3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-11-27 23:39+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
981 msgstr "Kopia zapasowa"
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
995 msgstr "Częstotliwość"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1002 msgid "Beacon Interval"
1003 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1006 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1008 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1009 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1010 "defined backup patterns."
1012 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1013 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1014 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1017 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1018 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1023 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1024 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1025 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1026 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1027 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1028 msgid "Bind interface"
1029 msgstr "Interfejs wiązań"
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1035 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1037 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1038 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1039 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1040 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1046 msgstr "Szybkość transmisji"
1048 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1049 msgid "Bonding Policy"
1050 msgstr "Polityka wiązania"
1052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1053 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1058 msgctxt "MACVLAN mode"
1059 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1060 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1064 msgid "Bridge VLAN filtering"
1065 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1387
1069 msgid "Bridge device"
1070 msgstr "Urządzenie mostu"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1074 msgid "Bridge port specific options"
1075 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1078 msgid "Bridge ports"
1079 msgstr "Porty mostka"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
1082 msgid "Bridge unit number"
1083 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1086 msgid "Bring up empty bridge"
1087 msgstr "Uruchom pusty most"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1090 msgid "Bring up on boot"
1091 msgstr "Podnieś przy starcie"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1095 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1098 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1099 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1104 msgstr "Przeglądaj…"
1106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1110 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1111 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1113 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1116 msgid "CLAT configuration failed"
1117 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1119 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1120 msgid "CPU usage (%)"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1131 msgstr "Połączenie nieudane"
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1125
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1146 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1151 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1152 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1155 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1159 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1163 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1169 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1170 "`logread -f` during handshake for actual values"
1172 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1173 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1178 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1179 "Subject CN (exact match)"
1181 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1182 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1187 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1188 "Subject CN (suffix match)"
1190 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1191 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1196 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1197 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1199 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1200 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1213 msgid "Changes have been reverted."
1214 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1217 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1218 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1230 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1231 msgid "Channel Analysis"
1232 msgstr "Analiza kanałów"
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1235 msgid "Channel Width"
1236 msgstr "Szerokość kanału"
1238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1239 msgid "Check filesystems before mount"
1240 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1243 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1244 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1247 msgid "Checking archive…"
1248 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1252 msgid "Checking image…"
1253 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1256 msgid "Choose mtdblock"
1257 msgstr "Wybierz mtdblock"
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1262 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1263 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1264 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1267 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1268 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1269 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1274 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1275 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1277 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1278 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1285 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1286 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1290 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1291 "configuration files."
1293 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1298 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1299 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1301 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1302 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1311 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1312 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1313 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1321 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1324 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1325 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1326 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1328 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1329 "persist connection"
1331 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1332 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1334 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1335 msgid "Close list..."
1336 msgstr "Zamknij listę..."
1338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1344 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1345 msgid "Collecting data..."
1346 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1354 msgstr "Polecenie OK"
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1357 msgid "Command failed"
1358 msgstr "Błędne polecenie"
1360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1366 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1367 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1368 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1369 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1371 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1372 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1373 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1374 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1381 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1382 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1384 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1386 msgid "Configuration"
1387 msgstr "Konfiguracja"
1389 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1390 msgid "Configuration changes applied."
1391 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1394 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1395 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1397 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1398 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1399 msgid "Configuration failed"
1400 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1404 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1405 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1406 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1407 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1408 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1411 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1412 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1413 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1414 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1415 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1416 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1417 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1421 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1422 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1424 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1425 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1429 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1430 "\">RA</abbr> service on this interface."
1432 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1433 "na tym interfejsie."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1436 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1437 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1441 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1442 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1278
1446 msgstr "Konfigurowanie…"
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1449 msgid "Confirm disconnect"
1450 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1453 msgid "Confirmation"
1454 msgstr "Powtórz hasło"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1464 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1465 msgid "Connection attempt failed"
1466 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1468 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1469 msgid "Connection attempt failed."
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1473 msgid "Connection lost"
1474 msgstr "Utrata połączenia"
1476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1481 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1483 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1486 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1487 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1492 msgid "Contents have been saved."
1493 msgstr "Zawartość została zapisana."
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1505 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1506 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1507 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1509 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1510 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1511 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1512 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1519 msgid "Country Code"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1523 msgid "Coverage cell density"
1524 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1528 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1529 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1154
1532 msgid "Create interface"
1533 msgstr "Stwórz interfejs"
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1540 msgid "Cron Log Level"
1541 msgstr "Poziom logowania cron"
1543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1544 msgid "Current power"
1545 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1550 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1551 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1552 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1553 msgid "Custom Interface"
1554 msgstr "Własny interfejs"
1556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1558 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1559 "this, perform a factory-reset first."
1561 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1562 "reset do ustawień fabrycznych."
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1565 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1566 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1570 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1571 "\">LED</abbr>s if possible."
1573 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1574 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1577 msgid "DAD transmits"
1578 msgstr "Przekazywanie DAD"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1593 msgid "DHCP Options"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1598 msgstr "Serwer DHCP"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1601 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1602 msgid "DHCP and DNS"
1605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1609 msgstr "Klient DHCP"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1612 msgid "DHCP-Options"
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1616 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1617 msgid "DHCPv6 client"
1618 msgstr "Klient DHCPv6"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1621 msgid "DHCPv6-Service"
1622 msgstr "Serwis DHCPv6"
1624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1633 msgid "DNS forwardings"
1634 msgstr "Przekazywania DNS"
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1637 msgid "DNS query port"
1638 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1641 msgid "DNS search domains"
1642 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1645 msgid "DNS server port"
1646 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1650 msgstr "Ważność DNS"
1652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1653 msgid "DNS-Label / FQDN"
1654 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1661 msgid "DNSSEC check unsigned"
1662 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1664 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1665 msgid "DPD Idle Timeout"
1666 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1669 msgid "DS-Lite AFTR address"
1670 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1461
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
1682 msgid "DSL line mode"
1683 msgstr "Tryb linii DSL"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1686 msgid "DTIM Interval"
1687 msgstr "Interwał DTIM"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1697 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1702 msgstr "Debugowanie"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1708 msgstr "Domyślne %d"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1711 msgid "Default router"
1712 msgstr "Router domyślny"
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1715 msgid "Default state"
1716 msgstr "Stan domyślny"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1720 "Define additional DHCP options, for example "
1721 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1722 "servers to clients."
1724 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1725 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1729 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1730 "but for outgoing frames"
1732 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1733 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1737 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1738 "priority on incoming frames"
1740 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1741 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
1744 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1745 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1752 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1764 msgid "Delete request failed: %s"
1765 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1768 msgid "Delete this network"
1769 msgstr "Usuń tą sieć"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1772 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1773 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
1781 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1790 msgid "Designated master"
1791 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1794 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1797 msgstr "Przeznaczenie"
1799 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1800 msgid "Destination port"
1801 msgstr "Port docelowy"
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1805 msgid "Destination zone"
1806 msgstr "Strefa docelowa"
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
1816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1826 msgid "Device Configuration"
1827 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1830 msgid "Device is not active"
1831 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1835 msgid "Device is restarting…"
1836 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1840 msgstr "Nazwa urządzenia"
1842 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1843 msgid "Device not managed by ModemManager."
1844 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1378
1847 msgid "Device not present"
1848 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1852 msgstr "Typ urządzenia"
1854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1855 msgid "Device unreachable!"
1856 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1859 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
1866 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1868 msgstr "Diagnostyka"
1870 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1873 msgstr "Numer do wybrania"
1875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1888 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1891 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1896 msgid "Disable DNS lookups"
1897 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1899 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1900 msgid "Disable Encryption"
1901 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1904 msgid "Disable Inactivity Polling"
1905 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1908 msgid "Disable this network"
1909 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1918 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1919 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1920 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1926 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1927 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1930 msgid "Discard upstream responses containing <%s>RFC1918<%s> addresses."
1931 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy RFC1918."
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1940 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1941 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1942 msgid "Disconnection attempt failed"
1943 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1945 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1946 msgid "Disconnection attempt failed."
1947 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1951 msgstr "Miejsce na dysku"
1953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1963 msgid "Distance Optimization"
1964 msgstr "Optymalizacja odległości"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1967 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1968 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1972 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1973 "section is valid for all dnsmasq instances."
1975 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1976 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1980 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1981 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1984 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1985 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1986 "System\">DNS</abbr>."
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1989 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1990 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1996 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1997 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2000 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2001 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2004 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2006 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2010 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2011 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2014 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2015 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2018 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2019 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2022 msgctxt "VLAN port state"
2023 msgid "Do not participate"
2024 msgstr "Nie uczestniczy"
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2028 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2031 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2035 msgid "Do not send a hostname"
2036 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2040 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2041 "abbr> messages on this interface."
