treewide: sync translations
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-06-10 13:18+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:597
63 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
64 msgid "+ %d more"
65 msgstr ""
66
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
68 msgid "-- Additional Field --"
69 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
70
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4153
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
75 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
76 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
77 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
78 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
79 msgid "-- Please choose --"
80 msgstr "-- Proszę wybrać --"
81
82 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
85 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
86 msgid "-- custom --"
87 msgstr "-- własne --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
91 msgid "-- match by label --"
92 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
93
94 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
95 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
96 msgid "-- match by uuid --"
97 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
98
99 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
101 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
102 msgid "-- please select --"
103 msgstr "-- proszę wybrać --"
104
105 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
106 msgctxt "sstp log level value"
107 msgid "0"
108 msgstr "0"
109
110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
111 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
112 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
113
114 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
115 msgctxt "sstp log level value"
116 msgid "1"
117 msgstr "1"
118
119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
120 msgid "1 Minute Load:"
121 msgstr "Obciążenie 1 min:"
122
123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
124 msgctxt "nft amount of flags"
125 msgid "1 flag"
126 msgid_plural "%d flags"
127 msgstr[0] "1 flaga"
128 msgstr[1] "%d flagi"
129 msgstr[2] "%d flag"
130
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
132 msgid "15 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 15 min:"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "2"
138 msgstr "2"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "3"
143 msgstr "3"
144
145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
146 msgctxt "sstp log level value"
147 msgid "4"
148 msgstr "4"
149
150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
151 msgid "4-character hexadecimal ID"
152 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
153
154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
156 msgid "464XLAT (CLAT)"
157 msgstr "464XLAT (CLAT)"
158
159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
160 msgid "5 Minute Load:"
161 msgstr "Obciążenie 5 min:"
162
163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
164 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
165 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
166
167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
168 msgid "802.11r Fast Transition"
169 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
170
171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
172 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
173 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
174
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
176 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
177 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
178
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
180 msgid "802.11w Management Frame Protection"
181 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
182
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
184 msgid "802.11w maximum timeout"
185 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
186
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
188 msgid "802.11w retry timeout"
189 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
190
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
192 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
193 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
194
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
196 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
198
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
200 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
201 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
202
203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
204 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
205 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206
207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
208 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
209 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
210
211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
212 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
213 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
214
215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
216 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
217 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218
219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
220 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
221 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222
223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
224 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
225 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226
227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
228 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
229 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230
231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
232 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
233 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
236 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
241 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
242 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
246 msgctxt "nft set match expression"
247 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
251 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
256 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
261 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
266 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
271 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
272 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
274
275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
276 msgctxt "nft not in set match expression"
277 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
278 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
279
280 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
281 msgid ""
282 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
283 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
284 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
285 "entirely (which is the default setting)."
286 msgstr ""
287 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
288 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
289 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
290 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
291
292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
293 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
294 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
295
296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
297 msgid "A directory with the same name already exists."
298 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
299
300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
301 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
302 msgstr ""
303 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
304
305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
306 msgid "A43C + J43 + A43"
307 msgstr "A43C + J43 + A43"
308
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
310 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
311 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
312
313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
314 msgid "ADSL"
315 msgstr "ADSL"
316
317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
318 msgid "ANSI T1.413"
319 msgstr "ANSI T1.413"
320
321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
322 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
323 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
325 msgid "APN"
326 msgstr "APN"
327
328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
329 msgid "ARP"
330 msgstr "ARP"
331
332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
333 msgid "ARP IP Targets"
334 msgstr "Obiekty ARP IP"
335
336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
337 msgid "ARP Interval"
338 msgstr "Interwał ARP"
339
340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
341 msgid "ARP Validation"
342 msgstr "Walidacja ARP"
343
344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
345 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
346 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
347
348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
349 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
350 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
351
352 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
353 msgid "ARP retry threshold"
354 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
355
356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
357 msgid "ARP traffic table \"%h\""
358 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
359
360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
361 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
362 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
363
364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
365 msgid "ATM Bridges"
366 msgstr "Mosty ATM"
367
368 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
371 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
372 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373
374 # j.w.
375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
377 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
378 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
379
380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
381 msgid ""
382 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
383 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
384 "to dial into the provider network."
385 msgstr ""
386 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
387 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
388 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
389
390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
391 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
392 msgid "ATM device number"
393 msgstr "Numer urządzenia ATM"
394
395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
396 msgid "ATU-C System Vendor ID"
397 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
398
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
402 msgid "Absent Interface"
403 msgstr "Nieaktywny interfejs"
404
405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
406 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
407 msgstr ""
408 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
409
410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
411 msgid "Accept local"
412 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
413
414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
415 msgctxt "nft accept action"
416 msgid "Accept packet"
417 msgstr "Akceptuj pakiet"
418
419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
420 msgid "Accept packets with local source addresses"
421 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
422
423 # co to takiego?
424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
425 msgid "Access Concentrator"
426 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
427
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
430 msgid "Access Point"
431 msgstr "Punkt dostępowy"
432
433 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
434 msgid "Access Point Isolation"
435 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
436
437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
438 msgid "Actions"
439 msgstr "Akcje"
440
441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
442 msgid "Active"
443 msgstr "Aktywny"
444
445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
446 msgid "Active Connections"
447 msgstr "Aktywne połączenia"
448
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
451 msgid "Active DHCP Leases"
452 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
453
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
456 msgid "Active DHCPv6 Leases"
457 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
458
459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
460 msgid "Active IPv4 Routes"
461 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
462
463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
464 msgid "Active IPv4 Rules"
465 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
466
467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
468 msgid "Active IPv6 Routes"
469 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
472 msgid "Active IPv6 Rules"
473 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
474
475 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
476 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
477 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
478
479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
481 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
482 msgid "Ad-Hoc"
483 msgstr "Ad-Hoc"
484
485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
486 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
487 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
488
489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
490 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
491 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
492
493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3583
498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
499 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
500 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
505 msgid "Add"
506 msgstr "Dodaj"
507
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
509 msgid "Add ATM Bridge"
510 msgstr "Dodaj most ATM"
511
512 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
513 msgid "Add IPv4 address…"
514 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
515
516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
517 msgid "Add IPv6 address…"
518 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
519
520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
521 msgid "Add LED action"
522 msgstr "Dodaj akcję LED"
523
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
525 msgid "Add VLAN"
526 msgstr "Dodaj VLAN"
527
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
529 msgid "Add device configuration"
530 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
531
532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
533 msgid "Add device configuration…"
534 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
535
536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
537 msgid "Add instance"
538 msgstr "Dodaj instancję"
539
540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
543 msgid "Add key"
544 msgstr "Dodaj klucz"
545
546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
547 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
548 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
549
550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
552 msgid "Add new interface..."
553 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
554
555 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
556 msgid "Add peer"
557 msgstr "Dodaj peera"
558
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
560 msgid "Add to Blacklist"
561 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
562
563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
564 msgid "Add to Whitelist"
565 msgstr "Dodaj do białej listy"
566
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
568 msgid "Additional hosts files"
569 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
572 msgid "Additional servers file"
573 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
574
575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
585 msgid "Address"
586 msgstr "Adres"
587
588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
589 msgctxt "nft meta nfproto"
590 msgid "Address family"
591 msgstr "Rodzina adresów"
592
593 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:278
594 msgid "Address setting is invalid"
595 msgstr ""
596
597 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
598 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
599 msgid "Address to access local relay bridge"
600 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
601
602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
603 msgid "Addresses"
604 msgstr "Adresy"
605
606 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
607 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
608 msgid "Administration"
609 msgstr "Zarządzanie"
610
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
620 msgid "Advanced Settings"
621 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
622
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
624 msgid "Advanced device options"
625 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
626
627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
628 msgid "Ageing time"
629 msgstr "Czas starzenia"
630
631 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
632 msgid "Aggregate Originator Messages"
633 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
634
635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
636 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
637 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
638
639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
640 msgid "Aggregation Selection Logic"
641 msgstr "Logika wyboru agregacji"
642
643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
644 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 msgstr ""
646 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
647 "0)"
648
649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 msgid ""
651 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
652 "state changes (count, 2)"
653 msgstr ""
654 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
655 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
656
657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
658 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 msgstr ""
660 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
661
662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
663 msgid "Alert"
664 msgstr "Alarm"
665
666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
669 msgid "Alias Interface"
670 msgstr "Alias interfejsu"
671
672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
673 msgid "Alias of \"%s\""
674 msgstr "Alias \"%s\""
675
676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgid "All servers"
678 msgstr "Wszystkie serwery"
679
680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 msgid ""
682 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
683 "address."
684 msgstr ""
685 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
686 "adresu."
687
688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
689 msgid "Allocate IPs sequentially"
690 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
691
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
693 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 msgstr ""
695 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
696
697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
698 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
699 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
700
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
702 msgid "Allow all except listed"
703 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
704
705 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
706 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
707 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
708
709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
710 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
711 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
712
713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
714 msgid "Allow listed only"
715 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
716
717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
718 msgid "Allow localhost"
719 msgstr "Zezwól na localhost"
720
721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
722 msgid "Allow rebooting the device"
723 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
724
725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
726 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
727 msgstr ""
728 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
729
730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
731 msgid "Allow root logins with password"
732 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
733
734 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
735 msgid "Allow system feature probing"
736 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
737
738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
739 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
740 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
741
742 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
743 msgid "Allowed IPs"
744 msgstr "Dozwolone IP"
745
746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:306
747 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
748 msgstr ""
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
751 msgid "Always"
752 msgstr "Zawsze"
753
754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
755 msgid "Always off (kernel: none)"
756 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
757
758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
759 msgid "Always on (kernel: default-on)"
760 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
761
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
763 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
764 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
767 msgid ""
768 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
769 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
770 msgstr ""
771 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
772 "IEEE 802.11n-2009!"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
775 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
776 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
777
778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
779 msgid "An error occurred while saving the form:"
780 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
783 msgid "An optional, short description for this device"
784 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
788 msgid "Annex"
789 msgstr "Annex"
790
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
792 msgid "Annex A + L + M (all)"
793 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
794
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
796 msgid "Annex A G.992.1"
797 msgstr "Annex A G.992.1"
798
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
800 msgid "Annex A G.992.2"
801 msgstr "Annex A G.992.2"
802
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
804 msgid "Annex A G.992.3"
805 msgstr "Annex A G.992.3"
806
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
808 msgid "Annex A G.992.5"
809 msgstr "Annex A G.992.5"
810
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
812 msgid "Annex B (all)"
813 msgstr "Annex B (wszystkie)"
814
815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
816 msgid "Annex B G.992.1"
817 msgstr "Annex B G.992.1"
818
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
820 msgid "Annex B G.992.3"
821 msgstr "Annex B G.992.3"
822
823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
824 msgid "Annex B G.992.5"
825 msgstr "Annex B G.992.5"
826
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
828 msgid "Annex J (all)"
829 msgstr "Annex J (wszystkie)"
830
831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
832 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
833 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
834
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
836 msgid "Annex M (all)"
837 msgstr "Annex M (wszystkie)"
838
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
840 msgid "Annex M G.992.3"
841 msgstr "Annex M G.992.3"
842
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
844 msgid "Annex M G.992.5"
845 msgstr "Annex M G.992.5"
846
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
848 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
849 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
850
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
852 msgid ""
853 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
854 "present."
855 msgstr ""
856 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
857 "domyślna IPv6."
858
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
860 msgid ""
861 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
862 "regardless of local default route availability."
863 msgstr ""
864 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
865 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
866
867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
868 msgid ""
869 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
870 "default route is present."
871 msgstr ""
872 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
873 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
874
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
876 msgid "Announced DNS domains"
877 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
878
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
880 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
881 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
882
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
884 msgid "Anonymous Identity"
885 msgstr "Tożsamość anonimowa"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
888 msgid "Anonymous Mount"
889 msgstr "Anonimowe montowanie"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
892 msgid "Anonymous Swap"
893 msgstr "Anonimowy swap"
894
895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
896 msgctxt "nft match any traffic"
897 msgid "Any packet"
898 msgstr "Każdy pakiet"
899
900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
904 msgid "Any zone"
905 msgstr "Dowolna strefa"
906
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
908 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
909 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
910
911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4661
912 msgid "Apply and keep settings"
913 msgstr ""
914
915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
916 msgid "Apply backup?"
917 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
918
919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4687
920 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
921 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
922
923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4524
926 msgid "Apply unchecked"
927 msgstr "Zastosuj zmiany"
928
929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4657
930 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
931 msgstr ""
932
933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4597
934 msgid "Applying configuration changes… %ds"
935 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
936
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
938 msgid "Architecture"
939 msgstr "Architektura"
940
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
942 msgid "Arp-scan"
943 msgstr "Arp-scan"
944
945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
946 msgid ""
947 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
948 msgstr ""
949 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
950 "interfejsu"
951
952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
953 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
954 msgid ""
955 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
956 msgstr ""
957 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
958 "interfejsu."
959
960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
962 msgid "Associated Stations"
963 msgstr "Połączone urządzenia"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
966 msgid "Associations"
967 msgstr "Połączone"
968
969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
971 msgid ""
972 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
973 "strong>"
974 msgstr ""
975 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
976 "strong>"
977
978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
980 msgid ""
981 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
982 "strong>"
983 msgstr ""
984 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
985 "strong>"
986
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
988 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
989 msgstr ""
990 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
991
992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
993 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
994 msgid "Auth Group"
995 msgstr "Grupa autoryzacji"
996
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
998 msgid "Authentication"
999 msgstr "Uwierzytelnienie"
1000
1001 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1003 msgid "Authentication Type"
1004 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1005
1006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1007 msgid "Authoritative"
1008 msgstr "Autorytatywny"
1009
1010 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
1011 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1012 msgid "Authorization Required"
1013 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1014
1015 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1016 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1018 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1019 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1021 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1022 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1023 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1024 msgid "Automatic"
1025 msgstr "Automatyczne"
1026
1027 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1028 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1029 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1030 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1033 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1034 msgstr ""
1035 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1036
1037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1038 msgid ""
1039 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1040 "routing."
1041 msgstr ""
1042 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1043 "opartego na zasadach źródłowych."
1044
1045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1046 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1047 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1048
1049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1050 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1051 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1052
1053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1054 msgid "Automount Filesystem"
1055 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1056
1057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1058 msgid "Automount Swap"
1059 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1060
1061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1062 msgid "Available"
1063 msgstr "Dostępne"
1064
1065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1076 msgid "Average:"
1077 msgstr "Średnia:"
1078
1079 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1080 msgid "Avoid Bridge Loops"
1081 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1082
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1084 msgid "B43 + B43C"
1085 msgstr "B43 + B43C"
1086
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1088 msgid "B43 + B43C + V43"
1089 msgstr "B43 + B43C + V43"
1090
1091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1092 msgid "BR / DMR / AFTR"
1093 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1094
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1100 msgid "BSSID"
1101 msgstr "BSSID"
1102
1103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3250
1104 msgid "Back"
1105 msgstr "Wróć"
1106
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1109 msgid "Back to Overview"
1110 msgstr "Wróć do przeglądu"
1111
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1113 msgid "Back to configuration"
1114 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1115
1116 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
1117 msgid "Back to peer configuration"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1121 msgid "Backup"
1122 msgstr "Kopia zapasowa"
1123
1124 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1125 msgid "Backup / Flash Firmware"
1126 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1127
1128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1129 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1130 msgid "Backup file list"
1131 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1132
1133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1135 msgid "Band"
1136 msgstr "Częstotliwość"
1137
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1139 msgid "Base device"
1140 msgstr "Urządzenie bazowe"
1141
1142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1143 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1144 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1145
1146 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1148 msgid "Batman Device"
1149 msgstr "Urządzenie Batman"
1150
1151 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1152 msgid "Batman Interface"
1153 msgstr "Interfejs Batman"
1154
1155 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1156 msgid ""
1157 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1158 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1159 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1160 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1161 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1162 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1163 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1164 msgstr ""
1165 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1166 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1167 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1168 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1169 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1170 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1171 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1172 "fragmentacji."
1173
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1175 msgid "Beacon Interval"
1176 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1177
1178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1179 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1180 msgid ""
1181 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1182 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1183 "defined backup patterns."
1184 msgstr ""
1185 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1186 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1187 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1190 msgid "Bind NTP server"
1191 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1192
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1194 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1195 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1196
1197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1201 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1205 msgid "Bind interface"
1206 msgstr "Interfejs wiązań"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1212 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1213 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1214 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1215 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1216 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1217 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1218
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1222 msgid "Bitrate"
1223 msgstr "Szybkość transmisji"
1224
1225 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1226 msgid "Bonding Mode"
1227 msgstr "Tryb wiązania"
1228
1229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1230 msgid "Bonding Policy"
1231 msgstr "Polityka wiązania"
1232
1233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1234 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1235 msgid "Bridge"
1236 msgstr "Most"
1237
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1239 msgctxt "MACVLAN mode"
1240 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1241 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1242
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1245 msgid "Bridge VLAN filtering"
1246 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1247
1248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1250 msgid "Bridge device"
1251 msgstr "Urządzenie mostu"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1255 msgid "Bridge port specific options"
1256 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1257
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1259 msgid "Bridge ports"
1260 msgstr "Porty mostka"
1261
1262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1263 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1264 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1265
1266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1267 msgid "Bridge unit number"
1268 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1269
1270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1271 msgid "Bring up empty bridge"
1272 msgstr "Uruchom pusty most"
1273
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1275 msgid "Bring up on boot"
1276 msgstr "Podnieś przy starcie"
1277
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1279 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1280 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1281
1282 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1283 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1284 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1285
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1288 msgid "Browse…"
1289 msgstr "Przeglądaj…"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1292 msgid "Buffered"
1293 msgstr "Buforowana"
1294
1295 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1296 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1297 msgstr ""
1298 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1299
1300 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1301 msgid "CLAT configuration failed"
1302 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1303
1304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1305 msgid "CPU usage (%)"
1306 msgstr "Użycie CPU"
1307
1308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1309 msgid "Cached"
1310 msgstr "Podręczna"
1311
1312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1313 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1314 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1315 msgid "Call failed"
1316 msgstr "Połączenie nieudane"
1317
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4653
1321 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1322 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:447
1330 msgid "Cancel"
1331 msgstr "Anuluj"
1332
1333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:337
1334 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1338 msgctxt "Chain hook: forward"
1339 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1340 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1341
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1343 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1344 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1345 msgstr ""
1346 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1347 "trasowaniu"
1348
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1350 msgctxt "Chain hook: input"
1351 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1352 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1353
1354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1355 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1356 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1357 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1358
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1360 msgctxt "Chain hook: output"
1361 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1362 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1363
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1365 msgctxt "Chain hook: ingress"
1366 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1367 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1368
1369 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1370 msgid "Category"
1371 msgstr "Kategoria"
1372
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1374 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1375 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1376
1377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1378 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1379 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1380
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1382 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1383 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1384
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1386 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1387 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1388
1389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1391 msgid ""
1392 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1393 "`logread -f` during handshake for actual values"
1394 msgstr ""
1395 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1396 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1397
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1400 msgid ""
1401 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1402 "Subject CN (exact match)"
1403 msgstr ""
1404 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1405 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1406
1407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1409 msgid ""
1410 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1411 "Subject CN (suffix match)"
1412 msgstr ""
1413 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1414 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1415
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1418 msgid ""
1419 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1420 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1421 msgstr ""
1422 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1423 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1424
1425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1428 msgid "Chain"
1429 msgstr "Łańcuch"
1430
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1432 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1433 msgid "Chain hook \"%h\""
1434 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1437 msgid "Changes"
1438 msgstr "Zmiany"
1439
1440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
1441 msgid "Changes have been reverted."
1442 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1443
1444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1445 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1446 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1447
1448 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1455 msgid "Channel"
1456 msgstr "Kanał"
1457
1458 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1459 msgid "Channel Analysis"
1460 msgstr "Analiza kanałów"
1461
1462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1463 msgid "Channel Width"
1464 msgstr "Szerokość kanału"
1465
1466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1467 msgid "Check filesystems before mount"
1468 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1469
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1471 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1472 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1473
1474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1475 msgid "Checking archive…"
1476 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1477
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1480 msgid "Checking image…"
1481 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1482
1483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1484 msgid "Choose mtdblock"
1485 msgstr "Wybierz mtdblock"
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1489 msgid ""
1490 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1491 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1492 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1493 "interface to it."
1494 msgstr ""
1495 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1496 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1497 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1498 "interfejsu."
1499
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1501 msgid ""
1502 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1503 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1504 msgstr ""
1505 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1506 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1507
1508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1509 msgid "Cipher"
1510 msgstr "Szyfr"
1511
1512 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1513 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1514 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1515
1516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1517 msgid ""
1518 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1519 "configuration files."
1520 msgstr ""
1521 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1522 "konfiguracyjnymi."
1523
1524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1525 msgid ""
1526 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1527 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1528 msgstr ""
1529 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1530 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1531
1532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1535 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1536 msgid "Client"
1537 msgstr "Klient"
1538
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1541 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1542 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1543
1544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1547 msgid "Close"
1548 msgstr "Zamknij"
1549
1550 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1553 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1555 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1556 msgid ""
1557 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1558 "persist connection"
1559 msgstr ""
1560 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1561 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1562
1563 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1564 msgid "Close list..."
1565 msgstr "Zamknij listę..."
1566
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1573 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1574 msgid "Collecting data..."
1575 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1576
1577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1578 msgid "Command"
1579 msgstr "Polecenie"
1580
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1582 msgid "Command OK"
1583 msgstr "Polecenie OK"
1584
1585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1586 msgid "Command failed"
1587 msgstr "Błędne polecenie"
1588
1589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1590 msgid "Comment"
1591 msgstr "Komentarz"
1592
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1594 msgid ""
1595 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1596 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1597 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1598 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1599 msgstr ""
1600 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1601 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1602 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1603 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1604 "natężeniu ruchu."
