściwości systemu"
8751 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8753 msgid "System log buffer size"
8754 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8756 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8757 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8760 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8761 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:68
8764 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8769 msgctxt "nft tcp dport"
8770 msgid "TCP destination port"
8771 msgstr "Docelowy port TCP"
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8774 msgctxt "nft tcp flags"
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8779 msgctxt "nft tcp sport"
8780 msgid "TCP source port"
8781 msgstr "Źródłowy port TCP"
8783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8788 msgid "TFTP server root"
8789 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8798 msgstr "Szybkość TX"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8801 msgid "TX queue length"
8802 msgstr "Długość kolejki TX"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8821 msgid "Target Platform"
8822 msgstr "Platforma docelowa"
8824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8825 msgid "Target network"
8826 msgstr "Sieć docelowa"
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8830 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8838 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8839 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8840 "Minimum is 1280 bytes."
8842 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8843 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8844 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8848 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8849 "addresses are available via DHCPv6."
8851 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8852 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8856 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8857 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8859 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8860 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8864 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8865 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8867 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8868 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8871 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8872 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8876 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8877 "the configuration."
8879 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8884 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8885 "weight specified here"
8887 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8892 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8893 "username instead of the user ID!"
8895 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8896 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8899 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8900 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8903 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8904 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8907 msgid "The IP address of the boot server"
8908 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8911 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8912 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8917 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8919 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8921 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8924 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8925 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8930 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8932 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8937 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8939 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8942 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8943 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8946 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8947 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8951 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8953 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8957 msgid "The LED is always in default state off."
8958 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8961 msgid "The LED is always in default state on."
8962 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8966 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8969 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8973 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8974 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:866
8977 msgid "The VLAN ID must be unique"
8978 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8981 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8982 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
8986 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8987 "code> and <code>_</code>"
8989 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8990 "oraz <code>_</code>"
8992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8993 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8995 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
8999 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9002 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9003 "prawidłowy identyfikator SSID"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
9007 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9008 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9009 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9010 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9011 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9012 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9015 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9016 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9017 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9018 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9019 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9020 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9026 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9027 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9029 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9030 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
9033 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9034 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9039 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9042 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9046 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9049 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9054 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9055 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9056 "'Continue' below to start the flash procedure."
9058 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9059 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9060 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9063 msgid "The following rules are currently active on this system."
9064 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9067 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9069 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9070 "obciążenia procesora."
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9073 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9074 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9078 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9079 "application to setup a connection towards this device."
9081 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9082 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9085 msgid "The given SSH public key has already been added."
9086 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9090 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9091 "ED25519 or ECDSA keys."
9093 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9094 "RSA lub klucze ECDSA."
9096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9098 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9099 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9100 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9101 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9103 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9104 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9105 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9106 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9107 "kosztuje czas emisji)"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9110 msgid "The hostname of the boot server"
9111 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9114 msgid "The interface could not be found"
9115 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9118 msgid "The interface name is already used"
9119 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9122 msgid "The interface name is too long"
9123 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9128 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9131 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9135 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9136 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9139 msgid "The local IPv4 address"
9140 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9145 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9147 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9148 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9151 msgid "The local IPv4 netmask"
9152 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9157 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9158 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
9162 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9163 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9164 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9165 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9166 "detect the loss of the last member of a group"
9168 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9169 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9170 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9171 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9172 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9173 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
9177 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9178 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9179 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9180 "host responses are spread out over a larger interval"
9182 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9183 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9184 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9185 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9190 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9191 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9193 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9194 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
9199 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9200 "of the \"%h\" interface."
9202 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9203 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2116
9206 msgid "The network name is already used"
9207 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9211 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9212 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9213 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9214 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9215 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9216 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9218 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9219 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9220 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9221 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9222 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9223 "portami sieci lokalnej."
9225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9227 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9228 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9231 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9232 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
9236 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9238 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9243 msgid "The reboot command failed with code %d"
9244 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9247 msgid "The restore command failed with code %d"
9248 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
9252 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9253 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9254 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9256 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9257 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9258 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9262 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9264 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9269 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9270 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9271 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9273 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9274 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9275 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
9279 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9280 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9282 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9283 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9284 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9288 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9290 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9294 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9295 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9296 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9299 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9300 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9301 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9306 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9307 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9309 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9310 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9313 msgid "The system password has been successfully changed."
9314 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9317 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9318 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9322 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9323 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9324 "\"Cancel\" to abort the operation."