2043 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2044 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2047 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2048 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2051 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2052 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2055 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2056 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2059 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2061 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2069 msgid "Domain required"
2070 msgstr "Wymagana domena"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2073 msgid "Domain whitelist"
2074 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2078 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2079 msgid "Don't Fragment"
2080 msgstr "Nie fragmentuj"
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2088 msgstr "Opóźnienie w dół"
2090 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2091 msgid "Download backup"
2092 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2095 msgid "Download mtdblock"
2096 msgstr "Pobierz mtdblock"
2098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2099 msgid "Downstream SNR offset"
2100 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2103 msgid "Drag to reorder"
2104 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2107 msgid "Drop Duplicate Frames"
2108 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2111 msgid "Dropbear Instance"
2112 msgstr "Usługa Dropbear"
2114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2116 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2117 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2119 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2120 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2125 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2126 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2129 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2131 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2134 msgid "Dynamic tunnel"
2135 msgstr "Tunel dynamiczny"
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2139 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2140 "having static leases will be served."
2142 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2143 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2145 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2146 msgid "EA-bits length"
2147 msgstr "Długość EA-bits"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2151 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2156 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2157 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2163 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2165 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2168 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2169 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2172 msgid "Edit this network"
2173 msgstr "Edytuj tę sieć"
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2176 msgid "Edit wireless network"
2177 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2180 msgid "Egress QoS mapping"
2181 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2184 msgctxt "VLAN port state"
2185 msgid "Egress tagged"
2186 msgstr "Wyjście otagowane"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress untagged"
2191 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2202 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
2203 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2205 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2209 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2212 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2216 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2217 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2220 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2221 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2226 msgid "Enable DNS lookups"
2227 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2229 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2230 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2231 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2234 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2235 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2242 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2243 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2246 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2247 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2248 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2249 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2250 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2251 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2252 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2255 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2256 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2259 msgid "Enable MAC address learning"
2260 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2263 msgid "Enable NTP client"
2264 msgstr "Włącz klienta NTP"
2266 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2267 msgid "Enable Single DES"
2268 msgstr "Zezwól na Single DES"
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2271 msgid "Enable TFTP server"
2272 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2275 msgid "Enable VLAN filtering"
2276 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2279 msgid "Enable VLAN functionality"
2280 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2283 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2284 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2288 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2289 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2290 "\">HTTPS</abbr> port."
2292 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2293 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2294 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
2298 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2300 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2304 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2305 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2308 msgid "Enable learning and aging"
2309 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2312 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2313 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2316 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2317 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2320 msgid "Enable multicast fast leave"
2321 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2324 msgid "Enable multicast querier"
2325 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2328 msgid "Enable multicast support"
2329 msgstr "Włącz multicast"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
2333 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2335 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2336 "ograniczyć prędkość sieci."
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2339 msgid "Enable promiscuous mode"
2340 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2342 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2343 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2344 msgid "Enable rx checksum"
2345 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2351 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2352 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2356 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2357 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2358 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2361 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2362 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2365 msgid "Enable this network"
2366 msgstr "Włącz tą sieć"
2368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2369 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2370 msgid "Enable tx checksum"
2371 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2374 msgid "Enable unicast flooding"
2375 msgstr "Włącz unicast flooding"
2377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2379 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2384 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2385 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2389 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2392 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2396 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2398 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2401 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2402 msgid "Encapsulation limit"
2403 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2407 msgid "Encapsulation mode"
2408 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2416 msgstr "Szyfrowanie"
2418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
2419 msgid "Endpoint Host"
2420 msgstr "Końcowy host"
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
2423 msgid "Endpoint Port"
2424 msgstr "Końcowy port"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2427 msgid "Enforce IGMPv1"
2428 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2431 msgid "Enforce IGMPv2"
2432 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2435 msgid "Enforce IGMPv3"
2436 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2439 msgid "Enforce MLD version 1"
2440 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2443 msgid "Enforce MLD version 2"
2444 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2447 msgid "Enter custom value"
2448 msgstr "Wprowadź wartość"
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2451 msgid "Enter custom values"
2452 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2456 msgstr "Usuwanie..."
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2468 msgid "Errored seconds (ES)"
2469 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2473 msgid "Ethernet Adapter"
2474 msgstr "Karta Ethernet"
2476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2477 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2478 msgid "Ethernet Switch"
2479 msgstr "Switch Ethernet"
2481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2482 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2483 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2486 msgid "Every second (fast, 1)"
2487 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2490 msgid "Exclude interfaces"
2491 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2495 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2496 "e.g. for RBL services."
2498 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2499 "wiązania, np. usług RBL."
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2502 msgid "Existing device"
2503 msgstr "Istniejące urządzenie"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2506 msgid "Expand hosts"
2507 msgstr "Rozwiń hosty"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2510 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2511 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2514 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2515 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2518 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2519 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2522 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2523 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2535 msgid "Expecting: %s"
2536 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2539 msgid "Expecting: non-empty value"
2540 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2548 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2550 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2552 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2557 msgid "External R0 Key Holder List"
2558 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2561 msgid "External R1 Key Holder List"
2562 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2565 msgid "External system log server"
2566 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2569 msgid "External system log server port"
2570 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2573 msgid "External system log server protocol"
2574 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2576 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2577 msgid "Extra SSH command options"
2578 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2580 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2581 msgid "Extra pppd options"
2582 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2585 msgid "Extra sstpc options"
2586 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2593 msgid "FT over the Air"
2594 msgstr "FT over the Air"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2598 msgstr "Protokół FT"
2600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2601 msgid "Failed to change the system password."
2602 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2605 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2606 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2609 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2610 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2618 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2619 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2621 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2622 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2625 msgid "File not accessible"
2626 msgstr "Plik niedostępny"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2629 msgid "File to store DHCP lease information."
2630 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2633 msgid "File with upstream resolvers."
2634 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2639 msgstr "Nazwa pliku"
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2642 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2643 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2648 msgstr "System plików"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2651 msgid "Filter private"
2652 msgstr "Filtruj prywatne"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2655 msgid "Filter useless"
2656 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2659 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2660 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2663 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2665 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2669 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2671 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2672 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2676 msgid "Finalizing failed"
2677 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2681 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2682 "with defaults based on what was detected"
2684 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2685 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2688 msgid "Find and join network"
2689 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2691 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2695 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2697 msgstr "Zapora sieciowa"
2699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2700 msgid "Firewall Mark"
2701 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2704 msgid "Firewall Settings"
2705 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2708 msgid "Firewall Status"
2709 msgstr "Status zapory sieciowej"
2711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2712 msgid "Firewall mark"
2713 msgstr "Znacznik zapory"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
2716 msgid "Firmware File"
2717 msgstr "Plik firmware"
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2720 msgid "Firmware Version"
2721 msgstr "Wersja firmware"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2724 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2725 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2729 msgid "Flash image..."
2730 msgstr "Wgraj obraz..."
2732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2733 msgid "Flash image?"
2734 msgstr "Wgrać obraz?"
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2737 msgid "Flash new firmware image"
2738 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2741 msgid "Flash operations"
2742 msgstr "Operacje aktualizacji"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2747 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
2750 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2751 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2759 msgid "Force 40MHz mode"
2760 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2763 msgid "Force CCMP (AES)"
2764 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2767 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2769 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2773 msgid "Force IGMP version"
2774 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2777 msgid "Force MLD version"
2778 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2785 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2786 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
2790 msgstr "Wymuś połączenie"
2792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2793 msgid "Force upgrade"
2794 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2796 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2797 msgid "Force use of NAT-T"
2798 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2800 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2801 msgid "Form token mismatch"
2802 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2806 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2807 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2808 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2809 "interface and downstream interfaces."
2811 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2812 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2813 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2814 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2818 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2819 "messages received on the designated master interface to downstream "
2822 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2823 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2826 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2827 msgid "Forward DHCP traffic"
2828 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2832 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2833 "downstream interfaces."
2835 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2836 "interfejsami podrzędnymi."
