3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-07-14 23:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.14-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4152
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
126 msgid_plural "%d flags"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1707
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1714
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:924
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:773
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
338 msgstr "Interwał ARP"
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
408 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
413 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
416 msgctxt "nft accept action"
417 msgid "Accept packet"
418 msgstr "Akceptuj pakiet"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
421 msgid "Accept packets with local source addresses"
422 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
426 msgid "Access Concentrator"
427 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
432 msgstr "Punkt dostępowy"
434 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
435 msgid "Access Point Isolation"
436 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
447 msgid "Active Connections"
448 msgstr "Aktywne połączenia"
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
452 msgid "Active DHCP Leases"
453 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
457 msgid "Active DHCPv6 Leases"
458 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
461 msgid "Active IPv4 Routes"
462 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
465 msgid "Active IPv4 Rules"
466 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
469 msgid "Active IPv6 Routes"
470 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
473 msgid "Active IPv6 Rules"
474 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
477 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
478 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3893
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
482 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
487 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
488 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
491 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
492 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3582
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
510 msgid "Add ATM Bridge"
511 msgstr "Dodaj most ATM"
513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
514 msgid "Add IPv4 address…"
515 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
518 msgid "Add IPv6 address…"
519 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
522 msgid "Add LED action"
523 msgstr "Dodaj akcję LED"
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
530 msgid "Add device configuration"
531 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1262
534 msgid "Add device configuration…"
535 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
539 msgstr "Dodaj instancję"
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
548 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
549 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:475
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1146
553 msgid "Add new interface..."
554 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
561 msgid "Add to Blacklist"
562 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
565 msgid "Add to Whitelist"
566 msgstr "Dodaj do białej listy"
568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
569 msgid "Additional hosts files"
570 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
573 msgid "Additional servers file"
574 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
590 msgctxt "nft meta nfproto"
591 msgid "Address family"
592 msgstr "Rodzina adresów"
594 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
595 msgid "Address setting is invalid"
596 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
598 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
599 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
600 msgid "Address to access local relay bridge"
601 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
607 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
608 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
609 msgid "Administration"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:488
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
621 msgid "Advanced Settings"
622 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
625 msgid "Advanced device options"
626 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
630 msgstr "Czas starzenia"
632 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
633 msgid "Aggregate Originator Messages"
634 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
637 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
638 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
641 msgid "Aggregation Selection Logic"
642 msgstr "Logika wyboru agregacji"
644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
645 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
647 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
652 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
653 "state changes (count, 2)"
655 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
656 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
659 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
661 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:72
670 msgid "Alias Interface"
671 msgstr "Alias interfejsu"
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:156
674 msgid "Alias of \"%s\""
675 msgstr "Alias \"%s\""
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
679 msgstr "Wszystkie serwery"
681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
683 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
686 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
690 msgid "Allocate IPs sequentially"
691 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
694 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
696 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
699 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
700 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
703 msgid "Allow all except listed"
704 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
706 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
707 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
708 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
711 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
712 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
715 msgid "Allow listed only"
716 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
719 msgid "Allow localhost"
720 msgstr "Zezwól na localhost"
722 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
723 msgid "Allow rebooting the device"
724 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
727 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
729 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
732 msgid "Allow root logins with password"
733 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
735 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
736 msgid "Allow system feature probing"
737 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
740 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
741 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
745 msgstr "Dozwolone IP"
747 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
748 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
749 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
756 msgid "Always off (kernel: none)"
757 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
760 msgid "Always on (kernel: default-on)"
761 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
764 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
765 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
769 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
770 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
772 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
776 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
777 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
780 msgid "An error occurred while saving the form:"
781 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
783 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
784 msgid "An optional, short description for this device"
785 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
793 msgid "Annex A + L + M (all)"
794 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
797 msgid "Annex A G.992.1"
798 msgstr "Annex A G.992.1"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
801 msgid "Annex A G.992.2"
802 msgstr "Annex A G.992.2"
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
805 msgid "Annex A G.992.3"
806 msgstr "Annex A G.992.3"
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
809 msgid "Annex A G.992.5"
810 msgstr "Annex A G.992.5"
812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
813 msgid "Annex B (all)"
814 msgstr "Annex B (wszystkie)"
816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
817 msgid "Annex B G.992.1"
818 msgstr "Annex B G.992.1"
820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
821 msgid "Annex B G.992.3"
822 msgstr "Annex B G.992.3"
824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
825 msgid "Annex B G.992.5"
826 msgstr "Annex B G.992.5"
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
829 msgid "Annex J (all)"
830 msgstr "Annex J (wszystkie)"
832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
833 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
834 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
837 msgid "Annex M (all)"
838 msgstr "Annex M (wszystkie)"
840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
841 msgid "Annex M G.992.3"
842 msgstr "Annex M G.992.3"
844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
845 msgid "Annex M G.992.5"
846 msgstr "Annex M G.992.5"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
849 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
850 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
854 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
857 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:789
862 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
863 "regardless of local default route availability."
865 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
866 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
870 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
871 "default route is present."
873 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
874 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
877 msgid "Announced DNS domains"
878 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
881 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
882 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
885 msgid "Anonymous Identity"
886 msgstr "Tożsamość anonimowa"
888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
889 msgid "Anonymous Mount"
890 msgstr "Anonimowe montowanie"
892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
893 msgid "Anonymous Swap"
894 msgstr "Anonimowy swap"
896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
897 msgctxt "nft match any traffic"
899 msgstr "Każdy pakiet"
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
906 msgstr "Dowolna strefa"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
909 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
910 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
913 msgid "Apply and keep settings"
914 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
917 msgid "Apply backup?"
918 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
921 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
922 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
927 msgid "Apply unchecked"
928 msgstr "Zastosuj zmiany"
930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
931 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
932 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
935 msgid "Applying configuration changes… %ds"
936 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
940 msgstr "Architektura"
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
948 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
950 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
954 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
956 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
958 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2177
962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
963 msgid "Associated Stations"
964 msgstr "Połączone urządzenia"
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
973 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
976 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
982 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
985 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
989 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
991 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
993 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
994 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
996 msgstr "Grupa autoryzacji"
998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1617
999 msgid "Authentication"
1000 msgstr "Uwierzytelnienie"
1002 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1003 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1004 msgid "Authentication Type"
1005 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1008 msgid "Authoritative"
1009 msgstr "Autorytatywny"
1011 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1012 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1013 msgid "Authorization Required"
1014 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1016 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1017 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1018 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1019 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1024 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1026 msgstr "Automatyczne"
1028 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1029 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1030 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1031 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1034 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1036 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1040 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1043 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1044 "opartego na zasadach źródłowych."
1046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1047 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1048 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1051 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1052 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1055 msgid "Automount Filesystem"
1056 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1059 msgid "Automount Swap"
1060 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1080 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1081 msgid "Avoid Bridge Loops"
1082 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
1089 msgid "B43 + B43C + V43"
1090 msgstr "B43 + B43C + V43"
1092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1093 msgid "BR / DMR / AFTR"
1094 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1752
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1110 msgid "Back to Overview"
1111 msgstr "Wróć do przeglądu"
1113 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1114 msgid "Back to configuration"
1115 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:804
1118 msgid "Back to peer configuration"
1119 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1123 msgstr "Kopia zapasowa"
1125 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1126 msgid "Backup / Flash Firmware"
1127 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1130 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1131 msgid "Backup file list"
1132 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1137 msgstr "Częstotliwość"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1141 msgstr "Urządzenie bazowe"
1143 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1144 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1145 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1148 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1149 msgid "Batman Device"
1150 msgstr "Urządzenie Batman"
1152 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1153 msgid "Batman Interface"
1154 msgstr "Interfejs Batman"
1156 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1158 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1159 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1160 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1161 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1162 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1163 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1164 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1166 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1167 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1168 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1169 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1170 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1171 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1172 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1176 msgid "Beacon Interval"
1177 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1180 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1182 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1183 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1184 "defined backup patterns."
1186 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1187 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1188 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1191 msgid "Bind NTP server"
1192 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1195 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1196 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1201 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1202 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1203 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1205 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1206 msgid "Bind interface"
1207 msgstr "Interfejs wiązań"
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1213 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1217 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1218 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1224 msgstr "Szybkość transmisji"
1226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1227 msgid "Bonding Mode"
1228 msgstr "Tryb wiązania"
1230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1231 msgid "Bonding Policy"
1232 msgstr "Polityka wiązania"
1234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
1235 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1240 msgctxt "MACVLAN mode"
1241 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1242 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
1246 msgid "Bridge VLAN filtering"
1247 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
1251 msgid "Bridge device"
1252 msgstr "Urządzenie mostu"
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:490
1256 msgid "Bridge port specific options"
1257 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1260 msgid "Bridge ports"
1261 msgstr "Porty mostka"
1263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1264 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1265 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1582
1268 msgid "Bridge unit number"
1269 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1272 msgid "Bring up empty bridge"
1273 msgstr "Uruchom pusty most"
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
1276 msgid "Bring up on boot"
1277 msgstr "Podnieś przy starcie"
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1280 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1281 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1283 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1284 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1285 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1290 msgstr "Przeglądaj…"
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1296 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1297 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1299 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1301 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1302 msgid "CLAT configuration failed"
1303 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1305 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1306 msgid "CPU usage (%)"
1309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1314 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1315 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1317 msgstr "Połączenie nieudane"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1323 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
1326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2051
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1330 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:465
1334 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1335 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1336 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1339 msgctxt "Chain hook: forward"
1340 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1341 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1344 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1345 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1347 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1351 msgctxt "Chain hook: input"
1352 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1353 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1356 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1357 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1358 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1361 msgctxt "Chain hook: output"
1362 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1363 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1366 msgctxt "Chain hook: ingress"
1367 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1368 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1370 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1375 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1376 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1379 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1380 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1383 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1384 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1387 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1388 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1393 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1394 "`logread -f` during handshake for actual values"
1396 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1397 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
1402 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1403 "Subject CN (exact match)"
1405 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1406 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
1409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
1411 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1412 "Subject CN (suffix match)"
1414 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1415 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
1420 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1421 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1423 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1424 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1433 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1434 msgid "Chain hook \"%h\""
1435 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1442 msgid "Changes have been reverted."
1443 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1445 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1446 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1447 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1449 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1460 msgid "Channel Analysis"
1461 msgstr "Analiza kanałów"
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1464 msgid "Channel Width"
1465 msgstr "Szerokość kanału"
1467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1468 msgid "Check filesystems before mount"
1469 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
1472 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1473 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1476 msgid "Checking archive…"
1477 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1481 msgid "Checking image…"
1482 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1485 msgid "Choose mtdblock"
1486 msgstr "Wybierz mtdblock"
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1491 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1492 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1493 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1496 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1497 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1498 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1503 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1504 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1506 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1507 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1227
1513 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1514 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1515 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1519 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1520 "configuration files."
1522 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1527 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1528 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1530 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1531 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3892
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1536 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1542 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1543 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1551 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1555 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1556 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1558 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1559 "persist connection"
1561 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1562 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1564 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1565 msgid "Close list..."
1566 msgstr "Zamknij listę..."
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2175
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1574 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1575 msgid "Collecting data..."
1576 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1584 msgstr "Polecenie OK"
1586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1587 msgid "Command failed"
1588 msgstr "Błędne polecenie"
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1596 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1597 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1598 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1599 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1601 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1602 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1603 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1604 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1611 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1612 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1616 msgid "Configuration"
1617 msgstr "Konfiguracja"
1619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:670
1620 msgid "Configuration Export"
1621 msgstr "Eksport konfiguracji"
1623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1624 msgid "Configuration changes applied."
1625 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1628 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1629 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1633 msgid "Configuration failed"
1634 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1638 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1639 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1640 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1641 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1642 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1645 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1646 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1647 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1648 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1649 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1650 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1651 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
1655 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1656 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1658 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1659 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1663 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1664 "\">RA</abbr> service on this interface."
1666 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1667 "na tym interfejsie."
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
1670 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1671 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
1675 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1676 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1308
1680 msgstr "Konfigurowanie…"
1682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:186
1683 msgid "Confirm disconnect"
1684 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1687 msgid "Confirmation"
1688 msgstr "Powtórz hasło"
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
1693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1699 msgid "Connection attempt failed"
1700 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1702 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1703 msgid "Connection attempt failed."
1704 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
1707 msgid "Connection endpoint"
1708 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1711 msgid "Connection lost"
1712 msgstr "Utrata połączenia"
1714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1719 msgid "Connectivity change"
1720 msgstr "Zmiana łączności"
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1723 msgctxt "nft ct state"
1724 msgid "Conntrack state"
1725 msgstr "Stan conntrack"
1727 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1728 msgctxt "nft ct status"
1729 msgid "Conntrack status"
1730 msgstr "Status conntrack"
1732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1733 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1735 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1738 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1739 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1744 msgid "Contents have been saved."
1745 msgstr "Zawartość została zapisana."
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
1749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1756 msgctxt "nft jump action"
1757 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1761 msgid "Continue in calling chain"
1762 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1765 msgctxt "Chain policy: accept"
1766 msgid "Continue processing unmatched packets"
1767 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1771 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1772 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1773 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1775 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1776 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1777 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1778 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1785 msgid "Country Code"
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1789 msgid "Coverage cell density"
1790 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:590
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1794 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1795 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
1798 msgid "Create interface"
1799 msgstr "Stwórz interfejs"
1801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1806 msgid "Cron Log Level"
1807 msgstr "Poziom logowania cron"
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1810 msgid "Current power"
1811 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1814 msgctxt "nft meta hour"
1815 msgid "Current time"
1816 msgstr "Aktualny czas"
1818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1819 msgctxt "nft meta day"
1820 msgid "Current weekday"
1821 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1829 msgid "Custom Interface"
1830 msgstr "Własny interfejs"
1832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1834 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1835 "this, perform a factory-reset first."