9326 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9327 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9328 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9331 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9332 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9335 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9336 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9340 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9341 "you choose the generic image format for your platform."
9343 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9344 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
9348 msgid "The value is overridden by configuration."
9349 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9353 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9354 "the network with its protocol information."
9356 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9357 "informacjami o protokole."
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:679
9361 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9362 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9364 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9365 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9371 msgid "There are no active leases"
9372 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
9375 msgid "There are no changes to apply"
9376 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9382 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9383 "protect the web interface."
9385 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9386 "aby chronić interfejs www."
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9389 msgid "This IPv4 address of the relay"
9390 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1728
9393 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9394 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
9397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9398 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9399 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9403 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9404 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9405 "configurations are automatically preserved."
9407 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9408 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9409 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9410 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9414 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9415 "password if no update key has been configured"
9417 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9418 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9422 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9423 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9424 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9425 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9426 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9427 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9428 "a network from there."
9430 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9431 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9432 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9433 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9434 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9435 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9436 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9440 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9441 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9443 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9444 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9448 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9449 "ends with <code>...:2/64</code>"
9451 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9452 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9454 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9456 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9457 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9460 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9461 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9465 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9467 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9468 "wykorzystania przez klientów"
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9471 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9473 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9477 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9479 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9483 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9486 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
9492 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9494 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9499 msgid "This section contains no values yet"
9500 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9503 msgid "Time Synchronization"
9504 msgstr "Synchronizacja czasu"
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
9507 msgid "Time advertisement"
9508 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
9511 msgid "Time in milliseconds"
9512 msgstr "Czas w milisekundach"
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
9515 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9516 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
9519 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9520 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
9524 msgstr "Strefa czasowa"
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9528 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9531 msgid "Timeout in seconds"
9532 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9535 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9537 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9541 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9542 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9546 msgstr "Strefa czasowa"
9548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9550 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9551 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9552 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9554 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9555 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9556 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9561 msgstr "Zaloguj się…"
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9565 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9566 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9567 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9569 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9570 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9571 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9578 msgid "Total Available"
9579 msgstr "Łącznie dostępna"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9585 msgstr "Śledzenie trasy"
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9595 msgid "Traffic Class"
9596 msgstr "Klasa ruchu"
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:529
9599 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9600 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:467
9603 msgctxt "nft counter"
9604 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9605 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9616 msgid "Transmit Hash Policy"
9617 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9620 msgid "Transmitted Data"
9621 msgstr "Przesłane dane"
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:80
9624 msgctxt "nft @th,off,len"
9625 msgid "Transport header bits %d-%d"
9626 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:60
9629 msgctxt "nft th dport"
9630 msgid "Transport header destination port"
9631 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9634 msgctxt "nft th sport"
9635 msgid "Transport header source port"
9636 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9643 msgid "Trigger Mode"
9644 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9648 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9652 msgid "Tunnel Interface"
9653 msgstr "Interfejs tunelu"
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9659 msgstr "Połączenie tunelu"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9662 msgid "Tunnel device"
9663 msgstr "Tunel urządzenia"
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9667 msgstr "Moc nadawania"
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9677 msgid "Type of service"
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9681 msgctxt "nft udp dport"
9682 msgid "UDP destination port"
9683 msgstr "Docelowy port UDP"
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9686 msgctxt "nft udp sport"
9687 msgid "UDP source port"
9688 msgstr "Źródłowy port UDP"
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9700 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9701 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9712 msgid "Unable to determine device name"
9713 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9717 msgid "Unable to determine external IP address"
9718 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9722 msgid "Unable to determine upstream interface"
9723 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9725 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9726 msgid "Unable to dispatch"
9727 msgstr "Nie można wysłać"
9729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9730 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9731 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9735 msgid "Unable to load log data:"
9736 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9741 msgid "Unable to obtain client ID"
9742 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9745 msgid "Unable to obtain mount information"
9746 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9749 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9750 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9753 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9754 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9758 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9759 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9763 msgid "Unable to resolve peer host name"
9764 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9767 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9768 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9773 msgid "Unable to save contents: %s"
9774 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9777 msgid "Unable to verify PIN"
9778 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
9781 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9782 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9786 msgstr "Dekonfiguruj"
9788 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9793 msgid "Unexpected reply data format"
9794 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
9798 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9799 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9800 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9801 "generated at first install."