2838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2839 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2840 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2842 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2843 msgid "Forward broadcast traffic"
2844 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2847 msgid "Forward delay"
2848 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2851 msgid "Forward mesh peer traffic"
2852 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2855 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2856 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
2859 msgid "Forwarding mode"
2860 msgstr "Tryb przekazywania"
2862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2863 msgid "Fragmentation Threshold"
2864 msgstr "Próg fragmentacji"
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2868 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2869 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2871 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2872 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2876 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2886 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2887 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2890 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2891 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2894 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2895 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2898 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2899 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2908 msgid "Gateway Ports"
2909 msgstr "Porty bramy"
2911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2913 msgid "Gateway address is invalid"
2914 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2922 msgid "General Settings"
2923 msgstr "Ustawienia główne"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2929 msgid "General Setup"
2930 msgstr "Ustawienia ogólne"
2932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2933 msgid "General device options"
2934 msgstr "Opcje ogólne"
2936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2937 msgid "Generate Config"
2938 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2940 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2941 msgid "Generate Key"
2942 msgstr "Wygeneruj klucz"
2944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:209
2945 msgid "Generate New QR-Code"
2946 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2949 msgid "Generate PMK locally"
2950 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2953 msgid "Generate archive"
2954 msgstr "Twórz archiwum"
2956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
2957 msgid "Generate new QR-Code"
2958 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2961 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2962 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2965 msgid "Global Settings"
2966 msgstr "Ustawienia globalne"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
2969 msgid "Global network options"
2970 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2972 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2975 msgid "Go to firmware upgrade..."
2976 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2978 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2979 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2980 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2981 msgid "Go to password configuration..."
2982 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2986 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2988 msgid "Go to relevant configuration page"
2989 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2991 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2992 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2993 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2996 msgid "Grant access to DHCP status display"
2997 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2999 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3000 msgid "Grant access to DSL status display"
3001 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3003 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3004 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3005 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3007 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3008 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3009 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3012 msgid "Grant access to SSH configuration"
3013 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3015 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3016 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3017 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3019 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3020 msgid "Grant access to crontab configuration"
3021 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3023 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3024 msgid "Grant access to firewall status"
3025 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3028 msgid "Grant access to flash operations"
3029 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3032 msgid "Grant access to main status display"
3033 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3036 msgid "Grant access to mmcli"
3037 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3039 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3040 msgid "Grant access to mount configuration"
3041 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3043 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3044 msgid "Grant access to network configuration"
3045 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3047 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3048 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3049 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3051 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3052 msgid "Grant access to network status information"
3053 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3055 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3056 msgid "Grant access to process status"
3057 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3060 msgid "Grant access to realtime statistics"
3061 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3064 msgid "Grant access to routing status"
3065 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3067 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3068 msgid "Grant access to startup configuration"
3069 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3071 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3072 msgid "Grant access to system configuration"
3073 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3075 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3076 msgid "Grant access to system logs"
3077 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3079 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3080 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3081 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3083 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3084 msgid "Grant access to wireless channel status"
3085 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3087 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3088 msgid "Grant access to wireless status display"
3089 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3091 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3092 msgid "Group Password"
3093 msgstr "Hasło grupy"
3095 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3099 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3100 msgid "HE.net password"
3101 msgstr "Hasło HE.net"
3103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3104 msgid "HE.net username"
3105 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3108 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3109 msgid "HTTP(S) Access"
3110 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3117 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3118 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3121 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3122 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3125 msgid "Hello interval"
3126 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3130 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3133 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3134 "nazwę hosta, strefę czasową."
3136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3137 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3139 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3142 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
3143 msgid "Hide QR-Code"
3144 msgstr "Ukryj kod QR"
3146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3148 msgid "Hide empty chains"
3149 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3162 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3163 msgid "Host expiry timeout"
3164 msgstr "Czas wygasania hosta"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3167 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3168 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3171 msgid "Host-Uniq tag content"
3172 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3179 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3181 msgstr "Nazwa hosta"
3183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3184 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3185 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3189 msgstr "Nazwy hostów"
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3193 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3194 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3195 "useful to rebind an FQDN."
3197 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3198 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3199 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3202 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3203 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3206 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3207 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3210 msgid "Human-readable counters"
3211 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3213 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3218 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3219 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3220 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3223 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3224 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3226 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3227 msgid "IKE DH Group"
3228 msgstr "Grupa IKE DH"
3230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3231 msgid "IP Addresses"
3234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3236 msgstr "Protokół IP"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3242 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3254 msgid "IP address is invalid"
3255 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3259 msgid "IP address is missing"
3260 msgstr "Brakuje adresu IP"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3271 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3272 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3281 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3286 msgid "IPv4 Firewall"
3287 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3290 msgid "IPv4 Neighbours"
3291 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3294 msgid "IPv4 Routing"
3295 msgstr "Trasowanie IPv4"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3299 msgstr "Reguły IPv4"
3301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3302 msgid "IPv4 Upstream"
3303 msgstr "Połączenie IPv4"
3305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3310 msgid "IPv4 address"
3313 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3314 msgid "IPv4 assignment length"
3315 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3318 msgid "IPv4 broadcast"
3319 msgstr "Transmisja IPv4"
3321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3322 msgid "IPv4 gateway"
3325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3327 msgid "IPv4 netmask"
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3331 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3332 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3340 msgstr "Prefix IPv4"
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3344 msgid "IPv4 prefix length"
3345 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3347 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3352 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3353 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3354 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3356 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3357 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3358 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3372 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3377 msgid "IPv6 Firewall"
3378 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3385 msgid "IPv6 Neighbours"
3386 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3389 msgid "IPv6 RA Settings"
3390 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3393 msgid "IPv6 Routing"
3394 msgstr "Trasowanie IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3398 msgstr "Reguły IPv6"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3401 msgid "IPv6 Settings"
3402 msgstr "Ustawienia IPv6"
3404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
3405 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3406 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3409 msgid "IPv6 Upstream"
3410 msgstr "Połączenie IPv6"
3412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3415 msgid "IPv6 address"
3418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
3419 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3420 msgid "IPv6 assignment hint"
3421 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3424 msgid "IPv6 assignment length"
3425 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3427 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3428 msgid "IPv6 gateway"
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3432 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3433 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3435 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
3440 msgid "IPv6 preference"
3441 msgstr "Preferencje IPv6"
3443 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3444 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3446 msgstr "Prefiks IPv6"
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3449 msgid "IPv6 prefix filter"
3450 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3454 msgid "IPv6 prefix length"
3455 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3459 msgid "IPv6 routed prefix"
3460 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
3463 msgid "IPv6 source routing"
3464 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
3468 msgstr "Sufiks IPv6"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3471 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3472 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3474 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3475 msgid "IPv6 support"
3476 msgstr "Obsługa IPv6"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3483 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3484 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3485 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3487 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3489 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3490 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3491 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3493 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3494 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3495 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3496 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
3503 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3504 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3506 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3507 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3508 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3510 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3511 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3512 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3514 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3515 msgid "If checked, encryption is disabled"
3516 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3520 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3523 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3524 "podanych klas prefiksów IPv6."
3526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3529 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3531 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3532 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3537 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3540 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3541 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3545 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3546 "configuration before generating a QR-Code"
3548 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3549 "wygenerowaniem kodu QR"
3551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3552 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3553 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3554 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3555 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3559 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3560 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3561 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3565 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3566 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3567 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3568 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3569 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3571 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3572 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3573 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3574 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3575 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3578 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3579 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3582 msgid "Ignore interface"
3583 msgstr "Ignoruj interfejs"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3586 msgid "Ignore resolv file"
3587 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3594 msgid "Image check failed:"
3595 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3601 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3603 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3604 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3606 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3607 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3610 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3612 msgstr "W sekundach"
3614 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3615 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3619 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3620 msgid "Inactivity timeout"
3621 msgstr "Czas bezczynności"
3623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3625 msgstr "Przychodzący:"
3627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3629 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3630 "installed_packages.txt"
3632 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3633 "backup/installed_packages.txt"
3635 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3636 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3637 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3638 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3639 msgid "Incoming checksum"
3640 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3643 msgid "Incoming interface"
3644 msgstr "Interfejs przychodzący"
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3648 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3650 msgid "Incoming key"
3651 msgstr "Klucz przychodzący"
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3657 msgid "Incoming serialization"
3658 msgstr "Przychodząca serializacja"
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3669 msgid "Ingress QoS mapping"
3670 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3672 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3673 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3674 msgid "Initialization failure"
3675 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3679 msgstr "Skrypt startowy"
3681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3683 msgstr "Skrypty startowe"
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3686 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3687 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3690 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3691 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3694 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3695 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3698 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3699 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3702 msgid "Install protocol extensions..."
3703 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3711 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3712 "BSSID <code>%h</code>."
3714 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3715 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3718 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3719 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3729 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3730 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3733 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3734 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3737 msgid "Interface Configuration"
3738 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3742 msgid "Interface has %d pending changes"
3743 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3746 msgid "Interface is disabled"
3747 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3750 msgid "Interface is marked for deletion"
3751 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3754 msgid "Interface is reconnecting..."
3755 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3760 msgid "Interface is shutting down..."
3761 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3764 msgid "Interface is starting..."
3765 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3768 msgid "Interface is stopping..."
3769 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3772 msgid "Interface name"
3773 msgstr "Nazwa interfejsu"
3775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3777 msgid "Interface not present or not connected yet."