1837 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1838 "reset do ustawień fabrycznych."
1840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1841 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1842 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1846 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1847 "\">LED</abbr>s if possible."
1849 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1850 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1853 msgid "DAD transmits"
1854 msgstr "Przekazywanie DAD"
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1869 msgid "DHCP Options"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
1874 msgstr "Serwer DHCP"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1878 msgid "DHCP and DNS"
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1885 msgstr "Klient DHCP"
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1888 msgid "DHCP-Options"
1891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1893 msgid "DHCPv6 client"
1894 msgstr "Klient DHCPv6"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:888
1897 msgid "DHCPv6-Service"
1898 msgstr "Serwis DHCPv6"
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1909 msgid "DNS forwardings"
1910 msgstr "Przekazywania DNS"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1913 msgid "DNS query port"
1914 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
1917 msgid "DNS search domains"
1918 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1921 msgid "DNS server port"
1922 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1925 msgid "DNS setting is invalid"
1926 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
1930 msgstr "Ważność DNS"
1932 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1933 msgid "DNS-Label / FQDN"
1934 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1941 msgid "DNSSEC check unsigned"
1942 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1945 msgid "DPD Idle Timeout"
1946 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1949 msgid "DS-Lite AFTR address"
1950 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
1953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1962 msgid "DSL line mode"
1963 msgstr "Tryb linii DSL"
1965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
1966 msgid "DTIM Interval"
1967 msgstr "Interwał DTIM"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1977 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1982 msgstr "Debugowanie"
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
1985 msgid "Default router"
1986 msgstr "Router domyślny"
1988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1989 msgid "Default state"
1990 msgstr "Stan domyślny"
1992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:717
1994 "Define additional DHCP options, for example "
1995 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1996 "servers to clients."
1998 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1999 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2003 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2004 "but for outgoing frames"
2006 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2007 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2011 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2012 "priority on incoming frames"
2014 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2015 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2018 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2019 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2022 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2023 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3566
2029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2042 msgid "Delete request failed: %s"
2043 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2046 msgid "Delete this network"
2047 msgstr "Usuń tą sieć"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
2050 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2051 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
2059 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
2068 msgid "Designated master"
2069 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2078 msgctxt "nft ip daddr"
2079 msgid "Destination IP"
2080 msgstr "Docelowy adres IP"
2082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2083 msgctxt "nft ip6 daddr"
2084 msgid "Destination IPv6"
2085 msgstr "Docelowy IPv6"
2087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2088 msgid "Destination port"
2089 msgstr "Port docelowy"
2091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2092 msgctxt "nft ip dport"
2093 msgid "Destination port"
2094 msgstr "Docelowy port"
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2098 msgid "Destination zone"
2099 msgstr "Strefa docelowa"
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2103 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:579
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
2109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2119 msgid "Device Configuration"
2120 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2123 msgid "Device is not active"
2124 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2128 msgid "Device is restarting…"
2129 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2133 msgstr "Nazwa urządzenia"
2135 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2136 msgid "Device not managed by ModemManager."
2137 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1408
2140 msgid "Device not present"
2141 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2145 msgstr "Typ urządzenia"
2147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2148 msgid "Device unreachable!"
2149 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2152 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2153 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1259
2159 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2161 msgstr "Diagnostyka"
2163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2166 msgstr "Numer do wybrania"
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
2181 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2184 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2189 msgid "Disable DNS lookups"
2190 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2192 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2193 msgid "Disable Encryption"
2194 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1177
2197 msgid "Disable Inactivity Polling"
2198 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2201 msgid "Disable this network"
2202 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
2206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2208 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2209 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2218 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:521
2219 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2224 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2225 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2229 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2231 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:208
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2241 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2242 msgid "Disconnection attempt failed"
2243 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2245 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2246 msgid "Disconnection attempt failed."
2247 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2251 msgstr "Miejsce na dysku"
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1775
2259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2264 msgid "Distance Optimization"
2265 msgstr "Optymalizacja odległości"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2268 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2269 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2272 msgid "Distributed ARP Table"
2273 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2277 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2278 "section is valid for all dnsmasq instances."
2280 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2281 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2285 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2286 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2289 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2290 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2291 "System\">DNS</abbr>."
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2294 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2295 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2301 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2302 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2303 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2306 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2307 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2310 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2312 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2316 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2317 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2320 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2321 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
2324 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2325 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2328 msgctxt "VLAN port state"
2329 msgid "Do not participate"
2330 msgstr "Nie uczestniczy"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
2334 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2337 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2341 msgid "Do not send a hostname"
2342 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
2346 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2347 "abbr> messages on this interface."
2349 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2350 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2353 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2354 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2357 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2358 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2361 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2362 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2365 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2367 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:593
2371 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2372 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2374 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2375 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2376 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2383 msgid "Domain required"
2384 msgstr "Wymagana domena"
2386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2387 msgid "Domain whitelist"
2388 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2392 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2393 msgid "Don't Fragment"
2394 msgstr "Nie fragmentuj"
2396 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2402 msgstr "Opóźnienie w dół"
2404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2405 msgid "Download backup"
2406 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2409 msgid "Download mtdblock"
2410 msgstr "Pobierz mtdblock"
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
2413 msgid "Downstream SNR offset"
2414 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2416 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:415
2418 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2419 "WireGuard interface."
2422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2423 msgid "Drag to reorder"
2424 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2426 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2427 msgid "Drop Duplicate Frames"
2428 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2431 msgctxt "nft drop action"
2433 msgstr "Porzucaj pakiet"
2435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2436 msgctxt "Chain policy: drop"
2437 msgid "Drop unmatched packets"
2438 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2441 msgid "Dropbear Instance"
2442 msgstr "Usługa Dropbear"
2444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2446 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2447 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2449 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2450 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2455 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2456 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2459 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2461 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2464 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2465 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2468 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2469 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2472 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2473 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2476 msgid "Dynamic tunnel"
2477 msgstr "Tunel dynamiczny"
2479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:693
2481 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2482 "having static leases will be served."
2484 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2485 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2488 msgid "EA-bits length"
2489 msgstr "Długość EA-bits"
2491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
2493 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3429
2498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:505
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2507 msgstr "Edytuj peera"
2509 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2511 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2514 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2515 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2518 msgid "Edit this network"
2519 msgstr "Edytuj tę sieć"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2522 msgid "Edit wireless network"
2523 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2526 msgctxt "nft rt mtu"
2527 msgid "Effective route MTU"
2528 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2531 msgid "Egress QoS mapping"
2532 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2535 msgctxt "nft meta oif"
2536 msgid "Egress device id"
2537 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2540 msgctxt "nft meta oifname"
2541 msgid "Egress device name"
2542 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2545 msgctxt "VLAN port state"
2546 msgid "Egress tagged"
2547 msgstr "Wyjście otagowane"
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2550 msgctxt "VLAN port state"
2551 msgid "Egress untagged"
2552 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
2564 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2566 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2570 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2573 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2577 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2578 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
2581 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2582 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2587 msgid "Enable DNS lookups"
2588 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2591 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2592 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2595 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2596 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2602 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2603 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2604 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2606 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2607 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2608 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2609 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2610 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2611 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2612 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2613 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2616 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2617 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2620 msgid "Enable MAC address learning"
2621 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2624 msgid "Enable NTP client"
2625 msgstr "Włącz klienta NTP"
2627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2628 msgid "Enable Single DES"
2629 msgstr "Zezwól na Single DES"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2632 msgid "Enable TFTP server"
2633 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2636 msgid "Enable VLAN filtering"
2637 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2640 msgid "Enable VLAN functionality"
2641 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1725
2644 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2645 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2649 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2650 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2651 "\">HTTPS</abbr> port."
2653 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2654 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2655 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2659 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2661 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
2665 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2666 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2669 msgid "Enable learning and aging"
2670 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2673 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2674 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2677 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2678 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2681 msgid "Enable multicast fast leave"
2682 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2685 msgid "Enable multicast querier"
2686 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2689 msgid "Enable multicast support"
2690 msgstr "Włącz multicast"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
2694 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2696 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2697 "ograniczyć prędkość sieci."
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2700 msgid "Enable promiscuous mode"
2701 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2703 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2704 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2705 msgid "Enable rx checksum"
2706 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2712 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2713 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2717 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2718 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2719 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2722 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2723 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2726 msgid "Enable this network"
2727 msgstr "Włącz tą sieć"
2729 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2730 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2731 msgid "Enable tx checksum"
2732 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2735 msgid "Enable unicast flooding"
2736 msgstr "Włącz unicast flooding"
2738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2745 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2746 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
2750 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2753 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2756 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2758 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2761 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2762 "multicast w batman-adv."
2764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2765 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2767 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2770 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2771 msgid "Encapsulation limit"
2772 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
2776 msgid "Encapsulation mode"
2777 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1196
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
2783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2785 msgstr "Szyfrowanie"
2787 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
2788 msgid "Endpoint Host"
2789 msgstr "Końcowy host"
2791 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
2792 msgid "Endpoint Port"
2793 msgstr "Końcowy port"
2795 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2796 msgid "Endpoint setting is invalid"
2797 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2800 msgid "Enforce IGMPv1"
2801 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2804 msgid "Enforce IGMPv2"
2805 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2808 msgid "Enforce IGMPv3"
2809 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2812 msgid "Enforce MLD version 1"
2813 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2816 msgid "Enforce MLD version 2"
2817 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2820 msgid "Enter custom value"
2821 msgstr "Wprowadź wartość"
2823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2824 msgid "Enter custom values"
2825 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2829 msgstr "Usuwanie..."
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:113
2832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:114
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:115
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:116
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:117
2836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2841 msgid "Error getting PublicKey"
2842 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2845 msgid "Errored seconds (ES)"
2846 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3027
2849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2850 msgid "Ethernet Adapter"
2851 msgstr "Karta Ethernet"
2853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
2854 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2855 msgid "Ethernet Switch"
2856 msgstr "Switch Ethernet"
2858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2859 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2860 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2863 msgid "Every second (fast, 1)"
2864 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2867 msgid "Exclude interfaces"
2868 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2872 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2873 "e.g. for RBL services."
2875 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2876 "wiązania, np. usług RBL."
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2879 msgid "Existing device"
2880 msgstr "Istniejące urządzenie"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2883 msgid "Expand hosts"
2884 msgstr "Rozwiń hosty"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
2887 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2888 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2891 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2892 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2895 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2896 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2899 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2900 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2912 msgid "Expecting: %s"
2913 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2915 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2916 msgid "Expecting: non-empty value"
2917 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
2925 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2927 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2929 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2934 msgid "External R0 Key Holder List"
2935 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2938 msgid "External R1 Key Holder List"
2939 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2942 msgid "External system log server"
2943 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2946 msgid "External system log server port"
2947 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2950 msgid "External system log server protocol"
2951 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2953 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2954 msgid "Extra SSH command options"
2955 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2958 msgid "Extra pppd options"
2959 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2962 msgid "Extra sstpc options"
2963 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
2969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
2970 msgid "FT over the Air"
2971 msgstr "FT over the Air"
2973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1536
2975 msgstr "Protokół FT"
2977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2978 msgid "Failed to change the system password."
2979 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2982 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2983 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2986 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2987 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2995 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2996 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2998 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2999 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
3002 msgid "File not accessible"
3003 msgstr "Plik niedostępny"
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3006 msgid "File to store DHCP lease information."
3007 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3010 msgid "File with upstream resolvers."
3011 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3016 msgstr "Nazwa pliku"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3019 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3020 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3025 msgstr "System plików"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3028 msgid "Filter private"
3029 msgstr "Filtruj prywatne"
3031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3032 msgid "Filter useless"
3033 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3035 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3036 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3037 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3040 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3042 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3046 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3048 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3049 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3051 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3052 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3053 msgid "Finalizing failed"
3054 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3058 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3059 "with defaults based on what was detected"
3061 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3062 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3065 msgid "Find and join network"
3066 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3073 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3075 msgstr "Zapora sieciowa"
3077 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3078 msgid "Firewall Mark"
3079 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:492
3082 msgid "Firewall Settings"
3083 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3086 msgid "Firewall Status"
3087 msgstr "Status zapory sieciowej"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3090 msgid "Firewall mark"
3091 msgstr "Znacznik zapory"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
3094 msgid "Firmware File"
3095 msgstr "Plik firmware"
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3098 msgid "Firmware Version"
3099 msgstr "Wersja firmware"
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3102 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3103 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3107 msgid "Flash image..."
3108 msgstr "Wgraj obraz..."
3110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3111 msgid "Flash image?"
3112 msgstr "Wgrać obraz?"
3114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3115 msgid "Flash new firmware image"
3116 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3119 msgid "Flash operations"
3120 msgstr "Operacje aktualizacji"
3122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3125 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3133 msgid "Force 40MHz mode"
3134 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
3137 msgid "Force CCMP (AES)"
3138 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3141 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3143 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3147 msgid "Force IGMP version"
3148 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3151 msgid "Force MLD version"
3152 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3159 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3160 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
3164 msgstr "Wymuś połączenie"
3166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3167 msgid "Force upgrade"
3168 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3170 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3171 msgid "Force use of NAT-T"
3172 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3174 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3175 msgid "Form token mismatch"
3176 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3180 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3181 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3182 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3183 "interface and downstream interfaces."