9803 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9804 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9805 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9806 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9814 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9815 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9816 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9820 msgid "Unknown error (%s)"
9821 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9824 msgid "Unknown error code"
9825 msgstr "Nieznany kod błędu"
9827 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9831 msgstr "Niezarządzany"
9833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9840 msgstr "Klucz bez nazwy"
9842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9843 msgid "Unsaved Changes"
9844 msgstr "Niezapisane zmiany"
9846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9847 msgid "Unspecified error"
9848 msgstr "Nieokreślony błąd"
9850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9851 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9852 msgid "Unsupported MAP type"
9853 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9856 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9857 msgid "Unsupported modem"
9858 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9861 msgid "Unsupported protocol type."
9862 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9866 msgid "Untitled peer"
9867 msgstr "Peer bez tytułu"
9869 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9873 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9875 msgstr "Opóźnienie w górę"
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9883 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9884 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9889 msgid "Upload archive..."
9890 msgstr "Załaduj archiwum..."
9892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9894 msgstr "Prześlij plik"
9896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9897 msgid "Upload file…"
9898 msgstr "Prześlij plik…"
9900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9902 msgid "Upload request failed: %s"
9903 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9907 msgid "Uploading file…"
9908 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:796
9912 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9913 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9914 "restarted to apply the updated configuration."
9916 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9917 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9918 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9922 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9923 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9925 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9926 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9930 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9931 "will be restarted to apply the updated configuration."
9933 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9934 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9938 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9940 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9948 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9949 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9952 msgid "Use DHCP advertised servers"
9953 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9955 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9956 msgid "Use DHCP gateway"
9957 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9960 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9961 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9962 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9963 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9966 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9967 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9970 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9971 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9972 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9975 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9976 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9982 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9983 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9985 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9986 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9987 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9990 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9991 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9995 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9998 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10002 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10003 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10006 msgid "Use as root filesystem (/)"
10007 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10010 msgid "Use broadcast flag"
10011 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10014 msgid "Use builtin IPv6-management"
10015 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10018 msgid "Use custom DNS servers"
10019 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10022 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10023 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10024 msgid "Use default gateway"
10025 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10028 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10029 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10030 msgid "Use gateway metric"
10031 msgstr "Użyj metryki bramy"
10033 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10034 msgid "Use legacy MAP"
10035 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10039 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10040 "instead of RFC7597"
10042 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10043 "map-00) zamiast RFC7597"
10045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10046 msgid "Use routing table"
10047 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:64
10050 msgctxt "nft nat flag persistent"
10051 msgid "Use same source and destination for each connection"
10053 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10056 msgid "Use system certificates"
10057 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10060 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10061 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10065 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10066 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10067 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10068 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10069 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10071 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10072 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10073 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10074 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10075 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10076 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10078 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10079 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10080 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10084 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10086 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10089 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
10096 msgid "Used Key Slot"
10097 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
10101 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10102 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10104 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
10105 "przypadku WPA2-PSK."
10107 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
10109 msgstr "Grupa użytkownika"
10111 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:123
10112 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10113 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10114 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10117 msgid "User identifier"
10118 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10120 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
10121 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10122 msgid "User key (PEM encoded)"
10123 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10125 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10126 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10127 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10129 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10131 msgstr "Nazwa użytkownika"
10133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:132
10134 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10135 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
10145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
10146 msgctxt "MACVLAN mode"
10147 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10148 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
10151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10152 msgid "VLAN (802.1ad)"
10153 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
10157 msgid "VLAN (802.1q)"
10158 msgstr "VLAN (802.1q)"
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:847
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10166 msgid "VLANs on %q"
10167 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10169 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10174 msgid "VPN Local address"
10175 msgstr "Adres lokalny VPN"
10177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10178 msgid "VPN Local port"
10179 msgstr "Port lokalny VPN"
10181 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
10182 msgid "VPN Protocol"
10183 msgstr "Protokół VPN"
10185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
10186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10188 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10190 msgstr "Serwer VPN"
10192 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10193 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10194 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10196 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
10197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10198 msgid "VPN Server port"
10199 msgstr "Port serwera VPN"
10201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
10202 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10203 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10205 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10206 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10207 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10208 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10210 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10215 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10216 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10220 msgid "VXLAN network identifier"
10221 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10224 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10225 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10229 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10232 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10233 "z niepodpisanych domen."