3778 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3782 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3786 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3790 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3791 msgid "Internal Server Error"
3792 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3795 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3796 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3800 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3801 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3802 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3804 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3805 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3806 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3810 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3811 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3816 msgstr "Niewłaściwy"
3818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3819 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3820 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3821 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3822 msgid "Invalid APN provided"
3823 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3827 msgid "Invalid Base64 key string"
3828 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3832 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3833 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3837 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3838 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3841 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3842 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3845 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3846 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3849 msgid "Invalid argument"
3850 msgstr "Błędny argument"
3852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3854 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3855 "supports one and only one bearer."
3857 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3858 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3861 msgid "Invalid command"
3862 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3865 msgid "Invalid hexadecimal value"
3866 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3868 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3869 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3870 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3871 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3872 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3875 msgid "Invert match"
3876 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3879 msgid "Isolate Clients"
3880 msgstr "Izoluj klientów"
3882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3884 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3885 "flash memory, please verify the image file!"
3887 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3888 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3891 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3893 msgid "JavaScript required!"
3894 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3897 msgid "Join Network"
3898 msgstr "Połącz z siecią"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3901 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3902 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3905 msgid "Joining Network: %q"
3906 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3909 msgid "Jump to rule"
3910 msgstr "Przejdź do reguły"
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3913 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3914 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3919 msgstr "Log kernela"
3921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3922 msgid "Kernel Version"
3923 msgstr "Wersja kernela"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3940 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3941 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3942 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3948 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3949 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3955 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3960 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3962 msgstr "Serwer L2TP"
3964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3965 msgid "LACPDU Packets"
3966 msgstr "Pakiety LACPDU"
3968 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3970 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3971 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3972 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3973 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3974 msgid "LCP echo failure threshold"
3975 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3983 msgid "LCP echo interval"
3984 msgstr "Interwał echa LCP"
3986 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3987 msgid "LED Configuration"
3988 msgstr "Konfiguracja LED"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
3994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3999 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4004 msgid "Language and Style"
4005 msgstr "Wygląd i język"
4007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4008 msgid "Last member interval"
4009 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
4024 msgid "Learn routes"
4025 msgstr "Poznaj trasy"
4027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4029 msgstr "Plik dzierżawy"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4034 msgstr "Czas dzierżawy"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4040 msgid "Lease time remaining"
4041 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4044 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4045 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4046 msgid "Leave empty to autodetect"
4047 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4053 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4054 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4058 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4059 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4060 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4062 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4063 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4064 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4065 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4076 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4077 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4089 msgstr "Czas działania linii"
4091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4092 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4093 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4096 msgid "Link Monitoring"
4097 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4101 msgstr "Połączenie aktywne"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4104 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4105 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4109 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4111 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4115 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4116 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4117 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4118 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4121 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4122 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4123 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4124 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4125 "Mobility Domain Association."
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4129 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4130 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4131 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4132 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4135 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4136 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4137 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4138 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4139 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4141 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4142 msgid "List of SSH key files for auth"
4143 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4146 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4147 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4150 msgid "List of domains to force to an IP address."
4151 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4154 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4155 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4159 msgstr "Port nasłuchu"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4162 msgid "Listen interfaces"
4163 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4166 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4168 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4172 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4174 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4177 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4178 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4180 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4181 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4186 msgid "Load Average"
4187 msgstr "Średnie obciążenie"
4189 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
4190 msgid "Loading QR-Code..."
4191 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4194 msgid "Loading directory contents…"
4195 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4198 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4199 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4200 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4201 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4202 msgid "Loading view…"
4203 msgstr "Ładowanie widoku…"
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4209 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4210 msgid "Local IP address"
4211 msgstr "Lokalny adres IP"
4213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4215 msgid "Local IP address is invalid"
4216 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4219 msgid "Local IP address to assign"
4220 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4222 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4223 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4224 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4228 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4229 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4230 msgid "Local IPv4 address"
4231 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4234 msgid "Local IPv6 DNS server"
4235 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4241 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4242 msgid "Local IPv6 address"
4243 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4245 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4246 msgid "Local Startup"
4247 msgstr "Lokalny autostart"
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4252 msgstr "Czas lokalny"
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
4256 msgstr "Lokalny ULA"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4259 msgid "Local domain"
4260 msgstr "Domena lokalna"
4262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4263 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4265 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4268 msgid "Local server"
4269 msgstr "Serwer lokalny"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4272 msgid "Local service only"
4273 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4276 msgid "Localise queries"
4277 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4280 msgid "Lock to BSSID"
4281 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4284 msgid "Log output level"
4285 msgstr "Poziom logowania"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4289 msgstr "Loguj zapytania"
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4298 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4299 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4301 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4302 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4306 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4308 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4310 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4311 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4315 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4320 msgid "Loose filtering"
4321 msgstr "Luźne filtrowanie"
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4324 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4325 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4328 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4329 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4341 msgid "MAC Address Filter"
4342 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4344 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4345 msgid "MAC Address For The Actor"
4346 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1393
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4367 msgstr "Filtrowanie MAC"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4373 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4375 msgid "MAP / LW4over6"
4376 msgstr "MAP/LW4over6"
4378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4379 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4380 msgid "MAP rule is invalid"
4381 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4392 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4397 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4398 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4401 msgid "MII Interval"
4402 msgstr "Interwał MII"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4407 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4408 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4414 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4417 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4418 "do poleceń poniżej:"
4420 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4421 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4425 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4426 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4430 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4435 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4436 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4439 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4440 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4443 msgid "Max. DHCP leases"
4445 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4446 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4449 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4451 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4452 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4455 msgid "Max. concurrent queries"
4456 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4460 msgstr "Maksymalny wiek"
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4463 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4464 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4467 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4468 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4471 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4472 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4475 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4476 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4479 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4480 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4481 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4482 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4485 msgid "Maximum number of leased addresses."
4486 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4489 msgid "Maximum snooping table size"
4490 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4494 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4495 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4497 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4498 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4502 msgid "Maximum transmit power"
4503 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4528 msgid "Memory usage (%)"
4531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4543 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4544 msgid "Method not found"
4545 msgstr "Nie znaleziono metody"
4547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4548 msgid "Method of link monitoring"
4549 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4552 msgid "Method to determine link status"
4553 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4562 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4563 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4566 msgid "Minimum ARP validity time"
4567 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4569 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4570 msgid "Minimum Number of Links"
4571 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4575 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4576 "Prevents ARP cache thrashing."
4578 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4579 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4583 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4584 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4586 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4587 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4591 msgid "Mirror monitor port"
4592 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4595 msgid "Mirror source port"
4596 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4600 msgstr "Dane mobilne"
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4603 msgid "Mobility Domain"
4604 msgstr "Domena mobilna"
4606 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4622 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4623 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4624 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4626 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4628 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4631 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4634 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4635 msgid "Modem default"
4636 msgstr "Domyślny modem"
4638 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4639 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4640 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4642 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4643 msgid "Modem device"
4644 msgstr "Urządzenie modemowe"
4646 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4647 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4648 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4652 msgid "Modem information query failed"
4653 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4656 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4657 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4658 msgid "Modem init timeout"
4659 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4661 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4662 msgid "Modem is disabled."
4663 msgstr "Modem jest wyłączony."
4665 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4666 msgid "ModemManager"
4667 msgstr "Menedżer modemu"
4669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4675 msgid "More Characters"
4676 msgstr "Użyj więcej znaków"
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4684 msgstr "Punkt montowania"
4686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4688 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4689 msgid "Mount Points"
4690 msgstr "Punkty montowania"
4692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4693 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4694 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4697 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4698 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4702 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4705 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4709 msgid "Mount attached devices"
4710 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4713 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4714 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4717 msgid "Mount options"
4718 msgstr "Opcje montowania"
4720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4722 msgstr "Punkt montownia"
4724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4725 msgid "Mount swap not specifically configured"
4726 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4729 msgid "Mounted file systems"
4730 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4732 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4734 msgstr "Przesuń w dół"
4736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4738 msgstr "Przesuń w górę"
4740 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4741 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4742 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4748 msgid "Multicast routing"
4749 msgstr "Trasowanie multicast"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4752 msgid "Multicast to unicast"
4753 msgstr "Multicast do unicastu"
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4759 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4763 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4764 msgid "NAT64 Prefix"
4765 msgstr "Prefix NAT64"
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4768 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4773 msgid "NDP-Proxy slave"
4774 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4776 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4781 msgid "NTP server candidates"
4782 msgstr "Lista serwerów NTP"
4784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4786 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1087
4788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4793 msgid "Name of the new network"
4794 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4796 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4797 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4802 msgid "Neighbour cache validity"
4803 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4805 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4809 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4811 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4817 msgid "Network SSID"
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4821 msgid "Network Utilities"
4822 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4825 msgid "Network boot image"
4826 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4829 msgid "Network bridge configuration migration"
4830 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1399
4834 msgid "Network device"
4835 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4838 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4839 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4842 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4843 msgid "Network device is not present"
4844 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4847 msgid "Network ifname configuration migration"
4848 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4852 msgid "Network interface"
4853 msgstr "Interfejs sieciowy"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4857 msgstr "Identyfikator sieci"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4865 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4868 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4869 "DHCP lub plików hosts."