3185 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3186 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3187 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3188 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
3192 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3193 "messages received on the designated master interface to downstream "
3196 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3197 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3200 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3201 msgid "Forward DHCP traffic"
3202 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
3206 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3207 "downstream interfaces."
3209 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3210 "interfejsami podrzędnymi."
3212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3213 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3214 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3216 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3217 msgid "Forward broadcast traffic"
3218 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3221 msgid "Forward delay"
3222 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3225 msgid "Forward mesh peer traffic"
3226 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3229 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3230 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
3233 msgid "Forwarding mode"
3234 msgstr "Tryb przekazywania"
3236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3237 msgid "Fragmentation"
3238 msgstr "Fragmentacja"
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3241 msgid "Fragmentation Threshold"
3242 msgstr "Próg fragmentacji"
3244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3245 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3246 msgid "Full port randomization"
3247 msgstr "Pełna losowość portów"
3249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3251 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3252 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3254 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3255 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3263 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3264 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3268 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3269 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3270 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3272 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3273 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3274 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3276 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3277 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3278 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3281 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3282 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3290 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3291 msgid "Gateway Mode"
3294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3295 msgid "Gateway Ports"
3296 msgstr "Porty bramy"
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3300 msgid "Gateway address is invalid"
3301 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:487
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3309 msgid "General Settings"
3310 msgstr "Ustawienia główne"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:642
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3316 msgid "General Setup"
3317 msgstr "Ustawienia ogólne"
3319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3320 msgid "General device options"
3321 msgstr "Opcje ogólne"
3323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3324 msgid "Generate Config"
3325 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
3328 msgid "Generate PMK locally"
3329 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3332 msgid "Generate archive"
3333 msgstr "Twórz archiwum"
3335 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:789
3336 msgid "Generate configuration"
3337 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3339 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:829
3340 msgid "Generate configuration…"
3341 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3343 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3344 msgid "Generate new key pair"
3345 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3347 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:601
3348 msgid "Generate preshared key"
3349 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:671
3352 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3353 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:763
3356 msgid "Generating QR code…"
3357 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3360 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3361 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3364 msgid "Global Settings"
3365 msgstr "Ustawienia globalne"
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
3368 msgid "Global network options"
3369 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3372 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3373 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3374 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3375 msgid "Go to firmware upgrade..."
3376 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3378 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3381 msgid "Go to password configuration..."
3382 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3748
3386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3388 msgid "Go to relevant configuration page"
3389 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3391 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3392 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3393 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3395 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3396 msgid "Grant access to DHCP status display"
3397 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3399 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3400 msgid "Grant access to DSL status display"
3401 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3403 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3404 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3405 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3407 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3408 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3409 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3411 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3412 msgid "Grant access to SSH configuration"
3413 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3415 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3416 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3417 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3419 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3420 msgid "Grant access to crontab configuration"
3421 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3423 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3424 msgid "Grant access to firewall status"
3425 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3427 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3428 msgid "Grant access to flash operations"
3429 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3431 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3432 msgid "Grant access to main status display"
3433 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3436 msgid "Grant access to mmcli"
3437 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3439 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3440 msgid "Grant access to mount configuration"
3441 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3443 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3444 msgid "Grant access to network configuration"
3445 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3447 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3448 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3449 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3451 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3452 msgid "Grant access to network status information"
3453 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3456 msgid "Grant access to process status"
3457 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3459 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3460 msgid "Grant access to realtime statistics"
3461 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3463 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3464 msgid "Grant access to routing status"
3465 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3467 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3468 msgid "Grant access to startup configuration"
3469 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3471 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3472 msgid "Grant access to system configuration"
3473 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3476 msgid "Grant access to system logs"
3477 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3479 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3480 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3481 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3483 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3484 msgid "Grant access to wireless channel status"
3485 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3488 msgid "Grant access to wireless status display"
3489 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3492 msgid "Group Password"
3493 msgstr "Hasło grupy"
3495 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3499 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3500 msgid "HE.net password"
3501 msgstr "Hasło HE.net"
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3504 msgid "HE.net username"
3505 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3508 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3509 msgid "HTTP(S) Access"
3510 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3517 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3518 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3521 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3522 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3525 msgid "Hello interval"
3526 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3530 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3533 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3534 "lub strefę czasową."
3536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3537 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3539 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3544 msgid "Hide empty chains"
3545 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3552 msgctxt "Chain hook description"
3553 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3554 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3556 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3558 msgstr "Kara przeskoku"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2169
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3567 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3568 msgid "Host expiry timeout"
3569 msgstr "Czas wygasania hosta"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3572 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3573 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3576 msgid "Host-Uniq tag content"
3577 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3586 msgstr "Nazwa hosta"
3588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3589 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3590 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3594 msgstr "Nazwy hostów"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3598 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3599 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3600 "useful to rebind an FQDN."
3602 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3603 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3604 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3607 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3608 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3611 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3612 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3615 msgid "Human-readable counters"
3616 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3618 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3624 msgctxt "nft icmpv6 code"
3628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3630 msgctxt "nft icmpv6 type"
3634 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3635 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3636 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3637 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3640 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3641 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3643 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3644 msgid "IKE DH Group"
3645 msgstr "Grupa IKE DH"
3647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3648 msgid "IP Addresses"
3651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3653 msgstr "Protokół IP"
3655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3659 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3671 msgid "IP address is invalid"
3672 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3676 msgid "IP address is missing"
3677 msgstr "Brakuje adresu IP"
3679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3680 msgctxt "nft ip protocol"
3682 msgstr "Protokół IP"
3684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3685 msgctxt "nft meta l4proto"
3687 msgstr "Protokół IP"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3698 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3699 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3701 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3712 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3717 msgid "IPv4 Firewall"
3718 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3721 msgid "IPv4 Neighbours"
3722 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3725 msgid "IPv4 Routing"
3726 msgstr "Trasowanie IPv4"
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3730 msgstr "Reguły IPv4"
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3733 msgid "IPv4 Upstream"
3734 msgstr "Połączenie IPv4"
3736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3741 msgid "IPv4 address"
3744 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3745 msgid "IPv4 assignment length"
3746 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3749 msgid "IPv4 broadcast"
3750 msgstr "Transmisja IPv4"
3752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3753 msgid "IPv4 gateway"
3756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3758 msgid "IPv4 netmask"
3761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3762 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3763 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3771 msgstr "Prefix IPv4"
3773 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3775 msgid "IPv4 prefix length"
3776 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3779 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3780 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3782 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3787 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3788 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3789 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3792 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3793 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3796 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3797 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:108
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:109
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:110
3811 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3816 msgid "IPv6 Firewall"
3817 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3824 msgid "IPv6 Neighbours"
3825 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:645
3828 msgid "IPv6 RA Settings"
3829 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3832 msgid "IPv6 Routing"
3833 msgstr "Trasowanie IPv6"
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3837 msgstr "Reguły IPv6"
3839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:644
3840 msgid "IPv6 Settings"
3841 msgstr "Ustawienia IPv6"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
3844 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3845 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3848 msgid "IPv6 Upstream"
3849 msgstr "Połączenie IPv6"
3851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3854 msgid "IPv6 address"
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3858 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3859 msgid "IPv6 assignment hint"
3860 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
3863 msgid "IPv6 assignment length"
3864 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3867 msgid "IPv6 gateway"
3870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3871 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3872 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3874 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
3879 msgid "IPv6 preference"
3880 msgstr "Preferencje IPv6"
3882 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3883 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3885 msgstr "Prefiks IPv6"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3888 msgid "IPv6 prefix filter"
3889 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3893 msgid "IPv6 prefix length"
3894 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3898 msgid "IPv6 routed prefix"
3899 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
3902 msgid "IPv6 source routing"
3903 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
3907 msgstr "Sufiks IPv6"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3910 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3911 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3913 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3914 msgid "IPv6 support"
3915 msgstr "Obsługa IPv6"
3917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3918 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3919 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3927 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3928 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3930 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3933 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3934 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3938 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3939 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
3945 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3946 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3947 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3949 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3950 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3951 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3953 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3954 msgid "If checked, encryption is disabled"
3955 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3959 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3962 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3963 "podanych klas prefiksów IPv6."
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3966 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3967 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3972 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3974 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3975 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3980 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3983 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3984 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3988 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3989 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3990 "otherwise modifications will be reverted."
3992 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
3993 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
3994 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
3995 "modyfikacje zostaną cofnięte."
3997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
3998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3999 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4000 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4001 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
4004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
4005 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4006 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4007 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
4011 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4012 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4013 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4014 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4015 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4017 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4018 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4019 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4020 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4021 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4024 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4025 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
4028 msgid "Ignore interface"
4029 msgstr "Ignoruj interfejs"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4032 msgid "Ignore resolv file"
4033 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4040 msgid "Image check failed:"
4041 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4044 msgid "Import as peer"
4047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4048 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:456
4049 msgid "Import configuration"
4050 msgstr "Importuj konfigurację"
4052 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:484
4053 msgid "Import peer configuration…"
4054 msgstr "Importuj konfigurację peera…"
4056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:470
4057 msgid "Import settings"
4058 msgstr "Importuj ustawienia"
4060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4061 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4062 msgid "Imported peer configuration"
4063 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4066 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4067 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4073 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4075 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4076 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4078 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4079 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4080 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4082 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4084 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4085 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4087 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4088 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4091 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4093 msgstr "W sekundach"
4095 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4096 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4100 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4101 msgid "Inactivity timeout"
4102 msgstr "Czas bezczynności"
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4106 msgstr "Przychodzący:"
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4110 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4111 "installed_packages.txt"
4113 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4114 "backup/installed_packages.txt"
4116 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4117 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4120 msgid "Incoming checksum"
4121 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4124 msgid "Incoming interface"
4125 msgstr "Interfejs przychodzący"
4127 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4128 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4129 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4131 msgid "Incoming key"
4132 msgstr "Klucz przychodzący"
4134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4138 msgid "Incoming serialization"
4139 msgstr "Przychodząca serializacja"
4141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4150 msgid "Ingress QoS mapping"
4151 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4154 msgctxt "nft meta iif"
4155 msgid "Ingress device id"
4156 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4159 msgctxt "nft meta iifname"
4160 msgid "Ingress device name"
4161 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4165 msgid "Initialization failure"
4166 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4170 msgstr "Skrypt startowy"
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4174 msgstr "Skrypty startowe"
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
4177 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4178 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
4181 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4182 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
4185 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4186 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
4189 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4190 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:310
4193 msgid "Install protocol extensions..."
4194 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4202 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4203 "BSSID <code>%h</code>."
4205 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4206 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4209 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4210 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:728
4220 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4221 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4224 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4225 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4228 msgid "Interface Configuration"
4229 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4231 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4232 msgid "Interface ID"
4233 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4237 msgid "Interface has %d pending changes"
4238 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4241 msgid "Interface is disabled"
4242 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:75
4245 msgid "Interface is marked for deletion"
4246 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4249 msgid "Interface is reconnecting..."
4250 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:214
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:220
4255 msgid "Interface is shutting down..."
4256 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:295
4259 msgid "Interface is starting..."
4260 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:298
4263 msgid "Interface is stopping..."
4264 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4267 msgid "Interface name"
4268 msgstr "Nazwa interfejsu"
4270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:133
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:314
4272 msgid "Interface not present or not connected yet."
4273 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:472
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:501
4277 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4281 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4285 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4286 msgid "Internal Server Error"
4287 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4289 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4290 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4291 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4295 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4296 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4297 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4299 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4300 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4301 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4305 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4306 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4308 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4309 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4311 msgstr "Niewłaściwy"
4313 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4314 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4315 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4317 msgid "Invalid APN provided"
4318 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4322 msgid "Invalid Base64 key string"
4323 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4327 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4328 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4331 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4332 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4333 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4336 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4337 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4340 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4341 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4344 msgid "Invalid argument"
4345 msgstr "Błędny argument"
4347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4349 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4350 "supports one and only one bearer."
4352 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4353 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4356 msgid "Invalid command"
4357 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4360 msgid "Invalid hexadecimal value"
4361 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4363 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4365 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4366 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4369 msgid "Invert match"
4370 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4373 msgid "Isolate Clients"
4374 msgstr "Izoluj klientów"
4376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4378 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4379 "flash memory, please verify the image file!"
4381 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4382 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4384 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4385 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4386 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4387 msgid "JavaScript required!"
4388 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1833
4391 msgid "Join Network"
4392 msgstr "Połącz z siecią"
4394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
4395 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4396 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
4399 msgid "Joining Network: %q"
4400 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4403 msgid "Jump to rule"
4404 msgstr "Przejdź do reguły"
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4407 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4408 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4411 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4413 msgstr "Dziennik kernela"
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4416 msgid "Kernel Version"
4417 msgstr "Wersja kernela"
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
4423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
4424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1480
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1482
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1494
4431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4435 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4436 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4442 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4443 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
4446 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4448 msgstr "Brak klucza"
4450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4466 msgstr "Serwer L2TP"
4468 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4469 msgid "LACPDU Packets"
4470 msgstr "Pakiety LACPDU"
4472 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4473 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4477 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4478 msgid "LCP echo failure threshold"
4479 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4481 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4484 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4486 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4487 msgid "LCP echo interval"
4488 msgstr "Interwał echa LCP"
4490 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4491 msgid "LED Configuration"
4492 msgstr "Konfiguracja LED"
4494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1578
4498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4508 msgid "Language and Style"
4509 msgstr "Wygląd i język"
4511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4512 msgid "Last member interval"
4513 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4519 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
4528 msgid "Learn routes"
4529 msgstr "Poznaj trasy"
4531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4533 msgstr "Plik dzierżawy"
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:689
4538 msgstr "Czas dzierżawy"
4540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4544 msgid "Lease time remaining"
4545 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4550 msgid "Leave empty to autodetect"
4551 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4554 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4555 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4557 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4558 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4562 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4563 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4564 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4566 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4567 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4568 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4569 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4572 msgid "Legacy rules detected"
4573 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
4583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4584 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4585 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4597 msgstr "Czas działania linii"
4599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4600 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4601 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4604 msgid "Link Monitoring"
4605 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4609 msgstr "Połączenie aktywne"
4611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4612 msgctxt "nft @ll,off,len"
4613 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4614 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4617 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4618 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4622 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4624 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
4628 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4629 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4630 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4631 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4634 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4635 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4636 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4637 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4638 "Mobility Domain Association."