1605
1606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1610 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1611 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1612
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1615 msgid "Configuration"
1616 msgstr "Konfiguracja"
1617
1618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:652
1619 msgid "Configuration Export"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4572
1623 msgid "Configuration changes applied."
1624 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1625
1626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4510
1627 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1628 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1629
1630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1631 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1632 msgid "Configuration failed"
1633 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1634
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1636 msgid ""
1637 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1638 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1639 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1640 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1641 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1642 "offered."
1643 msgstr ""
1644 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1645 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1646 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1647 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1648 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1649 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1650 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1651
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1653 msgid ""
1654 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1655 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1656 msgstr ""
1657 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1658 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1659
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1661 msgid ""
1662 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1663 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1664 msgstr ""
1665 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1666 "na tym interfejsie."
1667
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1669 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1670 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1671
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1673 msgid ""
1674 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1675 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1676
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1678 msgid "Configure…"
1679 msgstr "Konfigurowanie…"
1680
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1682 msgid "Confirm disconnect"
1683 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1684
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1686 msgid "Confirmation"
1687 msgstr "Powtórz hasło"
1688
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1693 msgid "Connected"
1694 msgstr "Połączony"
1695
1696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1698 msgid "Connection attempt failed"
1699 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1702 msgid "Connection attempt failed."
1703 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1704
1705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
1706 msgid "Connection endpoint"
1707 msgstr ""
1708
1709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1710 msgid "Connection lost"
1711 msgstr "Utrata połączenia"
1712
1713 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1714 msgid "Connections"
1715 msgstr "Połączenia"
1716
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4646
1718 msgid "Connectivity change"
1719 msgstr ""
1720
1721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1722 msgctxt "nft ct state"
1723 msgid "Conntrack state"
1724 msgstr "Stan conntrack"
1725
1726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1727 msgctxt "nft ct status"
1728 msgid "Conntrack status"
1729 msgstr "Status conntrack"
1730
1731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1732 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1733 msgstr ""
1734 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1735
1736 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1737 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1738 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1739
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1743 msgid "Contents have been saved."
1744 msgstr "Zawartość została zapisana."
1745
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1751 msgid "Continue"
1752 msgstr "Kontynuuj"
1753
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1755 msgctxt "nft jump action"
1756 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1757 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1758
1759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1760 msgid "Continue in calling chain"
1761 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1762
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1764 msgctxt "Chain policy: accept"
1765 msgid "Continue processing unmatched packets"
1766 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1767
1768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4546
1769 msgid ""
1770 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1771 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1772 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1773 msgstr ""
1774 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1775 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1776 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1777 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1778
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1780 msgid "Country"
1781 msgstr "Kraj"
1782
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1784 msgid "Country Code"
1785 msgstr "Kod kraju"
1786
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1788 msgid "Coverage cell density"
1789 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1790
1791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1793 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1794 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1795
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1797 msgid "Create interface"
1798 msgstr "Stwórz interfejs"
1799
1800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1801 msgid "Critical"
1802 msgstr "Krytyczny"
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1805 msgid "Cron Log Level"
1806 msgstr "Poziom logowania cron"
1807
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1809 msgid "Current power"
1810 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1811
1812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1813 msgctxt "nft meta hour"
1814 msgid "Current time"
1815 msgstr "Aktualny czas"
1816
1817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1818 msgctxt "nft meta day"
1819 msgid "Current weekday"
1820 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1821
1822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1824 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1826 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1827 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1828 msgid "Custom Interface"
1829 msgstr "Własny interfejs"
1830
1831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1832 msgid ""
1833 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1834 "this, perform a factory-reset first."
1835 msgstr ""
1836 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1837 "reset do ustawień fabrycznych."
1838
1839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1840 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1841 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1842
1843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1844 msgid ""
1845 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1846 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1847 msgstr ""
1848 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1849 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1852 msgid "DAD transmits"
1853 msgstr "Przekazywanie DAD"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1856 msgid "DAE-Client"
1857 msgstr "Klient DAE"
1858
1859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1860 msgid "DAE-Port"
1861 msgstr "Port DAE"
1862
1863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1864 msgid "DAE-Secret"
1865 msgstr "Sekret DAE"
1866
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1868 msgid "DHCP Options"
1869 msgstr "Opcje DHCP"
1870
1871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1872 msgid "DHCP Server"
1873 msgstr "Serwer DHCP"
1874
1875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1876 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1877 msgid "DHCP and DNS"
1878 msgstr "DHCP i DNS"
1879
1880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1883 msgid "DHCP client"
1884 msgstr "Klient DHCP"
1885
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1887 msgid "DHCP-Options"
1888 msgstr "Opcje DHCP"
1889
1890 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1892 msgid "DHCPv6 client"
1893 msgstr "Klient DHCPv6"
1894
1895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1896 msgid "DHCPv6-Service"
1897 msgstr "Serwis DHCPv6"
1898
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1904 msgid "DNS"
1905 msgstr "DNS"
1906
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1908 msgid "DNS forwardings"
1909 msgstr "Przekazywania DNS"
1910
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1912 msgid "DNS query port"
1913 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1914
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1916 msgid "DNS search domains"
1917 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1918
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1920 msgid "DNS server port"
1921 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1922
1923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:286
1924 msgid "DNS setting is invalid"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1928 msgid "DNS weight"
1929 msgstr "Ważność DNS"
1930
1931 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1932 msgid "DNS-Label / FQDN"
1933 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1936 msgid "DNSSEC"
1937 msgstr "DNSSEC"
1938
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1940 msgid "DNSSEC check unsigned"
1941 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1942
1943 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1944 msgid "DPD Idle Timeout"
1945 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1946
1947 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1948 msgid "DS-Lite AFTR address"
1949 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1950
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1953 msgid "DSL"
1954 msgstr "DSL"
1955
1956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1957 msgid "DSL Status"
1958 msgstr "Status DSL"
1959
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1961 msgid "DSL line mode"
1962 msgstr "Tryb linii DSL"
1963
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1965 msgid "DTIM Interval"
1966 msgstr "Interwał DTIM"
1967
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1971 msgid "DUID"
1972 msgstr "DUID"
1973
1974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1975 msgid "Data Rate"
1976 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1977
1978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1980 msgid "Debug"
1981 msgstr "Debugowanie"
1982
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1984 msgid "Default router"
1985 msgstr "Router domyślny"
1986
1987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1988 msgid "Default state"
1989 msgstr "Stan domyślny"
1990
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1992 msgid ""
1993 "Define additional DHCP options, for example "
1994 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1995 "servers to clients."
1996 msgstr ""
1997 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
1998 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1999
2000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2001 msgid ""
2002 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2003 "but for outgoing frames"
2004 msgstr ""
2005 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2006 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2007
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
2009 msgid ""
2010 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2011 "priority on incoming frames"
2012 msgstr ""
2013 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2014 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2015
2016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2017 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2018 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2019
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2021 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2022 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2023
2024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3567
2028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
2029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2030 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2031 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2032 msgid "Delete"
2033 msgstr "Usuń"
2034
2035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
2036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2037 msgid "Delete key"
2038 msgstr "Usuń klucz"
2039
2040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2041 msgid "Delete request failed: %s"
2042 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2043
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2045 msgid "Delete this network"
2046 msgstr "Usuń tą sieć"
2047
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2049 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2050 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2051
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2054 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
2055 msgid "Description"
2056 msgstr "Opis"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2059 msgid "Deselect"
2060 msgstr "Odznacz"
2061
2062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2063 msgid "Design"
2064 msgstr "Motyw"
2065
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2067 msgid "Designated master"
2068 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2069
2070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2073 msgid "Destination"
2074 msgstr "Cel"
2075
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2077 msgctxt "nft ip daddr"
2078 msgid "Destination IP"
2079 msgstr "Docelowy adres IP"
2080
2081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2082 msgctxt "nft ip6 daddr"
2083 msgid "Destination IPv6"
2084 msgstr "Docelowy IPv6"
2085
2086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2087 msgid "Destination port"
2088 msgstr "Port docelowy"
2089
2090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2091 msgctxt "nft ip dport"
2092 msgid "Destination port"
2093 msgstr "Docelowy port"
2094
2095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2097 msgid "Destination zone"
2098 msgstr "Strefa docelowa"
2099
2100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2114 msgid "Device"
2115 msgstr "Urządzenie"
2116
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2118 msgid "Device Configuration"
2119 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2120
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2122 msgid "Device is not active"
2123 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2124
2125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2127 msgid "Device is restarting…"
2128 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2129
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2131 msgid "Device name"
2132 msgstr "Nazwa urządzenia"
2133
2134 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2135 msgid "Device not managed by ModemManager."
2136 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2137
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2139 msgid "Device not present"
2140 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2141
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2143 msgid "Device type"
2144 msgstr "Typ urządzenia"
2145
2146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4545
2147 msgid "Device unreachable!"
2148 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2149
2150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2151 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2152 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2153
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2155 msgid "Devices"
2156 msgstr "Urządzenia"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2159 msgid "Diagnostics"
2160 msgstr "Diagnostyka"
2161
2162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2163 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2164 msgid "Dial number"
2165 msgstr "Numer do wybrania"
2166
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2168 msgid "Directory"
2169 msgstr "Katalog"
2170
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2175 msgid "Disable"
2176 msgstr "Wyłącz"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2179 msgid ""
2180 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2181 "this interface."
2182 msgstr ""
2183 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2184 "tym interfejsie."
2185
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2188 msgid "Disable DNS lookups"
2189 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2190
2191 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2192 msgid "Disable Encryption"
2193 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2194
2195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2196 msgid "Disable Inactivity Polling"
2197 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2198
2199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2200 msgid "Disable this network"
2201 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2202
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2207 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2208 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2209 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2210 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2211 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2213 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2214 msgid "Disabled"
2215 msgstr "Wyłączone"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:503
2218 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2219 msgid "Disabled"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2223 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2224 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2225
2226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2227 msgid ""
2228 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2229 msgstr ""
2230 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2231
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2236 msgid "Disconnect"
2237 msgstr "Rozłącz"
2238
2239 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2240 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2241 msgid "Disconnection attempt failed"
2242 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2243
2244 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2245 msgid "Disconnection attempt failed."
2246 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2247
2248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2249 msgid "Disk space"
2250 msgstr "Miejsce na dysku"
2251
2252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3264
2255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4516
2257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2259 msgid "Dismiss"
2260 msgstr "Odrzuć"
2261
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2263 msgid "Distance Optimization"
2264 msgstr "Optymalizacja odległości"
2265
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2267 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2268 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2269
2270 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2271 msgid "Distributed ARP Table"
2272 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2275 msgid ""
2276 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2277 "section is valid for all dnsmasq instances."
2278 msgstr ""
2279 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2280 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2283 msgid ""
2284 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2285 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2286 "abbr> forwarder."
2287 msgstr ""
2288 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2289 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2290 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2291
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2293 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2294 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2295
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2301 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2302 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2303
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2305 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2306 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2307
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2309 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2310 msgstr ""
2311 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2312 "resolwery."
2313
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2315 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2316 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2317
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2319 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2320 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2321
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2323 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2324 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2325
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2327 msgctxt "VLAN port state"
2328 msgid "Do not participate"
2329 msgstr "Nie uczestniczy"
2330
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2332 msgid ""
2333 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2334 "packets."
2335 msgstr ""
2336 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2337 "Protocol\">NDP</abbr>."
2338
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2340 msgid "Do not send a hostname"
2341 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2342
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2344 msgid ""
2345 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2346 "abbr> messages on this interface."
2347 msgstr ""
2348 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2349 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2350
2351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2352 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2353 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2356 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2357 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2358
2359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2360 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2361 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2364 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2365 msgstr ""
2366 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2367 "podkatalogami?"
2368
2369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:575
2370 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2374 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2378 msgid "Domain"
2379 msgstr "Domena"
2380
2381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2382 msgid "Domain required"
2383 msgstr "Wymagana domena"
2384
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2386 msgid "Domain whitelist"
2387 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2388
2389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2390 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2391 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2392 msgid "Don't Fragment"
2393 msgstr "Nie fragmentuj"
2394
2395 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2396 msgid "Down"
2397 msgstr "Dół"
2398
2399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2400 msgid "Down Delay"
2401 msgstr "Opóźnienie w dół"
2402
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2404 msgid "Download backup"
2405 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2406
2407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2408 msgid "Download mtdblock"
2409 msgstr "Pobierz mtdblock"
2410
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2412 msgid "Downstream SNR offset"
2413 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2414
2415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2416 msgid "Drag to reorder"
2417 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2418
2419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2420 msgid "Drop Duplicate Frames"
2421 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2422
2423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2424 msgctxt "nft drop action"
2425 msgid "Drop packet"
2426 msgstr "Porzucaj pakiet"
2427
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2429 msgctxt "Chain policy: drop"
2430 msgid "Drop unmatched packets"
2431 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2432
2433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2434 msgid "Dropbear Instance"
2435 msgstr "Usługa Dropbear"
2436
2437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2438 msgid ""
2439 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2440 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2441 msgstr ""
2442 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2443 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2444 "Copy\">SCP</abbr>"
2445
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2448 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2449 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2450
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2452 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2453 msgstr ""
2454 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2455
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2457 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2458 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2459
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2461 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2462 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2463
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2465 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2466 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2467
2468 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2469 msgid "Dynamic tunnel"
2470 msgstr "Tunel dynamiczny"
2471
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2473 msgid ""
2474 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2475 "having static leases will be served."
2476 msgstr ""
2477 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2478 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2479
2480 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2481 msgid "EA-bits length"
2482 msgstr "Długość EA-bits"
2483
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2485 msgid "EAP-Method"
2486 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2487
2488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3430
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2492 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2495 msgid "Edit"
2496 msgstr "Edytuj"
2497
2498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2499 msgid "Edit peer"
2500 msgstr "Edytuj peera"
2501
2502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2503 msgid ""
2504 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2505 "reload the page."
2506 msgstr ""
2507 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2508 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2509
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2511 msgid "Edit this network"
2512 msgstr "Edytuj tę sieć"
2513
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2515 msgid "Edit wireless network"
2516 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2517
2518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2519 msgctxt "nft rt mtu"
2520 msgid "Effective route MTU"
2521 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2522
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2524 msgid "Egress QoS mapping"
2525 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2526
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2528 msgctxt "nft meta oif"
2529 msgid "Egress device id"
2530 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2531
2532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2533 msgctxt "nft meta oifname"
2534 msgid "Egress device name"
2535 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2536
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2538 msgctxt "VLAN port state"
2539 msgid "Egress tagged"
2540 msgstr "Wyjście otagowane"
2541
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2543 msgctxt "VLAN port state"
2544 msgid "Egress untagged"
2545 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2546
2547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2548 msgid "Emergency"
2549 msgstr "Ratunkowy"
2550
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2553 msgid "Enable"
2554 msgstr "Włącz"
2555
2556 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
2557 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2558 msgstr ""
2559 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2560
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2562 msgid ""
2563 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2564 "snooping"
2565 msgstr ""
2566 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2567 "abbr>"
2568
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2570 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2571 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2572
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2574 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2575 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2576
2577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2580 msgid "Enable DNS lookups"
2581 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2582
2583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2584 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2585 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2586
2587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2588 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2589 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2592 msgid "Enable IPv6"
2593 msgstr "Włącz IPv6"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2596 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2597 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2605 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2606 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2607
2608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2609 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2610 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2611
2612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2613 msgid "Enable MAC address learning"
2614 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2617 msgid "Enable NTP client"
2618 msgstr "Włącz klienta NTP"
2619
2620 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2621 msgid "Enable Single DES"
2622 msgstr "Zezwól na Single DES"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2625 msgid "Enable TFTP server"
2626 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2627
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2629 msgid "Enable VLAN filtering"
2630 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2631
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2633 msgid "Enable VLAN functionality"
2634 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2635
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2637 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2638 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2639
2640 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2641 msgid ""
2642 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2643 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2644 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2645 msgstr ""
2646 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2647 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2648 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2649
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2651 msgid ""
2652 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2653 msgstr ""
2654 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2655 "interfejsie"
2656
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2658 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2659 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2660
2661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2662 msgid "Enable learning and aging"
2663 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2664
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2666 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2667 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2668
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2670 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2671 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2672
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2674 msgid "Enable multicast fast leave"
2675 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2676
2677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2678 msgid "Enable multicast querier"
2679 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2680
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2682 msgid "Enable multicast support"
2683 msgstr "Włącz multicast"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2686 msgid ""
2687 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2688 msgstr ""
2689 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2690 "ograniczyć prędkość sieci."
2691
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2693 msgid "Enable promiscuous mode"
2694 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2695
2696 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2698 msgid "Enable rx checksum"
2699 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2700
2701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2702 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2703 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2704 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2705 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2706 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2707
2708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2711 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2712 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2713
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2715 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2716 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2717
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2719 msgid "Enable this network"
2720 msgstr "Włącz tą sieć"
2721
2722 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2723 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2724 msgid "Enable tx checksum"
2725 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2726
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2728 msgid "Enable unicast flooding"
2729 msgstr "Włącz unicast flooding"
2730
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2734 msgid "Enabled"
2735 msgstr "Włączone"
2736
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2738 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2739 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2740
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2742 msgid ""
2743 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2744 "Domain"
2745 msgstr ""
2746 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2747 "samej domeny"
2748
2749 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2750 msgid ""
2751 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2752 "batman-adv."
2753 msgstr ""
2754 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2755 "multicast w batman-adv."
2756
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2758 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2759 msgstr ""
2760 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2761 "moście"
2762
2763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2764 msgid "Encapsulation limit"
2765 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2766
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2769 msgid "Encapsulation mode"
2770 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2771
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2777 msgid "Encryption"
2778 msgstr "Szyfrowanie"
2779
2780 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
2781 msgid "Endpoint Host"
2782 msgstr "Końcowy host"
2783
2784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
2785 msgid "Endpoint Port"
2786 msgstr "Końcowy port"
2787
2788 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:316
2789 msgid "Endpoint setting is invalid"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2793 msgid "Enforce IGMPv1"
2794 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2795
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2797 msgid "Enforce IGMPv2"
2798 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2799
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2801 msgid "Enforce IGMPv3"
2802 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2803
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2805 msgid "Enforce MLD version 1"
2806 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2807
2808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2809 msgid "Enforce MLD version 2"
2810 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2811
2812 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2813 msgid "Enter custom value"
2814 msgstr "Wprowadź wartość"
2815
2816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2817 msgid "Enter custom values"
2818 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2819
2820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2821 msgid "Erasing..."
2822 msgstr "Usuwanie..."
2823
2824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2830 msgid "Error"
2831 msgstr "Błąd"
2832
2833 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
2834 msgid "Error getting PublicKey"
2835 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2836
2837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2838 msgid "Errored seconds (ES)"
2839 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2840
2841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2843 msgid "Ethernet Adapter"
2844 msgstr "Karta Ethernet"
2845
2846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2848 msgid "Ethernet Switch"
2849 msgstr "Switch Ethernet"
2850
2851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2852 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2853 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2854
2855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2856 msgid "Every second (fast, 1)"
2857 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2858
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2860 msgid "Exclude interfaces"
2861 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2862
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2864 msgid ""
2865 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2866 "e.g. for RBL services."
2867 msgstr ""
2868 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2869 "wiązania, np. usług RBL."
2870
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2872 msgid "Existing device"
2873 msgstr "Istniejące urządzenie"
2874
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2876 msgid "Expand hosts"
2877 msgstr "Rozwiń hosty"
2878
2879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2880 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2881 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2882
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2884 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2885 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2886
2887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2888 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2889 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2890
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2892 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2893 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2894
2895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2905 msgid "Expecting: %s"
2906 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2907
2908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2909 msgid "Expecting: non-empty value"
2910 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2911
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2913 msgid "Expires"
2914 msgstr "Wygasa"
2915
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2917 msgid ""
2918 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2919 msgstr ""
2920 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2921
2922 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2923 msgid "External"
2924 msgstr "Zewnętrzne"
2925
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2927 msgid "External R0 Key Holder List"
2928 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2931 msgid "External R1 Key Holder List"
2932 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2933
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2935 msgid "External system log server"
2936 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
2937
2938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2939 msgid "External system log server port"
2940 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2941
2942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2943 msgid "External system log server protocol"
2944 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
2945
2946 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2947 msgid "Extra SSH command options"
2948 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2949
2950 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2951 msgid "Extra pppd options"
2952 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2953
2954 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2955 msgid "Extra sstpc options"
2956 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2957
2958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2959 msgid "FT over DS"
2960 msgstr "FT over DS"
2961
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2963 msgid "FT over the Air"
2964 msgstr "FT over the Air"
2965
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2967 msgid "FT protocol"
2968 msgstr "Protokół FT"
2969
2970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2971 msgid "Failed to change the system password."
2972 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2973
2974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
2975 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2976 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2977
2978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2979 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2980 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2981
2982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2983 msgid "File"
2984 msgstr "Plik"
2985
2986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2987 msgid ""
2988 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2989 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2990 msgstr ""
2991 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2992 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2993
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2995 msgid "File not accessible"
2996 msgstr "Plik niedostępny"
2997
2998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2999 msgid "File to store DHCP lease information."
3000 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3001
3002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
3003 msgid "File with upstream resolvers."
3004 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3005
3006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
3007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
3008 msgid "Filename"
3009 msgstr "Nazwa pliku"
3010
3011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
3012 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3013 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3014
3015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
3017 msgid "Filesystem"
3018 msgstr "System plików"
3019
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
3021 msgid "Filter private"
3022 msgstr "Filtruj prywatne"
3023
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
3025 msgid "Filter useless"
3026 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
3027
3028 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3029 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3030 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3031
3032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3033 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3034 msgstr ""
3035 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3036 "niewolnika"
3037
3038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3039 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3040 msgstr ""
3041 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3042 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3043
3044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3045 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3046 msgid "Finalizing failed"
3047 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3048
3049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3050 msgid ""
3051 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3052 "with defaults based on what was detected"
3053 msgstr ""
3054 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3055 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3056
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3058 msgid "Find and join network"
3059 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3060
3061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3062 msgid "Finish"
3063 msgstr "Zakończ"
3064
3065 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3067 msgid "Firewall"
3068 msgstr "Zapora sieciowa"
3069
3070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3071 msgid "Firewall Mark"
3072 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3073
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3075 msgid "Firewall Settings"
3076 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3077
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3079 msgid "Firewall Status"
3080 msgstr "Status zapory sieciowej"
3081
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3083 msgid "Firewall mark"
3084 msgstr "Znacznik zapory"
3085
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3087 msgid "Firmware File"
3088 msgstr "Plik firmware"
3089
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3091 msgid "Firmware Version"
3092 msgstr "Wersja firmware"
3093
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3095 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3096 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3097
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3100 msgid "Flash image..."