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
10236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
10238 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10239 "the \"ca-bundle\" package"
10241 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10242 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10245 msgid "Validation for all slaves"
10246 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10249 msgid "Validation only for active slave"
10250 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10252 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10253 msgid "Validation only for backup slaves"
10254 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10256 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10261 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10262 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10265 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10267 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10268 "niepodpisanych domen."
10270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10271 msgid "Verifying the uploaded image file."
10272 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
10276 msgstr "Bardzo wysoki"
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10280 msgid "Virtual Ethernet"
10281 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10284 msgid "Virtual dynamic interface"
10285 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1108
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1109
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1304
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1393
10294 msgid "WEP Open System"
10295 msgstr "Otwarty system WEP"
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1305
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10299 msgid "WEP Shared Key"
10300 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10303 msgid "WEP passphrase"
10306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
10307 msgid "WLAN roaming"
10308 msgstr "Roaming WLAN"
10310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
10315 msgid "WNM Sleep Mode"
10316 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
10319 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10320 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
10323 msgid "WPA passphrase"
10326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1295
10328 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10329 "and ad-hoc mode) to be installed."
10331 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10332 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10336 msgstr "Status WPS"
10338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10339 msgid "Waiting for device..."
10340 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10345 msgstr "Ostrzeżenie"
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10348 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10350 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10351 "uruchomieniu urządzenia!"
10353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10363 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10364 "preference value are considered first when allocating subnets."
10366 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10367 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10368 "podczas alokacji podsieci."
10370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10372 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10373 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10375 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10376 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10380 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10381 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10384 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10385 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10386 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10390 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10393 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10394 "żadnego prefiksu interfejsu"
10396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10398 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10399 "off by default and blinking on system activity."
10401 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10402 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10404 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10406 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10407 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10409 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10410 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10411 "maksymalnej wydajności."
10413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
10415 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10416 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10419 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10420 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10421 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
10425 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10426 "802.11a/802.11g rates."
10428 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10429 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
10433 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10434 "may be significantly reduced."
10436 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10437 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
10444 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10448 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10449 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10450 msgid "WireGuard Status"
10451 msgstr "Status WireGuard"
10453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10455 msgid "WireGuard VPN"
10456 msgstr "WireGuard VPN"
10458 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10459 msgid "WireGuard peer is disabled"
10460 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10462 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10464 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10466 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10468 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10469 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10470 msgid "Wireless Adapter"
10471 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4275
10475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10477 msgid "Wireless Network"
10478 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:812
10481 msgid "Wireless Overview"
10482 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
10485 msgid "Wireless Security"
10486 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
10489 msgid "Wireless configuration migration"
10490 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10495 msgid "Wireless is disabled"
10496 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10501 msgid "Wireless is not associated"
10502 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10505 msgid "Wireless network is disabled"
10506 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
10509 msgid "Wireless network is enabled"
10510 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10513 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10514 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10517 msgid "Write system log to file"
10518 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10521 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10522 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4085
10525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10531 msgid "Yes (none, 0)"
10532 msgstr "Tak (Nie 0)"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10536 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10537 "Do you really want to shut down the interface?"
10539 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10540 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10544 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10545 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10546 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10548 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10549 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10550 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10551 "się nieosiągalne!</strong>"
10553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10554 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10555 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10558 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10559 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10562 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10564 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10567 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10568 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10571 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10573 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10574 "będzie działać poprawnie."
10576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10578 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10581 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10582 "interfejsach podrzędnych!"
10584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10586 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10588 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10591 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10592 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10595 msgid "ZRam Settings"
10596 msgstr "Ustawienia ZRam"
10598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10600 msgstr "Rozmiar ZRam"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10603 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10604 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10608 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10609 "possible, no browsers support SRV records.)"