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
4642 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4643 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4644 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4645 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4648 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4649 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4650 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4651 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4652 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4654 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4655 msgid "List of SSH key files for auth"
4656 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4659 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4660 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4663 msgid "List of domains to force to an IP address."
4664 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4667 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4668 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4672 msgstr "Port nasłuchu"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4675 msgid "Listen interfaces"
4676 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4679 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4681 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4685 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4687 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4689 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4690 msgid "ListenPort setting is invalid"
4691 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4694 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4695 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4698 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4703 msgid "Load Average"
4704 msgstr "Średnie obciążenie"
4706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4707 msgid "Load configuration…"
4708 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1976
4712 msgid "Loading data…"
4713 msgstr "Ładowanie danych…"
4715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4716 msgid "Loading directory contents…"
4717 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4720 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4721 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4722 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4723 msgid "Loading view…"
4724 msgstr "Ładowanie widoku…"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4730 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4731 msgid "Local IP address"
4732 msgstr "Lokalny adres IP"
4734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4736 msgid "Local IP address is invalid"
4737 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4739 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4740 msgid "Local IP address to assign"
4741 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4745 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4747 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4748 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4749 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4750 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4751 msgid "Local IPv4 address"
4752 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
4755 msgid "Local IPv6 DNS server"
4756 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4758 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4760 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4761 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4762 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4763 msgid "Local IPv6 address"
4764 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4767 msgid "Local Startup"
4768 msgstr "Lokalny autostart"
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4773 msgstr "Czas lokalny"
4775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4777 msgstr "Lokalny ULA"
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4780 msgid "Local domain"
4781 msgstr "Domena lokalna"
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4784 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4786 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4789 msgid "Local server"
4790 msgstr "Serwer lokalny"
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4793 msgid "Local service only"
4794 msgstr "Tylko usługa lokalna"
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4797 msgid "Localise queries"
4798 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
4801 msgid "Lock to BSSID"
4802 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4805 msgid "Log output level"
4806 msgstr "Poziom logowania"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4810 msgstr "Loguj zapytania"
4812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4816 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4823 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4824 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4826 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4827 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4831 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4833 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4835 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4836 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4840 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4845 msgid "Loose filtering"
4846 msgstr "Luźne filtrowanie"
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4849 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4850 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4853 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4854 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:58
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4866 msgid "MAC Address Filter"
4867 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4869 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4870 msgid "MAC Address For The Actor"
4871 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
4882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4893 msgstr "Filtrowanie MAC"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4899 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4901 msgid "MAP / LW4over6"
4902 msgstr "MAP/LW4over6"
4904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4906 msgid "MAP rule is invalid"
4907 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4923 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4924 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4927 msgid "MII Interval"
4928 msgstr "Interwał MII"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4933 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4935 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4941 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4944 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4945 "do poleceń poniżej:"
4947 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4948 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4951 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4952 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4953 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3891
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
4962 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4963 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4966 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4967 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4970 msgid "Max. DHCP leases"
4972 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4973 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4976 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4978 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4979 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4982 msgid "Max. concurrent queries"
4983 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4987 msgstr "Maksymalny wiek"
4989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
4990 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4991 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4994 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4995 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4998 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4999 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5002 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5003 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5005 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5006 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5007 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5008 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5009 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:684
5012 msgid "Maximum number of leased addresses."
5013 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5016 msgid "Maximum snooping table size"
5017 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:828
5021 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5024 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5025 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5029 msgid "Maximum transmit power"
5030 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5055 msgid "Memory usage (%)"
5058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3894
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5071 msgid "Mesh Routing"
5072 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5074 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5075 msgid "Mesh and routing related options"
5076 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5079 msgid "Method not found"
5080 msgstr "Nie znaleziono metody"
5082 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5083 msgid "Method of link monitoring"
5084 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5087 msgid "Method to determine link status"
5088 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5102 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5103 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5106 msgid "Minimum ARP validity time"
5107 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5110 msgid "Minimum Number of Links"
5111 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5115 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5116 "Prevents ARP cache thrashing."
5118 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5119 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5123 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5124 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5126 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5127 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5131 msgid "Mirror monitor port"
5132 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5135 msgid "Mirror source port"
5136 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5140 msgstr "Dane mobilne"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1524
5143 msgid "Mobility Domain"
5144 msgstr "Domena mobilna"
5146 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
5153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5162 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5163 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5164 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5166 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5168 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5171 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5175 msgid "Modem default"
5176 msgstr "Domyślny modem"
5178 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5179 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5181 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5183 msgid "Modem device"
5184 msgstr "Urządzenie modemowe"
5186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5187 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5188 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5192 msgid "Modem information query failed"
5193 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5195 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5197 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5198 msgid "Modem init timeout"
5199 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5201 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5202 msgid "Modem is disabled."
5203 msgstr "Modem jest wyłączony."
5205 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5206 msgid "ModemManager"
5207 msgstr "Menedżer modemu"
5209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3895
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5215 msgid "More Characters"
5216 msgstr "Użyj więcej znaków"
5218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5224 msgstr "Punkt montowania"
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5227 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5228 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5229 msgid "Mount Points"
5230 msgstr "Punkty montowania"
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5233 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5234 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5237 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5238 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5242 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5245 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5249 msgid "Mount attached devices"
5250 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5253 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5254 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5257 msgid "Mount options"
5258 msgstr "Opcje montowania"
5260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5262 msgstr "Punkt montownia"
5264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5265 msgid "Mount swap not specifically configured"
5266 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5269 msgid "Mounted file systems"
5270 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5274 msgstr "Przesuń w dół"
5276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5278 msgstr "Przesuń w górę"
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5287 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5288 msgid "Multicast Mode"
5289 msgstr "Tryb multicast"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5292 msgid "Multicast routing"
5293 msgstr "Trasowanie multicast"
5295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5296 msgid "Multicast to unicast"
5297 msgstr "Multicast do unicastu"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5304 msgid "NAT action chain \"%h\""
5305 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5307 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5312 msgid "NAT64 Prefix"
5313 msgstr "Prefix NAT64"
5315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
5321 msgid "NDP-Proxy slave"
5322 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5324 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5329 msgid "NTP server candidates"
5330 msgstr "Lista serwerów NTP"
5332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5334 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
5341 msgid "Name of the new network"
5342 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5344 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5345 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5350 msgid "Neighbour cache validity"
5351 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5365 msgid "Network Coding"
5366 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5368 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
5369 msgid "Network Mode"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
5373 msgid "Network SSID"
5376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5377 msgid "Network Utilities"
5378 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5381 msgid "Network address"
5382 msgstr "Adres sieci"
5384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5385 msgid "Network boot image"
5386 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:402
5389 msgid "Network bridge configuration migration"
5390 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
5394 msgid "Network device"
5395 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5398 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5399 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5402 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5403 msgid "Network device is not present"
5404 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5407 msgid "Network device table \"%h\""
5408 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5411 msgctxt "nft @nh,off,len"
5412 msgid "Network header bits %d-%d"
5413 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:436
5416 msgid "Network ifname configuration migration"
5417 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5421 msgid "Network interface"
5422 msgstr "Interfejs sieciowy"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5426 msgstr "Identyfikator sieci"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5434 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5437 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5438 "DHCP lub plików hosts."
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
5441 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5442 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
5445 msgid "New interface name…"
5446 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
5453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5454 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:653
5459 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5460 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5464 msgstr "Brak danych"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
5467 msgid "No Encryption"
5468 msgstr "Brak szyfrowania"
5470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5471 msgid "No Host Routes"
5472 msgstr "Brak tras hosta"
5474 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5479 msgid "No RX signal"
5480 msgstr "Brak sygnału RX"
5482 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5483 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5484 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5485 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5487 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5488 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5490 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5491 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5495 msgid "No client associated"
5496 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5499 msgctxt "empty table placeholder"
5501 msgstr "Brak danych"
5503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5504 msgid "No data received"
5505 msgstr "Nie otrzymano danych"
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5509 msgid "No enforcement"
5510 msgstr "Nie egzekwuj"
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5518 msgid "No entries available"
5519 msgstr "Brak wpisów"
5521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5522 msgid "No entries in this directory"
5523 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5525 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5526 msgid "No files found"
5527 msgstr "Nie znaleziono plików"
5529 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
5531 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5532 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5534 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5535 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5537 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5538 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5539 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5541 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5542 msgid "No host route"
5543 msgstr "Brak trasy hosta"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5549 msgid "No information available"
5550 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5554 msgid "No matching prefix delegation"
5555 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5558 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5559 msgid "No more slaves available"
5560 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5563 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5564 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5567 msgid "No negative cache"
5568 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5571 msgid "No nftables ruleset loaded."
5572 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5574 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5575 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5576 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5577 msgid "No password set!"
5578 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
5581 msgid "No peers defined yet."
5582 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5586 msgid "No public keys present yet."
5587 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5590 msgctxt "nft chain is empty"
5591 msgid "No rules in this chain"
5592 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5595 msgid "No rules in this chain."
5596 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5599 msgid "No validation or filtering"
5600 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
5604 msgid "No zone assigned"
5605 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5616 msgid "Noise Margin (SNR)"
5617 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5624 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5625 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5628 msgid "Non-wildcard"
5629 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5633 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5642 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5644 msgstr "Nie znaleziono"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5647 msgid "Not associated"
5648 msgstr "Nie powiązany"
5650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5651 msgid "Not connected"
5652 msgstr "Nie podłączony"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:56
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
5656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:131
5657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:157
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:322
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:112
5663 msgid "Not started on boot"
5664 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5667 msgid "Not supported"
5668 msgstr "Nie wspierane"
5670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1688
5672 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5675 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5676 "mwlwifi może mieć problemy"
5678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5684 msgstr "Spostrzeżenie"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5691 msgid "Number of IGMP membership reports"
5692 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5695 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5697 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5701 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5702 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5704 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5705 msgid "Obfuscated Group Password"
5706 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5708 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5709 msgid "Obfuscated Password"
5710 msgstr "Ukryte hasło"
5712 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5713 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5718 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5719 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5720 msgid "Obtain IPv6 address"
5721 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5724 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5730 msgid "Off-State Delay"
5731 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5738 msgid "On-State Delay"
5739 msgstr "Zwłoka połączenia"
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5743 msgstr "Trasa łącza"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5746 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5747 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5750 msgid "One of the following: %s"
5751 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5755 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5756 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5759 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5760 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5763 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5764 msgid "One or more required fields have no value!"
5765 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5768 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5770 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5775 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5777 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5778 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5781 msgid "Open iptables rules overview…"
5782 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5785 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5786 msgid "Open list..."
5787 msgstr "Otwórz listę..."
5789 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5790 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5791 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5792 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5794 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5795 msgid "OpenFortivpn"
5796 msgstr "OpenFortivpn"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
5800 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5801 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5802 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5804 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5805 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5806 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:733
5810 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5811 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5813 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5814 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
5819 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5820 "otherwise disable service."
5822 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5823 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5826 msgid "Operating frequency"
5827 msgstr "Częstotliwość"
5829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5830 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4101
5831 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5832 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5835 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5836 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5839 msgid "Option changed"
5840 msgstr "Wartość zmieniona"
5842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5843 msgid "Option removed"
5844 msgstr "Usunięto wartość"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
5850 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5851 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5852 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5854 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5856 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5857 "starting with <code>0x</code>."
5859 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5860 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1035
5864 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5865 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5866 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5867 "for the interface."
5869 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5870 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5871 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5872 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
5876 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5877 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5879 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5880 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
5883 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5884 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5886 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:497
5887 msgid "Optional. Description of peer."
5888 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5891 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5892 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:642
5896 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5899 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:604
5903 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5904 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5905 "routes through the tunnel."
5907 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5908 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5910 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5911 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5912 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5915 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5917 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5919 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:658
5920 msgid "Optional. Port of peer."
5921 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
5925 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5926 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5927 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5930 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
5931 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
5932 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
5935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
5937 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5938 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5940 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5941 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5945 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5947 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5955 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5956 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5957 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5958 "running dnsmasq\"."