3101 msgstr "Wgraj obraz..."
3102
3103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3104 msgid "Flash image?"
3105 msgstr "Wgrać obraz?"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3108 msgid "Flash new firmware image"
3109 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3110
3111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3112 msgid "Flash operations"
3113 msgstr "Operacje aktualizacji"
3114
3115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3117 msgid "Flashing…"
3118 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3119
3120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3122 msgid "Force"
3123 msgstr "Wymuś"
3124
3125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3126 msgid "Force 40MHz mode"
3127 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3128
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3130 msgid "Force CCMP (AES)"
3131 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3132
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3134 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3135 msgstr ""
3136 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3137 "inny serwer."
3138
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3140 msgid "Force IGMP version"
3141 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3142
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3144 msgid "Force MLD version"
3145 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3146
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3148 msgid "Force TKIP"
3149 msgstr "Wymuś TKIP"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3152 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3153 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3156 msgid "Force link"
3157 msgstr "Wymuś połączenie"
3158
3159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3160 msgid "Force upgrade"
3161 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3162
3163 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3164 msgid "Force use of NAT-T"
3165 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3166
3167 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3168 msgid "Form token mismatch"
3169 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3170
3171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3172 msgid ""
3173 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3174 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3175 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3176 "designated master interface and downstream interfaces."
3177 msgstr ""
3178 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3179 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3180 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3181 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3182
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3184 msgid ""
3185 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3186 "messages received on the designated master interface to downstream "
3187 "interfaces."
3188 msgstr ""
3189 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3190 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3191 "podrzędnych."
3192
3193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3194 msgid "Forward DHCP traffic"
3195 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3196
3197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3198 msgid ""
3199 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3200 "downstream interfaces."
3201 msgstr ""
3202 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3203 "interfejsami podrzędnymi."
3204
3205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3206 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3207 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3210 msgid "Forward broadcast traffic"
3211 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3212
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3214 msgid "Forward delay"
3215 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3216
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3218 msgid "Forward mesh peer traffic"
3219 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3220
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3222 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3223 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3226 msgid "Forwarding mode"
3227 msgstr "Tryb przekazywania"
3228
3229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3230 msgid "Fragmentation"
3231 msgstr "Fragmentacja"
3232
3233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3234 msgid "Fragmentation Threshold"
3235 msgstr "Próg fragmentacji"
3236
3237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3238 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3239 msgid "Full port randomization"
3240 msgstr "Pełna losowość portów"
3241
3242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3243 msgid ""
3244 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3245 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3246 msgstr ""
3247 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3248 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3249
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3253 msgid "GHz"
3254 msgstr "GHz"
3255
3256 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3257 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3258 msgid "GPRS only"
3259 msgstr "Tylko GPRS"
3260
3261 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3262 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3263 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3264
3265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3266 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3267 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3268
3269 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3270 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3271 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3274 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3275 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3280 msgid "Gateway"
3281 msgstr "Brama"
3282
3283 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3284 msgid "Gateway Mode"
3285 msgstr "Tryb bramy"
3286
3287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3288 msgid "Gateway Ports"
3289 msgstr "Porty bramy"
3290
3291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3293 msgid "Gateway address is invalid"
3294 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3295
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3302 msgid "General Settings"
3303 msgstr "Ustawienia główne"
3304
3305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3309 msgid "General Setup"
3310 msgstr "Ustawienia ogólne"
3311
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3313 msgid "General device options"
3314 msgstr "Opcje ogólne"
3315
3316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3317 msgid "Generate Config"
3318 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3321 msgid "Generate PMK locally"
3322 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3323
3324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3325 msgid "Generate archive"
3326 msgstr "Twórz archiwum"
3327
3328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
3329 msgid "Generate configuration"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:811
3333 msgid "Generate configuration…"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3337 msgid "Generate new key pair"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:583
3341 msgid "Generate preshared key"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
3345 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:745
3349 msgid "Generating QR code…"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3353 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3354 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3357 msgid "Global Settings"
3358 msgstr "Ustawienia globalne"
3359
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3361 msgid "Global network options"
3362 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3363
3364 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:82
3365 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3366 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3367 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3368 msgid "Go to firmware upgrade..."
3369 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3370
3371 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3372 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3373 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3374 msgid "Go to password configuration..."
3375 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3376
3377 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3749
3379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3381 msgid "Go to relevant configuration page"
3382 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3383
3384 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3385 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3386 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3389 msgid "Grant access to DHCP status display"
3390 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3393 msgid "Grant access to DSL status display"
3394 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3395
3396 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3397 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3398 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3399
3400 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3401 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3402 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3403
3404 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3405 msgid "Grant access to SSH configuration"
3406 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3407
3408 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3409 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3410 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3411
3412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3413 msgid "Grant access to crontab configuration"
3414 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3417 msgid "Grant access to firewall status"
3418 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3419
3420 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3421 msgid "Grant access to flash operations"
3422 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3423
3424 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3425 msgid "Grant access to main status display"
3426 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3429 msgid "Grant access to mmcli"
3430 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3431
3432 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3433 msgid "Grant access to mount configuration"
3434 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3435
3436 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3437 msgid "Grant access to network configuration"
3438 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3439
3440 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3441 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3442 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3443
3444 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3445 msgid "Grant access to network status information"
3446 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3447
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3449 msgid "Grant access to process status"
3450 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3451
3452 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3453 msgid "Grant access to realtime statistics"
3454 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3455
3456 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3457 msgid "Grant access to routing status"
3458 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3459
3460 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3461 msgid "Grant access to startup configuration"
3462 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3463
3464 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3465 msgid "Grant access to system configuration"
3466 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3467
3468 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3469 msgid "Grant access to system logs"
3470 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3471
3472 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3473 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3474 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3475
3476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3477 msgid "Grant access to wireless channel status"
3478 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3479
3480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3481 msgid "Grant access to wireless status display"
3482 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3483
3484 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3485 msgid "Group Password"
3486 msgstr "Hasło grupy"
3487
3488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3489 msgid "Guest"
3490 msgstr "Gość"
3491
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3493 msgid "HE.net password"
3494 msgstr "Hasło HE.net"
3495
3496 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3497 msgid "HE.net username"
3498 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3499
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3501 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3502 msgid "HTTP(S) Access"
3503 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3504
3505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3506 msgid "Hang Up"
3507 msgstr "Rozłącz"
3508
3509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3510 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3511 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3512
3513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3514 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3515 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3516
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3518 msgid "Hello interval"
3519 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3520
3521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3522 msgid ""
3523 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3524 "the timezone."
3525 msgstr ""
3526 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3527 "lub strefę czasową."
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3530 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3531 msgstr ""
3532 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3533 "abbr>"
3534
3535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3537 msgid "Hide empty chains"
3538 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3539
3540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3541 msgid "High"
3542 msgstr "Wysoki"
3543
3544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3545 msgctxt "Chain hook description"
3546 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3547 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3548
3549 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3550 msgid "Hop Penalty"
3551 msgstr "Kara przeskoku"
3552
3553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3557 msgid "Host"
3558 msgstr "Host"
3559
3560 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3561 msgid "Host expiry timeout"
3562 msgstr "Czas wygasania hosta"
3563
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3565 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3566 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3567
3568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3569 msgid "Host-Uniq tag content"
3570 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3571
3572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3578 msgid "Hostname"
3579 msgstr "Nazwa hosta"
3580
3581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3582 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3583 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3584
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3586 msgid "Hostnames"
3587 msgstr "Nazwy hostów"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3590 msgid ""
3591 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3592 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3593 "useful to rebind an FQDN."
3594 msgstr ""
3595 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3596 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3597 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3598
3599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3600 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3601 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3602
3603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3604 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3605 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3606
3607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3608 msgid "Human-readable counters"
3609 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3610
3611 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3612 msgid "Hybrid"
3613 msgstr "Hybrydowy"
3614
3615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3617 msgctxt "nft icmpv6 code"
3618 msgid "ICMPv6 code"
3619 msgstr "Kod ICMPv6"
3620
3621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3623 msgctxt "nft icmpv6 type"
3624 msgid "ICMPv6 type"
3625 msgstr "Typ ICMPv6"
3626
3627 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3628 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3629 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3630 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3631
3632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3633 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3634 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3635
3636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3637 msgid "IKE DH Group"
3638 msgstr "Grupa IKE DH"
3639
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3641 msgid "IP Addresses"
3642 msgstr "Adres IP"
3643
3644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3645 msgid "IP Protocol"
3646 msgstr "Protokół IP"
3647
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3649 msgid "IP Sets"
3650 msgstr "Zestawy IP"
3651
3652 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3653 msgid "IP Type"
3654 msgstr "Typ IP"
3655
3656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3659 msgid "IP address"
3660 msgstr "Adres IP"
3661
3662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3664 msgid "IP address is invalid"
3665 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3666
3667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3669 msgid "IP address is missing"
3670 msgstr "Brakuje adresu IP"
3671
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3673 msgctxt "nft ip protocol"
3674 msgid "IP protocol"
3675 msgstr "Protokół IP"
3676
3677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3678 msgctxt "nft meta l4proto"
3679 msgid "IP protocol"
3680 msgstr "Protokół IP"
3681
3682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3683 msgid "IP set"
3684 msgstr "Zestaw IP"
3685
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3687 msgid "IP sets"
3688 msgstr "Zestawy IP"
3689
3690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3691 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3692 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3693
3694 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3695 msgid "IPsec XFRM"
3696 msgstr "IPsec XFRM"
3697
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3705 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3706 msgid "IPv4"
3707 msgstr "IPv4"
3708
3709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3710 msgid "IPv4 Firewall"
3711 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3712
3713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3714 msgid "IPv4 Neighbours"
3715 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3716
3717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3718 msgid "IPv4 Routing"
3719 msgstr "Trasowanie IPv4"
3720
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3722 msgid "IPv4 Rules"
3723 msgstr "Reguły IPv4"
3724
3725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3726 msgid "IPv4 Upstream"
3727 msgstr "Połączenie IPv4"
3728
3729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3733 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3734 msgid "IPv4 address"
3735 msgstr "Adres IPv4"
3736
3737 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3738 msgid "IPv4 assignment length"
3739 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3740
3741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3742 msgid "IPv4 broadcast"
3743 msgstr "Transmisja IPv4"
3744
3745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3746 msgid "IPv4 gateway"
3747 msgstr "Brama IPv4"
3748
3749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3750 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3751 msgid "IPv4 netmask"
3752 msgstr "Maska IPv4"
3753
3754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3755 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3756 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3757
3758 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3759 msgid "IPv4 only"
3760 msgstr "Tylko IPv4"
3761
3762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3763 msgid "IPv4 prefix"
3764 msgstr "Prefix IPv4"
3765
3766 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3767 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3768 msgid "IPv4 prefix length"
3769 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3770
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3772 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3773 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3774
3775 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3776 msgid "IPv4+IPv6"
3777 msgstr "IPv4+IPv6"
3778
3779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3781 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3782 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3783
3784 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3785 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3786 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3787
3788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3789 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3790 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3791
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3805 msgid "IPv6"
3806 msgstr "IPv6"
3807
3808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3809 msgid "IPv6 Firewall"
3810 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3811
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3813 msgid "IPv6 MTU"
3814 msgstr "IPv6 MTU"
3815
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3817 msgid "IPv6 Neighbours"
3818 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3821 msgid "IPv6 RA Settings"
3822 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3823
3824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3825 msgid "IPv6 Routing"
3826 msgstr "Trasowanie IPv6"
3827
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3829 msgid "IPv6 Rules"
3830 msgstr "Reguły IPv6"
3831
3832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3833 msgid "IPv6 Settings"
3834 msgstr "Ustawienia IPv6"
3835
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3837 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3838 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3839
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3841 msgid "IPv6 Upstream"
3842 msgstr "Połączenie IPv6"
3843
3844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3847 msgid "IPv6 address"
3848 msgstr "Adres IPv6"
3849
3850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3852 msgid "IPv6 assignment hint"
3853 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3854
3855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3856 msgid "IPv6 assignment length"
3857 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3858
3859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3860 msgid "IPv6 gateway"
3861 msgstr "Brama IPv6"
3862
3863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3864 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3865 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3866
3867 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3868 msgid "IPv6 only"
3869 msgstr "Tylko IPv6"
3870
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3872 msgid "IPv6 preference"
3873 msgstr "Preferencje IPv6"
3874
3875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3877 msgid "IPv6 prefix"
3878 msgstr "Prefiks IPv6"
3879
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3881 msgid "IPv6 prefix filter"
3882 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3883
3884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3886 msgid "IPv6 prefix length"
3887 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3888
3889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3891 msgid "IPv6 routed prefix"
3892 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3895 msgid "IPv6 source routing"
3896 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3897
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3899 msgid "IPv6 suffix"
3900 msgstr "Sufiks IPv6"
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3903 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3904 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3905
3906 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3907 msgid "IPv6 support"
3908 msgstr "Obsługa IPv6"
3909
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3911 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3912 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3913
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3915 msgid "IPv6-PD"
3916 msgstr "IPv6-PD"
3917
3918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3919 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3920 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3921 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3922
3923 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3925 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3926 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3927 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3928
3929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3930 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3931 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3932 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3933
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3935 msgid "Identity"
3936 msgstr "Tożsamość"
3937
3938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3939 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3940 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3941
3942 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3943 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3944 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3945
3946 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3947 msgid "If checked, encryption is disabled"
3948 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3949
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3951 msgid ""
3952 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3953 "classes."
3954 msgstr ""
3955 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3956 "podanych klas prefiksów IPv6."
3957
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3959 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3960 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3961
3962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3964 msgid ""
3965 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3966 msgstr ""
3967 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr "
3968 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3969
3970 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3972 msgid ""
3973 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3974 "device node"
3975 msgstr ""
3976 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3977 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3978
3979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4648
3980 msgid ""
3981 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
3982 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
3983 "otherwise modifications will be reverted."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3987 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3989 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3990 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3991
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3993 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3994 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3995 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3996 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3997
3998 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3999 msgid ""
4000 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4001 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4002 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4003 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4004 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4005 msgstr ""
4006 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
4007 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
4008 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
4009 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
4010 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4011
4012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
4013 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4014 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
4017 msgid "Ignore interface"
4018 msgstr "Ignoruj interfejs"
4019
4020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
4021 msgid "Ignore resolv file"
4022 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4023
4024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4025 msgid "Image"
4026 msgstr "Obraz"
4027
4028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4029 msgid "Image check failed:"
4030 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4031
4032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4033 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:430
4034 msgid "Import configuration"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:466
4038 msgid "Import peer configuration…"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:452
4042 msgid "Import settings"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:366
4046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:391
4047 msgid "Imported peer configuration"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4051 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4055 msgid "In"
4056 msgstr "W"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4059 msgid ""
4060 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4061 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4062 msgstr ""
4063 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4064 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4065 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4066
4067 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
4068 msgid ""
4069 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4070 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4071 msgstr ""
4072 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4073 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4074 "strony."
4075
4076 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4077 msgid "In seconds"
4078 msgstr "W sekundach"
4079
4080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4081 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4082 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4083 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4085 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4086 msgid "Inactivity timeout"
4087 msgstr "Czas bezczynności"
4088
4089 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4090 msgid "Inbound:"
4091 msgstr "Przychodzący:"
4092
4093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4094 msgid ""
4095 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4096 "installed_packages.txt"
4097 msgstr ""
4098 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4099 "backup/installed_packages.txt"
4100
4101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4105 msgid "Incoming checksum"
4106 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4109 msgid "Incoming interface"
4110 msgstr "Interfejs przychodzący"
4111
4112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4114 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4115 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4116 msgid "Incoming key"
4117 msgstr "Klucz przychodzący"
4118
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4120 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4121 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4123 msgid "Incoming serialization"
4124 msgstr "Przychodząca serializacja"
4125
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4127 msgid "Info"
4128 msgstr "Informacja"
4129
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4131 msgid "Information"
4132 msgstr "Informacje"
4133
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4135 msgid "Ingress QoS mapping"
4136 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4137
4138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4139 msgctxt "nft meta iif"
4140 msgid "Ingress device id"
4141 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4142
4143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4144 msgctxt "nft meta iifname"
4145 msgid "Ingress device name"
4146 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4147
4148 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4149 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4150 msgid "Initialization failure"
4151 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4152
4153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4154 msgid "Initscript"
4155 msgstr "Skrypt startowy"
4156
4157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4158 msgid "Initscripts"
4159 msgstr "Skrypty startowe"
4160
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4162 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4163 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4164
4165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4166 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4167 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4168
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4170 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4171 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4172
4173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4174 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4175 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4176
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4178 msgid "Install protocol extensions..."
4179 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4180
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4182 msgid "Instance"
4183 msgstr "Instancja"
4184
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4186 msgid ""
4187 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4188 "BSSID <code>%h</code>."
4189 msgstr ""
4190 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4191 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4192
4193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4194 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4195 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4196
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4201 msgid "Interface"
4202 msgstr "Interfejs"
4203
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4205 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4206 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4207
4208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4209 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4210 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4213 msgid "Interface Configuration"
4214 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4215
4216 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4217 msgid "Interface ID"
4218 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4219
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4222 msgid "Interface has %d pending changes"
4223 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4224
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4226 msgid "Interface is disabled"
4227 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4228
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4230 msgid "Interface is marked for deletion"
4231 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4232
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4234 msgid "Interface is reconnecting..."
4235 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4236
4237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4240 msgid "Interface is shutting down..."
4241 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4244 msgid "Interface is starting..."
4245 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4248 msgid "Interface is stopping..."
4249 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4250
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4252 msgid "Interface name"
4253 msgstr "Nazwa interfejsu"
4254
4255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4257 msgid "Interface not present or not connected yet."
4258 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4259
4260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4262 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4263 msgid "Interfaces"
4264 msgstr "Interfejsy"
4265
4266 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4267 msgid "Internal"
4268 msgstr "Wewnętrzny"
4269
4270 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4271 msgid "Internal Server Error"
4272 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4273
4274 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4275 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4276 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4277
4278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4279 msgid ""
4280 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4281 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4282 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4283 msgstr ""
4284 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4285 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4286 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4287 "wysyłane rzadziej"
4288
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4290 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4291 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4292
4293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4294 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4295 msgid "Invalid"
4296 msgstr "Niewłaściwy"
4297
4298 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4301 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4302 msgid "Invalid APN provided"
4303 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4304
4305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4307 msgid "Invalid Base64 key string"
4308 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4309
4310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4311 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4312 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4313 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4314
4315 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4317 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4318 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4319
4320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4321 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4322 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4323
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4325 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4326 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4327
4328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4329 msgid "Invalid argument"
4330 msgstr "Błędny argument"
4331
4332 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4333 msgid ""
4334 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4335 "supports one and only one bearer."
4336 msgstr ""
4337 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4338 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4339
4340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4341 msgid "Invalid command"
4342 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4343
4344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4345 msgid "Invalid hexadecimal value"
4346 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4347
4348 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4349 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4350 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4351 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4354 msgid "Invert match"
4355 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4356
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4358 msgid "Isolate Clients"
4359 msgstr "Izoluj klientów"
4360
4361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4362 msgid ""
4363 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4364 "flash memory, please verify the image file!"
4365 msgstr ""
4366 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4367 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4368
4369 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:89
4370 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4371 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4372 msgid "JavaScript required!"
4373 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4374
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4376 msgid "Join Network"
4377 msgstr "Połącz z siecią"
4378
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4380 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4381 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4384 msgid "Joining Network: %q"
4385 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4388 msgid "Jump to rule"
4389 msgstr "Przejdź do reguły"
4390
4391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4392 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4393 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4394
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4396 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4397 msgid "Kernel Log"
4398 msgstr "Dziennik kernela"
4399
4400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4401 msgid "Kernel Version"
4402 msgstr "Wersja kernela"
4403
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4405 msgid "Key"
4406 msgstr "Klucz"
4407
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4413 msgid "Key #%d"
4414 msgstr "Klucz #%d"
4415
4416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4417 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4418 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4420 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4421 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4422
4423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4426 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4427 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4428 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4429
4430 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:511
4431 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4432 msgid "Key missing"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4436 msgctxt "nft unit"
4437 msgid "KiB"
4438 msgstr "KiB"
4439
4440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4441 msgid "Kill"
4442 msgstr "Usuń"
4443
4444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4446 msgid "L2TP"
4447 msgstr "L2TP"
4448
4449 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4450 msgid "L2TP Server"
4451 msgstr "Serwer L2TP"
4452
4453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4454 msgid "LACPDU Packets"
4455 msgstr "Pakiety LACPDU"
4456
4457 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4458 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4459 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4462 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4463 msgid "LCP echo failure threshold"
4464 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4465
4466 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4467 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4468 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4469 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4470 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4471 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4472 msgid "LCP echo interval"
4473 msgstr "Interwał echa LCP"
4474
4475 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4476 msgid "LED Configuration"
4477 msgstr "Konfiguracja LED"
4478
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4480 msgid "LLC"
4481 msgstr "LLC"
4482
4483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4485 msgid "Label"
4486 msgstr "Oznaczenie"
4487
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4489 msgid "Language"
4490 msgstr "Język"
4491
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4493 msgid "Language and Style"
4494 msgstr "Wygląd i język"
4495
4496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4497 msgid "Last member interval"
4498 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4499
4500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4501 msgid "Latency"
4502 msgstr "Opoźnienie"
4503
4504 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4505 msgid "Leaf"
4506 msgstr "Karta"
4507
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4509 msgid "Learn"
4510 msgstr "Ucz"
4511
4512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4513 msgid "Learn routes"
4514 msgstr "Poznaj trasy"
4515
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4517 msgid "Lease file"
4518 msgstr "Plik dzierżawy"
4519
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4522 msgid "Lease time"
4523 msgstr "Czas dzierżawy"
4524
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4529 msgid "Lease time remaining"
4530 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4531
4532 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4534 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4535 msgid "Leave empty to autodetect"
4536 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4537
4538 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4539 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4540 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4541 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4542 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4543 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4544
4545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4546 msgid ""
4547 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4548 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4549 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4550 msgstr ""
4551 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4552 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4553 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4554 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4555
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4557 msgid "Legacy rules detected"
4558 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4559
4560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4561 msgid "Legend:"
4562 msgstr "Legenda:"
4563
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4565 msgid "Limit"
4566 msgstr "Limit"
4567
4568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4569 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4570 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4571
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4573 msgid "Line Mode"
4574 msgstr "Tryb linii"
4575
4576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4577 msgid "Line State"
4578 msgstr "Stan linii"
4579
4580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4581 msgid "Line Uptime"
4582 msgstr "Czas działania linii"
4583
4584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4585 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4586 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4589 msgid "Link Monitoring"
4590 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4591
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4593 msgid "Link On"
4594 msgstr "Połączenie aktywne"
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4597 msgctxt "nft @ll,off,len"
4598 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4599 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4600
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4602 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4603 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4604
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4607 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4608 msgstr ""
4609 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4610
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4612 msgid ""
4613 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4614 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4615 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4616 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4617 "Association."