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1139
4872 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4873 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1090
4876 msgid "New interface name…"
4877 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4879 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4885 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4890 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4891 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4895 msgstr "Brak danych"
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4898 msgid "No Encryption"
4899 msgstr "Brak szyfrowania"
4901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4902 msgid "No Host Routes"
4903 msgstr "Brak tras hosta"
4905 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4910 msgid "No RX signal"
4911 msgstr "Brak sygnału RX"
4913 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4914 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4915 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4917 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4918 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4920 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4921 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4925 msgid "No client associated"
4926 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4929 msgid "No data received"
4930 msgstr "Nie otrzymano danych"
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4934 msgid "No enforcement"
4935 msgstr "Nie egzekwuj"
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4943 msgid "No entries available"
4944 msgstr "Brak wpisów"
4946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4947 msgid "No entries in this directory"
4948 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4950 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4951 msgid "No files found"
4952 msgstr "Nie znaleziono plików"
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4958 msgid "No host route"
4959 msgstr "Brak trasy hosta"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4965 msgid "No information available"
4966 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4970 msgid "No matching prefix delegation"
4971 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4974 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4975 msgid "No more slaves available"
4976 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4978 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4979 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4980 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4983 msgid "No negative cache"
4984 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4986 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4987 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4988 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4989 msgid "No password set!"
4990 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4993 msgid "No peers defined yet"
4994 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4998 msgid "No public keys present yet."
4999 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5002 msgid "No rules in this chain."
5003 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5005 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5006 msgid "No validation or filtering"
5007 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5011 msgid "No zone assigned"
5012 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5023 msgid "Noise Margin (SNR)"
5024 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5031 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5032 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5035 msgid "Non-wildcard"
5036 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5049 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5051 msgstr "Nie znaleziono"
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5054 msgid "Not associated"
5055 msgstr "Nie powiązany"
5057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5058 msgid "Not connected"
5059 msgstr "Nie podłączony"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5070 msgid "Not started on boot"
5071 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5074 msgid "Not supported"
5075 msgstr "Nie wspierane"
5077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5079 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5082 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5083 "mwlwifi może mieć problemy"
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5091 msgstr "Spostrzeżenie"
5093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5098 msgid "Number of IGMP membership reports"
5099 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5102 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5104 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5108 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5109 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5112 msgid "Obfuscated Group Password"
5113 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5115 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5116 msgid "Obfuscated Password"
5117 msgstr "Ukryte hasło"
5119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5120 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5121 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5122 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5123 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5126 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5127 msgid "Obtain IPv6 address"
5128 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5131 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5136 msgid "Off-State Delay"
5137 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5143 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5144 msgid "On-State Delay"
5145 msgstr "Zwłoka połączenia"
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5149 msgstr "Trasa łącza"
5151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5152 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5153 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5156 msgid "One of the following: %s"
5157 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5160 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5161 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5162 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5164 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5165 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5166 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5170 msgid "One or more required fields have no value!"
5171 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5174 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5176 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5179 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5181 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5183 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5184 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5187 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5188 msgid "Open list..."
5189 msgstr "Otwórz listę..."
5191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5193 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5194 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5197 msgid "OpenFortivpn"
5198 msgstr "OpenFortivpn"
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5202 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5203 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5204 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5206 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5207 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5208 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5212 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5213 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5215 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5216 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5221 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5222 "otherwise disable service."
5224 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5225 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5228 msgid "Operating frequency"
5229 msgstr "Częstotliwość"
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5233 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5234 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5237 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5238 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5241 msgid "Option changed"
5242 msgstr "Wartość zmieniona"
5244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5245 msgid "Option removed"
5246 msgstr "Usunięto wartość"
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5253 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5254 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5258 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5259 "starting with <code>0x</code>."
5261 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5262 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
5266 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5267 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5268 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5269 "for the interface."
5271 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5272 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5273 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5274 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5278 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5279 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5281 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5282 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5284 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
5285 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5286 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5289 msgid "Optional. Description of peer."
5290 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5293 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5294 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:249
5298 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5301 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:243
5305 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5306 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5307 "routes through the tunnel."
5309 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5310 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5313 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5314 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:253
5317 msgid "Optional. Port of peer."
5318 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5320 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5322 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5323 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5325 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5326 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5329 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5331 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5339 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5340 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5341 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5342 "running dnsmasq\"."
5344 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5345 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5346 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5347 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5363 msgstr "Wychodzący:"
5365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5369 msgid "Outgoing checksum"
5370 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5373 msgid "Outgoing interface"
5374 msgstr "Interfejs wychodzący"
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5380 msgid "Outgoing key"
5381 msgstr "Klucz wychodzący"
5383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5387 msgid "Outgoing serialization"
5388 msgstr "Serializacja wychodząca"
5390 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5391 msgid "Output Interface"
5392 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5397 msgstr "Strefa wyjściowa"
5399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5401 msgstr "Nakładanie się"
5403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5404 msgid "Override IPv4 routing table"
5405 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5408 msgid "Override IPv6 routing table"
5409 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5411 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5412 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5415 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5418 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5419 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5424 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5425 msgid "Override MTU"
5426 msgstr "Nadpisz MTU"
5428 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5429 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5430 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5432 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5433 msgid "Override TOS"
5434 msgstr "Nadpisz TOS"
5436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5440 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5443 msgid "Override TTL"
5444 msgstr "Nadpisz TTL"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5447 msgid "Override default interface name"
5448 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5450 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5451 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5452 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5456 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5457 "subnet that is served."
5459 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5460 "podsieci która jest rozsyłana."
5462 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5463 msgid "Override the table used for internal routes"
5464 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5466 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5471 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5472 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5478 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5479 msgid "PAP/CHAP (both)"
5480 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5482 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5483 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5484 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5485 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5491 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5492 msgid "PAP/CHAP password"
5493 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5503 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5504 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5505 msgid "PAP/CHAP username"
5506 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5519 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5524 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5525 msgid "PIN code rejected"
5526 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5530 msgstr "PMK R1 Push"
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5533 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5538 msgid "PPPoA Encapsulation"
5539 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5546 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5551 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5561 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5563 msgstr "Przesunięcie PSID"
5565 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5566 msgid "PSID-bits length"
5567 msgstr "Długość bitów PSID"
5569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
5570 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5571 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5574 msgid "PXE/TFTP Settings"
5575 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
5578 msgid "Packet Steering"
5579 msgstr "Sterowanie pakietami"
5581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5586 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5588 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1181
5592 msgid "Part of zone %q"
5593 msgstr "Część strefy %q"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5596 msgctxt "MACVLAN mode"
5597 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5599 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5601 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5604 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5605 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5606 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5607 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5612 msgid "Password authentication"
5613 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5616 msgid "Password of Private Key"
5617 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5620 msgid "Password of inner Private Key"
5621 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5626 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5627 msgid "Password strength"
5630 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5635 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5636 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5639 msgid "Path to CA-Certificate"
5640 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5643 msgid "Path to Client-Certificate"
5644 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5647 msgid "Path to Private Key"
5648 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5651 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5652 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5655 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5656 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5659 msgid "Path to inner Private Key"
5660 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5662 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5680 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5681 msgid "Peer IP address to assign"
5682 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5685 msgid "Peer MAC address"
5686 msgstr "MAC adres peera"
5688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5689 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5690 msgid "Peer address is missing"
5691 msgstr "Brakuje adresu peera"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5694 msgid "Peer device name"
5695 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5698 msgid "Peer disabled"
5699 msgstr "Peer wyłączony"
5701 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5706 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5707 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5710 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5711 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5712 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5713 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5714 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5717 msgid "Perform reboot"
5718 msgstr "Wykonaj restart"
5720 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5721 msgid "Perform reset"
5722 msgstr "Wykonaj reset"
5724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5725 msgid "Permission denied"
5726 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:257
5729 msgid "Persistent Keep Alive"
5730 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5734 msgstr "Szybkość Phy:"
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5737 msgid "Physical Settings"
5738 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5750 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5755 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5756 msgid "Please enter your username and password."
5757 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5760 msgid "Please select the file to upload."