5960 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5961 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5962 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5963 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5969 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5970 msgid "Originator Interval"
5971 msgstr "Interwał inicjatora"
5973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5983 msgstr "Wychodzący:"
5985 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5986 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5987 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5989 msgid "Outgoing checksum"
5990 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5993 msgid "Outgoing interface"
5994 msgstr "Interfejs wychodzący"
5996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6000 msgid "Outgoing key"
6001 msgstr "Klucz wychodzący"
6003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6007 msgid "Outgoing serialization"
6008 msgstr "Serializacja wychodząca"
6010 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6011 msgid "Output Interface"
6012 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6017 msgstr "Strefa wyjściowa"
6019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6021 msgstr "Nakładanie się"
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
6024 msgid "Override IPv4 routing table"
6025 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
6028 msgid "Override IPv6 routing table"
6029 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6031 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6036 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6037 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6038 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6039 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6040 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6042 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6043 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6045 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6046 msgid "Override MTU"
6047 msgstr "Nadpisz MTU"
6049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6051 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6052 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6053 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6054 msgid "Override TOS"
6055 msgstr "Nadpisz TOS"
6057 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6061 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6064 msgid "Override TTL"
6065 msgstr "Nadpisz TTL"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6069 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6070 "limited by the driver"
6072 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6073 "być ograniczony przez sterownik"
6075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6076 msgid "Override default interface name"
6077 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6079 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6080 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6081 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:701
6085 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6086 "subnet that is served."
6088 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6089 "podsieci, która jest rozsyłana."
6091 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6092 msgid "Override the table used for internal routes"
6093 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6095 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6100 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6101 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6104 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6105 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6111 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6112 msgid "PAP/CHAP (both)"
6113 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6119 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6120 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6123 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6124 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6125 msgid "PAP/CHAP password"
6126 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6130 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6136 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6137 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6138 msgid "PAP/CHAP username"
6139 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6141 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6149 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6151 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6152 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6157 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6158 msgid "PIN code rejected"
6159 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
6163 msgstr "PMK R1 Push"
6165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6166 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6171 msgid "PPPoA Encapsulation"
6172 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6180 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6184 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6185 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6190 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6196 msgstr "Przesunięcie PSID"
6198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6199 msgid "PSID-bits length"
6200 msgstr "Długość bitów PSID"
6202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:551
6203 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
6208 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6209 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6212 msgid "PXE/TFTP Settings"
6213 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
6216 msgid "Packet Steering"
6217 msgstr "Sterowanie pakietami"
6219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6220 msgctxt "nft meta mark"
6222 msgstr "Znacznik pakietu"
6224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6229 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6231 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:163
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
6235 msgid "Part of zone %q"
6236 msgstr "Część strefy %q"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6239 msgctxt "MACVLAN mode"
6240 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6242 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6244 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6247 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6248 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6249 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6250 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6255 msgid "Password authentication"
6256 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
6259 msgid "Password of Private Key"
6260 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
6263 msgid "Password of inner Private Key"
6264 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6270 msgid "Password strength"
6273 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6278 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6279 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:424
6282 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6287 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6288 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6289 "connect to the local WireGuard interface."
6292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:423
6293 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
6297 msgid "Path to CA-Certificate"
6298 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
6301 msgid "Path to Client-Certificate"
6302 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1610
6305 msgid "Path to Private Key"
6306 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
6309 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6310 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
6313 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6314 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
6317 msgid "Path to inner Private Key"
6318 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6339 msgid "Peer IP address to assign"
6340 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6343 msgid "Peer MAC address"
6344 msgstr "MAC adres peera"
6346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6348 msgid "Peer address is missing"
6349 msgstr "Brakuje adresu peera"
6351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6352 msgid "Peer device name"
6353 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:493
6356 msgid "Peer disabled"
6357 msgstr "Peer wyłączony"
6359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6363 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6364 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6365 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6371 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6372 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6375 msgid "Perform reboot"
6376 msgstr "Wykonaj restart"
6378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6379 msgid "Perform reset"
6380 msgstr "Wykonaj reset"
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6383 msgid "Permission denied"
6384 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6386 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:663
6387 msgid "Persistent Keep Alive"
6388 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6390 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6391 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6392 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6396 msgstr "Szybkość Phy:"
6398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:489
6399 msgid "Physical Settings"
6400 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
6412 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6417 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6418 msgid "Please enter your username and password."
6419 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6422 msgid "Please select the file to upload."
6423 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6430 msgctxt "Chain hook policy"
6431 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6432 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6439 msgid "Port isolation"
6440 msgstr "Izolacja portów"
6442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6443 msgid "Port status:"
6444 msgstr "Status portu:"
6446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6447 msgid "Potential negation of: %s"
6448 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6451 msgid "Power Management Mode"
6452 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6455 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6456 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6458 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6460 msgstr "Preferuj LTE"
6462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6464 msgstr "Preferuj UMTS"
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6467 msgid "Prefix Delegated"
6468 msgstr "Prefiks przekazany"
6470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6471 msgid "Prefix suppressor"
6472 msgstr "Tłumik prefiksu"
6474 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:579
6475 msgid "Preshared Key"
6476 msgstr "Klucz współdzielony"
6478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:550
6479 msgid "Preshared key in use"
6480 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6483 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6484 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6490 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6491 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6493 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6496 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6497 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6500 msgid "Prevents client-to-client communication"
6501 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6503 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6505 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6506 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6508 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6509 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6512 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6513 msgid "Primary Slave"
6514 msgstr "Główny niewolnik"
6516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6517 msgctxt "VLAN port state"
6518 msgid "Primary VLAN ID"
6519 msgstr "Główny VLAN ID"
6521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6523 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6524 "better than current slave (better, 1)"
6526 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6527 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6530 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6532 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6541 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:545
6542 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6547 msgctxt "MACVLAN mode"
6548 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6549 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6551 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6554 msgstr "Klucz prywatny"
6556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
6557 msgid "Private key present"
6558 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6560 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6561 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6562 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6565 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6567 msgstr "Procesy systemowe"
6569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
6574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:564
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
6576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6584 msgid "Provide NTP server"
6585 msgstr "Włącz serwer NTP"
6587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:893
6589 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6592 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6596 msgid "Provide new network"
6597 msgstr "Utwórz nową sieć"
6599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6601 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6604 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6605 "wszystkim interfejsom"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6608 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6609 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6614 msgstr "Klucz publiczny"
6616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6617 msgid "Public key is missing"
6618 msgstr "Brak klucza publicznego"
6620 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
6621 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6622 msgid "Public key: %h"
6623 msgstr "Klucz publiczny: %h"
6625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6627 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6628 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6629 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6630 "code> file into the input field."
6632 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6633 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6634 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6635 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6638 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6640 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6644 msgid "PublicKey setting is invalid"
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6648 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6649 msgid "QMI Cellular"
6650 msgstr "Komórkowy QMI"
6652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6657 msgid "Query all available upstream resolvers."
6658 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6661 msgid "Query interval"
6662 msgstr "Interwał zapytania"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6665 msgid "Query response interval"
6666 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
6669 msgid "R0 Key Lifetime"
6670 msgstr "Żywotność klucza R0"
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1553
6673 msgid "R1 Key Holder"
6674 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1423
6677 msgid "RADIUS Accounting Port"
6678 msgstr "Port Radius-Accounting"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
6681 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6682 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6685 msgid "RADIUS Accounting Server"
6686 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6689 msgid "RADIUS Authentication Port"
6690 msgstr "Port Radius-Authentication"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6693 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6694 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6697 msgid "RADIUS Authentication Server"
6698 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6700 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6701 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6702 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6705 msgid "RSSI threshold for joining"
6706 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6709 msgid "RTS/CTS Threshold"
6710 msgstr "Próg RTS/CTS"
6712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:59
6713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6719 msgstr "Szybkość RX"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2171
6722 msgid "RX Rate / TX Rate"
6723 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6726 msgctxt "nft nat flag random"
6727 msgid "Randomize source port mapping"
6728 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6731 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6733 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6734 "dostawca internetowy"
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6737 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6739 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
6742 msgid "Really switch protocol?"
6743 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6746 msgid "Realtime Graphs"
6747 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
6750 msgid "Reassociation Deadline"
6751 msgstr "Termin reasocjacji"
6753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6754 msgid "Rebind protection"
6755 msgstr "Przypisz ochronę"
6757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6760 msgstr "Restart urządzenia"
6762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6767 msgstr "Restartowanie…"
6769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6770 msgid "Reboots the operating system of your device"
6771 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6778 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6779 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
6782 msgid "Reconnect this interface"
6783 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6786 msgid "Redirect to HTTPS"
6787 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6790 msgctxt "nft redirect to port"
6791 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6792 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6795 msgctxt "nft redirect"
6796 msgid "Redirect to local system"
6797 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6805 msgstr "Odświeżanie"
6807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6808 msgctxt "nft reject with icmp type"
6809 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6810 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6813 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6814 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6815 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6818 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6819 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6820 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6823 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6824 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6825 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6829 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6832 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6833 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6836 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6840 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6841 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6842 msgid "Relay Bridge"
6843 msgstr "Most przekaźnikowy"
6845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6846 msgid "Relay between networks"
6847 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6850 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6851 msgid "Relay bridge"
6852 msgstr "Most przekaźnikowy"
6854 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6856 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6857 msgid "Remote IPv4 address"
6858 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6862 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6863 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6864 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6866 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6867 msgid "Remote IPv6 address"
6868 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6872 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6873 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
6880 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6881 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2013
6884 msgid "Replace wireless configuration"
6885 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6888 msgid "Request IPv6-address"
6889 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6892 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6893 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6896 msgid "Request timeout"
6897 msgstr "Limit czasu żądania"
6899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6903 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6904 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6910 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6911 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
6917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6918 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6919 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6922 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6924 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6927 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6928 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
6930 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6931 msgid "Required. Underlying interface."
6932 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6934 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6935 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6936 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6941 msgid "Requires hostapd"
6942 msgstr "Wymaga hostapd"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6946 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6947 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6951 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6952 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6955 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6956 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6960 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6961 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6965 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6966 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
6974 msgid "Requires wpa-supplicant"
6975 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6979 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6980 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
6984 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6985 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6988 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6989 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1351
6994 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6995 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6999 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7003 msgid "Reselection policy for primary slave"
7004 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7007 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
7008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7015 msgid "Reset Counters"
7016 msgstr "Wyczyść liczniki"
7018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7019 msgid "Reset to defaults"
7020 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7023 msgid "Resolv and Hosts Files"
7024 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
7028 msgstr "Plik resolv"
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7031 msgid "Resource not found"
7032 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
7035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
7036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7041 msgid "Restart Firewall"
7042 msgstr "Restartuj zaporę"
7044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7045 msgid "Restart radio interface"
7046 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7053 msgid "Restore backup"
7054 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7058 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7059 "received if multiple IPs are available."
7061 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7062 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7066 msgid "Reveal/hide password"
7067 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7070 msgid "Reverse path filter"
7071 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7078 msgid "Revert changes"
7079 msgstr "Przywróć zmiany"
7081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7082 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7083 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7086 msgid "Reverting configuration…"
7087 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7090 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7091 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7092 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7095 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7096 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7097 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7100 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7101 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7103 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7106 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7107 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7109 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7112 msgctxt "nft snat ip to addr"
7113 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7114 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7117 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7118 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7119 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7122 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7123 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7125 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7128 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7129 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7131 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7134 msgid "Rewrite to egress device address"
7135 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7139 msgstr "Wytrzymałość"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7143 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7144 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7145 "<em>TFTP server root</em>."
7147 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7148 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7149 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7152 msgid "Root preparation"
7153 msgstr "Przygotowanie Roota"
7155 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7156 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7157 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:639
7160 msgid "Route Allowed IPs"
7161 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7164 msgid "Route action chain \"%h\""
7165 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
7173 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7174 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7176 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7177 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7181 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7182 msgid "Router Password"
7183 msgstr "Hasło routera"
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7186 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7188 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7192 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7193 msgid "Routing Algorithm"
7194 msgstr "Algorytm trasowania"
7196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7198 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7201 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7211 msgid "Rule actions"
7212 msgstr "Działania reguł"
7214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7215 msgctxt "nft comment"
7216 msgid "Rule comment: %s"
7217 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7220 msgid "Rule container chain \"%h\""
7221 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7224 msgid "Rule matches"
7225 msgstr "Dopasowania reguł"
7227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7232 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7234 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7237 msgid "Run filesystem check"
7238 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7241 msgid "Runtime error"
7242 msgstr "Błąd wykonania"
7244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7254 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7258 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7259 msgid "SSH server address"
7260 msgstr "Adres serwera SSH"
7262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7263 msgid "SSH server port"
7264 msgstr "Port serwera SSH"
7266 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7267 msgid "SSH username"
7268 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7271 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
7278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7283 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7287 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7289 msgstr "Serwer SSTP"
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7297 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7298 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7307 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7308 msgid "Save & Apply"
7309 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7313 msgstr "Błąd zapisu"
7315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7316 msgid "Save mtdblock"
7317 msgstr "Zapisz mtdblock"
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7320 msgid "Save mtdblock contents"
7321 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7328 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7329 msgid "Scheduled Tasks"
7330 msgstr "Zaplanowane zadania"
7332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7333 msgid "Section added"
7334 msgstr "Dodano sekcję"
7336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7337 msgid "Section removed"
7338 msgstr "Usunięto sekcję"
7340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7341 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7342 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7346 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7347 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7350 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7351 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7352 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7357 msgid "Select file…"
7358 msgstr "Wybierz plik…"
7360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7361 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7363 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7364 "urządzeń podrzędnych"
7366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
7368 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7369 "messages advertising this device as IPv6 router."
7371 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7372 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7375 msgid "Send ICMP redirects"
7376 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7378 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7380 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7381 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7382 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7383 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7385 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7386 "conjunction with failure threshold"
7388 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7389 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7392 msgid "Send the hostname of this device"
7393 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7400 msgid "Server address"
7401 msgstr "Adres serwera"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7405 msgstr "Nazwa serwera"
7407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7408 msgid "Service Name"
7409 msgstr "Nazwa usługi"
7411 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7412 msgid "Service Type"
7413 msgstr "Typ serwisu"
7415 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7419 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7420 msgid "Session expired"
7421 msgstr "Sesja wygasła"
7423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7426 msgstr "Ustaw statycznie"
7428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7429 msgctxt "nft mangle"
7430 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7431 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
7434 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7436 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1250
7440 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7441 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7443 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7444 "ustanawia połączenia)."