4618 msgstr ""
4619 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4620 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4621 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4622 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4623 "Mobility Domain Association."
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4626 msgid ""
4627 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4628 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4629 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4630 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4631 "PMK-R1 keys."
4632 msgstr ""
4633 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4634 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4635 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4636 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4637 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4638
4639 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4640 msgid "List of SSH key files for auth"
4641 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4642
4643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4644 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4645 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4646
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4648 msgid "List of domains to force to an IP address."
4649 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4650
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4652 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4653 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4654
4655 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4656 msgid "Listen Port"
4657 msgstr "Port nasłuchu"
4658
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4660 msgid "Listen interfaces"
4661 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4662
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4664 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4665 msgstr ""
4666 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4669 msgid ""
4670 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4671 "explicitly."
4672 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4673
4674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
4675 msgid "ListenPort setting is invalid"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4679 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4680 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4681
4682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4683 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4684 msgid "Load"
4685 msgstr "Obciążenie"
4686
4687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4688 msgid "Load Average"
4689 msgstr "Średnie obciążenie"
4690
4691 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
4692 msgid "Load configuration…"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4697 msgid "Loading data…"
4698 msgstr "Ładowanie danych…"
4699
4700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4701 msgid "Loading directory contents…"
4702 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4703
4704 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4705 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4706 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4707 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4708 msgid "Loading view…"
4709 msgstr "Ładowanie widoku…"
4710
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4712 msgid "Local"
4713 msgstr "Lokalny"
4714
4715 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4716 msgid "Local IP address"
4717 msgstr "Lokalny adres IP"
4718
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4721 msgid "Local IP address is invalid"
4722 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4723
4724 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4725 msgid "Local IP address to assign"
4726 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4727
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4730 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4731 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4733 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4734 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4735 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4736 msgid "Local IPv4 address"
4737 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4738
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4740 msgid "Local IPv6 DNS server"
4741 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4742
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4745 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4747 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4748 msgid "Local IPv6 address"
4749 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4750
4751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4752 msgid "Local Startup"
4753 msgstr "Lokalny autostart"
4754
4755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4757 msgid "Local Time"
4758 msgstr "Czas lokalny"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4761 msgid "Local ULA"
4762 msgstr "Lokalny ULA"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4765 msgid "Local domain"
4766 msgstr "Domena lokalna"
4767
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4769 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4770 msgstr ""
4771 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4772
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4774 msgid "Local server"
4775 msgstr "Serwer lokalny"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4778 msgid "Local service only"
4779 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4780
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4782 msgid "Localise queries"
4783 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4784
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4786 msgid "Lock to BSSID"
4787 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4788
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4790 msgid "Log output level"
4791 msgstr "Poziom logowania"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4794 msgid "Log queries"
4795 msgstr "Loguj zapytania"
4796
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4798 msgid "Logging"
4799 msgstr "Logowanie"
4800
4801 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4802 msgid "Logging in…"
4803 msgstr "Logowanie…"
4804
4805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4807 msgid ""
4808 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4809 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4810 msgstr ""
4811 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4812 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4813
4814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4816 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4817 msgstr ""
4818 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4819
4820 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4821 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4822 msgid "Login"
4823 msgstr "Zaloguj"
4824
4825 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4826 msgid "Logout"
4827 msgstr "Wyloguj"
4828
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4830 msgid "Loose filtering"
4831 msgstr "Luźne filtrowanie"
4832
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4834 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4835 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4836
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4838 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4839 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4840
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4843 msgid "MAC"
4844 msgstr "MAC"
4845
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4847 msgid "MAC Address"
4848 msgstr "Adres MAC"
4849
4850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4851 msgid "MAC Address Filter"
4852 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4853
4854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4855 msgid "MAC Address For The Actor"
4856 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4857
4858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4860 msgid "MAC VLAN"
4861 msgstr "MAC VLAN"
4862
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4872 msgid "MAC address"
4873 msgstr "Adres MAC"
4874
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4876 msgid "MAC-Filter"
4877 msgstr "Filtrowanie MAC"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4880 msgid "MAC-List"
4881 msgstr "Lista MAC"
4882
4883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4885 msgid "MAP / LW4over6"
4886 msgstr "MAP/LW4over6"
4887
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4890 msgid "MAP rule is invalid"
4891 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4892
4893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4894 msgid "MD5"
4895 msgstr "MD5"
4896
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4899 msgid "MHz"
4900 msgstr "MHz"
4901
4902 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4903 msgid "MII"
4904 msgstr "MII"
4905
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4907 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4908 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4909
4910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4911 msgid "MII Interval"
4912 msgstr "Interwał MII"
4913
4914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4917 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
4919 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4920 msgid "MTU"
4921 msgstr "MTU"
4922
4923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4924 msgid ""
4925 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4926 "below:"
4927 msgstr ""
4928 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4929 "do poleceń poniżej:"
4930
4931 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4932 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4935 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4936 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4937 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4938 msgid "Manual"
4939 msgstr "Podręcznik"
4940
4941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4942 msgid "Master"
4943 msgstr "Główny"
4944
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4946 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4947 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4948
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4950 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4951 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4952
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4954 msgid "Max. DHCP leases"
4955 msgstr ""
4956 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4957 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4958
4959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4960 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4961 msgstr ""
4962 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
4963 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4964
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4966 msgid "Max. concurrent queries"
4967 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4968
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4970 msgid "Maximum age"
4971 msgstr "Maksymalny wiek"
4972
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4974 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4975 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4976
4977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4978 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4979 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4980
4981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4982 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4983 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4984
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4986 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4987 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4988
4989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4990 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4991 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4992 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4993 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4994
4995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4996 msgid "Maximum number of leased addresses."
4997 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
5000 msgid "Maximum snooping table size"
5001 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
5004 msgid ""
5005 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5006 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5007 msgstr ""
5008 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5009 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5010 "to 600 sekund."
5011
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
5013 msgid "Maximum transmit power"
5014 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5015
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5027 msgid "Mbit/s"
5028 msgstr "Mbit/s"
5029
5030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5031 msgid "Medium"
5032 msgstr "Średnia"
5033
5034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5035 msgid "Memory"
5036 msgstr "Pamięć"
5037
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5039 msgid "Memory usage (%)"
5040 msgstr "Użycie RAM"
5041
5042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
5043 msgid "Mesh"
5044 msgstr "Mesh"
5045
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5047 msgid "Mesh ID"
5048 msgstr "Mesh ID"
5049
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
5051 msgid "Mesh Id"
5052 msgstr "Mesh Id"
5053
5054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5055 msgid "Mesh Routing"
5056 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5057
5058 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5059 msgid "Mesh and routing related options"
5060 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5061
5062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5063 msgid "Method not found"
5064 msgstr "Nie znaleziono metody"
5065
5066 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5067 msgid "Method of link monitoring"
5068 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5069
5070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5071 msgid "Method to determine link status"
5072 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5073
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5077 msgid "Metric"
5078 msgstr "Metryka"
5079
5080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5081 msgctxt "nft unit"
5082 msgid "MiB"
5083 msgstr "MiB"
5084
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5086 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5087 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5088
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5090 msgid "Minimum ARP validity time"
5091 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5094 msgid "Minimum Number of Links"
5095 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5098 msgid ""
5099 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5100 "Prevents ARP cache thrashing."
5101 msgstr ""
5102 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5103 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5104
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5106 msgid ""
5107 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5108 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5109 msgstr ""
5110 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5111 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5112 "to 200 sekund."
5113
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5115 msgid "Mirror monitor port"
5116 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5117
5118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5119 msgid "Mirror source port"
5120 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5121
5122 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5123 msgid "Mobile Data"
5124 msgstr "Dane mobilne"
5125
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5127 msgid "Mobility Domain"
5128 msgstr "Domena mobilna"
5129
5130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5139 msgid "Mode"
5140 msgstr "Tryb"
5141
5142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5143 msgid "Model"
5144 msgstr "Model"
5145
5146 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5147 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5148 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5149
5150 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5151 msgid ""
5152 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5153 "minutes."
5154 msgstr ""
5155 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5156 "po 2 minutach."
5157
5158 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5159 msgid "Modem default"
5160 msgstr "Domyślny modem"
5161
5162 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5163 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5164 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5165 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5166 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5167 msgid "Modem device"
5168 msgstr "Urządzenie modemowe"
5169
5170 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5171 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5172 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5173
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5175 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5176 msgid "Modem information query failed"
5177 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5178
5179 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5181 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5182 msgid "Modem init timeout"
5183 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5186 msgid "Modem is disabled."
5187 msgstr "Modem jest wyłączony."
5188
5189 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5190 msgid "ModemManager"
5191 msgstr "Menedżer modemu"
5192
5193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5195 msgid "Monitor"
5196 msgstr "Monitor"
5197
5198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5199 msgid "More Characters"
5200 msgstr "Użyj więcej znaków"
5201
5202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5203 msgid "More…"
5204 msgstr "Więcej…"
5205
5206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5207 msgid "Mount Point"
5208 msgstr "Punkt montowania"
5209
5210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5212 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5213 msgid "Mount Points"
5214 msgstr "Punkty montowania"
5215
5216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5217 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5218 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5219
5220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5221 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5222 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5223
5224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5225 msgid ""
5226 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5227 "filesystem"
5228 msgstr ""
5229 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5230 "systemu plików"
5231
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5233 msgid "Mount attached devices"
5234 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5235
5236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5237 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5238 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5239
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5241 msgid "Mount options"
5242 msgstr "Opcje montowania"
5243
5244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5245 msgid "Mount point"
5246 msgstr "Punkt montownia"
5247
5248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5249 msgid "Mount swap not specifically configured"
5250 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5251
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5253 msgid "Mounted file systems"
5254 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5255
5256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5257 msgid "Move down"
5258 msgstr "Przesuń w dół"
5259
5260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5261 msgid "Move up"
5262 msgstr "Przesuń w górę"
5263
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5268 msgid "Multicast"
5269 msgstr "Multicast"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5272 msgid "Multicast Mode"
5273 msgstr "Tryb multicast"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5276 msgid "Multicast routing"
5277 msgstr "Trasowanie multicast"
5278
5279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5280 msgid "Multicast to unicast"
5281 msgstr "Multicast do unicastu"
5282
5283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5284 msgid "NAS ID"
5285 msgstr "NAS ID"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5288 msgid "NAT action chain \"%h\""
5289 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5290
5291 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5292 msgid "NAT-T Mode"
5293 msgstr "Tryb NAT-T"
5294
5295 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5296 msgid "NAT64 Prefix"
5297 msgstr "Prefix NAT64"
5298
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5301 msgid "NCM"
5302 msgstr "NCM"
5303
5304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5305 msgid "NDP-Proxy slave"
5306 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5307
5308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5309 msgid "NT Domain"
5310 msgstr "Domena NT"
5311
5312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5313 msgid "NTP server candidates"
5314 msgstr "Lista serwerów NTP"
5315
5316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5318 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5321 msgid "Name"
5322 msgstr "Nazwa"
5323
5324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5325 msgid "Name of the new network"
5326 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5327
5328 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5329 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5330 msgid "Navigation"
5331 msgstr "Nawigacja"
5332
5333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5334 msgid "Neighbour cache validity"
5335 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5336
5337 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5345 msgid "Network"
5346 msgstr "Sieć"
5347
5348 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5349 msgid "Network Coding"
5350 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5353 msgid "Network SSID"
5354 msgstr "Sieć SSID"
5355
5356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5357 msgid "Network Utilities"
5358 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5361 msgid "Network address"
5362 msgstr "Adres sieci"
5363
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5365 msgid "Network boot image"
5366 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5367
5368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5369 msgid "Network bridge configuration migration"
5370 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5374 msgid "Network device"
5375 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5376
5377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5378 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5379 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5380
5381 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5383 msgid "Network device is not present"
5384 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5385
5386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5387 msgid "Network device table \"%h\""
5388 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5389
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5391 msgctxt "nft @nh,off,len"
5392 msgid "Network header bits %d-%d"
5393 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5394
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5396 msgid "Network ifname configuration migration"
5397 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5398
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5401 msgid "Network interface"
5402 msgstr "Interfejs sieciowy"
5403
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5405 msgid "Network-ID"
5406 msgstr "Identyfikator sieci"
5407
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5409 msgid "Never"
5410 msgstr "Nigdy"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5413 msgid ""
5414 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5415 "files only."
5416 msgstr ""
5417 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5418 "DHCP lub plików hosts."
5419
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5421 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5422 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5423
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5425 msgid "New interface name…"
5426 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5427
5428 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5429 msgid "Next »"
5430 msgstr "Następna »"
5431
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
5433 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5435 msgid "No"
5436 msgstr "Nie"
5437
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5439 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5440 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5441
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5443 msgid "No Data"
5444 msgstr "Brak danych"
5445
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5447 msgid "No Encryption"
5448 msgstr "Brak szyfrowania"
5449
5450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5451 msgid "No Host Routes"
5452 msgstr "Brak tras hosta"
5453
5454 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5455 msgid "No NAT-T"
5456 msgstr "Bez NAT-T"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5459 msgid "No RX signal"
5460 msgstr "Brak sygnału RX"
5461
5462 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
5463 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5464 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5465 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5466 msgid ""
5467 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5468 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5469 msgstr ""
5470 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5471 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5472 "firmware"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5475 msgid "No client associated"
5476 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5477
5478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5479 msgctxt "empty table placeholder"
5480 msgid "No data"
5481 msgstr "Brak danych"
5482
5483 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5484 msgid "No data received"
5485 msgstr "Nie otrzymano danych"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5489 msgid "No enforcement"
5490 msgstr "Nie egzekwuj"
5491
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5498 msgid "No entries available"
5499 msgstr "Brak wpisów"
5500
5501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5502 msgid "No entries in this directory"
5503 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5504
5505 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5506 msgid "No files found"
5507 msgstr "Nie znaleziono plików"
5508
5509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
5510 msgid ""
5511 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5512 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5517 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5519 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5520 msgid "No host route"
5521 msgstr "Brak trasy hosta"
5522
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5527 msgid "No information available"
5528 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5529
5530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5531 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5532 msgid "No matching prefix delegation"
5533 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5534
5535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5536 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5537 msgid "No more slaves available"
5538 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5541 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5542 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5543
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5545 msgid "No negative cache"
5546 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5547
5548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5549 msgid "No nftables ruleset loaded."
5550 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5551
5552 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5553 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5554 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5555 msgid "No password set!"
5556 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5557
5558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:472
5559 msgid "No peers defined yet."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5564 msgid "No public keys present yet."
5565 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5566
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5568 msgctxt "nft chain is empty"
5569 msgid "No rules in this chain"
5570 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5571
5572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5573 msgid "No rules in this chain."
5574 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5575
5576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5577 msgid "No validation or filtering"
5578 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5579
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5582 msgid "No zone assigned"
5583 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5584
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5589 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5590 msgid "Noise"
5591 msgstr "Szum"
5592
5593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5594 msgid "Noise Margin (SNR)"
5595 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5596
5597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5598 msgid "Noise:"
5599 msgstr "Szum:"
5600
5601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5602 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5603 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5604
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5606 msgid "Non-wildcard"
5607 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5608
5609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5611 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5612 msgid "None"
5613 msgstr "Brak"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5617 msgid "Normal"
5618 msgstr "Normalny"
5619
5620 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5621 msgid "Not Found"
5622 msgstr "Nie znaleziono"
5623
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5625 msgid "Not associated"
5626 msgstr "Nie powiązany"
5627
5628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5629 msgid "Not connected"
5630 msgstr "Nie podłączony"
5631
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5637 msgid "Not present"
5638 msgstr "Nieobecny"
5639
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5641 msgid "Not started on boot"
5642 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5643
5644 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5645 msgid "Not supported"
5646 msgstr "Nie wspierane"
5647
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5649 msgid ""
5650 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5651 "have problems"
5652 msgstr ""
5653 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5654 "mwlwifi może mieć problemy"
5655
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5657 msgid "Notes"
5658 msgstr "Uwagi"
5659
5660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5661 msgid "Notice"
5662 msgstr "Spostrzeżenie"
5663
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5665 msgid "Nslookup"
5666 msgstr "Nslookup"
5667
5668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5669 msgid "Number of IGMP membership reports"
5670 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5671
5672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5673 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5674 msgstr ""
5675 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5676 "podręcznej)."
5677
5678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5679 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5680 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5681
5682 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5683 msgid "Obfuscated Group Password"
5684 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5685
5686 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5687 msgid "Obfuscated Password"
5688 msgstr "Ukryte hasło"
5689
5690 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5691 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5692 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5693 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5694 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5695 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5696 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5697 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5698 msgid "Obtain IPv6 address"
5699 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5700
5701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5702 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5704 msgid "Off"
5705 msgstr "Wyłączone"
5706
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5708 msgid "Off-State Delay"
5709 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5710
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5712 msgid "On"
5713 msgstr "Włączone"
5714
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5716 msgid "On-State Delay"
5717 msgstr "Zwłoka połączenia"
5718
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5720 msgid "On-link"
5721 msgstr "Trasa łącza"
5722
5723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5724 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5725 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5728 msgid "One of the following: %s"
5729 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5730
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5733 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5734 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5735
5736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5737 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5738 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5739
5740 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5742 msgid "One or more required fields have no value!"
5743 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5744
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5746 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5747 msgstr ""
5748 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5749 "włączone"
5750
5751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5752 msgid ""
5753 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5754 msgstr ""
5755 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5756 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5757
5758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5759 msgid "Open iptables rules overview…"
5760 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5761
5762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5763 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5764 msgid "Open list..."
5765 msgstr "Otwórz listę..."
5766
5767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5768 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5769 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5770 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5771
5772 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5773 msgid "OpenFortivpn"
5774 msgstr "OpenFortivpn"
5775
5776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5777 msgid ""
5778 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5779 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5780 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5781 msgstr ""
5782 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5783 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5784 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5785
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5787 msgid ""
5788 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5789 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5790 msgstr ""
5791 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5792 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5793 "serwera</em>."
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5796 msgid ""
5797 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5798 "otherwise disable service."
5799 msgstr ""
5800 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5801 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5804 msgid "Operating frequency"
5805 msgstr "Częstotliwość"
5806
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
5808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4102
5809 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5810 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5811
5812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
5813 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5814 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5815
5816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5817 msgid "Option changed"
5818 msgstr "Wartość zmieniona"
5819
5820 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5821 msgid "Option removed"
5822 msgstr "Usunięto wartość"
5823
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5825 msgid "Optional"
5826 msgstr "Opcjonalne"
5827
5828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5829 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5830 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5831
5832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
5833 msgid ""
5834 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5835 "starting with <code>0x</code>."
5836 msgstr ""
5837 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5838 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5839
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5841 msgid ""
5842 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5843 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5844 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5845 "for the interface."
5846 msgstr ""
5847 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5848 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5849 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5850 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5851
5852 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
5853 msgid ""
5854 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5855 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5856 msgstr ""
5857 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5858 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5859
5860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
5861 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5862 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5863
5864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:479
5865 msgid "Optional. Description of peer."
5866 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5867
5868 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5869 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5870 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5871
5872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
5873 msgid ""
5874 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5875 "interface."
5876 msgstr ""
5877 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5878
5879 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:586
5880 msgid ""
5881 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5882 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5883 "routes through the tunnel."
5884 msgstr ""
5885 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5886 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5887
5888 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5889 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5890 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5891
5892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5893 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5894 msgstr ""
5895 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5896
5897 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:640
5898 msgid "Optional. Port of peer."
5899 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5900
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
5902 msgid ""
5903 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
5904 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
5905 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
5906 "exported."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
5910 msgid ""
5911 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5912 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5913 msgstr ""
5914 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5915 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5916 "poza NAT, to 25."
5917
5918 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5919 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5920 msgstr ""
5921 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5922
5923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5924 msgid "Options"
5925 msgstr "Opcje"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5928 msgid ""
5929 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5930 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
5931 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
5932 "system running dnsmasq\"."