5761 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5772 msgid "Port isolation"
5773 msgstr "Izolacja portów"
5775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5776 msgid "Port status:"
5777 msgstr "Status portu:"
5779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5780 msgid "Potential negation of: %s"
5781 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5784 msgid "Power Management Mode"
5785 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5788 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5789 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5791 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5793 msgstr "Preferuj LTE"
5795 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5797 msgstr "Preferuj UMTS"
5799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5800 msgid "Prefix Delegated"
5801 msgstr "Prefiks przekazany"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5804 msgid "Prefix suppressor"
5805 msgstr "Tłumik prefiksu"
5807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
5808 msgid "Preshared Key"
5809 msgstr "Klucz współdzielony"
5811 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5812 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5814 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5816 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5818 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5821 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5822 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5825 msgid "Prevents client-to-client communication"
5826 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5828 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5829 msgid "Primary Slave"
5830 msgstr "Główny niewolnik"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5833 msgctxt "VLAN port state"
5834 msgid "Primary VLAN ID"
5835 msgstr "Główny VLAN ID"
5837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5839 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5840 "better than current slave (better, 1)"
5842 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5843 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5846 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5848 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5858 msgctxt "MACVLAN mode"
5859 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5860 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5862 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5864 msgstr "Klucz prywatny"
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5867 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5869 msgstr "Procesy systemowe"
5871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5886 msgid "Provide NTP server"
5887 msgstr "Włącz serwer NTP"
5889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5891 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5894 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5898 msgid "Provide new network"
5899 msgstr "Utwórz nową sieć"
5901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5902 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5903 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
5907 msgstr "Klucz publiczny"
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5911 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5912 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5913 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5914 "code> file into the input field."
5916 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5917 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5918 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5919 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5922 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5924 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5927 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5928 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5929 msgid "QMI Cellular"
5930 msgstr "Komórkowy QMI"
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5942 msgid "Query all available upstream resolvers."
5943 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5946 msgid "Query interval"
5947 msgstr "Interwał zapytania"
5949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5950 msgid "Query response interval"
5951 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5954 msgid "R0 Key Lifetime"
5955 msgstr "Żywotność klucza R0"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5958 msgid "R1 Key Holder"
5959 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5961 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5962 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5963 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5966 msgid "RSSI threshold for joining"
5967 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5970 msgid "RTS/CTS Threshold"
5971 msgstr "Próg RTS/CTS"
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5980 msgstr "Szybkość RX"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5983 msgid "RX Rate / TX Rate"
5984 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5987 msgid "Radius-Accounting-Port"
5988 msgstr "Port Radius-Accounting"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5991 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5992 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5995 msgid "Radius-Accounting-Server"
5996 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5999 msgid "Radius-Authentication-Port"
6000 msgstr "Port Radius-Authentication"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6003 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6004 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6007 msgid "Radius-Authentication-Server"
6008 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6011 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6013 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6014 "dostawca internetowy"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6017 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6019 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6022 msgid "Really switch protocol?"
6023 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6025 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6026 msgid "Realtime Graphs"
6027 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6030 msgid "Reassociation Deadline"
6031 msgstr "Termin reasocjacji"
6033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6034 msgid "Rebind protection"
6035 msgstr "Przypisz ochronę"
6037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6040 msgstr "Restart urządzenia"
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6047 msgstr "Restartowanie…"
6049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6050 msgid "Reboots the operating system of your device"
6051 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6058 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6059 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6062 msgid "Reconnect this interface"
6063 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6066 msgid "Redirect to HTTPS"
6067 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6075 msgstr "Odświeżanie"
6077 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6078 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6083 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6084 msgid "Relay Bridge"
6085 msgstr "Most przekaźnikowy"
6087 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6088 msgid "Relay between networks"
6089 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6093 msgid "Relay bridge"
6094 msgstr "Most przekaźnikowy"
6096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6097 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6098 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6099 msgid "Remote IPv4 address"
6100 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6104 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6105 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6106 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6109 msgid "Remote IPv6 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6114 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6115 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1282
6122 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6123 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6126 msgid "Replace wireless configuration"
6127 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6130 msgid "Request IPv6-address"
6131 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6134 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6135 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6138 msgid "Request timeout"
6139 msgstr "Limit czasu żądania"
6141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6145 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6146 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6152 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6153 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6160 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6161 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6163 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6164 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6165 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6167 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:234
6168 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6169 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6174 msgid "Requires hostapd"
6175 msgstr "Wymaga hostapd"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6179 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6180 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6184 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6185 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6188 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6189 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6193 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6194 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6198 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6199 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6207 msgid "Requires wpa-supplicant"
6208 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6212 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6213 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6217 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6218 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6221 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6222 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6227 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6228 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6232 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6233 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6235 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6236 msgid "Reselection policy for primary slave"
6237 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6240 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6241 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6242 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6248 msgid "Reset Counters"
6249 msgstr "Wyczyść liczniki"
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6252 msgid "Reset to defaults"
6253 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6256 msgid "Resolv and Hosts Files"
6257 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6261 msgstr "Plik Resolve"
6263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6264 msgid "Resource not found"
6265 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6274 msgid "Restart Firewall"
6275 msgstr "Restartuj zaporę"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6278 msgid "Restart radio interface"
6279 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6286 msgid "Restore backup"
6287 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6291 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6292 "received if multiple IPs are available."
6294 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6295 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6299 msgid "Reveal/hide password"
6300 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6303 msgid "Reverse path filter"
6304 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6311 msgid "Revert changes"
6312 msgstr "Przywróć zmiany"
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6315 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6316 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6319 msgid "Reverting configuration…"
6320 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6324 msgstr "Wytrzymałość"
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6328 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6329 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6330 "<em>TFTP server root</em>."
6332 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6333 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6334 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6337 msgid "Root preparation"
6338 msgstr "Przygotowanie Roota"
6340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6341 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6342 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6344 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:247
6345 msgid "Route Allowed IPs"
6346 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6354 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6355 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6357 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6358 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6362 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6363 msgid "Router Password"
6364 msgstr "Hasło routera"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6367 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6369 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6375 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6378 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6392 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6394 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6397 msgid "Run filesystem check"
6398 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6401 msgid "Runtime error"
6402 msgstr "Błąd wykonania"
6404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6413 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6414 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6418 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6419 msgid "SSH server address"
6420 msgstr "Adres serwera SSH"
6422 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6423 msgid "SSH server port"
6424 msgstr "Port serwera SSH"
6426 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6427 msgid "SSH username"
6428 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6431 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6443 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6447 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6449 msgstr "Serwer SSTP"
6451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6456 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6457 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6458 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6468 msgid "Save & Apply"
6469 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6473 msgstr "Błąd zapisu"
6475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6476 msgid "Save mtdblock"
6477 msgstr "Zapisz mtdblock"
6479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6480 msgid "Save mtdblock contents"
6481 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6488 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6489 msgid "Scheduled Tasks"
6490 msgstr "Zaplanowane zadania"
6492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6493 msgid "Section added"
6494 msgstr "Dodano sekcję"
6496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6497 msgid "Section removed"
6498 msgstr "Usunięto sekcję"
6500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6501 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6502 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6506 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6507 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6510 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6511 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6512 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6514 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6517 msgid "Select file…"
6518 msgstr "Wybierz plik…"
6520 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6521 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6523 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6524 "urządzeń podrzędnych"
6526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6528 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6529 "messages advertising this device as IPv6 router."
6531 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6532 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6535 msgid "Send ICMP redirects"
6536 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6538 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6539 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6540 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6541 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6543 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6545 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6546 "conjunction with failure threshold"
6548 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6549 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6552 msgid "Send the hostname of this device"
6553 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6556 msgid "Server address"
6557 msgstr "Adres serwera"
6559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6561 msgstr "Nazwa serwera"
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6564 msgid "Service Name"
6565 msgstr "Nazwa usługi"
6567 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6569 msgid "Service Type"
6570 msgstr "Typ serwisu"
6572 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6577 msgid "Session expired"
6578 msgstr "Sesja wygasła"
6580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6583 msgstr "Ustaw statycznie"
6585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6586 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6588 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1220
6592 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6593 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6595 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6596 "ustanawia połączenia)."
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6599 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6600 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6604 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6605 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6606 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6608 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6609 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6610 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6615 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6618 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6619 "pośredniczenia NDP."