7446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7447 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7448 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7452 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7453 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7454 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7456 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7457 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7458 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:729
7463 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7466 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7467 "pośredniczenia NDP."
7469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7470 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7471 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7474 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7475 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:656
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:672
7479 msgid "Set up DHCP Server"
7480 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7484 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7485 msgid "Setting PLMN failed"
7486 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7490 msgid "Setting operation mode failed"
7491 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
7498 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7499 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7502 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7503 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1164
7511 msgid "Short Preamble"
7512 msgstr "Krótki wstęp"
7514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7515 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7516 msgid "Show current backup file list"
7517 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7520 msgid "Show empty chains"
7521 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7525 msgid "Show raw counters"
7526 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7529 msgid "Shutdown this interface"
7530 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
7536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7538 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
7546 msgid "Signal / Noise"
7547 msgstr "Sygnał/Szum"
7549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7550 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7551 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7554 msgid "Signal Refresh Rate"
7555 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7567 msgid "Size of DNS query cache"
7568 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7571 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7572 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7574 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7575 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7580 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7581 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7583 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7584 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7585 msgid "Skip to content"
7586 msgstr "Pomiń do zawartości"
7588 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7589 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7590 msgid "Skip to navigation"
7591 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7594 msgid "Slave Interfaces"
7595 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
7598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7599 msgid "Software VLAN"
7600 msgstr "Programowy VLAN"
7602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7603 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7604 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7606 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7607 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7608 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7610 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7611 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7612 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7616 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7617 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7620 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7621 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7633 msgctxt "nft ip saddr"
7635 msgstr "Źródłowy adres IP"
7637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7638 msgctxt "nft ip6 saddr"
7640 msgstr "Źródłowy IPv6"
7642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7644 msgid "Source interface"
7645 msgstr "Interfejs źródłowy"
7647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7648 msgctxt "nft ip sport"
7650 msgstr "Źródłowy port"
7652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7654 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7655 "options for Dnsmasq."
7657 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7658 "abbr> dla Dnsmasq."
7660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
7662 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7663 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7665 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7666 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7667 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
7671 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7672 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7673 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7675 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7676 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7677 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7682 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7683 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7684 "corresponding range"
7686 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7687 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7688 "w odpowiednim zakresie"
7690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7692 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7693 "dropped or delivered"
7695 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7696 "zostać usunięte lub dostarczone"
7698 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7699 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7700 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7703 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7704 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7707 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7708 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7711 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7712 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7715 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7716 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7719 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7720 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7723 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7724 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7728 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7729 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7732 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7733 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7734 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7738 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7739 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7741 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7742 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7746 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7747 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7751 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7752 "this route belongs to"
7754 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7755 "do którego należy ta trasa"
7757 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7759 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7760 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7762 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7763 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7765 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7767 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7770 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7773 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7775 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7778 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7782 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7783 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7784 "be reduced by the driver."
7786 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7787 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7788 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7792 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7795 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7799 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7800 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7804 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7805 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7806 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7808 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7809 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7810 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7811 "określona żadna brama"
7813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7815 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7816 "failover event in 200ms intervals"
7818 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7819 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7821 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7823 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7826 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7827 "przejściem do następnego"
7829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7831 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7832 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7834 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7835 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7840 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7841 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7843 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7844 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7847 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7848 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7851 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7852 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7856 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7859 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7863 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7864 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7868 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7871 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7876 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7877 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7879 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7880 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7881 "urządzenia podrzędnego"
7883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7884 msgid "Specifies the route metric to use"
7885 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7888 msgid "Specifies the route type to be created"
7889 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7892 msgid "Specifies the rule target routing action"
7893 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7896 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7897 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7899 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7900 msgid "Specifies the system priority"
7901 msgstr "Określa priorytet systemu"
7903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7905 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7906 "link failure detection"
7908 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7909 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7913 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7914 "link recovery detection"
7916 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7917 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7921 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7922 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7923 "wireless settings."
7925 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7926 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7927 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7929 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7931 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7932 "traffic should be filtered for link monitoring"
7934 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7935 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7939 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7940 "address at enslavement"
7942 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7943 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7947 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7948 "netif_carrier_ok()"
7950 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7951 "netif_carrier_ok ()"
7953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7955 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7957 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7958 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7962 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7964 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7967 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7969 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7970 "slave while it is available"
7972 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7973 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7975 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7976 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7977 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7978 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7979 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7985 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7986 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7987 "<code>00..FF</code> (optional)."
7989 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7990 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7991 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7997 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7998 "default (64) (optional)."
8000 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8004 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8008 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8011 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8016 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8017 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8018 "FF</code> (optional)."
8020 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8021 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8022 "FF</code> (opcjonalnie)."
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8029 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8030 "bytes) (optional)."
8032 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8037 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8040 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
8043 msgid "Specify the secret encryption key here."
8044 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8047 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8048 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8057 msgstr "Uruchom WPS"
8059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8060 msgid "Start priority"
8061 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8064 msgid "Start refresh"
8065 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8068 msgid "Starting configuration apply…"
8069 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1765
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8073 msgid "Starting wireless scan..."
8074 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8077 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8082 msgid "Static IPv4 Routes"
8083 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8086 msgid "Static IPv6 Routes"
8087 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8091 msgid "Static Lease"
8092 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8095 msgid "Static Leases"
8096 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8101 msgid "Static address"
8102 msgstr "Stały adres"
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8106 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8107 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8108 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8110 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8111 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8112 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8113 "odpowiednim dzierżawami."
8115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
8116 msgid "Station inactivity limit"
8117 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8119 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:551
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8122 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8133 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1857
8137 msgid "Stop refresh"
8138 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8142 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8145 msgid "Strict filtering"
8146 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8149 msgid "Strict order"
8150 msgstr "Zachowaj kolejność"
8152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2055
8161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8162 msgid "Suppress logging"
8163 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8166 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8167 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8171 msgstr "Wolna pamięć swap"
8173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8174 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8176 msgstr "Przełącznik"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8180 msgstr "Przełącznik %q"
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8184 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8186 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3021
8189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8191 msgstr "Przełącznik VLAN"
8193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3018
8195 msgstr "Port przełącznika"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
8198 msgid "Switch protocol"
8199 msgstr "Protokół przełącznika"
8201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8204 msgid "Switch to CIDR list notation"
8205 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8208 msgid "Symbolic link"
8209 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8212 msgid "Sync with NTP-Server"
8213 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8216 msgid "Sync with browser"
8217 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8219 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8222 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8227 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8228 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8230 msgstr "Dziennik systemowy"
8232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8233 msgid "System Priority"
8234 msgstr "Priorytet systemu"
8236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8237 msgid "System Properties"
8238 msgstr "Właściwości systemu"
8240 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8242 msgid "System log buffer size"
8243 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8245 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8246 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8247 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8248 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8249 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8250 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8253 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8258 msgctxt "nft tcp dport"
8259 msgid "TCP destination port"
8260 msgstr "Docelowy port TCP"
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8263 msgctxt "nft tcp flags"
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8268 msgctxt "nft tcp sport"
8269 msgid "TCP source port"
8270 msgstr "Źródłowy port TCP"
8272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8277 msgid "TFTP server root"
8278 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
8285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8287 msgstr "Szybkość TX"
8289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8290 msgid "TX queue length"
8291 msgstr "Długość kolejki TX"
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8309 msgid "Target Platform"
8310 msgstr "Platforma docelowa"
8312 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8313 msgid "Target network"
8314 msgstr "Sieć docelowa"
8316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8318 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
8326 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8327 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8328 "Minimum is 1280 bytes."
8330 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8331 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8332 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:804
8336 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8337 "addresses are available via DHCPv6."
8339 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8340 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8344 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8345 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8347 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8348 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:806
8352 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8353 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8355 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8356 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8359 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8360 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8364 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8365 "the configuration."
8367 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8372 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8373 "weight specified here"
8375 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8380 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8381 "username instead of the user ID!"
8383 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8384 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8387 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8388 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8391 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8392 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8395 msgid "The IP address of the boot server"
8396 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8398 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8399 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8400 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8402 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8403 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8404 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8406 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8408 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8410 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8411 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8412 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8417 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8419 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8424 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8426 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8429 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8430 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8433 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8434 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8438 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8440 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8444 msgid "The LED is always in default state off."
8445 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8448 msgid "The LED is always in default state on."
8449 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8453 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8456 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8460 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8461 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8464 msgid "The VLAN ID must be unique"
8465 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8467 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8468 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8469 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2015
8473 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8474 "code> and <code>_</code>"
8476 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8477 "oraz <code>_</code>"
8479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8480 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8482 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2009
8486 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8489 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8490 "prawidłowy identyfikator SSID"
8492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8494 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8495 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8496 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8497 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8498 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8499 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8502 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8503 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8504 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8505 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8506 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8507 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8513 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8514 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8516 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8517 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8520 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8521 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:403
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:437
8526 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8529 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8533 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8536 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8541 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8542 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8543 "'Continue' below to start the flash procedure."
8545 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8546 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8547 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8550 msgid "The following rules are currently active on this system."
8551 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8554 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8556 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8557 "obciążenia procesora."
8559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8560 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8561 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8563 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:732
8565 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8566 "application to setup a connection towards this device."
8568 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
8569 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
8571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8572 msgid "The given SSH public key has already been added."
8573 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8577 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8578 "ED25519 or ECDSA keys."
8580 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8581 "RSA lub klucze ECDSA."
8583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8585 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8586 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8587 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8588 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8590 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8591 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8592 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8593 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8594 "kosztuje czas emisji)"
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8597 msgid "The hostname of the boot server"
8598 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
8601 msgid "The interface name is already used"
8602 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
8605 msgid "The interface name is too long"
8606 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8608 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8609 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8611 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8614 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8617 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8618 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8619 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8622 msgid "The local IPv4 address"
8623 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8625 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8626 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8627 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8629 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8630 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8633 msgid "The local IPv4 netmask"
8634 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8638 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8639 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8640 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8644 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8645 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8646 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8647 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8648 "detect the loss of the last member of a group"
8650 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8651 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8652 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8653 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8654 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8655 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8659 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8660 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8661 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8662 "host responses are spread out over a larger interval"
8664 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8665 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8666 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8667 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
8672 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8673 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8675 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8676 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8680 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8681 "of the \"%h\" interface."
8683 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
8684 "ustawień interfejsu \"%h\"."
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2021
8687 msgid "The network name is already used"
8688 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8692 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8693 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8694 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8695 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8696 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8697 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8699 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8700 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8701 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8702 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8703 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8704 "portami sieci lokalnej."
8706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:737
8708 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8709 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8712 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
8713 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8717 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8719 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8724 msgid "The reboot command failed with code %d"
8725 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8728 msgid "The restore command failed with code %d"
8729 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8733 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8734 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8735 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8737 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8738 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8739 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8743 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8745 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8750 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8751 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8752 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8754 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8755 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8756 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1376
8760 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8761 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8763 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8764 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8765 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8769 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8771 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8775 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8776 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8777 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8780 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8781 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8782 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8787 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8788 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8790 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8791 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8794 msgid "The system password has been successfully changed."
8795 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8798 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8799 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8803 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8804 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8805 "\"Cancel\" to abort the operation."
8807 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8808 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8809 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8812 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8813 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8816 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8817 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8821 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8822 "you choose the generic image format for your platform."
8824 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8825 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
8829 msgid "The value is overridden by configuration."
8830 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8832 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8834 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8835 "the network with its protocol information."
8837 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8838 "informacjami o protokole."
8840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8842 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8843 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8845 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8846 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8852 msgid "There are no active leases"
8853 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8856 msgid "There are no changes to apply"
8857 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8859 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8860 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8861 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8863 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8864 "protect the web interface."
8866 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8867 "aby chronić interfejs www."
8869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8870 msgid "This IPv4 address of the relay"
8871 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
8874 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8875 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8877 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8878 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8879 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8882 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8884 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8885 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8886 "configurations are automatically preserved."
8888 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8889 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8890 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8891 "automatycznie zachowywane."
8893 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8895 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8896 "password if no update key has been configured"
8898 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8899 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8903 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8904 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8905 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8906 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8907 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8908 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8909 "a network from there."