5933 msgstr ""
5934 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5935 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5936 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5937 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5938
5939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5940 msgid "Options:"
5941 msgstr "Opcje:"
5942
5943 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5944 msgid "Originator Interval"
5945 msgstr "Interwał inicjatora"
5946
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5948 msgid "Other:"
5949 msgstr "Inne:"
5950
5951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5952 msgid "Out"
5953 msgstr "Wychodzące"
5954
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5956 msgid "Outbound:"
5957 msgstr "Wychodzący:"
5958
5959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5960 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5961 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5963 msgid "Outgoing checksum"
5964 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5965
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5967 msgid "Outgoing interface"
5968 msgstr "Interfejs wychodzący"
5969
5970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5971 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5972 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5973 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5974 msgid "Outgoing key"
5975 msgstr "Klucz wychodzący"
5976
5977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5979 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5981 msgid "Outgoing serialization"
5982 msgstr "Serializacja wychodząca"
5983
5984 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5985 msgid "Output Interface"
5986 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5987
5988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5990 msgid "Output zone"
5991 msgstr "Strefa wyjściowa"
5992
5993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5994 msgid "Overlap"
5995 msgstr "Nakładanie się"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5998 msgid "Override IPv4 routing table"
5999 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6000
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
6002 msgid "Override IPv6 routing table"
6003 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6004
6005 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6008 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6009 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6010 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6012 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
6013 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6014 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6015 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6016 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6017 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6019 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6020 msgid "Override MTU"
6021 msgstr "Nadpisz MTU"
6022
6023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6025 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6028 msgid "Override TOS"
6029 msgstr "Nadpisz TOS"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6036 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6038 msgid "Override TTL"
6039 msgstr "Nadpisz TTL"
6040
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6042 msgid "Override default interface name"
6043 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6044
6045 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6046 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6047 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6048
6049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
6050 msgid ""
6051 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6052 "subnet that is served."
6053 msgstr ""
6054 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6055 "podsieci, która jest rozsyłana."
6056
6057 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6058 msgid "Override the table used for internal routes"
6059 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6060
6061 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6062 msgid "Overview"
6063 msgstr "Przegląd"
6064
6065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
6066 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6067 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6068
6069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:345
6070 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6074 msgid "Owner"
6075 msgstr "Właściciel"
6076
6077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6078 msgid "PAP/CHAP (both)"
6079 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6080
6081 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6082 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6083 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
6084 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6085 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6086 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6089 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6091 msgid "PAP/CHAP password"
6092 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6093
6094 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6096 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
6097 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6098 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6099 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6100 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6101 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6103 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6104 msgid "PAP/CHAP username"
6105 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6106
6107 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6108 msgid "PDP Type"
6109 msgstr "Rodzaj PDP"
6110
6111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6112 msgid "PID"
6113 msgstr "PID"
6114
6115 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6118 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6119 msgid "PIN"
6120 msgstr "PIN"
6121
6122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6124 msgid "PIN code rejected"
6125 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6126
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6128 msgid "PMK R1 Push"
6129 msgstr "PMK R1 Push"
6130
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6133 msgid "PPP"
6134 msgstr "PPP"
6135
6136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6137 msgid "PPPoA Encapsulation"
6138 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6139
6140 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6141 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6142 msgid "PPPoATM"
6143 msgstr "PPPoATM"
6144
6145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6147 msgid "PPPoE"
6148 msgstr "PPPoE"
6149
6150 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6151 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6152 msgid "PPPoSSH"
6153 msgstr "PPPoSSH"
6154
6155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6156 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6157 msgid "PPtP"
6158 msgstr "PPtP"
6159
6160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6161 msgid "PSID offset"
6162 msgstr "Przesunięcie PSID"
6163
6164 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6165 msgid "PSID-bits length"
6166 msgstr "Długość bitów PSID"
6167
6168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:533
6169 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6170 msgid "PSK"
6171 msgstr ""
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6174 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6175 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6176
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6178 msgid "PXE/TFTP Settings"
6179 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6180
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6182 msgid "Packet Steering"
6183 msgstr "Sterowanie pakietami"
6184
6185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6186 msgctxt "nft meta mark"
6187 msgid "Packet mark"
6188 msgstr "Znacznik pakietu"
6189
6190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6191 msgid "Packets"
6192 msgstr "Pakiety"
6193
6194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6195 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6196 msgstr ""
6197 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6198
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6201 msgid "Part of zone %q"
6202 msgstr "Część strefy %q"
6203
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6205 msgctxt "MACVLAN mode"
6206 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6207 msgstr ""
6208 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6209
6210 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6214 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6215 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6216 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6217 msgid "Password"
6218 msgstr "Hasło"
6219
6220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6221 msgid "Password authentication"
6222 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6223
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6225 msgid "Password of Private Key"
6226 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6227
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6229 msgid "Password of inner Private Key"
6230 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6231
6232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6236 msgid "Password strength"
6237 msgstr "Siła hasła"
6238
6239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6240 msgid "Password2"
6241 msgstr "Hasło2"
6242
6243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6244 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6245 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:417
6248 msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6252 msgid "Path to CA-Certificate"
6253 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6254
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6256 msgid "Path to Client-Certificate"
6257 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6258
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6260 msgid "Path to Private Key"
6261 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6262
6263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6264 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6265 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6266
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6268 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6269 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6270
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6272 msgid "Path to inner Private Key"
6273 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6274
6275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6276 msgid "Paused"
6277 msgstr "Wstrzymano"
6278
6279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6288 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6290 msgid "Peak:"
6291 msgstr "Szczyt:"
6292
6293 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6294 msgid "Peer IP address to assign"
6295 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6296
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6298 msgid "Peer MAC address"
6299 msgstr "MAC adres peera"
6300
6301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6303 msgid "Peer address is missing"
6304 msgstr "Brakuje adresu peera"
6305
6306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6307 msgid "Peer device name"
6308 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6309
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:475
6311 msgid "Peer disabled"
6312 msgstr "Peer wyłączony"
6313
6314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6315 msgid "Peers"
6316 msgstr "Peery"
6317
6318 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6319 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6320 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6321
6322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6326 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6327 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6328
6329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6330 msgid "Perform reboot"
6331 msgstr "Wykonaj restart"
6332
6333 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6334 msgid "Perform reset"
6335 msgstr "Wykonaj reset"
6336
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6338 msgid "Permission denied"
6339 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6340
6341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:645
6342 msgid "Persistent Keep Alive"
6343 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6344
6345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
6346 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6350 msgid "Phy Rate:"
6351 msgstr "Szybkość Phy:"
6352
6353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6354 msgid "Physical Settings"
6355 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6356
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6360 msgid "Ping"
6361 msgstr "Ping"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6369 msgid "Pkts."
6370 msgstr "Pktw."
6371
6372 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6373 msgid "Please enter your username and password."
6374 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6375
6376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6377 msgid "Please select the file to upload."
6378 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6379
6380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6381 msgid "Policy"
6382 msgstr "Polityka"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6385 msgctxt "Chain hook policy"
6386 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6387 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6388
6389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6390 msgid "Port"
6391 msgstr "Port"
6392
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6394 msgid "Port isolation"
6395 msgstr "Izolacja portów"
6396
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6398 msgid "Port status:"
6399 msgstr "Status portu:"
6400
6401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6402 msgid "Potential negation of: %s"
6403 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6404
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6406 msgid "Power Management Mode"
6407 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6408
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6410 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6411 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6412
6413 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6414 msgid "Prefer LTE"
6415 msgstr "Preferuj LTE"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6418 msgid "Prefer UMTS"
6419 msgstr "Preferuj UMTS"
6420
6421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6422 msgid "Prefix Delegated"
6423 msgstr "Prefiks przekazany"
6424
6425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6426 msgid "Prefix suppressor"
6427 msgstr "Tłumik prefiksu"
6428
6429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
6430 msgid "Preshared Key"
6431 msgstr "Klucz współdzielony"
6432
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
6434 msgid "Preshared key in use"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
6438 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6446 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6447 msgid ""
6448 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6449 "ignore failures"
6450 msgstr ""
6451 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6452 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6453
6454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6455 msgid "Prevents client-to-client communication"
6456 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6457
6458 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6459 msgid ""
6460 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6461 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6462 msgstr ""
6463 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6464 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6465 "nieotagowanych)."
6466
6467 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6468 msgid "Primary Slave"
6469 msgstr "Główny niewolnik"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6472 msgctxt "VLAN port state"
6473 msgid "Primary VLAN ID"
6474 msgstr "Główny VLAN ID"
6475
6476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6477 msgid ""
6478 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6479 "better than current slave (better, 1)"
6480 msgstr ""
6481 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6482 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6483
6484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6485 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6486 msgstr ""
6487 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6488
6489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6493 msgid "Priority"
6494 msgstr "Priorytet"
6495
6496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:527
6497 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6498 msgid "Private"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6502 msgctxt "MACVLAN mode"
6503 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6504 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6505
6506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:552
6508 msgid "Private Key"
6509 msgstr "Klucz prywatny"
6510
6511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:526
6512 msgid "Private key present"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:290
6516 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6520 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6521 msgid "Processes"
6522 msgstr "Procesy systemowe"
6523
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6525 msgid "Prot."
6526 msgstr "Prot."
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6535 msgid "Protocol"
6536 msgstr "Protokół"
6537
6538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6539 msgid "Provide NTP server"
6540 msgstr "Włącz serwer NTP"
6541
6542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6543 msgid ""
6544 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6545 "and requests."
6546 msgstr ""
6547 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6548 "żądania DHCPv6."
6549
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6551 msgid "Provide new network"
6552 msgstr "Utwórz nową sieć"
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6555 msgid ""
6556 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6557 "interfaces"
6558 msgstr ""
6559 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6560 "wszystkim interfejsom"
6561
6562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6563 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6564 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6565
6566 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
6567 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6568 msgid "Public Key"
6569 msgstr "Klucz publiczny"
6570
6571 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:509
6572 msgid "Public key is missing"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:518
6576 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
6577 msgid "Public key: %h"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6581 msgid ""
6582 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6583 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6584 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6585 "code> file into the input field."
6586 msgstr ""
6587 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6588 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6589 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6590 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6591
6592 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6593 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6594 msgstr ""
6595 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6596 "klientów."
6597
6598 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6599 msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6603 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6604 msgid "QMI Cellular"
6605 msgstr "Komórkowy QMI"
6606
6607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6608 msgid "Quality"
6609 msgstr "Jakość"
6610
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6612 msgid "Query all available upstream resolvers."
6613 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6614
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6616 msgid "Query interval"
6617 msgstr "Interwał zapytania"
6618
6619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6620 msgid "Query response interval"
6621 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6622
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6624 msgid "R0 Key Lifetime"
6625 msgstr "Żywotność klucza R0"
6626
6627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6628 msgid "R1 Key Holder"
6629 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6630
6631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6632 msgid "RADIUS Accounting Port"
6633 msgstr "Port Radius-Accounting"
6634
6635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6636 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6637 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6638
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6640 msgid "RADIUS Accounting Server"
6641 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6642
6643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6644 msgid "RADIUS Authentication Port"
6645 msgstr "Port Radius-Authentication"
6646
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6648 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6649 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6650
6651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6652 msgid "RADIUS Authentication Server"
6653 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6654
6655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6656 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6657 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6658
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6660 msgid "RSSI threshold for joining"
6661 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6662
6663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6664 msgid "RTS/CTS Threshold"
6665 msgstr "Próg RTS/CTS"
6666
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6669 msgid "RX"
6670 msgstr "RX"
6671
6672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6673 msgid "RX Rate"
6674 msgstr "Szybkość RX"
6675
6676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6677 msgid "RX Rate / TX Rate"
6678 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6679
6680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6681 msgctxt "nft nat flag random"
6682 msgid "Randomize source port mapping"
6683 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6684
6685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6686 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6687 msgstr ""
6688 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6689 "dostawca internetowy"
6690
6691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6692 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6693 msgstr ""
6694 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6695
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6697 msgid "Really switch protocol?"
6698 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6699
6700 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6701 msgid "Realtime Graphs"
6702 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6703
6704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6705 msgid "Reassociation Deadline"
6706 msgstr "Termin reasocjacji"
6707
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6709 msgid "Rebind protection"
6710 msgstr "Przypisz ochronę"
6711
6712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6713 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6714 msgid "Reboot"
6715 msgstr "Restart urządzenia"
6716
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6721 msgid "Rebooting…"
6722 msgstr "Restartowanie…"
6723
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6725 msgid "Reboots the operating system of your device"
6726 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6727
6728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6729 msgid "Receive"
6730 msgstr "Odebrane"
6731
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
6733 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6734 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6735
6736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6737 msgid "Reconnect this interface"
6738 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6739
6740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6741 msgid "Redirect to HTTPS"
6742 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6743
6744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6745 msgctxt "nft redirect to port"
6746 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6747 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6748
6749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6750 msgctxt "nft redirect"
6751 msgid "Redirect to local system"
6752 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6753
6754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6755 msgid "References"
6756 msgstr "Referencje"
6757
6758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6759 msgid "Refreshing"
6760 msgstr "Odświeżanie"
6761
6762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6763 msgctxt "nft reject with icmp type"
6764 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6765 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6766
6767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6768 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6769 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6770 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6771
6772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6773 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6774 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6775 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6776
6777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6778 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6779 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6780 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6781
6782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6783 msgid ""
6784 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6785 "specified value"
6786 msgstr ""
6787 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6788 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6789
6790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6791 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6792 msgid "Relay"
6793 msgstr "Przekaźnik"
6794
6795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6796 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6797 msgid "Relay Bridge"
6798 msgstr "Most przekaźnikowy"
6799
6800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6801 msgid "Relay between networks"
6802 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6803
6804 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6805 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6806 msgid "Relay bridge"
6807 msgstr "Most przekaźnikowy"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6810 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6812 msgid "Remote IPv4 address"
6813 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6814
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6817 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6818 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6819 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6820
6821 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6822 msgid "Remote IPv6 address"
6823 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6824
6825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6827 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6828 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6829
6830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6831 msgid "Remove"
6832 msgstr "Usuń"
6833
6834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6835 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6836 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6837
6838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6839 msgid "Replace wireless configuration"
6840 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6841
6842 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6843 msgid "Request IPv6-address"
6844 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6845
6846 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6847 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6848 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6849
6850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6851 msgid "Request timeout"
6852 msgstr "Limit czasu żądania"
6853
6854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6856 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6857 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6858 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6859 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6860
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6865 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6866 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6867
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6869 msgid "Required"
6870 msgstr "Wymagane"
6871
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6873 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6874 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6875
6876 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6877 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6878 msgstr ""
6879 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6880
6881 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
6882 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
6883 msgstr ""
6884
6885 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6886 msgid "Required. Underlying interface."
6887 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6888
6889 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6890 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6891 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6892
6893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6896 msgid "Requires hostapd"
6897 msgstr "Wymaga hostapd"
6898
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6901 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6902 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6903
6904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6906 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6907 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6908
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6910 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6911 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6912
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6915 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6916 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6917
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6920 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6921 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6922
6923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6929 msgid "Requires wpa-supplicant"
6930 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6931
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6934 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6935 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6936
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6939 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6940 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6941
6942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6943 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6944 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6945
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6949 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6950 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6951
6952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6954 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6955 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6956
6957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6958 msgid "Reselection policy for primary slave"
6959 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6960
6961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6962 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6965 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6966 msgid "Reset"
6967 msgstr "Resetuj"
6968
6969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6970 msgid "Reset Counters"
6971 msgstr "Wyczyść liczniki"
6972
6973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6974 msgid "Reset to defaults"
6975 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6976
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6978 msgid "Resolv and Hosts Files"
6979 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6980
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6982 msgid "Resolv file"
6983 msgstr "Plik resolv"
6984
6985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6986 msgid "Resource not found"
6987 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6988
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6992 msgid "Restart"
6993 msgstr "Restartuj"
6994
6995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6996 msgid "Restart Firewall"
6997 msgstr "Restartuj zaporę"
6998
6999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
7000 msgid "Restart radio interface"
7001 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7002
7003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7004 msgid "Restore"
7005 msgstr "Przywróć"
7006
7007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7008 msgid "Restore backup"
7009 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7010
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
7012 msgid ""
7013 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7014 "received if multiple IPs are available."
7015 msgstr ""
7016 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7017 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7021 msgid "Reveal/hide password"
7022 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7023
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
7025 msgid "Reverse path filter"
7026 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7027
7028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
7029 msgid "Revert"
7030 msgstr "Przywróć"
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4520
7033 msgid "Revert changes"
7034 msgstr "Przywróć zmiany"
7035
7036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
7037 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7038 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7039
7040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4712
7041 msgid "Reverting configuration…"
7042 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7043
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
7045 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7046 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7047 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7048
7049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
7050 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7051 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7052 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7053
7054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7055 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7056 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7057 msgstr ""
7058 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7059
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7061 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7062 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7063 msgstr ""
7064 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7065
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
7067 msgctxt "nft snat ip to addr"
7068 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7069 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7070
7071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
7072 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7073 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7074 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7077 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7078 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7079 msgstr ""
7080 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7081
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7083 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7084 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7085 msgstr ""
7086 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7087
7088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
7089 msgid "Rewrite to egress device address"
7090 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7091
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7093 msgid "Robustness"
7094 msgstr "Wytrzymałość"
7095
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
7097 msgid ""
7098 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7099 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7100 "<em>TFTP server root</em>."
7101 msgstr ""
7102 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7103 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7104 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7105
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
7107 msgid "Root preparation"
7108 msgstr "Przygotowanie Roota"
7109
7110 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7111 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7112 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7113
7114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
7115 msgid "Route Allowed IPs"
7116 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
7117
7118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
7119 msgid "Route action chain \"%h\""
7120 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7121
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7123 msgid "Route type"
7124 msgstr "Typ trasy"
7125
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7127 msgid ""
7128 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7129 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7130 msgstr ""
7131 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7132 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7133 "sekund."
7134
7135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7136 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7137 msgid "Router Password"
7138 msgstr "Hasło routera"
7139
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7141 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7143 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7144 msgid "Routing"
7145 msgstr "Trasowanie"
7146
7147 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7148 msgid "Routing Algorithm"
7149 msgstr "Algorytm trasowania"
7150
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7152 msgid ""
7153 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7154 "can be reached."
7155 msgstr ""
7156 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7157 "hosta lub sieci."
7158
7159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7162 msgid "Rule"
7163 msgstr "Reguła"
7164
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7166 msgid "Rule actions"
7167 msgstr "Działania reguł"
7168
7169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7170 msgctxt "nft comment"
7171 msgid "Rule comment: %s"
7172 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7173
7174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7175 msgid "Rule container chain \"%h\""
7176 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7177
7178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7179 msgid "Rule matches"
7180 msgstr "Dopasowania reguł"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7183 msgid "Rule type"
7184 msgstr "Typ reguły"
7185
7186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7187 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7188 msgstr ""
7189 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7190
7191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7192 msgid "Run filesystem check"
7193 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7194
7195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7196 msgid "Runtime error"
7197 msgstr "Błąd wykonania"
7198
7199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7200 msgid "SHA256"
7201 msgstr "SHA256"
7202
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7205 msgid "SNR"
7206 msgstr "SNR"
7207
7208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7209 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7210 msgid "SSH Access"
7211 msgstr "Dostęp SSH"
7212
7213 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7214 msgid "SSH server address"
7215 msgstr "Adres serwera SSH"
7216
7217 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7218 msgid "SSH server port"
7219 msgstr "Port serwera SSH"
7220
7221 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7222 msgid "SSH username"
7223 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7224
7225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7226 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7227 msgid "SSH-Keys"
7228 msgstr "Klucze SSH"
7229
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7235 msgid "SSID"
7236 msgstr "SSID"
7237
7238 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7239 msgid "SSTP"
7240 msgstr "SSTP"
7241
7242 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7243 msgid "SSTP Server"
7244 msgstr "Serwer SSTP"
7245
7246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7247 msgid "SWAP"
7248 msgstr "SWAP"
7249
7250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
7251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7256 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7257 msgid "Save"
7258 msgstr "Zapisz"
7259
7260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7263 msgid "Save & Apply"
7264 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7265
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7267 msgid "Save error"
7268 msgstr "Błąd zapisu"
7269
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7271 msgid "Save mtdblock"
7272 msgstr "Zapisz mtdblock"
7273
7274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7275 msgid "Save mtdblock contents"
7276 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7277
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7279 msgid "Scan"
7280 msgstr "Skanuj"
7281
7282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7283 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7284 msgid "Scheduled Tasks"
7285 msgstr "Zaplanowane zadania"
7286
7287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7288 msgid "Section added"
7289 msgstr "Dodano sekcję"
7290
7291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7292 msgid "Section removed"
7293 msgstr "Usunięto sekcję"
7294
7295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7296 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7297 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7298
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7300 msgid ""
7301 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7302 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7303 "your device!"
7304 msgstr ""
7305 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7306 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7307 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7308
7309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7312 msgid "Select file…"
7313 msgstr "Wybierz plik…"
7314
7315 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7316 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7317 msgstr ""
7318 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7319 "urządzeń podrzędnych"
7320
7321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7322 msgid ""
7323 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7324 "messages advertising this device as IPv6 router."
7325 msgstr ""
7326 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7327 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7328
7329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7330 msgid "Send ICMP redirects"
7331 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7332
7333 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7334 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7335 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7336 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7337 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7338 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7339 msgid ""
7340 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7341 "conjunction with failure threshold"
7342 msgstr ""
7343 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7344 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7345
7346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7347 msgid "Send the hostname of this device"
7348 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7349
7350 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7351 msgid "Server"
7352 msgstr "Serwer"
7353
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7355 msgid "Server address"
7356 msgstr "Adres serwera"
7357
7358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7359 msgid "Server name"
7360 msgstr "Nazwa serwera"
7361
7362 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7363 msgid "Service Name"
7364 msgstr "Nazwa usługi"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7367 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7368 msgid "Service Type"
7369 msgstr "Typ serwisu"
7370
7371 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7372 msgid "Services"
7373 msgstr "Usługi"
7374
7375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7376 msgid "Session expired"
7377 msgstr "Sesja wygasła"
7378
7379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7381 msgid "Set Static"
7382 msgstr "Ustaw statycznie"
7383
7384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7385 msgctxt "nft mangle"
7386 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7387 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7388
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7390 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7391 msgstr ""
7392 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7393
7394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7395 msgid ""
7396 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7397 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7398 msgstr ""
7399 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7400 "ustanawia połączenia)."