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6622 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6623 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6625 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6626 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6627 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6631 msgid "Set up DHCP Server"
6632 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6635 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6636 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6637 msgid "Setting PLMN failed"
6638 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6640 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6641 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6642 msgid "Setting operation mode failed"
6643 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6650 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6651 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6654 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6655 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6663 msgid "Short Preamble"
6664 msgstr "Krótki wstęp"
6666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6667 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6668 msgid "Show current backup file list"
6669 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6672 msgid "Show empty chains"
6673 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6677 msgid "Show raw counters"
6678 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6681 msgid "Shutdown this interface"
6682 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6698 msgid "Signal / Noise"
6699 msgstr "Sygnał/Szum"
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6702 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6703 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6705 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6706 msgid "Signal Refresh Rate"
6707 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6713 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6719 msgid "Size of DNS query cache"
6720 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6723 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6724 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6732 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6733 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6735 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6736 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6737 msgid "Skip to content"
6738 msgstr "Pomiń do zawartości"
6740 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6741 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6742 msgid "Skip to navigation"
6743 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6746 msgid "Slave Interfaces"
6747 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6751 msgid "Software VLAN"
6752 msgstr "Programowy VLAN"
6754 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6755 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6756 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6758 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6759 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6760 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6762 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6763 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6764 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6768 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6769 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6772 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6773 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6786 msgid "Source interface"
6787 msgstr "Interfejs źródłowy"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6791 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6792 "options for Dnsmasq."
6794 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6795 "abbr> dla Dnsmasq."
6797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6799 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6800 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6802 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6803 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6804 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6808 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6809 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6810 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6812 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6813 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6814 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6819 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6820 "dropped or delivered"
6822 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6823 "zostać usunięte lub dostarczone"
6825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6826 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6827 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6830 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6831 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6834 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6835 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6838 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6839 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6842 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6843 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6847 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6848 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6851 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6852 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6853 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6855 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6857 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6858 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6860 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6861 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6863 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6865 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6868 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6871 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6873 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6876 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6880 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6881 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6882 "be reduced by the driver."
6884 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6885 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6886 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6890 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6893 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6897 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6898 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6900 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6902 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6903 "failover event in 200ms intervals"
6905 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6906 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6910 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6913 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6914 "przejściem do następnego"
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6918 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6919 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6921 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6922 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6925 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6927 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6928 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6930 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6931 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6933 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6934 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6935 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6937 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6939 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6942 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6947 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6948 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6950 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6951 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6952 "urządzenia podrzędnego"
6954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6955 msgid "Specifies the system priority"
6956 msgstr "Określa priorytet systemu"
6958 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6960 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6961 "link failure detection"
6963 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6964 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6966 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6968 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6969 "link recovery detection"
6971 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6972 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6976 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6977 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6978 "wireless settings."
6980 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6981 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6982 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6986 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6987 "traffic should be filtered for link monitoring"
6989 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6990 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6992 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6994 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6995 "address at enslavement"
6997 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6998 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7000 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7002 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7003 "netif_carrier_ok()"
7005 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7006 "netif_carrier_ok ()"
7008 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7010 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7012 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7013 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7017 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7019 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7024 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7025 "slave while it is available"
7027 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7028 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7033 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7034 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7040 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7041 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7042 "<code>00..FF</code> (optional)."
7044 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7045 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7046 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7052 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7053 "default (64) (optional)."
7055 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7059 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7060 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7061 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7063 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7066 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7071 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7072 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7073 "FF</code> (optional)."
7075 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7076 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7077 "FF</code> (opcjonalnie)."
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7084 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7085 "bytes) (optional)."
7087 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7088 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7090 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7092 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7095 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7098 msgid "Specify the secret encryption key here."
7099 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7102 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7103 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7112 msgstr "Uruchom WPS"
7114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7115 msgid "Start priority"
7116 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7119 msgid "Start refresh"
7120 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7123 msgid "Starting configuration apply…"
7124 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7128 msgid "Starting wireless scan..."
7129 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7132 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7134 msgstr "Autostart usług"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7137 msgid "Static IPv4 Routes"
7138 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7141 msgid "Static IPv6 Routes"
7142 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7146 msgid "Static Lease"
7147 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7150 msgid "Static Leases"
7151 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7153 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7155 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7156 msgid "Static address"
7157 msgstr "Stały adres"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7161 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7162 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7163 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7165 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7166 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7167 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7168 "odpowiednim dzierżawami."
7170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7171 msgid "Station inactivity limit"
7172 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7177 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7188 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7192 msgid "Stop refresh"
7193 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7197 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7200 msgid "Strict filtering"
7201 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7204 msgid "Strict order"
7205 msgstr "Zachowaj kolejność"
7207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7211 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7217 msgid "Suppress logging"
7218 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7221 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7222 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7226 msgstr "Wolna pamięć swap"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7229 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7231 msgstr "Przełącznik"
7233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7235 msgstr "Przełącznik %q"
7237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7239 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7241 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7244 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7246 msgstr "Przełącznik VLAN"
7248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7250 msgstr "Przełącz port"
7252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7253 msgid "Switch protocol"
7254 msgstr "Protokół przełącznika"
7256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7259 msgid "Switch to CIDR list notation"
7260 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7263 msgid "Symbolic link"
7264 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7267 msgid "Sync with NTP-Server"
7268 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7271 msgid "Sync with browser"
7272 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7274 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7282 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7285 msgstr "Log systemowy"
7287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7288 msgid "System Priority"
7289 msgstr "Priorytet systemu"
7291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7292 msgid "System Properties"
7293 msgstr "Właściwości systemu"
7295 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7297 msgid "System log buffer size"
7298 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7300 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7301 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7302 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7303 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7305 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7306 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7307 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7314 msgid "TFTP server root"
7315 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7324 msgstr "Szybkość TX"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7327 msgid "TX queue length"
7328 msgstr "Długość kolejki TX"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7346 msgid "Target Platform"
7347 msgstr "Platforma docelowa"
7349 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7350 msgid "Target network"
7351 msgstr "Sieć docelowa"
7353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7355 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
7362 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7363 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7367 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7368 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7369 "Minimum is 1280 bytes."
7371 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7372 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7373 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7377 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7378 "addresses are available via DHCPv6."
7380 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7381 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7385 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7386 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7388 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7389 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7393 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7394 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7396 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7397 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7400 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7401 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7405 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7406 "weight specified here"
7408 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7411 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7413 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7414 "username instead of the user ID!"
7416 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7417 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7420 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7421 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7424 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7425 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7428 msgid "The IP address of the boot server"
7429 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7431 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7432 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7433 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7436 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7437 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7439 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7441 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7444 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7445 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7450 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7452 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7457 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7459 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7462 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7463 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7465 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7466 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7467 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7471 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7473 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7477 msgid "The LED is always in default state off."
7478 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7481 msgid "The LED is always in default state on."
7482 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7486 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7489 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7493 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7494 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
7498 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7499 "click and transfers the following information:"
7501 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7502 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7505 msgid "The VLAN ID must be unique"
7506 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7510 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7511 "code> and <code>_</code>"
7513 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7514 "oraz <code>_</code>"
7516 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7517 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7519 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7523 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7526 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7527 "prawidłowy identyfikator SSID"
7529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7531 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7532 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7533 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7534 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7535 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7536 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7539 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7540 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7541 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7542 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7543 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7544 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7550 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7551 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7553 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7554 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7557 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7558 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7563 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7566 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7570 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7573 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7578 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7579 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7580 "'Continue' below to start the flash procedure."
7582 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7583 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7584 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7587 msgid "The following rules are currently active on this system."
7588 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7591 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7593 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7594 "obciążenia procesora."
7596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7597 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7598 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7601 msgid "The given SSH public key has already been added."
7602 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7606 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7609 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7610 "RSA lub klucze ECDSA."
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7613 msgid "The hostname of the boot server"
7614 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
7617 msgid "The interface name is already used"
7618 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
7621 msgid "The interface name is too long"
7622 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7627 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7630 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7632 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7633 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7634 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7635 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
7639 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7642 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7645 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7646 msgid "The local IPv4 address"
7647 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7651 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7652 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7653 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7654 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7657 msgid "The local IPv4 netmask"
7658 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7663 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7664 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7666 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7667 msgid "The login request failed with error: %h"
7668 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7672 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7673 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7674 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7675 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7676 "detect the loss of the last member of a group"
7678 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7679 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7680 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7681 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7682 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7683 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7687 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7688 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7689 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7690 "host responses are spread out over a larger interval"
7692 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7693 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7694 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7695 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7700 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7701 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7703 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7704 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7707 msgid "The network name is already used"
7708 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7712 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7713 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7714 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7715 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7716 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7717 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7719 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7720 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7721 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7722 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7723 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7724 "portami sieci lokalnej."
7726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7727 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7729 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7734 msgid "The reboot command failed with code %d"
7735 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7738 msgid "The restore command failed with code %d"
7739 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7743 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7744 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7745 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7747 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7748 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7749 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7752 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7753 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7755 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7756 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7757 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7761 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7763 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7767 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7768 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7769 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7772 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7773 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7774 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7775 "się do urządzenia."
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7779 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7780 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7782 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7783 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7786 msgid "The system password has been successfully changed."
7787 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7790 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7791 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7795 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7796 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7797 "\"Cancel\" to abort the operation."