8911 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8912 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8913 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8914 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8915 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8916 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8917 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8921 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8922 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8924 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8925 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8929 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8930 "ends with <code>...:2/64</code>"
8932 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8933 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8935 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8937 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8938 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8941 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8942 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8946 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8948 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8949 "wykorzystania przez klientów"
8951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8952 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8954 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8956 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8958 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8960 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8964 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8967 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
8973 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8975 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8979 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8980 msgid "This section contains no values yet"
8981 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8984 msgid "Time Synchronization"
8985 msgstr "Synchronizacja czasu"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8988 msgid "Time in milliseconds"
8989 msgstr "Czas w milisekundach"
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8992 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8993 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
8996 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8997 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9001 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
9004 msgid "Timeout in seconds"
9005 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
9008 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9010 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
9014 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9015 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9019 msgstr "Strefa czasowa"
9021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:418
9023 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9024 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9025 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
9030 msgstr "Zaloguj się…"
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9034 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9035 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9036 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9038 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9039 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9040 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
9046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9047 msgid "Total Available"
9048 msgstr "Łącznie dostępna"
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9054 msgstr "Śledzenie trasy"
9056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9062 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9064 msgid "Traffic Class"
9065 msgstr "Klasa ruchu"
9067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9068 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9069 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9072 msgctxt "nft counter"
9073 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9074 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9085 msgid "Transmit Hash Policy"
9086 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9089 msgctxt "nft @th,off,len"
9090 msgid "Transport header bits %d-%d"
9091 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9094 msgctxt "nft th dport"
9095 msgid "Transport header destination port"
9096 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9099 msgctxt "nft th sport"
9100 msgid "Transport header source port"
9101 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9108 msgid "Trigger Mode"
9109 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9111 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9113 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3024
9116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9117 msgid "Tunnel Interface"
9118 msgstr "Interfejs tunelu"
9120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9124 msgstr "Połączenie tunelu"
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
9127 msgid "Tunnel device"
9128 msgstr "Tunel urządzenia"
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9132 msgstr "Moc nadawania"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:55
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
9136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9142 msgid "Type of service"
9145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9146 msgctxt "nft udp dport"
9147 msgid "UDP destination port"
9148 msgstr "Docelowy port UDP"
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9151 msgctxt "nft udp sport"
9152 msgid "UDP source port"
9153 msgstr "Źródłowy port UDP"
9155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9159 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9163 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9164 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9165 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9166 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9175 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9176 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9177 msgid "Unable to determine device name"
9178 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9182 msgid "Unable to determine external IP address"
9183 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9187 msgid "Unable to determine upstream interface"
9188 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9190 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9191 msgid "Unable to dispatch"
9192 msgstr "Nie można wysłać"
9194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9195 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9196 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9200 msgid "Unable to load log data:"
9201 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9203 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9204 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9205 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9206 msgid "Unable to obtain client ID"
9207 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9210 msgid "Unable to obtain mount information"
9211 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9214 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9215 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9218 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9219 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9223 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9224 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9227 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9228 msgid "Unable to resolve peer host name"
9229 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9232 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9233 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9238 msgid "Unable to save contents: %s"
9239 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9242 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9243 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1311
9247 msgstr "Dekonfiguruj"
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9250 msgid "Unexpected reply data format"
9251 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
9255 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9256 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9257 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9258 "generated at first install."
9260 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9261 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9262 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9263 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9266 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9272 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9273 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9276 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9277 msgid "Unknown error (%s)"
9278 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9281 msgid "Unknown error code"
9282 msgstr "Nieznany kod błędu"
9284 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9286 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9288 msgstr "Niezarządzany"
9290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9297 msgstr "Klucz beznazwy"
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9300 msgid "Unsaved Changes"
9301 msgstr "Niezapisane zmiany"
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9304 msgid "Unspecified error"
9305 msgstr "Nieokreślony błąd"
9307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9308 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9309 msgid "Unsupported MAP type"
9310 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9313 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9314 msgid "Unsupported modem"
9315 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:309
9318 msgid "Unsupported protocol type."
9319 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:512
9322 msgid "Untitled peer"
9323 msgstr "Peer bez tytułu"
9325 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9331 msgstr "Opóźnienie w górę"
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9339 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9340 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9342 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9345 msgid "Upload archive..."
9346 msgstr "Załaduj archiwum..."
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9350 msgstr "Prześlij plik"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9353 msgid "Upload file…"
9354 msgstr "Prześlij plik…"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9358 msgid "Upload request failed: %s"
9359 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9361 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9363 msgid "Uploading file…"
9364 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9368 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9369 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9370 "restarted to apply the updated configuration."
9372 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9373 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9374 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:404
9378 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9379 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9381 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9382 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:438
9386 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9387 "will be restarted to apply the updated configuration."
9389 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9390 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9394 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9396 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
9399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9404 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9405 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9408 msgid "Use DHCP advertised servers"
9409 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9412 msgid "Use DHCP gateway"
9413 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
9416 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9417 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9418 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9419 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9422 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9423 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9425 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9426 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9427 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9429 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9430 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9431 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9432 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9435 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9436 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9437 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9438 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9439 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9441 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9442 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9443 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9445 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9446 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9447 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9451 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9454 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9458 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9459 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9462 msgid "Use as root filesystem (/)"
9463 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9466 msgid "Use broadcast flag"
9467 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
9470 msgid "Use builtin IPv6-management"
9471 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
9474 msgid "Use custom DNS servers"
9475 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
9478 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9479 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9480 msgid "Use default gateway"
9481 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
9484 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9485 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9486 msgid "Use gateway metric"
9487 msgstr "Użyj metryki bramy"
9489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9490 msgid "Use legacy MAP"
9491 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9493 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9495 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9496 "instead of RFC7597"
9498 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9499 "map-00) zamiast RFC7597"
9501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9502 msgid "Use routing table"
9503 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9506 msgctxt "nft nat flag persistent"
9507 msgid "Use same source and destination for each connection"
9509 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9512 msgid "Use system certificates"
9513 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9516 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9517 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9521 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9522 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9523 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9524 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9525 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9527 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9528 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9529 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9530 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9531 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9532 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9535 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9536 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9540 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9542 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9545 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
9552 msgid "Used Key Slot"
9553 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
9557 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9558 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9560 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9561 "przypadku WPA2-PSK."
9563 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9565 msgstr "Grupa użytkownika"
9567 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9568 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9569 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9572 msgid "User identifier"
9573 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9575 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9576 msgid "User key (PEM encoded)"
9577 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9579 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9580 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9581 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9582 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9583 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9585 msgstr "Nazwa użytkownika"
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9588 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9589 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
9595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9600 msgctxt "MACVLAN mode"
9601 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9602 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
9606 msgid "VLAN (802.1ad)"
9607 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1411
9611 msgid "VLAN (802.1q)"
9612 msgstr "VLAN (802.1q)"
9614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9621 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9623 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9628 msgid "VPN Local address"
9629 msgstr "Adres lokalny VPN"
9631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9632 msgid "VPN Local port"
9633 msgstr "Port lokalny VPN"
9635 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9636 msgid "VPN Protocol"
9637 msgstr "Protokół VPN"
9639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9642 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9646 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9647 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9648 msgid "VPN Server port"
9649 msgstr "Port serwera VPN"
9651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9652 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9653 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9654 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9657 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9658 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9659 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9662 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9663 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9665 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9666 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9667 msgid "VXLAN network identifier"
9668 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9671 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9672 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9676 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9679 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9680 "z niepodpisanych domen."
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
9683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9685 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9686 "the \"ca-bundle\" package"
9688 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9689 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9691 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9692 msgid "Validation for all slaves"
9693 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9695 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9696 msgid "Validation only for active slave"
9697 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9699 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9700 msgid "Validation only for backup slaves"
9701 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9703 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9708 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9709 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9712 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9714 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9715 "niepodpisanych domen."
9717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9718 msgid "Verifying the uploaded image file."
9719 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9723 msgstr "Bardzo wysoki"
9725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
9727 msgid "Virtual Ethernet"
9728 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:70
9731 msgid "Virtual dynamic interface"
9732 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1296
9740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1385
9741 msgid "WEP Open System"
9742 msgstr "Otwarty system WEP"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
9745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
9746 msgid "WEP Shared Key"
9747 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9750 msgid "WEP passphrase"
9753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
9758 msgid "WPA passphrase"
9761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1287
9763 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9764 "and ad-hoc mode) to be installed."
9766 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9767 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9774 msgid "Waiting for device..."
9775 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9780 msgstr "Ostrzeżenie"
9782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9783 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9785 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9786 "uruchomieniu urządzenia!"
9788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
9794 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9795 "preference value are considered first when allocating subnets."
9797 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9798 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9799 "podczas alokacji podsieci."
9801 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9803 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9804 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9806 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9807 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9809 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9811 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9812 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9815 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9816 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9817 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9821 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9824 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9825 "żadnego prefiksu interfejsu"
9827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9829 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9830 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9832 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9833 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9834 "maksymalnej wydajności."
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9838 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9839 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9842 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9843 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9844 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9848 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9849 "802.11a/802.11g rates."
9851 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9852 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9856 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9857 "may be significantly reduced."
9859 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9860 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9862 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9867 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9869 msgid "WireGuard VPN"
9870 msgstr "WireGuard VPN"
9872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:519
9873 msgid "WireGuard peer is disabled"
9874 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
9876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9878 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9880 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9884 msgid "Wireless Adapter"
9885 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2990
9888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4303
9889 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9891 msgid "Wireless Network"
9892 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9895 msgid "Wireless Overview"
9896 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9899 msgid "Wireless Security"
9900 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9903 msgid "Wireless configuration migration"
9904 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9909 msgid "Wireless is disabled"
9910 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9915 msgid "Wireless is not associated"
9916 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9919 msgid "Wireless network is disabled"
9920 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9923 msgid "Wireless network is enabled"
9924 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9927 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9928 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9931 msgid "Write system log to file"
9932 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9934 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9935 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9936 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4089
9939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9945 msgid "Yes (none, 0)"
9946 msgstr "Tak (Nie 0)"
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:187
9950 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9951 "Do you really want to shut down the interface?"
9953 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9954 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9958 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9959 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9960 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9962 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9963 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9964 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9965 "się nieosiągalne!</strong>"
9967 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9968 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9969 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9971 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9973 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9974 "będzie działać poprawnie."
9976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9978 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9981 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9982 "interfejsach podrzędnych!"
9984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9986 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9988 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9991 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9992 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9995 msgid "ZRam Settings"
9996 msgstr "Ustawienia ZRam"
9998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10000 msgstr "Rozmiar ZRam"
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
10010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1236
10014 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
10015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
10023 msgstr "automatyczny"
10025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
10031 msgstr "zmostkowany"
10033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
10092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
10093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
10094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
10095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10102 msgid "driver default"
10103 msgstr "domyślna sterownika"
10105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10106 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10107 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10132 msgid "full-duplex"
10133 msgstr "pełny-duplex"
10135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10137 msgid "half-duplex"
10138 msgstr "pół-duplex"
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10141 msgid "hexadecimal encoded value"
10142 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
10145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
10157 msgid "hybrid mode"
10158 msgstr "tryb hybrydowy"
10160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10166 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10171 msgid "key between 8 and 63 characters"
10172 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10175 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10176 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
10179 msgid "managed config (M)"
10180 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10183 msgid "medium security"
10184 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
10196 msgid "mobile home agent (H)"
10197 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10199 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10200 msgid "netif_carrier_ok()"
10201 msgstr "netif_carrier_ok()"
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10207 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10211 msgstr "niepowiązane"
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10215 msgid "non-empty value"
10216 msgstr "niepustą wartość"
10218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3419
10219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
10223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10226 msgid "not present"
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
10236 msgid "on available prefix"
10237 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10240 msgid "open network"
10241 msgstr "sieć otwarta"
10243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:805
10244 msgid "other config (O)"
10245 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10255 msgstr "pakiety(-ów)"
10257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10258 msgid "positive decimal value"
10259 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10262 msgid "positive integer value"
10263 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10269 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10271 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10272 "single packet rather than many small ones"
10274 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10275 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
10278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
10281 msgstr "tryb przekaźnika"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
10287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
10294 msgid "server mode"
10295 msgstr "tryb serwera"
10297 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10298 msgid "sstpc Log-level"
10299 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1394
10302 msgid "strong security"
10303 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
10310 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10311 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10315 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10316 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10319 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10320 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10324 msgid "unique value"
10325 msgstr "unikalna wartość"
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10335 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10337 msgstr "nielimitowane"
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3784
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10347 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10348 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10349 msgid "unspecified"
10350 msgstr "nieokreślone"
10352 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10353 msgid "unspecified -or- create:"
10354 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10358 msgstr "nieotagowane"
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10363 msgid "valid IP address"
10364 msgstr "prawidłowy adres IP"
10366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10367 msgid "valid IP address or prefix"
10368 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10371 msgid "valid IPv4 CIDR"
10372 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10376 msgid "valid IPv4 address"
10377 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10380 msgid "valid IPv4 address or network"
10381 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10384 msgid "valid IPv4 address:port"
10385 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10388 msgid "valid IPv4 network"
10389 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10392 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10393 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10396 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10397 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10400 msgid "valid IPv6 CIDR"
10401 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10405 msgid "valid IPv6 address"
10406 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10409 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10410 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10413 msgid "valid IPv6 host id"
10414 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10417 msgid "valid IPv6 network"
10418 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10421 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10422 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10425 msgid "valid MAC address"
10426 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10429 msgid "valid UCI identifier"
10430 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10433 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10434 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10438 msgid "valid address:port"
10439 msgstr "prawidłowy adres:port"
10441 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10443 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10444 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10447 msgid "valid decimal value"
10448 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10451 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10452 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10454 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10455 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10456 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10459 msgid "valid host:port"
10460 msgstr "prawidłowy host:port"
10462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10467 msgid "valid hostname"
10468 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10471 msgid "valid hostname or IP address"
10472 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10475 msgid "valid integer value"
10476 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10479 msgid "valid multicast MAC address"
10480 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10483 msgid "valid network in address/netmask notation"
10484 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10487 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10489 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10493 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10494 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10498 msgid "valid port value"
10499 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10502 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10503 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10506 msgid "value between %d and %d characters"
10507 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10510 msgid "value between %f and %f"
10511 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10513 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10514 msgid "value greater or equal to %f"
10515 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10518 msgid "value smaller or equal to %f"
10519 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10522 msgid "value with %d characters"
10523 msgstr "wartość z %d znakami"
10525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10526 msgid "value with at least %d characters"
10527 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10530 msgid "value with at most %d characters"
10531 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10534 msgid "weak security"
10535 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:57
10546 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10550 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
10551 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
10553 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
10554 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
10556 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
10557 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
10560 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
10561 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
10562 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
10563 #~ "extracted from the configuration."