7401
7402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7403 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7404 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7405
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7407 msgid ""
7408 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7409 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7410 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7411 msgstr ""
7412 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7413 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7414 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7415 "adresów IPv6."
7416
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7418 msgid ""
7419 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7420 "proxying."
7421 msgstr ""
7422 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7423 "pośredniczenia NDP."
7424
7425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7426 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7427 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7428
7429 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7430 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7431 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7432
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7435 msgid "Set up DHCP Server"
7436 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7437
7438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7439 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7440 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7441 msgid "Setting PLMN failed"
7442 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7443
7444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7445 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7446 msgid "Setting operation mode failed"
7447 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7448
7449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7450 msgid "Settings"
7451 msgstr "Ustawienia"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7454 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7455 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7456
7457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7458 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7459 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7460
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7463 msgid "Short GI"
7464 msgstr "Krótki GI"
7465
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7467 msgid "Short Preamble"
7468 msgstr "Krótki wstęp"
7469
7470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7471 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7472 msgid "Show current backup file list"
7473 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7474
7475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7476 msgid "Show empty chains"
7477 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7478
7479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7481 msgid "Show raw counters"
7482 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7483
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7485 msgid "Shutdown this interface"
7486 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7498 msgid "Signal"
7499 msgstr "Sygnał"
7500
7501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7502 msgid "Signal / Noise"
7503 msgstr "Sygnał/Szum"
7504
7505 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7506 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7507 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7508
7509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7510 msgid "Signal Refresh Rate"
7511 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7512
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7514 msgid "Signal:"
7515 msgstr "Sygnał:"
7516
7517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7519 msgid "Size"
7520 msgstr "Rozmiar"
7521
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7523 msgid "Size of DNS query cache"
7524 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7525
7526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7527 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7528 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7529
7530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7532 msgid "Skip"
7533 msgstr "Pomiń"
7534
7535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7536 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7537 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7538
7539 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7540 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7541 msgid "Skip to content"
7542 msgstr "Pomiń do zawartości"
7543
7544 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7545 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7546 msgid "Skip to navigation"
7547 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7548
7549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7550 msgid "Slave Interfaces"
7551 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7552
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7554 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7555 msgid "Software VLAN"
7556 msgstr "Programowy VLAN"
7557
7558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7559 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7560 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7561
7562 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7563 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7564 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7565
7566 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7567 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7568 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7569
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7571 msgid ""
7572 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7573 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7574 "instructions."
7575 msgstr ""
7576 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7577 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7578 "urządzenia."
7579
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7585 msgid "Source"
7586 msgstr "Źródło"
7587
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7589 msgctxt "nft ip saddr"
7590 msgid "Source IP"
7591 msgstr "Źródłowy adres IP"
7592
7593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7594 msgctxt "nft ip6 saddr"
7595 msgid "Source IPv6"
7596 msgstr "Źródłowy IPv6"
7597
7598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7600 msgid "Source interface"
7601 msgstr "Interfejs źródłowy"
7602
7603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7604 msgctxt "nft ip sport"
7605 msgid "Source port"
7606 msgstr "Źródłowy port"
7607
7608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7609 msgid ""
7610 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7611 "options for Dnsmasq."
7612 msgstr ""
7613 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7614 "abbr> dla Dnsmasq."
7615
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7617 msgid ""
7618 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7619 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7620 msgstr ""
7621 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7622 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7623 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7624
7625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7626 msgid ""
7627 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7628 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7629 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7630 msgstr ""
7631 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7632 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7633 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7634 "wyłączona."
7635
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7637 msgid ""
7638 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7639 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7640 "corresponding range"
7641 msgstr ""
7642 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7643 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7644 "w odpowiednim zakresie"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7647 msgid ""
7648 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7649 "dropped or delivered"
7650 msgstr ""
7651 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7652 "zostać usunięte lub dostarczone"
7653
7654 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7655 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7656 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7657
7658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7659 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7660 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7661
7662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7663 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7664 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7667 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7668 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7671 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7672 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7673
7674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7675 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7676 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7677
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7679 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7680 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7681
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7683 msgid ""
7684 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7685 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7686 "stateful DHCPv6."
7687 msgstr ""
7688 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
7689 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
7690 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7691
7692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7693 msgid ""
7694 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7695 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7696 msgstr ""
7697 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7698 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7699 "znacznika"
7700
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7702 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7703 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7704
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7706 msgid ""
7707 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7708 "this route belongs to"
7709 msgstr ""
7710 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7711 "do którego należy ta trasa"
7712
7713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7714 msgid ""
7715 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7716 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7717 msgstr ""
7718 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7719 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7720
7721 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7722 msgid ""
7723 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7724 "to be dead"
7725 msgstr ""
7726 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7727 "za martwe"
7728
7729 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7730 msgid ""
7731 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7732 "dead"
7733 msgstr ""
7734 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7735
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7737 msgid ""
7738 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7739 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7740 "be reduced by the driver."
7741 msgstr ""
7742 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7743 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7744 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7745
7746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7747 msgid ""
7748 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7749 "carrier"
7750 msgstr ""
7751 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7752 "operatora"
7753
7754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7755 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7756 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7759 msgid ""
7760 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7761 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7762 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7763 msgstr ""
7764 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7765 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7766 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7767 "określona żadna brama"
7768
7769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7770 msgid ""
7771 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7772 "failover event in 200ms intervals"
7773 msgstr ""
7774 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7775 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7776
7777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7778 msgid ""
7779 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7780 "the next one"
7781 msgstr ""
7782 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7783 "przejściem do następnego"
7784
7785 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7786 msgid ""
7787 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7788 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7789 msgstr ""
7790 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7791 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7792 "awaryjnego"
7793
7794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7795 msgid ""
7796 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7797 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7798 msgstr ""
7799 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7800 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7801
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7803 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7804 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7805
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7807 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7808 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7809
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7811 msgid ""
7812 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7813 "by the target"
7814 msgstr ""
7815 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7816 "objętych celem"
7817
7818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7819 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7820 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7821
7822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7823 msgid ""
7824 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7825 "LACPDU packets"
7826 msgstr ""
7827 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7828 "pakietów LACPDU"
7829
7830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7831 msgid ""
7832 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7833 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7834 msgstr ""
7835 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7836 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7837 "urządzenia podrzędnego"
7838
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7840 msgid "Specifies the route metric to use"
7841 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7842
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7844 msgid "Specifies the route type to be created"
7845 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7846
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7848 msgid "Specifies the rule target routing action"
7849 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7850
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7852 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7853 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7854
7855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7856 msgid "Specifies the system priority"
7857 msgstr "Określa priorytet systemu"
7858
7859 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7860 msgid ""
7861 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7862 "link failure detection"
7863 msgstr ""
7864 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7865 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7866
7867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7868 msgid ""
7869 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7870 "link recovery detection"
7871 msgstr ""
7872 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7873 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7874
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7876 msgid ""
7877 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7878 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7879 "wireless settings."
7880 msgstr ""
7881 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7882 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7883 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7884
7885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7886 msgid ""
7887 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7888 "traffic should be filtered for link monitoring"
7889 msgstr ""
7890 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7891 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7892
7893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7894 msgid ""
7895 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7896 "address at enslavement"
7897 msgstr ""
7898 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7899 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7900
7901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7902 msgid ""
7903 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7904 "netif_carrier_ok()"
7905 msgstr ""
7906 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7907 "netif_carrier_ok ()"
7908
7909 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7910 msgid ""
7911 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7912 msgstr ""
7913 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7914 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7915
7916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7917 msgid ""
7918 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7919 msgstr ""
7920 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7921 "łączenia"
7922
7923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7924 msgid ""
7925 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7926 "slave while it is available"
7927 msgstr ""
7928 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7929 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7930
7931 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7932 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7933 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7934 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7935 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7936
7937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7940 msgid ""
7941 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7942 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7943 "<code>00..FF</code> (optional)."
7944 msgstr ""
7945 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7946 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7947 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7948
7949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7952 msgid ""
7953 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7954 "default (64) (optional)."
7955 msgstr ""
7956 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7957 "(opcjonalnie)."
7958
7959 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7960 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7961 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7962 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7963 msgid ""
7964 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7965 "default (64)."
7966 msgstr ""
7967 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7968 "(64)."
7969
7970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7971 msgid ""
7972 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7973 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7974 "FF</code> (optional)."
7975 msgstr ""
7976 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7977 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7978 "FF</code> (opcjonalnie)."
7979
7980 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7984 msgid ""
7985 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7986 "bytes) (optional)."
7987 msgstr ""
7988 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7989 "(opcjonalnie)."
7990
7991 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7992 msgid ""
7993 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7994 "bytes)."
7995 msgstr ""
7996 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7999 msgid "Specify the secret encryption key here."
8000 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8001
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8003 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8004 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8005
8006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
8007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8008 msgid "Start"
8009 msgstr "Uruchom"
8010
8011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8012 msgid "Start WPS"
8013 msgstr "Uruchom WPS"
8014
8015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8016 msgid "Start priority"
8017 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8018
8019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
8020 msgid "Start refresh"
8021 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8022
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4635
8024 msgid "Starting configuration apply…"
8025 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8026
8027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
8029 msgid "Starting wireless scan..."
8030 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8031
8032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8033 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8034 msgid "Startup"
8035 msgstr "Autostart"
8036
8037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8038 msgid "Static IPv4 Routes"
8039 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8040
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8042 msgid "Static IPv6 Routes"
8043 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8044
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8047 msgid "Static Lease"
8048 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8049
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
8051 msgid "Static Leases"
8052 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8053
8054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
8055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8057 msgid "Static address"
8058 msgstr "Stały adres"
8059
8060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
8061 msgid ""
8062 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8063 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8064 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8065 msgstr ""
8066 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8067 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8068 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8069 "odpowiednim dzierżawami."
8070
8071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
8072 msgid "Station inactivity limit"
8073 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8074
8075 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
8078 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
8079 msgid "Status"
8080 msgstr "Status"
8081
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
8083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8084 msgid "Stop"
8085 msgstr "Zatrzymaj"
8086
8087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8088 msgid "Stop WPS"
8089 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8090
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8093 msgid "Stop refresh"
8094 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8095
8096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8097 msgid "Storage"
8098 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8099
8100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
8101 msgid "Strict filtering"
8102 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8103
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
8105 msgid "Strict order"
8106 msgstr "Zachowaj kolejność"
8107
8108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8109 msgid "Strong"
8110 msgstr "Silne"
8111
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
8114 msgid "Submit"
8115 msgstr "Prześlij"
8116
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
8118 msgid "Suppress logging"
8119 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8120
8121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
8122 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8123 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8124
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8126 msgid "Swap free"
8127 msgstr "Wolna pamięć swap"
8128
8129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8130 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8131 msgid "Switch"
8132 msgstr "Przełącznik"
8133
8134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8135 msgid "Switch %q"
8136 msgstr "Przełącznik %q"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8139 msgid ""
8140 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8141 msgstr ""
8142 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8143
8144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
8145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8146 msgid "Switch VLAN"
8147 msgstr "Przełącznik VLAN"
8148
8149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8150 msgid "Switch port"
8151 msgstr "Port przełącznika"
8152
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8154 msgid "Switch protocol"
8155 msgstr "Protokół przełącznika"
8156
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8160 msgid "Switch to CIDR list notation"
8161 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8162
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8164 msgid "Symbolic link"
8165 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8166
8167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8168 msgid "Sync with NTP-Server"
8169 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8170
8171 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8172 msgid "Sync with browser"
8173 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8174
8175 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8178 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8179 msgid "System"
8180 msgstr "System"
8181
8182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8183 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8184 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8185 msgid "System Log"
8186 msgstr "Dziennik systemowy"
8187
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8189 msgid "System Priority"
8190 msgstr "Priorytet systemu"
8191
8192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8193 msgid "System Properties"
8194 msgstr "Właściwości systemu"
8195
8196 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8198 msgid "System log buffer size"
8199 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8200
8201 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
8202 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8203 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8204 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8205 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8206
8207 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8208 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8209 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8210
8211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8212 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8213 msgid "TCP MSS"
8214 msgstr "TCP MSS"
8215
8216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8217 msgctxt "nft tcp dport"
8218 msgid "TCP destination port"
8219 msgstr "Docelowy port TCP"
8220
8221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8222 msgctxt "nft tcp flags"
8223 msgid "TCP flags"
8224 msgstr "Flagi TCP"
8225
8226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8227 msgctxt "nft tcp sport"
8228 msgid "TCP source port"
8229 msgstr "Źródłowy port TCP"
8230
8231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8232 msgid "TCP:"
8233 msgstr "TCP:"
8234
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8236 msgid "TFTP server root"
8237 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8238
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8241 msgid "TX"
8242 msgstr "TX"
8243
8244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8245 msgid "TX Rate"
8246 msgstr "Szybkość TX"
8247
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8249 msgid "TX queue length"
8250 msgstr "Długość kolejki TX"
8251
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8257 msgid "Table"
8258 msgstr "Tablica"
8259
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8263 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8264 msgid "Target"
8265 msgstr "Cel"
8266
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8268 msgid "Target Platform"
8269 msgstr "Platforma docelowa"
8270
8271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8272 msgid "Target network"
8273 msgstr "Sieć docelowa"
8274
8275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8276 msgid "Temp space"
8277 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8278
8279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8280 msgid "Terminate"
8281 msgstr "Zakończ"
8282
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8284 msgid ""
8285 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8286 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8287 "Minimum is 1280 bytes."
8288 msgstr ""
8289 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8290 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8291 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8292
8293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8294 msgid ""
8295 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8296 "addresses are available via DHCPv6."
8297 msgstr ""
8298 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8299 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8300
8301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8302 msgid ""
8303 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8304 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8305 msgstr ""
8306 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8307 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8308
8309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8310 msgid ""
8311 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8312 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8313 msgstr ""
8314 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8315 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8318 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8319 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8320
8321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8322 msgid ""
8323 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8324 "the configuration."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8328 msgid ""
8329 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8330 "weight specified here"
8331 msgstr ""
8332 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8333 "określonej tutaj"
8334
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8336 msgid ""
8337 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8338 "username instead of the user ID!"
8339 msgstr ""
8340 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8341 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8342
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8344 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8345 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8346
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8348 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8349 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8350
8351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8352 msgid "The IP address of the boot server"
8353 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8354
8355 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8356 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8357 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8358
8359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8362 msgid ""
8363 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8364 msgstr ""
8365 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8366
8367 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8368 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8369 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8370
8371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8373 msgid ""
8374 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8375 msgstr ""
8376 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8377
8378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8380 msgid ""
8381 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8382 msgstr ""
8383 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8384
8385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8386 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8387 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8388
8389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8390 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8391 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8392
8393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8394 msgid ""
8395 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8396 msgstr ""
8397 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8398 "interfejsu."
8399
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8401 msgid "The LED is always in default state off."
8402 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8403
8404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8405 msgid "The LED is always in default state on."
8406 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8407
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8409 msgid ""
8410 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8411 "pool"
8412 msgstr ""
8413 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8414 "puli DHCP"
8415
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8417 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8418 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8419
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8421 msgid "The VLAN ID must be unique"
8422 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8423
8424 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8425 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8426 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8427
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8429 msgid ""
8430 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8431 "code> and <code>_</code>"
8432 msgstr ""
8433 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8434 "oraz <code>_</code>"
8435
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8437 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8438 msgstr ""
8439 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8440
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8442 msgid ""
8443 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8444 "network"
8445 msgstr ""
8446 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8447 "prawidłowy identyfikator SSID"
8448
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4511
8450 msgid ""
8451 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8452 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8453 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8454 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8455 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8456 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8457 "state."
8458 msgstr ""
8459 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8460 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8461 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8462 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8463 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8464 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8465 "konfiguracji."
8466
8467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8469 msgid ""
8470 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8471 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8472 msgstr ""
8473 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8474 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8475
8476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8477 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8478 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8479
8480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8482 msgid ""
8483 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8484 "properly."
8485 msgstr ""
8486 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8487
8488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8489 msgid ""
8490 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8491 "properly."
8492 msgstr ""
8493 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8494 "bezprzewodowej."
8495
8496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8497 msgid ""
8498 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8499 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8500 "'Continue' below to start the flash procedure."
8501 msgstr ""
8502 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8503 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8504 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8505
8506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8507 msgid "The following rules are currently active on this system."
8508 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8509
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8511 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8512 msgstr ""
8513 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8514 "obciążenia procesora."
8515
8516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8517 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8518 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8519
8520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:714
8521 msgid ""
8522 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
8523 "application to setup a connection towards this device."
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8527 msgid "The given SSH public key has already been added."
8528 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8529
8530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8531 msgid ""
8532 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8533 "ED25519 or ECDSA keys."
8534 msgstr ""
8535 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8536 "RSA lub klucze ECDSA."
8537
8538 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8539 msgid ""
8540 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8541 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8542 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8543 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8544 msgstr ""
8545 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8546 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8547 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8548 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8549 "kosztuje czas emisji)"
8550
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8552 msgid "The hostname of the boot server"
8553 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8556 msgid "The interface name is already used"
8557 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8558
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8560 msgid "The interface name is too long"
8561 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8562
8563 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8565 msgid ""
8566 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8567 "addresses."
8568 msgstr ""
8569 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8570
8571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8572 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8573 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8574 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8575
8576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8577 msgid "The local IPv4 address"
8578 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8579
8580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8582 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8583 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8584 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8585 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8586
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8588 msgid "The local IPv4 netmask"
8589 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8590
8591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8594 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8595 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8596
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8598 msgid ""
8599 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8600 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8601 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8602 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8603 "detect the loss of the last member of a group"
8604 msgstr ""
8605 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8606 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8607 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8608 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8609 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8610 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8611
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8613 msgid ""
8614 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8615 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8616 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8617 "host responses are spread out over a larger interval"
8618 msgstr ""
8619 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8620 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8621 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8622 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8623 "odstępie czasu"
8624
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8626 msgid ""
8627 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8628 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8629 msgstr ""
8630 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
8631 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
8632 "przeskoków."
8633
8634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4647
8635 msgid ""
8636 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
8637 "of the \"%h\" interface."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8641 msgid "The network name is already used"
8642 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8645 msgid ""
8646 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
8647 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8648 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8649 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8650 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8651 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8652 msgstr ""
8653 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8654 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8655 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8656 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8657 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8658 "portami sieci lokalnej."
8659
8660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:719
8661 msgid ""
8662 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
8663 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
8664 "domain."
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8668 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8669 msgstr ""
8670 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8671 "zapytania"
8672
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8675 msgid "The reboot command failed with code %d"
8676 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8677
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8679 msgid "The restore command failed with code %d"
8680 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8681
8682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8683 msgid ""
8684 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8685 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8686 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8687 msgstr ""
8688 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8689 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8690 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8691
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8693 msgid ""
8694 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8695 msgstr ""
8696 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8697
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8700 msgid ""
8701 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8702 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8703 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8704 msgstr ""
8705 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8706 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8707 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8708 "domyślny (253)"
8709
8710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8711 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8712 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8713
8714 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8715 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8716 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8717
8718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8719 msgid ""
8720 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8721 "when finished."
8722 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8723
8724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8725 msgid ""
8726 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8727 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8728 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8729 "settings."
8730 msgstr ""
8731 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8732 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8733 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8734 "urządzenia."
8735
8736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8737 msgid ""
8738 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8739 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8740 msgstr ""
8741 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8742 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8743
8744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8745 msgid "The system password has been successfully changed."
8746 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8747
8748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8749 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8750 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8751
8752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8753 msgid ""
8754 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8755 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8756 "\"Cancel\" to abort the operation."
8757 msgstr ""
8758 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8759 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8760 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8761
8762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8763 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8764 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8765
8766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8767 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8768 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8769
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8771 msgid ""
8772 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8773 "you choose the generic image format for your platform."
8774 msgstr ""
8775 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8776 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8777
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8780 msgid "The value is overridden by configuration."
8781 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8782
8783 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8784 msgid ""
8785 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8786 "the network with its protocol information."
8787 msgstr ""
8788 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8789 "informacjami o protokole."
8790
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8792 msgid ""
8793 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8794 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8795 msgstr ""
8796 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8797 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8798
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8803 msgid "There are no active leases"
8804 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8805
8806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8807 msgid "There are no changes to apply"
8808 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8809
8810 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8811 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8812 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8813 msgid ""
8814 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8815 "protect the web interface."
8816 msgstr ""
8817 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8818 "aby chronić interfejs www."
8819
8820 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8821 msgid "This IPv4 address of the relay"
8822 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8823
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8825 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8826 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8827
8828 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8829 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8830 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8831
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8833 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8834 msgid ""
8835 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8836 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8837 "configurations are automatically preserved."
8838 msgstr ""
8839 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8840 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
8841 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
8842 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
8843
8844 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8845 msgid ""
8846 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8847 "password if no update key has been configured"
8848 msgstr ""
8849 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8850 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8853 msgid ""
8854 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8855 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8856 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8857 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8858 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8859 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8860 "a network from there."
8861 msgstr ""
8862 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8863 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8864 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8865 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8866 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8867 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8868 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8871 msgid ""
8872 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8873 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8874 msgstr ""
8875 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8876 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8877
8878 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8879 msgid ""
8880 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8881 "ends with <code>...:2/64</code>"
8882 msgstr ""
8883 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8884 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8885
8886 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8888 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8889 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8890
8891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8892 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8893 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8894
8895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8896 msgid ""
8897 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8898 msgstr ""
8899 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8900 "wykorzystania przez klientów"
8901
8902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8903 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8904 msgstr ""
8905 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8906
8907 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8908 msgid ""
8909 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8910 msgstr ""
8911 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8912
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8914 msgid ""
8915 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8916 "their status."