10611 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10612 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
10621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
10622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
10623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1244
10626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10635 msgstr "automatyczny"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
10643 msgstr "zmostkowany"
10645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
10702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10708 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10714 msgid "driver default"
10715 msgstr "domyślna sterownika"
10717 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10718 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10719 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10721 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10726 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10749 msgid "full-duplex"
10750 msgstr "pełny-duplex"
10752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10754 msgid "half-duplex"
10755 msgstr "pół-duplex"
10757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10758 msgid "hexadecimal encoded value"
10759 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1920
10762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10774 msgid "hybrid mode"
10775 msgstr "tryb hybrydowy"
10777 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10783 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10788 msgid "key between 8 and 63 characters"
10789 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10792 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10793 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10796 msgid "managed config (M)"
10797 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
10800 msgid "medium security"
10801 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:76
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10813 msgid "mobile home agent (H)"
10814 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10817 msgid "netif_carrier_ok()"
10818 msgstr "netif_carrier_ok()"
10820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10824 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10828 msgstr "niepowiązane"
10830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10832 msgid "non-empty value"
10833 msgstr "niepustą wartość"
10835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3415
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10846 msgid "not present"
10849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
10855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10856 msgid "on available prefix"
10857 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
10860 msgid "open network"
10861 msgstr "sieć otwarta"
10863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10864 msgid "other config (O)"
10865 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10868 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10873 msgid "over a day ago"
10874 msgstr "ponad dzień temu"
10876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
10879 msgstr "pakiety(-ów)"
10881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10882 msgid "positive decimal value"
10883 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10886 msgid "positive integer value"
10887 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10893 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10895 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10896 "single packet rather than many small ones"
10898 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10899 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10905 msgstr "tryb przekaźnika"
10907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
10911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
10915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10917 msgid "server mode"
10918 msgstr "tryb serwera"
10920 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10921 msgid "sstpc Log-level"
10922 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
10925 msgid "strong security"
10926 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
10933 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10934 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10938 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10939 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10942 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10943 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10944 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10947 msgid "unique value"
10948 msgstr "unikalna wartość"
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10955 msgid "unknown version"
10956 msgstr "wersja nieznana"
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10964 msgstr "nielimitowane"
10966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3780
10967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10976 msgid "unspecified"
10977 msgstr "nieokreślone"
10979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10980 msgid "unspecified -or- create:"
10981 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10985 msgstr "nieotagowane"
10987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
10990 msgid "valid IP address"
10991 msgstr "prawidłowy adres IP"
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10994 msgid "valid IP address or prefix"
10995 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10998 msgid "valid IPv4 CIDR"
10999 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11003 msgid "valid IPv4 address"
11004 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11007 msgid "valid IPv4 address or network"
11008 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11011 msgid "valid IPv4 address:port"
11012 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11015 msgid "valid IPv4 network"
11016 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11019 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11020 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11023 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11024 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11027 msgid "valid IPv6 CIDR"
11028 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11032 msgid "valid IPv6 address"
11033 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11036 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11037 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11040 msgid "valid IPv6 host id"
11041 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11044 msgid "valid IPv6 network"
11045 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11048 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11049 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11052 msgid "valid MAC address"
11053 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11056 msgid "valid UCI identifier"
11057 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11060 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11061 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11065 msgid "valid address:port"
11066 msgstr "prawidłowy adres:port"
11068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11070 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11071 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11074 msgid "valid decimal value"
11075 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11078 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11079 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11082 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11083 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11086 msgid "valid host:port"
11087 msgstr "prawidłowy host:port"
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11094 msgid "valid hostname"
11095 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11098 msgid "valid hostname or IP address"
11099 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11102 msgid "valid integer value"
11103 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11106 msgid "valid multicast MAC address"
11107 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11110 msgid "valid network in address/netmask notation"
11111 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11114 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11116 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
11118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11120 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11121 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11125 msgid "valid port value"
11126 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11129 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11130 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11133 msgid "value between %d and %d characters"
11134 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11136 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11137 msgid "value between %f and %f"
11138 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11141 msgid "value greater or equal to %f"
11142 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11145 msgid "value smaller or equal to %f"
11146 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11149 msgid "value with %d characters"
11150 msgstr "wartość z %d znakami"
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11153 msgid "value with at least %d characters"
11154 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11157 msgid "value with at most %d characters"
11158 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
11161 msgid "weak security"
11162 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11178 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11179 #~ "and names with underscores)."
11181 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11182 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11184 #~ msgid "Filter useless"
11185 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11187 #~ msgid "Network Utilities"
11188 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11190 #~ msgid "Back to configuration"
11191 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11193 #~ msgid "Close list..."
11194 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11196 #~ msgid "Internal Server Error"
11197 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11199 #~ msgid "No files found"
11200 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11202 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11203 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11205 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11207 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11210 #~ msgid "Import peer configuration…"
11211 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11213 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11214 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11216 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11217 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11219 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11220 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11223 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11224 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11225 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11226 #~ "extracted from the configuration."