10565 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
10566 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
10567 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
10568 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
10571 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10574 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10577 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10578 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10580 #~ msgid "Generate Key"
10581 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10583 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10584 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10586 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10587 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10589 #~ msgid "Hide QR-Code"
10590 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10592 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10593 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10596 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10597 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10599 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10600 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10602 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10603 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10605 #~ msgid "No peers defined yet"
10606 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10611 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10612 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10614 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10615 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10618 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10619 #~ "button click and transfers the following information:"
10621 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10622 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10625 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10628 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10629 #~ "nie skonfigurowano"
10631 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10632 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10634 #~ msgctxt "nft meta oif"
10635 #~ msgid "Engress device id"
10636 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10638 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10639 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10641 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10642 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10644 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10645 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10648 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10649 #~ "interface prefix"
10651 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10652 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10654 #~ msgid "Default %d"
10655 #~ msgstr "Domyślne %d"
10657 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10658 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10660 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10661 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10663 #~ msgid "TFTP Settings"
10664 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10666 #~ msgid "Auto Refresh"
10667 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10670 #~ msgstr "włączone"
10673 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10674 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10675 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10677 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10678 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10680 #~ msgid "Value must not be empty"
10681 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10684 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10685 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10686 #~ "correct and meant for your device!"
10688 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10689 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10690 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10691 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10693 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10694 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10696 #~ msgid "Host entries"
10697 #~ msgstr "Wpisy PC"
10700 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10701 #~ "file was empty before editing."
10703 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10704 #~ "był pusty przed edycją."
10707 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10708 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10709 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10711 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10712 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10713 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10716 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10717 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10718 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10719 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10720 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10721 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10722 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10723 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10724 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10725 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10726 #~ "locally.</li></ul>"
10728 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10729 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10730 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10731 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10732 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10733 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10734 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10735 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10736 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10737 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10738 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10741 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10742 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10743 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10744 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10745 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10746 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10747 #~ "+relay.</li></ul>"
10749 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10750 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10751 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10752 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10753 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10754 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10755 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10756 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10758 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10759 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10761 #~ msgid "Announce as default router"
10762 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10764 #~ msgid "Announced DNS servers"
10765 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10767 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10768 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10770 #~ msgid "Default is on."
10771 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10774 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10775 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10776 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10777 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10778 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10779 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10780 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10782 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10783 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10784 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10785 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10786 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10787 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10788 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10789 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10791 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10792 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10795 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10796 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10797 #~ "(<code>600</code>)."
10799 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10800 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10801 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10804 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10805 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10806 #~ "(<code>200</code>)."
10808 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10809 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10810 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10812 #~ msgid "Override MAC address"
10813 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10816 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10817 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10818 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10819 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10820 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10821 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10822 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10823 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10824 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10825 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10826 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10827 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10828 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10829 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10830 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10831 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10832 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10833 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10834 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10835 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10836 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10837 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10838 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10839 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10840 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10842 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10843 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10844 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10845 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10846 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10847 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10848 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10849 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10850 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10851 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10852 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10853 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10854 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10855 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10856 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10857 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10858 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10859 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10860 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10861 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10862 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10863 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10864 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10865 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10866 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10867 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10868 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10871 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10872 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10873 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10875 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10876 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10877 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10879 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10880 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10882 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10883 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10886 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10887 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10888 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10890 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10891 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10892 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10895 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10896 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10897 #~ "unspecified. Max 255."
10899 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10900 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10901 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10903 #~ msgid "stateful-only"
10904 #~ msgstr "tylko stanowy"
10906 #~ msgid "stateless"
10907 #~ msgstr "bezstanowy"
10909 #~ msgid "stateless + stateful"
10910 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10912 #~ msgid "Bridge interfaces"
10913 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10915 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10916 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10918 #~ msgid "Always announce default router"
10919 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10921 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10923 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10926 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10927 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10929 #~ msgid "NDP-Proxy"
10930 #~ msgstr "Proxy NDP"
10932 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10933 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10935 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10936 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10938 #~ msgid "Default Route"
10939 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10941 #~ msgid "Default gateway"
10942 #~ msgstr "Brama domyślna"
10944 #~ msgid "Gateway metric"
10945 #~ msgstr "Brama metryczna"
10947 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10948 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10950 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10951 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10953 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10954 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10960 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10961 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10963 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10964 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10966 #~ msgid "Invalid value"
10967 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10970 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10971 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10972 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10974 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10975 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10976 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10979 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10980 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10981 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10983 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10984 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10985 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10987 #~ msgid "default-on (kernel)"
10988 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10990 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10991 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10993 #~ msgid "netdev (kernel)"
10994 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10996 #~ msgid "none (kernel)"
10997 #~ msgstr "brak (kernel)"
10999 #~ msgid "timer (kernel)"
11000 #~ msgstr "timer (kernel)"
11002 #~ msgid "Enable/Disable"
11003 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11005 #~ msgid "No signal"
11006 #~ msgstr "Brak sygnału"
11012 #~ msgstr "Port %s"
11014 #~ msgid "Switch Port Mask"
11015 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11017 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11018 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11020 #~ msgid "USB Device"
11021 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11023 #~ msgid "USB Ports"
11024 #~ msgstr "Porty USB"
11026 #~ msgid "Define a name for this network."
11027 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11029 #~ msgid "Bad address specified!"
11030 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11032 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11034 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11037 #~ msgstr "Ładowanie"
11039 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11040 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11042 #~ msgid "Assign interfaces..."
11043 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11048 #~ msgid "Network without interfaces."
11049 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11051 #~ msgid "Realtime Connections"
11052 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11054 #~ msgid "Realtime Load"
11055 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11057 #~ msgid "Realtime Traffic"
11058 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11060 #~ msgid "Realtime Wireless"
11061 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11066 #~ msgid "There are no active leases."
11067 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11070 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11071 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11082 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11083 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11085 #~ msgid "Changes applied."
11086 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11088 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11089 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11091 #~ msgid "Device is rebooting..."
11092 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11094 #~ msgid "Keep settings"
11095 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11097 #~ msgid "Rebooting..."
11098 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11101 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11102 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11103 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11105 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11106 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11107 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11108 #~ "opragramowaniem)."
11110 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11111 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11113 #~ msgid "(%s available)"
11114 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11116 #~ msgid "-- match by device --"
11117 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11119 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11120 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11123 #~ msgstr "Sprawdź"
11125 #~ msgid "Checksum"
11126 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11128 #~ msgid "Enable this mount"
11129 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11131 #~ msgid "Enable this swap"
11132 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11134 #~ msgid "Flash Firmware"
11135 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11137 #~ msgid "Flashing..."
11138 #~ msgstr "Flashowanie..."
11140 #~ msgid "Mount Entry"
11141 #~ msgstr "Wpis montowania"
11144 #~ msgstr "Wykonaj"
11146 #~ msgid "Really reset all changes?"
11147 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11152 #~ msgid "Swap Entry"
11153 #~ msgstr "Zamień wpis"
11155 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11156 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11159 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11160 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11161 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11163 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
11164 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
11165 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
11167 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11169 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11170 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11171 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11173 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11174 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11175 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11178 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11180 #~ msgid "Change login password"
11181 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11183 #~ msgid "Changing password…"
11184 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11186 #~ msgid "Disabled (default)"
11187 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11189 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11190 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11192 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11193 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11195 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11196 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11198 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11199 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11201 #~ msgid "Antenna 1"
11202 #~ msgstr "Antena 1"
11204 #~ msgid "Antenna 2"
11205 #~ msgstr "Antena 2"
11207 #~ msgid "Antenna Configuration"
11208 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11210 #~ msgid "Back to overview"
11211 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11213 #~ msgid "Back to scan results"
11214 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11216 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11217 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11219 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11220 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11222 #~ msgid "Common Configuration"
11223 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11228 #~ msgid "Connection Limit"
11229 #~ msgstr "Limit połączeń"
11231 # Pokrywa następujące interfejsy
11232 #~ msgid "Cover the following interface"
11233 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11235 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11236 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11238 #~ msgid "Create Interface"
11239 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11241 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11242 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11244 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11245 #~ msgid "Diversity"
11246 #~ msgstr "Wielorakość"
11248 #~ msgid "Edit this interface"
11249 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11251 #~ msgid "Frame Bursting"
11252 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11254 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11255 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11257 #~ msgid "Install package %q"
11258 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11260 #~ msgid "Interface Overview"
11261 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11263 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11264 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11266 #~ msgid "Name of the new interface"
11267 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11269 #~ msgid "No network configured on this device"
11270 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11272 #~ msgid "No network name specified"
11273 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11275 #~ msgid "No scan results available yet..."
11276 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11279 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11280 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11281 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11282 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11283 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11284 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11286 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11287 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11288 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11289 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11290 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11291 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11293 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11294 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11296 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11297 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11299 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11300 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11303 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11304 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11306 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11308 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11311 #~ msgid "Receiver Antenna"
11312 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11314 #~ msgid "Repeat scan"
11315 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11317 #~ msgid "Replace entry"
11318 #~ msgstr "Zamień wpis"
11320 #~ msgid "Scan request failed"
11321 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11323 #~ msgid "Separate Clients"
11324 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11326 #~ msgid "Slot time"
11327 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11331 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11332 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11333 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11334 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11335 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11337 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11338 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11339 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11340 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11341 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11342 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11345 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11346 #~ "this component for working wireless configuration!"
11348 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11349 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11351 #~ msgid "The given network name is not unique"
11352 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11356 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11357 #~ "will be replaced if you proceed."
11359 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11360 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11362 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11363 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11366 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11367 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11369 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11370 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11372 #~ msgid "Transmission Rate"
11373 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11375 #~ msgid "Transmit Power"
11376 #~ msgstr "Siła nadawania"
11378 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11379 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11381 #~ msgid "Uploaded File"
11382 #~ msgstr "Załaduj plik"
11384 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11385 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11387 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11388 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11391 #~ msgstr "otwarte"
11393 #~ msgid "Always off (%s)"
11394 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11396 #~ msgid "Always on (%s)"
11397 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11399 #~ msgid "Apply anyway"
11400 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11402 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11403 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11405 #~ msgid "Expecting %s"
11406 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11408 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11409 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11412 #~ msgstr "Maska sieci"
11414 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11415 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11418 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11419 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11421 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11422 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11424 #~ msgid "Synchronizing..."
11425 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11428 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11429 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11430 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11431 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11432 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11433 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11435 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11436 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11437 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11438 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11439 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11440 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11442 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11443 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11448 #~ msgid "There are no changes to apply."
11449 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11451 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11452 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11454 #~ msgid "There are no pending changes!"
11455 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11458 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11459 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11460 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11462 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11463 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11464 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11466 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11467 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11469 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11470 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11472 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11473 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11475 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11476 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11478 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11479 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11481 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11482 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11484 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11485 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11487 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11488 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11491 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11492 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11493 #~ "Opera or Safari."
11495 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11496 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11497 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11502 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11504 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11505 #~ "authentication."
11507 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11508 #~ "uwierzytelniania SSH"
11510 #~ msgid "Password successfully changed!"
11511 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11513 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11514 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11516 #~ msgid "Available packages"
11517 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11519 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11521 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11522 #~ "wieloznacznymi."
11525 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11526 #~ "preserved in any sysupgrade."
11528 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11529 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11532 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11533 #~ "in a sysupgrade."
11535 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11536 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11538 #~ msgid "Custom feeds"
11539 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11541 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11542 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11544 #~ msgid "Distribution feeds"
11545 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11547 #~ msgid "Download and install package"
11548 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11553 #~ msgid "Find package"
11554 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11556 #~ msgid "Free space"
11557 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11559 #~ msgid "General options for opkg"
11560 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11563 #~ msgstr "Instaluj"
11565 #~ msgid "Installed packages"
11566 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11568 #~ msgid "No package lists available"
11569 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11574 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11575 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11577 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11578 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11580 #~ msgid "Package name"
11581 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11583 #~ msgid "Size (.ipk)"
11584 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11586 #~ msgid "Software"
11587 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11589 #~ msgid "Update lists"
11590 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11595 #~ msgid "Disable DNS setup"
11596 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11598 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11599 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11601 #~ msgid "Lease validity time"
11602 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11604 #~ msgid "Multicast address"
11605 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11607 #~ msgid "Protocol family"
11608 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11610 #~ msgid "No chains in this table"
11611 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11613 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11614 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11616 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11617 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11619 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11620 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11622 #~ msgid "Activate this network"
11623 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11625 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11626 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11628 #~ msgid "Interface reconnected"
11629 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11631 #~ msgid "Interface shut down"
11632 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11634 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11635 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11637 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11638 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11641 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11642 #~ "you are connected via this interface."
11644 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11645 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11648 #~ msgid "Reconnecting interface"
11649 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11651 #~ msgid "Shutdown this network"
11652 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11654 #~ msgid "Wireless restarted"
11655 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11657 #~ msgid "Wireless shut down"
11658 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11660 #~ msgid "DHCP Leases"
11661 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11663 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11664 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11667 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11668 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11670 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11671 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11672 #~ "ten interfejs!"
11676 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11677 #~ "connected via this interface."
11679 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11680 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11684 #~ msgstr "Posortuj"
11689 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11690 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11692 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11693 #~ msgstr "Status WAN IPv6"