8917 msgstr ""
8918 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8919 "status."
8920
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8923 msgid ""
8924 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8925 msgstr ""
8926 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
8929 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8930 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8931 msgid "This section contains no values yet"
8932 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8933
8934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8935 msgid "Time Synchronization"
8936 msgstr "Synchronizacja czasu"
8937
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8939 msgid "Time in milliseconds"
8940 msgstr "Czas w milisekundach"
8941
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8943 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8944 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8945
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8947 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8948 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8949
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8951 msgid "Timed-out"
8952 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8953
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8955 msgid "Timeout in seconds"
8956 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8957
8958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8959 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8960 msgstr ""
8961 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8962 "danych"
8963
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8965 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8966 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8967
8968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8969 msgid "Timezone"
8970 msgstr "Strefa czasowa"
8971
8972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:414
8973 msgid ""
8974 "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
8975 "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into the "
8976 "text field below. The relevant settings will be automatically extracted from "
8977 "the configuration."
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8981 msgid "To login…"
8982 msgstr "Zaloguj się…"
8983
8984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8985 msgid ""
8986 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8987 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8988 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8989 msgstr ""
8990 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8991 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8992 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8993
8994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8995 msgid "Tone"
8996 msgstr "Ton"
8997
8998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8999 msgid "Total Available"
9000 msgstr "Łącznie dostępna"
9001
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
9004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
9005 msgid "Traceroute"
9006 msgstr "Śledzenie trasy"
9007
9008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9011 msgid "Traffic"
9012 msgstr "Ruch"
9013
9014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9016 msgid "Traffic Class"
9017 msgstr "Klasa ruchu"
9018
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
9020 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9021 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9022
9023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
9024 msgctxt "nft counter"
9025 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9026 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9027
9028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9029 msgid "Transfer"
9030 msgstr "Transfer"
9031
9032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9033 msgid "Transmit"
9034 msgstr "Nadawanie"
9035
9036 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9037 msgid "Transmit Hash Policy"
9038 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9039
9040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9041 msgctxt "nft @th,off,len"
9042 msgid "Transport header bits %d-%d"
9043 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9044
9045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9046 msgctxt "nft th dport"
9047 msgid "Transport header destination port"
9048 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9049
9050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9051 msgctxt "nft th sport"
9052 msgid "Transport header source port"
9053 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9054
9055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9056 msgid "Trigger"
9057 msgstr "Wyzwalacz"
9058
9059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9060 msgid "Trigger Mode"
9061 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9062
9063 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9064 msgid "Tunnel ID"
9065 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9066
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
9068 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9069 msgid "Tunnel Interface"
9070 msgstr "Interfejs tunelu"
9071
9072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9075 msgid "Tunnel Link"
9076 msgstr "Połączenie tunelu"
9077
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
9079 msgid "Tunnel device"
9080 msgstr "Tunel urządzenia"
9081
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9083 msgid "Tx-Power"
9084 msgstr "Moc nadawania"
9085
9086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
9088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9090 msgid "Type"
9091 msgstr "Typ"
9092
9093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9094 msgid "Type of service"
9095 msgstr "Typ usługi"
9096
9097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9098 msgctxt "nft udp dport"
9099 msgid "UDP destination port"
9100 msgstr "Docelowy port UDP"
9101
9102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9103 msgctxt "nft udp sport"
9104 msgid "UDP source port"
9105 msgstr "Źródłowy port UDP"
9106
9107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9108 msgid "UDP:"
9109 msgstr "UDP:"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9112 msgid "UMTS only"
9113 msgstr "Tylko UMTS"
9114
9115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9116 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9117 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9118 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9119
9120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
9121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
9122 msgid "UUID"
9123 msgstr "UUID"
9124
9125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9129 msgid "Unable to determine device name"
9130 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9131
9132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9133 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9134 msgid "Unable to determine external IP address"
9135 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9136
9137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9138 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9139 msgid "Unable to determine upstream interface"
9140 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9141
9142 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
9143 msgid "Unable to dispatch"
9144 msgstr "Nie można wysłać"
9145
9146 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9147 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9152 msgid "Unable to load log data:"
9153 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9154
9155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9157 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9158 msgid "Unable to obtain client ID"
9159 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9160
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9162 msgid "Unable to obtain mount information"
9163 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9164
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9166 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9167 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9168
9169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9170 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9171 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9172
9173 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9174 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9175 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9176 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9177
9178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9180 msgid "Unable to resolve peer host name"
9181 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9182
9183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9184 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9185 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9186
9187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9190 msgid "Unable to save contents: %s"
9191 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9192
9193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9194 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9195 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9198 msgid "Unconfigure"
9199 msgstr "Dekonfiguruj"
9200
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9202 msgid "Unexpected reply data format"
9203 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9204
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9206 msgid ""
9207 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9208 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9209 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9210 "generated at first install."
9211 msgstr ""
9212 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9213 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9214 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9215 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9216
9217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9220 msgid "Unknown"
9221 msgstr "Nieznany"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9224 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9225 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9226
9227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9229 msgid "Unknown error (%s)"
9230 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9231
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9233 msgid "Unknown error code"
9234 msgstr "Nieznany kod błędu"
9235
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9239 msgid "Unmanaged"
9240 msgstr "Niezarządzany"
9241
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9244 msgid "Unmount"
9245 msgstr "Odmontuj"
9246
9247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9248 msgid "Unnamed key"
9249 msgstr "Klucz beznazwy"
9250
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9252 msgid "Unsaved Changes"
9253 msgstr "Niezapisane zmiany"
9254
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9256 msgid "Unspecified error"
9257 msgstr "Nieokreślony błąd"
9258
9259 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9260 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9261 msgid "Unsupported MAP type"
9262 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9263
9264 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9265 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9266 msgid "Unsupported modem"
9267 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9268
9269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9270 msgid "Unsupported protocol type."
9271 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9272
9273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:494
9274 msgid "Untitled peer"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9278 msgid "Up"
9279 msgstr "Góra"
9280
9281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9282 msgid "Up Delay"
9283 msgstr "Opóźnienie w górę"
9284
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9286 msgid "Upload"
9287 msgstr "Wysyłanie"
9288
9289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9290 msgid ""
9291 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9292 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9293
9294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9297 msgid "Upload archive..."
9298 msgstr "Załaduj archiwum..."
9299
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9301 msgid "Upload file"
9302 msgstr "Prześlij plik"
9303
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9305 msgid "Upload file…"
9306 msgstr "Prześlij plik…"
9307
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9310 msgid "Upload request failed: %s"
9311 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9312
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9315 msgid "Uploading file…"
9316 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9317
9318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9319 msgid ""
9320 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9321 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9322 "restarted to apply the updated configuration."
9323 msgstr ""
9324 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9325 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9326 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9327
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9329 msgid ""
9330 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9331 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9332 msgstr ""
9333 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9334 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9335
9336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9337 msgid ""
9338 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9339 "will be restarted to apply the updated configuration."
9340 msgstr ""
9341 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9342 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9343 "konfiguracji."
9344
9345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9346 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9347 msgstr ""
9348 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9349
9350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9352 msgid "Uptime"
9353 msgstr "Czas pracy"
9354
9355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9356 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9357 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9358
9359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9360 msgid "Use DHCP advertised servers"
9361 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9362
9363 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9364 msgid "Use DHCP gateway"
9365 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9366
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9369 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9370 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9371 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9374 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9375 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9376
9377 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9380 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9383 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9384 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9385
9386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9387 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9390 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9391 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9392
9393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9394 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9395 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9396
9397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9398 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9399 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9400
9401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9402 msgid ""
9403 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9404 "(encap2+3)"
9405 msgstr ""
9406 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9407 "(encap2 + 3)"
9408
9409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9410 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9411 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9412
9413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9414 msgid "Use as root filesystem (/)"
9415 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9416
9417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9418 msgid "Use broadcast flag"
9419 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9420
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9422 msgid "Use builtin IPv6-management"
9423 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9424
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9426 msgid "Use custom DNS servers"
9427 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9428
9429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9430 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9431 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9432 msgid "Use default gateway"
9433 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9434
9435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9438 msgid "Use gateway metric"
9439 msgstr "Użyj metryki bramy"
9440
9441 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9442 msgid "Use legacy MAP"
9443 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9444
9445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9446 msgid ""
9447 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9448 "instead of RFC7597"
9449 msgstr ""
9450 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9451 "map-00) zamiast RFC7597"
9452
9453 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9454 msgid "Use routing table"
9455 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9456
9457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9458 msgctxt "nft nat flag persistent"
9459 msgid "Use same source and destination for each connection"
9460 msgstr ""
9461 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9462
9463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9464 msgid "Use system certificates"
9465 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9466
9467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9468 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9469 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9470
9471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9472 msgid ""
9473 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9474 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9475 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9476 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9477 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9478 msgstr ""
9479 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9480 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9481 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9482 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9483 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9484 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9485
9486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9487 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9488 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9489
9490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9491 msgid ""
9492 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9493 msgstr ""
9494 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9495 "(encap3 + 4)"
9496
9497 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9500 msgid "Used"
9501 msgstr "W użyciu"
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9504 msgid "Used Key Slot"
9505 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9508 msgid ""
9509 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9510 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9511 msgstr ""
9512 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9513 "przypadku WPA2-PSK."
9514
9515 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9516 msgid "User Group"
9517 msgstr "Grupa użytkownika"
9518
9519 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9520 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9521 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9522
9523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9524 msgid "User identifier"
9525 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9526
9527 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9528 msgid "User key (PEM encoded)"
9529 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9530
9531 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9532 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9533 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9534 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9535 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9536 msgid "Username"
9537 msgstr "Nazwa użytkownika"
9538
9539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9540 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9541 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9544 msgid "VC-Mux"
9545 msgstr "VC-Mux"
9546
9547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9548 msgid "VDSL"
9549 msgstr "VDSL"
9550
9551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9552 msgctxt "MACVLAN mode"
9553 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9554 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9555
9556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9558 msgid "VLAN (802.1ad)"
9559 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9560
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9563 msgid "VLAN (802.1q)"
9564 msgstr "VLAN (802.1q)"
9565
9566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9568 msgid "VLAN ID"
9569 msgstr "VLAN ID"
9570
9571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9572 msgid "VLANs on %q"
9573 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9574
9575 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9576 msgid "VPN"
9577 msgstr "VPN"
9578
9579 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9580 msgid "VPN Local address"
9581 msgstr "Adres lokalny VPN"
9582
9583 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9584 msgid "VPN Local port"
9585 msgstr "Port lokalny VPN"
9586
9587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9588 msgid "VPN Protocol"
9589 msgstr "Protokół VPN"
9590
9591 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9592 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9593 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9594 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9595 msgid "VPN Server"
9596 msgstr "Serwer VPN"
9597
9598 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9599 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9600 msgid "VPN Server port"
9601 msgstr "Port serwera VPN"
9602
9603 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9604 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9605 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9606 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9607
9608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9610 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9611 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9612
9613 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9614 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9615 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9616
9617 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9618 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9619 msgid "VXLAN network identifier"
9620 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9621
9622 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9623 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9624 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9625
9626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9627 msgid ""
9628 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9629 "DNSSEC."
9630 msgstr ""
9631 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9632 "z niepodpisanych domen."
9633
9634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9636 msgid ""
9637 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9638 "the \"ca-bundle\" package"
9639 msgstr ""
9640 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9641 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9642
9643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9644 msgid "Validation for all slaves"
9645 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9646
9647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9648 msgid "Validation only for active slave"
9649 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9650
9651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9652 msgid "Validation only for backup slaves"
9653 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9654
9655 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9656 msgid "Vendor"
9657 msgstr "Producent"
9658
9659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9660 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9661 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9662
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9664 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9665 msgstr ""
9666 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9667 "niepodpisanych domen."
9668
9669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9670 msgid "Verifying the uploaded image file."
9671 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9672
9673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9674 msgid "Very High"
9675 msgstr "Bardzo wysoki"
9676
9677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9679 msgid "Virtual Ethernet"
9680 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9681
9682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9683 msgid "Virtual dynamic interface"
9684 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9685
9686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9688 msgid "WDS"
9689 msgstr "WDS"
9690
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9693 msgid "WEP Open System"
9694 msgstr "Otwarty system WEP"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9698 msgid "WEP Shared Key"
9699 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9700
9701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9702 msgid "WEP passphrase"
9703 msgstr "Hasło WEP"
9704
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9706 msgid "WMM Mode"
9707 msgstr "Tryb WMM"
9708
9709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9710 msgid "WPA passphrase"
9711 msgstr "Hasło WPA"
9712
9713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9714 msgid ""
9715 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9716 "and ad-hoc mode) to be installed."
9717 msgstr ""
9718 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9719 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9720
9721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9722 msgid "WPS status"
9723 msgstr "Status WPS"
9724
9725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9726 msgid "Waiting for device..."
9727 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9728
9729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9731 msgid "Warning"
9732 msgstr "Ostrzeżenie"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9735 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9736 msgstr ""
9737 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9738 "uruchomieniu urządzenia!"
9739
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9741 msgid "Weak"
9742 msgstr "Słabe"
9743
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9745 msgid ""
9746 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9747 "preference value are considered first when allocating subnets."
9748 msgstr ""
9749 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9750 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9751 "podczas alokacji podsieci."
9752
9753 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9754 msgid ""
9755 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9756 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9757 msgstr ""
9758 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9759 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9760
9761 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9762 msgid ""
9763 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9764 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9765 "much delay."
9766 msgstr ""
9767 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9768 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9769 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9770
9771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9772 msgid ""
9773 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9774 "interface prefix"
9775 msgstr ""
9776 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9777 "żadnego prefiksu interfejsu"
9778
9779 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9780 msgid ""
9781 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9782 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9783 msgstr ""
9784 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9785 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9786 "maksymalnej wydajności."
9787
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9789 msgid ""
9790 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9791 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9792 "key options."
9793 msgstr ""
9794 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9795 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9796 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9797
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9799 msgid ""
9800 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9801 "802.11a/802.11g rates."
9802 msgstr ""
9803 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9804 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9805
9806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9807 msgid ""
9808 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9809 "may be significantly reduced."
9810 msgstr ""
9811 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9812 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9813
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9816 msgid "Width"
9817 msgstr "Szerokość"
9818
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
9821 msgid "WireGuard VPN"
9822 msgstr "WireGuard VPN"
9823
9824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
9825 msgid "WireGuard peer is disabled"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9830 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9831 msgid "Wireless"
9832 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9833
9834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9835 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9836 msgid "Wireless Adapter"
9837 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9838
9839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9841 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9843 msgid "Wireless Network"
9844 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9845
9846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9847 msgid "Wireless Overview"
9848 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9849
9850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9851 msgid "Wireless Security"
9852 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9853
9854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9855 msgid "Wireless configuration migration"
9856 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9857
9858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9861 msgid "Wireless is disabled"
9862 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9867 msgid "Wireless is not associated"
9868 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9869
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9871 msgid "Wireless network is disabled"
9872 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9873
9874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9875 msgid "Wireless network is enabled"
9876 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9879 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9880 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9881
9882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9883 msgid "Write system log to file"
9884 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9885
9886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9887 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9888 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9889
9890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4090
9891 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9893 msgid "Yes"
9894 msgstr "Tak"
9895
9896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9897 msgid "Yes (none, 0)"
9898 msgstr "Tak (Nie 0)"
9899
9900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9901 msgid ""
9902 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9903 "Do you really want to shut down the interface?"
9904 msgstr ""
9905 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9906 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9907
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9909 msgid ""
9910 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9911 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9912 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9913 msgstr ""
9914 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9915 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9916 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9917 "się nieosiągalne!</strong>"
9918
9919 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:90
9920 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9921 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9922 msgid ""
9923 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9924 msgstr ""
9925 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9926 "będzie działać poprawnie."
9927
9928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9929 msgid ""
9930 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9931 "interfaces!"
9932 msgstr ""
9933 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9934 "interfejsach podrzędnych!"
9935
9936 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9937 msgid ""
9938 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9939 msgstr ""
9940 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9941
9942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9943 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9944 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9945
9946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9947 msgid "ZRam Settings"
9948 msgstr "Ustawienia ZRam"
9949
9950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9951 msgid "ZRam Size"
9952 msgstr "Rozmiar ZRam"
9953
9954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9957 msgid "any"
9958 msgstr "dowolny"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9967 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9968 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9970 msgid "auto"
9971 msgstr "auto"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9974 msgid "automatic"
9975 msgstr "automatyczny"
9976
9977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9978 msgid "baseT"
9979 msgstr "baseT"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9982 msgid "bridged"
9983 msgstr "zmostkowany"
9984
9985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9990 msgid "create"
9991 msgstr "utwórz"
9992
9993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9994 msgid "create:"
9995 msgstr "utwórz:"
9996
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10030 msgid "dBm"
10031 msgstr "dBm"
10032
10033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10034 msgctxt "nft unit"
10035 msgid "day"
10036 msgstr "dzień"
10037
10038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
10039 msgid "disable"
10040 msgstr "wyłącz"
10041
10042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
10043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
10044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
10045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
10046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
10047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10049 msgid "disabled"
10050 msgstr "wyłączony"
10051
10052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
10053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
10054 msgid "driver default"
10055 msgstr "domyślna sterownika"
10056
10057 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10058 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10059 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10060
10061 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10062 msgid "e.g: dump"
10063 msgstr "np: dump"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
10067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10069 msgid "expired"
10070 msgstr "nieważny"
10071
10072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
10073 msgid "forced"
10074 msgstr "wymuszony"
10075
10076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10078 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10079 msgid "forward"
10080 msgstr "przekazuj"
10081
10082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10084 msgid "full-duplex"
10085 msgstr "pełny-duplex"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
10088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10089 msgid "half-duplex"
10090 msgstr "pół-duplex"
10091
10092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10093 msgid "hexadecimal encoded value"
10094 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10095
10096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
10097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10098 msgid "hidden"
10099 msgstr "ukryty"
10100
10101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10102 msgctxt "nft unit"
10103 msgid "hour"
10104 msgstr "godzina"
10105
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
10108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
10109 msgid "hybrid mode"
10110 msgstr "tryb hybrydowy"
10111
10112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10113 msgid "ignore"
10114 msgstr "ignoruj"
10115
10116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10119 msgid "input"
10120 msgstr "wejście"
10121
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10123 msgid "key between 8 and 63 characters"
10124 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10125
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10127 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10128 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10129
10130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10131 msgid "managed config (M)"
10132 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10133
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
10135 msgid "medium security"
10136 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10137
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10139 msgctxt "nft unit"
10140 msgid "minute"
10141 msgstr "minuta"
10142
10143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
10144 msgid "minutes"
10145 msgstr "minuty"
10146
10147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
10148 msgid "mobile home agent (H)"
10149 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10150
10151 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10152 msgid "netif_carrier_ok()"
10153 msgstr "netif_carrier_ok()"
10154
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10156 msgid "no"
10157 msgstr "nie"
10158
10159 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10162 msgid "no link"
10163 msgstr "niepowiązane"
10164
10165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10167 msgid "non-empty value"
10168 msgstr "niepustą wartość"
10169
10170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3420
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10172 msgid "none"
10173 msgstr "brak"
10174
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10177 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10178 msgid "not present"
10179 msgstr "nieobecny"
10180
10181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10184 msgid "off"
10185 msgstr "wyłączone"
10186
10187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10188 msgid "on available prefix"
10189 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10190
10191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10192 msgid "open network"
10193 msgstr "sieć otwarta"
10194
10195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10196 msgid "other config (O)"
10197 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10198
10199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10200 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10201 msgid "output"
10202 msgstr "wyjście"
10203
10204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10205 msgctxt "nft unit"
10206 msgid "packets"
10207 msgstr "pakiety(-ów)"
10208
10209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10210 msgid "positive decimal value"
10211 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10212
10213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10214 msgid "positive integer value"
10215 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10216
10217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10218 msgid "random"
10219 msgstr "losowy"
10220
10221 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10222 msgid ""
10223 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10224 "single packet rather than many small ones"
10225 msgstr ""
10226 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10227 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10228
10229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10232 msgid "relay mode"
10233 msgstr "tryb przekaźnika"
10234
10235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10236 msgid "routed"
10237 msgstr "kierowane"
10238
10239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10241 msgid "sec"
10242 msgstr "sek."
10243
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10246 msgid "server mode"
10247 msgstr "tryb serwera"
10248
10249 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10250 msgid "sstpc Log-level"
10251 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10252
10253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10254 msgid "strong security"
10255 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10256
10257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10258 msgid "tagged"
10259 msgstr "otagowane"
10260
10261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10262 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10263 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10264
10265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10266 msgid ""
10267 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10268 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10269 "access."