11228 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11229 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11230 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11231 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11234 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11237 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11240 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11241 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11243 #~ msgid "Generate Key"
11244 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11246 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11247 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11249 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11250 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11252 #~ msgid "Hide QR-Code"
11253 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11255 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11256 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11259 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11260 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11262 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11263 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11265 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11266 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11268 #~ msgid "No peers defined yet"
11269 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11274 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11275 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11277 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11278 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11281 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11282 #~ "button click and transfers the following information:"
11284 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11285 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11288 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11291 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11292 #~ "nie skonfigurowano"
11294 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11295 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11297 #~ msgctxt "nft meta oif"
11298 #~ msgid "Engress device id"
11299 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11301 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11302 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11304 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11305 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11307 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11308 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11311 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11312 #~ "interface prefix"
11314 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11315 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11317 #~ msgid "Default %d"
11318 #~ msgstr "Domyślne %d"
11320 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11321 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11323 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11324 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11326 #~ msgid "TFTP Settings"
11327 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11329 #~ msgid "Auto Refresh"
11330 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11333 #~ msgstr "włączone"
11336 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11337 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11338 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11340 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11341 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11343 #~ msgid "Value must not be empty"
11344 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11347 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11348 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11349 #~ "correct and meant for your device!"
11351 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11352 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11353 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11354 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11356 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11357 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11359 #~ msgid "Host entries"
11360 #~ msgstr "Wpisy PC"
11363 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11364 #~ "file was empty before editing."
11366 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11367 #~ "był pusty przed edycją."
11370 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11371 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11372 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11374 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11375 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11376 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11379 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11380 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11381 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11382 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11383 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11384 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11385 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11386 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11387 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11388 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11389 #~ "locally.</li></ul>"
11391 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11392 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11393 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11394 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11395 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11396 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11397 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11398 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11399 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11400 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11401 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11404 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11405 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11406 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11407 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11408 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11409 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11410 #~ "server+relay.</li></ul>"
11412 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11413 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11414 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11415 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11416 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11417 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11418 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11419 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11421 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11422 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11424 #~ msgid "Announce as default router"
11425 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11427 #~ msgid "Announced DNS servers"
11428 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11430 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11431 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11433 #~ msgid "Default is on."
11434 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11437 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11438 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11439 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11440 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11441 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11442 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11443 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11445 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11446 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11447 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11448 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11449 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11450 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11451 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11452 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11454 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11455 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11458 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11459 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11460 #~ "(<code>600</code>)."
11462 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11463 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11464 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11467 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11468 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11469 #~ "(<code>200</code>)."
11471 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11472 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11473 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11475 #~ msgid "Override MAC address"
11476 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11479 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11480 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11481 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11482 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11483 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11484 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11485 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11486 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11487 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11488 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11489 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11490 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11491 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11492 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11493 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11494 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11495 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11496 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11497 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11498 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11499 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11500 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11501 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11502 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11503 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11505 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11506 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11507 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11508 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11509 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11510 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11511 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11512 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11513 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11514 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11515 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11516 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11517 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11518 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11519 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11520 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11521 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11522 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11523 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11524 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11525 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11526 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11527 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11528 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11529 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11530 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11531 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11534 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11535 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11536 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11538 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11539 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11540 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11542 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11543 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11545 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11546 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11549 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11550 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11551 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11553 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11554 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11555 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11558 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11559 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11560 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11562 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11563 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11564 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11566 #~ msgid "stateful-only"
11567 #~ msgstr "tylko stanowy"
11569 #~ msgid "stateless"
11570 #~ msgstr "bezstanowy"
11572 #~ msgid "stateless + stateful"
11573 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11575 #~ msgid "Bridge interfaces"
11576 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11578 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11579 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11581 #~ msgid "Always announce default router"
11582 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11584 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11586 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11589 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11590 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11592 #~ msgid "NDP-Proxy"
11593 #~ msgstr "Proxy NDP"
11595 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11596 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11598 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11599 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11601 #~ msgid "Default Route"
11602 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11604 #~ msgid "Default gateway"
11605 #~ msgstr "Brama domyślna"
11607 #~ msgid "Gateway metric"
11608 #~ msgstr "Brama metryczna"
11610 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11611 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11613 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11614 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11616 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11617 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11623 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11624 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11626 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11627 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11629 #~ msgid "Invalid value"
11630 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11633 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11634 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11635 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11637 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11638 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11639 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11642 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11643 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11644 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11646 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11647 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11648 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11650 #~ msgid "default-on (kernel)"
11651 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11653 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11654 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11656 #~ msgid "netdev (kernel)"
11657 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11659 #~ msgid "none (kernel)"
11660 #~ msgstr "brak (kernel)"
11662 #~ msgid "timer (kernel)"
11663 #~ msgstr "timer (kernel)"
11665 #~ msgid "Enable/Disable"
11666 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11668 #~ msgid "No signal"
11669 #~ msgstr "Brak sygnału"
11674 #~ msgid "Switch Port Mask"
11675 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11677 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11678 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11680 #~ msgid "USB Device"
11681 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11683 #~ msgid "USB Ports"
11684 #~ msgstr "Porty USB"
11686 #~ msgid "Define a name for this network."