10270 msgstr ""
10271 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10272 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10273 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10274
10275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10276 msgid "unique value"
10277 msgstr "unikalna wartość"
10278
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10280 msgid "unknown"
10281 msgstr "nieznane"
10282
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10288 msgid "unlimited"
10289 msgstr "nielimitowane"
10290
10291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3785
10292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10299 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10301 msgid "unspecified"
10302 msgstr "nieokreślone"
10303
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10305 msgid "unspecified -or- create:"
10306 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10307
10308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10309 msgid "untagged"
10310 msgstr "nieotagowane"
10311
10312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10315 msgid "valid IP address"
10316 msgstr "prawidłowy adres IP"
10317
10318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10319 msgid "valid IP address or prefix"
10320 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10321
10322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10323 msgid "valid IPv4 CIDR"
10324 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10325
10326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10328 msgid "valid IPv4 address"
10329 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10330
10331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10332 msgid "valid IPv4 address or network"
10333 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10334
10335 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10336 msgid "valid IPv4 address:port"
10337 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10338
10339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10340 msgid "valid IPv4 network"
10341 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10342
10343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10344 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10345 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10346
10347 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10348 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10349 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10350
10351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10352 msgid "valid IPv6 CIDR"
10353 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10354
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10357 msgid "valid IPv6 address"
10358 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10359
10360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10361 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10362 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10363
10364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10365 msgid "valid IPv6 host id"
10366 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10367
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10369 msgid "valid IPv6 network"
10370 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10371
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10373 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10374 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10375
10376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10377 msgid "valid MAC address"
10378 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10379
10380 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10381 msgid "valid UCI identifier"
10382 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10383
10384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10385 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10386 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10387
10388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10390 msgid "valid address:port"
10391 msgstr "prawidłowy adres:port"
10392
10393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10395 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10396 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10397
10398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10399 msgid "valid decimal value"
10400 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10401
10402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10403 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10404 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10405
10406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10407 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10408 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10409
10410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10411 msgid "valid host:port"
10412 msgstr "prawidłowy host:port"
10413
10414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10419 msgid "valid hostname"
10420 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10421
10422 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10423 msgid "valid hostname or IP address"
10424 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10425
10426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10427 msgid "valid integer value"
10428 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10429
10430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10431 msgid "valid multicast MAC address"
10432 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10433
10434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10435 msgid "valid network in address/netmask notation"
10436 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10437
10438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10439 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10440 msgstr ""
10441 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10442
10443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10445 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10446 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10447
10448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10450 msgid "valid port value"
10451 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10452
10453 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10454 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10455 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10456
10457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10458 msgid "value between %d and %d characters"
10459 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10460
10461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10462 msgid "value between %f and %f"
10463 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10464
10465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10466 msgid "value greater or equal to %f"
10467 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10468
10469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10470 msgid "value smaller or equal to %f"
10471 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10472
10473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10474 msgid "value with %d characters"
10475 msgstr "wartość z %d znakami"
10476
10477 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10478 msgid "value with at least %d characters"
10479 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10480
10481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10482 msgid "value with at most %d characters"
10483 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10484
10485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10486 msgid "weak security"
10487 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10488
10489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10490 msgctxt "nft unit"
10491 msgid "week"
10492 msgstr "tydzień"
10493
10494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10495 msgid "yes"
10496 msgstr "tak"
10497
10498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10499 msgid "« Back"
10500 msgstr "« Wróć"
10501
10502 #~ msgid ""
10503 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
10504 #~ "on the router"
10505 #~ msgstr ""
10506 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
10507 #~ "w routerze"
10508
10509 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
10510 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
10511
10512 #~ msgid "Generate Key"
10513 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
10514
10515 #~ msgid "Generate New QR-Code"
10516 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10517
10518 #~ msgid "Generate new QR-Code"
10519 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
10520
10521 #~ msgid "Hide QR-Code"
10522 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
10523
10524 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
10525 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
10526
10527 #~ msgid ""
10528 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
10529 #~ "configuration before generating a QR-Code"
10530 #~ msgstr ""
10531 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
10532 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
10533
10534 #~ msgid "Loading QR-Code..."
10535 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
10536
10537 #~ msgid "No peers defined yet"
10538 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
10539
10540 #~ msgid "QR-Code"
10541 #~ msgstr "Kod QR"
10542
10543 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
10544 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
10545
10546 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
10547 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
10548
10549 #~ msgid ""
10550 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
10551 #~ "button click and transfers the following information:"
10552 #~ msgstr ""
10553 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
10554 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
10555
10556 #~ msgid ""
10557 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
10558 #~ "configured"
10559 #~ msgstr ""
10560 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
10561 #~ "nie skonfigurowano"
10562
10563 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10564 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10565
10566 #~ msgctxt "nft meta oif"
10567 #~ msgid "Engress device id"
10568 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10569
10570 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10571 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10572
10573 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10574 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10575
10576 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10577 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10578
10579 #~ msgid ""
10580 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10581 #~ "interface prefix"
10582 #~ msgstr ""
10583 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10584 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10585
10586 #~ msgid "Default %d"
10587 #~ msgstr "Domyślne %d"
10588
10589 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10590 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10591
10592 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10593 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10594
10595 #~ msgid "TFTP Settings"
10596 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10597
10598 #~ msgid "Auto Refresh"
10599 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10600
10601 #~ msgid "on"
10602 #~ msgstr "włączone"
10603
10604 #~ msgid ""
10605 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10606 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10607 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10608 #~ msgstr ""
10609 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10610 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10611
10612 #~ msgid "Value must not be empty"
10613 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10614
10615 #~ msgid ""
10616 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10617 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10618 #~ "correct and meant for your device!"
10619 #~ msgstr ""
10620 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10621 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10622 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10623 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10624
10625 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10626 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10627
10628 #~ msgid "Host entries"
10629 #~ msgstr "Wpisy PC"
10630
10631 #~ msgid ""
10632 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10633 #~ "file was empty before editing."
10634 #~ msgstr ""
10635 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10636 #~ "był pusty przed edycją."
10637
10638 #~ msgid ""
10639 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10640 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10641 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10642 #~ msgstr ""
10643 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10644 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10645 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10646
10647 #~ msgid ""
10648 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10649 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
10650 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10651 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10652 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10653 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10654 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10655 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10656 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10657 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10658 #~ "locally.</li></ul>"
10659 #~ msgstr ""
10660 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10661 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10662 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10663 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10664 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10665 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10666 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10667 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10668 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10669 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10670 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10671
10672 #~ msgid ""
10673 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10674 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
10675 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
10676 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
10677 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10678 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
10679 #~ "server+relay.</li></ul>"
10680 #~ msgstr ""
10681 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10682 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10683 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10684 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10685 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10686 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10687 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10688 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10689
10690 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10691 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10692
10693 #~ msgid "Announce as default router"
10694 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10695
10696 #~ msgid "Announced DNS servers"
10697 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10698
10699 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10700 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10701
10702 #~ msgid "Default is on."
10703 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10704
10705 #~ msgid ""
10706 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10707 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10708 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10709 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10710 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10711 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10712 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10713 #~ msgstr ""
10714 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10715 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10716 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10717 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10718 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10719 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10720 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10721 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10722
10723 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10724 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10725
10726 #~ msgid ""
10727 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10728 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10729 #~ "(<code>600</code>)."
10730 #~ msgstr ""
10731 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10732 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10733 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
10734
10735 #~ msgid ""
10736 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10737 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10738 #~ "(<code>200</code>)."
10739 #~ msgstr ""
10740 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
10741 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
10742 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
10743
10744 #~ msgid "Override MAC address"
10745 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10746
10747 #~ msgid ""
10748 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10749 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10750 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10751 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10752 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10753 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10754 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10755 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10756 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10757 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10758 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10759 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10760 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10761 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10762 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10763 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10764 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10765 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10766 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10767 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10768 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10769 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10770 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10771 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10772 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10773 #~ msgstr ""
10774 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10775 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10776 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10777 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10778 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
10779 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
10780 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
10781 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
10782 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
10783 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
10784 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
10785 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
10786 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
10787 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
10788 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10789 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10790 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10791 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10792 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10793 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10794 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
10795 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
10796 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
10797 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10798 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
10799 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
10800 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10801
10802 #~ msgid ""
10803 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10804 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10805 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10806 #~ msgstr ""
10807 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10808 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10809 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10810
10811 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10812 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10813
10814 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10815 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10816
10817 #~ msgid ""
10818 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10819 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10820 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10821 #~ msgstr ""
10822 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10823 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10824 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10825
10826 #~ msgid ""
10827 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
10828 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
10829 #~ "meaning unspecified. Max 255."
10830 #~ msgstr ""
10831 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10832 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
10833 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10834
10835 #~ msgid "stateful-only"
10836 #~ msgstr "tylko stanowy"
10837
10838 #~ msgid "stateless"
10839 #~ msgstr "bezstanowy"
10840
10841 #~ msgid "stateless + stateful"
10842 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10843
10844 #~ msgid "Bridge interfaces"
10845 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10846
10847 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10848 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10849
10850 #~ msgid "Always announce default router"
10851 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10852
10853 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10854 #~ msgstr ""
10855 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10856 #~ "dostępny."
10857
10858 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10859 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10860
10861 #~ msgid "NDP-Proxy"
10862 #~ msgstr "Proxy NDP"
10863
10864 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10865 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10866
10867 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10868 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10869
10870 #~ msgid "Default Route"
10871 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10872
10873 #~ msgid "Default gateway"
10874 #~ msgstr "Brama domyślna"
10875
10876 #~ msgid "Gateway metric"
10877 #~ msgstr "Brama metryczna"
10878
10879 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10880 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10881
10882 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10883 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10884
10885 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10886 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10887
10888 #~ msgid "Profile"
10889 #~ msgstr "Profil"
10890
10891 #~ msgid ""
10892 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10893 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10894 #~ msgstr ""
10895 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10896 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10897
10898 #~ msgid "Invalid value"
10899 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10900
10901 #~ msgid ""
10902 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10903 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10904 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10905 #~ msgstr ""
10906 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10907 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10908 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10909
10910 #~ msgid ""
10911 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10912 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10913 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10914 #~ msgstr ""
10915 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10916 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10917 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10918
10919 #~ msgid "default-on (kernel)"
10920 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10921
10922 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10923 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10924
10925 #~ msgid "netdev (kernel)"
10926 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10927
10928 #~ msgid "none (kernel)"
10929 #~ msgstr "brak (kernel)"
10930
10931 #~ msgid "timer (kernel)"
10932 #~ msgstr "timer (kernel)"
10933
10934 #~ msgid "Enable/Disable"
10935 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10936
10937 #~ msgid "No signal"
10938 #~ msgstr "Brak sygnału"
10939
10940 #~ msgid "Free"
10941 #~ msgstr "Wolna"
10942
10943 #~ msgid "Port %s"
10944 #~ msgstr "Port %s"
10945
10946 #~ msgid "Switch Port Mask"
10947 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10948
10949 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10950 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10951
10952 #~ msgid "USB Device"
10953 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10954
10955 #~ msgid "USB Ports"
10956 #~ msgstr "Porty USB"
10957
10958 #~ msgid "Define a name for this network."
10959 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10960
10961 #~ msgid "Bad address specified!"
10962 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10963
10964 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10965 #~ msgstr ""
10966 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10967
10968 #~ msgid "Loading"
10969 #~ msgstr "Ładowanie"
10970
10971 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10972 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10973
10974 #~ msgid "Assign interfaces..."
10975 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10976
10977 #~ msgid "MB/s"
10978 #~ msgstr "MB/s"
10979
10980 #~ msgid "Network without interfaces."
10981 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10982
10983 #~ msgid "Realtime Connections"
10984 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10985
10986 #~ msgid "Realtime Load"
10987 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10988
10989 #~ msgid "Realtime Traffic"
10990 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10991
10992 #~ msgid "Realtime Wireless"
10993 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10994
10995 #~ msgid "Swap"
10996 #~ msgstr "Swap"
10997
10998 #~ msgid "There are no active leases."
10999 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11000
11001 #~ msgid ""
11002 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11003 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11004
11005 #~ msgid "dB"
11006 #~ msgstr "dB"
11007
11008 #~ msgid "kB/s"
11009 #~ msgstr "kB/s"
11010
11011 #~ msgid "kbit/s"
11012 #~ msgstr "kbit/s"
11013
11014 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11015 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11016
11017 #~ msgid "Changes applied."
11018 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11019
11020 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11021 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11022
11023 #~ msgid "Device is rebooting..."
11024 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11025
11026 #~ msgid "Keep settings"
11027 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11028
11029 #~ msgid "Rebooting..."
11030 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11031
11032 #~ msgid ""
11033 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11034 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11035 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11036 #~ msgstr ""
11037 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11038 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11039 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11040 #~ "opragramowaniem)."
11041
11042 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11043 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11044
11045 #~ msgid "(%s available)"
11046 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11047
11048 #~ msgid "-- match by device --"
11049 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11050
11051 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11052 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11053
11054 #~ msgid "Check"
11055 #~ msgstr "Sprawdź"
11056
11057 #~ msgid "Checksum"
11058 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11059
11060 #~ msgid "Enable this mount"
11061 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11062
11063 #~ msgid "Enable this swap"
11064 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11065
11066 #~ msgid "Flash Firmware"
11067 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11068
11069 #~ msgid "Flashing..."
11070 #~ msgstr "Flashowanie..."
11071
11072 #~ msgid "Mount Entry"
11073 #~ msgstr "Wpis montowania"
11074
11075 #~ msgid "Proceed"
11076 #~ msgstr "Wykonaj"
11077
11078 #~ msgid "Really reset all changes?"
11079 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11080
11081 #~ msgid "Root"
11082 #~ msgstr "Root"
11083
11084 #~ msgid "Swap Entry"
11085 #~ msgstr "Zamień wpis"
11086
11087 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11088 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11089
11090 #~ msgid ""
11091 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11092 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11093 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11094 #~ msgstr ""
11095 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11096 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11097 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11098
11099 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11100 #~ msgid ""
11101 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11102 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11103 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11104 #~ msgstr ""
11105 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11106 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11107 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11108
11109 #~ msgid "Verify"
11110 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11111
11112 #~ msgid "Change login password"
11113 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11114
11115 #~ msgid "Changing password…"
11116 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11117
11118 #~ msgid "Disabled (default)"
11119 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11120
11121 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11122 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11123
11124 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11125 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11126
11127 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11128 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11129
11130 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11131 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11132
11133 #~ msgid "Antenna 1"
11134 #~ msgstr "Antena 1"
11135
11136 #~ msgid "Antenna 2"
11137 #~ msgstr "Antena 2"
11138
11139 #~ msgid "Antenna Configuration"
11140 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11141
11142 #~ msgid "Back to overview"
11143 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11144
11145 #~ msgid "Back to scan results"
11146 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11147
11148 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11149 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11150
11151 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11152 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11153
11154 #~ msgid "Common Configuration"
11155 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11156
11157 #~ msgid "Connect"
11158 #~ msgstr "Połącz"
11159
11160 #~ msgid "Connection Limit"
11161 #~ msgstr "Limit połączeń"
11162
11163 # Pokrywa następujące interfejsy
11164 #~ msgid "Cover the following interface"
11165 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11166
11167 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11168 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11169
11170 #~ msgid "Create Interface"
11171 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11172
11173 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11174 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11175
11176 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11177 #~ msgid "Diversity"
11178 #~ msgstr "Wielorakość"
11179
11180 #~ msgid "Edit this interface"
11181 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
11182
11183 #~ msgid "Frame Bursting"
11184 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
11185
11186 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
11187 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
11188
11189 #~ msgid "Install package %q"
11190 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
11191
11192 #~ msgid "Interface Overview"
11193 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
11194
11195 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
11196 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
11197
11198 #~ msgid "Name of the new interface"
11199 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
11200
11201 #~ msgid "No network configured on this device"
11202 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
11203
11204 #~ msgid "No network name specified"
11205 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
11206
11207 #~ msgid "No scan results available yet..."
11208 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
11209
11210 #~ msgid ""
11211 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
11212 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
11213 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
11214 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
11215 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
11216 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11217 #~ msgstr ""
11218 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
11219 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
11220 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
11221 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
11222 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
11223 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
11224
11225 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
11226 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
11227
11228 #~ msgid "Protocol of the new interface"
11229 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11230
11231 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11232 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11233
11234 #~ msgid ""
11235 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11236 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11237 #~ msgstr ""
11238 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11239 #~ "cofnięte!\n"
11240 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11241 #~ "sieć!"
11242
11243 #~ msgid "Receiver Antenna"
11244 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11245
11246 #~ msgid "Repeat scan"
11247 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11248
11249 #~ msgid "Replace entry"
11250 #~ msgstr "Zamień wpis"
11251
11252 #~ msgid "Scan request failed"
11253 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11254
11255 #~ msgid "Separate Clients"
11256 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11257
11258 #~ msgid "Slot time"
11259 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11260
11261 #, fuzzy
11262 #~ msgid ""
11263 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11264 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11265 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11266 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11267 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11268 #~ msgstr ""
11269 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11270 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11271 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11272 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11273 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11274 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11275
11276 #~ msgid ""
11277 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11278 #~ "this component for working wireless configuration!"
11279 #~ msgstr ""
11280 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11281 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11282
11283 #~ msgid "The given network name is not unique"
11284 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11285
11286 #, fuzzy
11287 #~ msgid ""
11288 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11289 #~ "will be replaced if you proceed."
11290 #~ msgstr ""
11291 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11292 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11293
11294 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11295 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11296
11297 #~ msgid ""
11298 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11299 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11300 #~ msgstr ""
11301 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11302 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11303
11304 #~ msgid "Transmission Rate"
11305 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11306
11307 #~ msgid "Transmit Power"
11308 #~ msgstr "Siła nadawania"
11309
11310 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11311 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11312
11313 #~ msgid "Uploaded File"
11314 #~ msgstr "Załaduj plik"
11315
11316 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11317 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11318
11319 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11320 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11321
11322 #~ msgid "open"
11323 #~ msgstr "otwarte"
11324
11325 #~ msgid "Always off (%s)"
11326 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11327
11328 #~ msgid "Always on (%s)"
11329 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11330
11331 #~ msgid "Apply anyway"
11332 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11333
11334 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11335 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11336
11337 #~ msgid "Expecting %s"
11338 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11339
11340 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11341 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11342
11343 #~ msgid "Netmask"
11344 #~ msgstr "Maska sieci"
11345
11346 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11347 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11348
11349 #, fuzzy
11350 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11351 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11352
11353 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11354 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11355
11356 #~ msgid "Synchronizing..."
11357 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11358
11359 #~ msgid ""
11360 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11361 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11362 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11363 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11364 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11365 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11366 #~ msgstr ""
11367 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11368 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11369 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11370 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11371 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11372 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11373
11374 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11375 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11376
11377 #~ msgid "Theme"
11378 #~ msgstr "Motyw"
11379
11380 #~ msgid "There are no changes to apply."
11381 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11382
11383 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11384 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11385
11386 #~ msgid "There are no pending changes!"
11387 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11388
11389 #~ msgid ""
11390 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11391 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11392 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11393 #~ msgstr ""
11394 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11395 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11396 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11397
11398 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11399 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11400
11401 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11402 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11403
11404 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11405 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11406
11407 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11408 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11409
11410 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11411 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11412
11413 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11414 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11415
11416 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11417 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11418
11419 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11420 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11421
11422 #~ msgid ""
11423 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11424 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11425 #~ "Opera or Safari."
11426 #~ msgstr ""
11427 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11428 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11429 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11430
11431 #~ msgid "kB"
11432 #~ msgstr "kB"
11433
11434 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11435 #~ msgid ""
11436 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11437 #~ "authentication."
11438 #~ msgstr ""
11439 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11440 #~ "uwierzytelniania SSH"
11441
11442 #~ msgid "Password successfully changed!"
11443 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11444
11445 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11446 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11447
11448 #~ msgid "Available packages"
11449 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11450
11451 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11452 #~ msgstr ""
11453 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11454 #~ "wieloznacznymi."
11455
11456 #~ msgid ""
11457 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11458 #~ "preserved in any sysupgrade."
11459 #~ msgstr ""
11460 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11461 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11462
11463 #~ msgid ""
11464 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11465 #~ "in a sysupgrade."
11466 #~ msgstr ""
11467 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11468 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11469
11470 #~ msgid "Custom feeds"
11471 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11472
11473 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11474 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11475
11476 #~ msgid "Distribution feeds"
11477 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11478
11479 #~ msgid "Download and install package"
11480 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11481
11482 #~ msgid "Filter"
11483 #~ msgstr "Filtr"
11484
11485 #~ msgid "Find package"
11486 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11487
11488 #~ msgid "Free space"
11489 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11490
11491 #~ msgid "General options for opkg"
11492 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11493
11494 #~ msgid "Install"
11495 #~ msgstr "Instaluj"
11496
11497 #~ msgid "Installed packages"
11498 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11499
11500 #~ msgid "No package lists available"
11501 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11502
11503 #~ msgid "OK"
11504 #~ msgstr "OK"
11505
11506 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11507 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11508
11509 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11510 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11511
11512 #~ msgid "Package name"
11513 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11514
11515 #~ msgid "Size (.ipk)"
11516 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11517
11518 #~ msgid "Software"
11519 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11520
11521 #~ msgid "Update lists"
11522 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11523
11524 #~ msgid "Version"
11525 #~ msgstr "Wersja"
11526
11527 #~ msgid "Disable DNS setup"
11528 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11529
11530 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11531 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11532
11533 #~ msgid "Lease validity time"
11534 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11535
11536 #~ msgid "Multicast address"
11537 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11538
11539 #~ msgid "Protocol family"
11540 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11541
11542 #~ msgid "No chains in this table"
11543 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11544
11545 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11546 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11547
11548 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11549 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11550
11551 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11552 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11553
11554 #~ msgid "Activate this network"
11555 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11556
11557 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11558 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11559
11560 #~ msgid "Interface reconnected"
11561 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11562
11563 #~ msgid "Interface shut down"
11564 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11565
11566 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11567 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11568
11569 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11570 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11571
11572 #~ msgid ""
11573 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11574 #~ "you are connected via this interface."
11575 #~ msgstr ""
11576 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11577 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11578 #~ "interfejs!"
11579
11580 #~ msgid "Reconnecting interface"
11581 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11582
11583 #~ msgid "Shutdown this network"
11584 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11585
11586 #~ msgid "Wireless restarted"
11587 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11588
11589 #~ msgid "Wireless shut down"
11590 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11591
11592 #~ msgid "DHCP Leases"
11593 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11594
11595 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11596 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11597
11598 #~ msgid ""
11599 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11600 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11601 #~ msgstr ""
11602 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11603 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11604 #~ "ten interfejs!"
11605
11606 #, fuzzy
11607 #~ msgid ""
11608 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11609 #~ "connected via this interface."
11610 #~ msgstr ""
11611 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11612 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11613 #~ "interfejs!"
11614
11615 #~ msgid "Sort"
11616 #~ msgstr "Posortuj"
11617
11618 #~ msgid "help"
11619 #~ msgstr "pomoc"
11620
11621 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11622 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11623
11624 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11625 #~ msgstr "Status WAN IPv6"