11687 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11689 #~ msgid "Bad address specified!"
11690 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11692 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11694 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11697 #~ msgstr "Ładowanie"
11699 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11700 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11702 #~ msgid "Assign interfaces..."
11703 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11708 #~ msgid "Network without interfaces."
11709 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11711 #~ msgid "Realtime Connections"
11712 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11714 #~ msgid "Realtime Load"
11715 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11717 #~ msgid "Realtime Traffic"
11718 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11720 #~ msgid "Realtime Wireless"
11721 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11726 #~ msgid "There are no active leases."
11727 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11730 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11731 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11742 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11743 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11745 #~ msgid "Changes applied."
11746 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11748 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11749 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11751 #~ msgid "Device is rebooting..."
11752 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11754 #~ msgid "Keep settings"
11755 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11757 #~ msgid "Rebooting..."
11758 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11761 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11762 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11763 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11765 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11766 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11767 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11768 #~ "opragramowaniem)."
11770 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11771 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11773 #~ msgid "(%s available)"
11774 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11776 #~ msgid "-- match by device --"
11777 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11779 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11780 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11783 #~ msgstr "Sprawdź"
11785 #~ msgid "Checksum"
11786 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11788 #~ msgid "Enable this mount"
11789 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11791 #~ msgid "Enable this swap"
11792 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11794 #~ msgid "Flash Firmware"
11795 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11797 #~ msgid "Flashing..."
11798 #~ msgstr "Flashowanie..."
11800 #~ msgid "Mount Entry"
11801 #~ msgstr "Wpis montowania"
11804 #~ msgstr "Wykonaj"
11806 #~ msgid "Really reset all changes?"
11807 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11812 #~ msgid "Swap Entry"
11813 #~ msgstr "Zamień wpis"
11815 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11816 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11819 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11820 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11821 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11823 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11824 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11825 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11827 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11829 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11830 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11831 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11833 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11834 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11835 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11838 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11840 #~ msgid "Change login password"
11841 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11843 #~ msgid "Changing password…"
11844 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11846 #~ msgid "Disabled (default)"
11847 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11849 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11850 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11852 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11853 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11855 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11856 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11858 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11859 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11861 #~ msgid "Antenna 1"
11862 #~ msgstr "Antena 1"
11864 #~ msgid "Antenna 2"
11865 #~ msgstr "Antena 2"
11867 #~ msgid "Antenna Configuration"
11868 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11870 #~ msgid "Back to overview"
11871 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11873 #~ msgid "Back to scan results"
11874 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11876 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11877 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11879 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11880 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11882 #~ msgid "Common Configuration"
11883 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11888 #~ msgid "Connection Limit"
11889 #~ msgstr "Limit połączeń"
11891 # Pokrywa następujące interfejsy
11892 #~ msgid "Cover the following interface"
11893 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11895 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11896 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11898 #~ msgid "Create Interface"
11899 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11901 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11902 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11904 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11905 #~ msgid "Diversity"
11906 #~ msgstr "Wielorakość"
11908 #~ msgid "Edit this interface"
11909 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11911 #~ msgid "Frame Bursting"
11912 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11914 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11915 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11917 #~ msgid "Install package %q"
11918 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11920 #~ msgid "Interface Overview"
11921 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11923 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11924 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11926 #~ msgid "Name of the new interface"
11927 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11929 #~ msgid "No network configured on this device"
11930 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11932 #~ msgid "No network name specified"
11933 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11935 #~ msgid "No scan results available yet..."
11936 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11939 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11940 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11941 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11942 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11943 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11944 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11946 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11947 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11948 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11949 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11950 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11951 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11953 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11954 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11956 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11957 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11959 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11960 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11963 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11964 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11966 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11968 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11971 #~ msgid "Receiver Antenna"
11972 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11974 #~ msgid "Repeat scan"
11975 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11977 #~ msgid "Replace entry"
11978 #~ msgstr "Zamień wpis"
11980 #~ msgid "Scan request failed"
11981 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11983 #~ msgid "Separate Clients"
11984 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11986 #~ msgid "Slot time"
11987 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11991 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11992 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11993 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11994 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11995 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11997 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11998 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11999 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12000 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12001 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12002 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12005 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12006 #~ "this component for working wireless configuration!"
12008 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12009 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12011 #~ msgid "The given network name is not unique"
12012 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12016 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12017 #~ "will be replaced if you proceed."
12019 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12020 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12022 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12023 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12026 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12027 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12029 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12030 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12032 #~ msgid "Transmission Rate"
12033 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12035 #~ msgid "Transmit Power"
12036 #~ msgstr "Siła nadawania"
12038 #~ msgid "Uploaded File"
12039 #~ msgstr "Załaduj plik"
12041 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12042 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12044 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12045 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12048 #~ msgstr "otwarte"
12050 #~ msgid "Always off (%s)"
12051 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12053 #~ msgid "Always on (%s)"
12054 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12056 #~ msgid "Apply anyway"
12057 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12059 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12060 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12062 #~ msgid "Expecting %s"
12063 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12065 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12066 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12069 #~ msgstr "Maska sieci"
12071 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12072 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12075 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12076 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12078 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12079 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12081 #~ msgid "Synchronizing..."
12082 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12085 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12086 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12087 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12088 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12089 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12090 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12092 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12093 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12094 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12095 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12096 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12097 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12099 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12100 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12105 #~ msgid "There are no changes to apply."
12106 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12108 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12109 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12111 #~ msgid "There are no pending changes!"
12112 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12115 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12116 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12117 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12119 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12120 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12121 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12123 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12124 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12126 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12127 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12129 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12130 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12132 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12133 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12135 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12136 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12138 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12139 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12141 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12142 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12144 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12145 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12148 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12149 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12150 #~ "Opera or Safari."
12152 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12153 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12154 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12159 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12161 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12162 #~ "authentication."
12164 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12165 #~ "uwierzytelniania SSH"
12167 #~ msgid "Password successfully changed!"
12168 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12170 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12171 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12173 #~ msgid "Available packages"
12174 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12176 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12178 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12179 #~ "wieloznacznymi."
12182 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12183 #~ "preserved in any sysupgrade."
12185 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12186 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12189 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12190 #~ "in a sysupgrade."
12192 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12193 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12195 #~ msgid "Custom feeds"
12196 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12198 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12199 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12201 #~ msgid "Distribution feeds"
12202 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12204 #~ msgid "Download and install package"
12205 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12210 #~ msgid "Find package"
12211 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12213 #~ msgid "Free space"
12214 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12216 #~ msgid "General options for opkg"
12217 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12220 #~ msgstr "Instaluj"
12222 #~ msgid "Installed packages"
12223 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12225 #~ msgid "No package lists available"
12226 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12231 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12232 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12234 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12235 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12237 #~ msgid "Package name"
12238 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12240 #~ msgid "Size (.ipk)"
12241 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12243 #~ msgid "Software"
12244 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12246 #~ msgid "Update lists"
12247 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12252 #~ msgid "Disable DNS setup"
12253 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12255 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12256 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12258 #~ msgid "Lease validity time"
12259 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12261 #~ msgid "Multicast address"
12262 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12264 #~ msgid "Protocol family"
12265 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12267 #~ msgid "No chains in this table"
12268 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12270 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12271 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12273 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12274 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12276 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12277 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12279 #~ msgid "Activate this network"
12280 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12282 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12283 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12285 #~ msgid "Interface reconnected"
12286 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12288 #~ msgid "Interface shut down"
12289 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12291 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12292 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12294 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12295 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12298 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12299 #~ "you are connected via this interface."
12301 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12302 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12305 #~ msgid "Reconnecting interface"
12306 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12308 #~ msgid "Shutdown this network"
12309 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12311 #~ msgid "Wireless restarted"
12312 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12314 #~ msgid "Wireless shut down"
12315 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12317 #~ msgid "DHCP Leases"
12318 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12320 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12321 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12324 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12325 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12327 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12328 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12329 #~ "ten interfejs!"
12333 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12334 #~ "connected via this interface."
12336 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12337 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12341 #~ msgstr "Posortuj"
12346 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12347 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12349 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12350 #~ msgstr "Status WAN IPv6"