7799 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7800 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7801 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7804 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7805 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7808 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7809 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7813 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7814 "you choose the generic image format for your platform."
7816 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7817 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
7821 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7822 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7828 msgid "There are no active leases"
7829 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7832 msgid "There are no changes to apply"
7833 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7835 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7836 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7837 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7839 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7840 "protect the web interface."
7842 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7843 "aby chronić interfejs www."
7845 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7846 msgid "This IPv4 address of the relay"
7847 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7850 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7851 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7854 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7855 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7858 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7860 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7861 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7862 "configurations are automatically preserved."
7864 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7865 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7866 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7867 "automatycznie zachowywane."
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7871 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7872 "password if no update key has been configured"
7874 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7875 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7879 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7880 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7882 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7883 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7887 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7888 "ends with <code>...:2/64</code>"
7890 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7891 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7893 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7895 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7896 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7899 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7900 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7904 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7906 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7907 "wykorzystania przez klientów"
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7910 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7912 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7914 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7916 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7918 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7922 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7925 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7931 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7933 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7937 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7938 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7939 msgid "This section contains no values yet"
7940 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7943 msgid "Time Synchronization"
7944 msgstr "Synchronizacja czasu"
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7947 msgid "Time in milliseconds"
7948 msgstr "Czas w milisekundach"
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7951 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7952 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7955 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7956 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7960 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7963 msgid "Timeout in seconds"
7964 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7967 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7969 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7973 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7974 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7978 msgstr "Strefa czasowa"
7980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7982 msgstr "Zaloguj się…"
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7986 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7987 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7988 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7990 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7991 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7992 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7999 msgid "Total Available"
8000 msgstr "Łącznie dostępna"
8002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8006 msgstr "Śledzenie trasy"
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8015 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8016 msgid "Traffic Class"
8017 msgstr "Klasa ruchu"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8028 msgid "Transmit Hash Policy"
8029 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8036 msgid "Trigger Mode"
8037 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8039 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8041 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8044 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8045 msgid "Tunnel Interface"
8046 msgstr "Interfejs tunelu"
8048 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8052 msgstr "Połączenie tunelu"
8054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1390
8055 msgid "Tunnel device"
8056 msgstr "Tunel urządzenia"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8060 msgstr "Moc nadawania"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1421
8064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8065 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8070 msgid "Type of service"
8073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8077 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8081 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8082 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8083 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8084 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8095 msgid "Unable to determine device name"
8096 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8100 msgid "Unable to determine external IP address"
8101 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8105 msgid "Unable to determine upstream interface"
8106 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8108 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8109 msgid "Unable to dispatch"
8110 msgstr "Nie można wysłać"
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8114 msgid "Unable to load log data:"
8115 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8117 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8119 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8120 msgid "Unable to obtain client ID"
8121 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8124 msgid "Unable to obtain mount information"
8125 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8128 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8129 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8132 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8133 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8136 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8137 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8138 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8142 msgid "Unable to resolve peer host name"
8143 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8146 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8147 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8152 msgid "Unable to save contents: %s"
8153 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8156 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8157 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1281
8161 msgstr "Dekonfiguruj"
8163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8164 msgid "Unexpected reply data format"
8165 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8169 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8170 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8171 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8172 "generated at first install."
8174 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8175 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8176 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8177 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8185 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8186 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8187 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8191 msgid "Unknown error (%s)"
8192 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8195 msgid "Unknown error code"
8196 msgstr "Nieznany kod błędu"
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8202 msgstr "Niezarządzany"
8204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8211 msgstr "Klucz beznazwy"
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8214 msgid "Unsaved Changes"
8215 msgstr "Niezapisane zmiany"
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8218 msgid "Unspecified error"
8219 msgstr "Nieokreślony błąd"
8221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8223 msgid "Unsupported MAP type"
8224 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8227 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8228 msgid "Unsupported modem"
8229 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8232 msgid "Unsupported protocol type."
8233 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8235 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8241 msgstr "Opóźnienie w górę"
8243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8249 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8250 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8255 msgid "Upload archive..."
8256 msgstr "Załaduj archiwum..."
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8260 msgstr "Prześlij plik"
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8263 msgid "Upload file…"
8264 msgstr "Prześlij plik…"
8266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8268 msgid "Upload request failed: %s"
8269 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8273 msgid "Uploading file…"
8274 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8278 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8279 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8280 "restarted to apply the updated configuration."
8282 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8283 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8284 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8288 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8289 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8291 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8292 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8296 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8297 "will be restarted to apply the updated configuration."
8299 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8300 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8304 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8306 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8314 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8315 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8318 msgid "Use DHCP advertised servers"
8319 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8321 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8322 msgid "Use DHCP gateway"
8323 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8326 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8328 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8329 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8332 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8333 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8341 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8342 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8344 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8348 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8349 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8352 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8353 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8355 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8356 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8357 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8359 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8361 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8364 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8368 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8369 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8372 msgid "Use as root filesystem (/)"
8373 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8376 msgid "Use broadcast flag"
8377 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1216
8380 msgid "Use builtin IPv6-management"
8381 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8384 msgid "Use custom DNS servers"
8385 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8388 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8389 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8390 msgid "Use default gateway"
8391 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8394 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8395 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8396 msgid "Use gateway metric"
8397 msgstr "Użyj metryki bramy"
8399 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8400 msgid "Use legacy MAP"
8401 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8403 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8405 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8406 "instead of RFC7597"
8408 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8409 "map-00) zamiast RFC7597"
8411 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8412 msgid "Use routing table"
8413 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8416 msgid "Use system certificates"
8417 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8420 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8421 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8425 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8426 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8427 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8428 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8429 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8431 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8432 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8433 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8434 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8435 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8436 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8438 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8439 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8440 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8444 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8446 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8449 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8450 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8456 msgid "Used Key Slot"
8457 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8461 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8462 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8464 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8465 "przypadku WPA2-PSK."
8467 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8469 msgstr "Grupa użytkownika"
8471 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8472 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8473 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8475 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8476 msgid "User key (PEM encoded)"
8477 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8479 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8480 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8481 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8482 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8483 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8485 msgstr "Nazwa użytkownika"
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
8491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8496 msgctxt "MACVLAN mode"
8497 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8498 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
8502 msgid "VLAN (802.1ad)"
8503 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1381
8507 msgid "VLAN (802.1q)"
8508 msgstr "VLAN (802.1q)"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8517 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8519 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8524 msgid "VPN Local address"
8525 msgstr "Adres lokalny VPN"
8527 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8528 msgid "VPN Local port"
8529 msgstr "Port lokalny VPN"
8531 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8532 msgid "VPN Protocol"
8533 msgstr "Protokół VPN"
8535 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8536 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8538 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8542 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8543 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8544 msgid "VPN Server port"
8545 msgstr "Port serwera VPN"
8547 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8548 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8549 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8550 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8552 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8553 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8554 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8555 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8557 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8558 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8559 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8561 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8562 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8563 msgid "VXLAN network identifier"
8564 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8566 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8567 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8568 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8572 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8575 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8576 "z niepodpisanych domen."
8578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8581 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8582 "the \"ca-bundle\" package"
8584 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8585 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8588 msgid "Validation for all slaves"
8589 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8591 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8592 msgid "Validation only for active slave"
8593 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8596 msgid "Validation only for backup slaves"
8597 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8604 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8605 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8608 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8610 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8611 "niepodpisanych domen."
8613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8614 msgid "Verifying the uploaded image file."
8615 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8619 msgstr "Bardzo wysoki"
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1396
8623 msgid "Virtual Ethernet"
8624 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8627 msgid "Virtual dynamic interface"
8628 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8637 msgid "WEP Open System"
8638 msgstr "Otwarty system WEP"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8642 msgid "WEP Shared Key"
8643 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8646 msgid "WEP passphrase"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8654 msgid "WPA passphrase"
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8659 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8660 "and ad-hoc mode) to be installed."
8662 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8663 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8670 msgid "Waiting for device..."
8671 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8676 msgstr "Ostrzeżenie"
8678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8679 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8681 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8682 "uruchomieniu urządzenia!"
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1012
8690 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8691 "preference value are considered first when allocating subnets."
8693 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8694 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8695 "podczas alokacji podsieci."
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8699 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8700 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8703 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8704 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8705 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8709 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8710 "802.11a/802.11g rates."
8712 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8713 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8717 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8718 "may be significantly reduced."
8720 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8721 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8728 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8730 msgid "WireGuard VPN"
8731 msgstr "WireGuard VPN"
8733 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8735 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8737 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8741 msgid "Wireless Adapter"
8742 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8746 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8748 msgid "Wireless Network"
8749 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8752 msgid "Wireless Overview"
8753 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8756 msgid "Wireless Security"
8757 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8760 msgid "Wireless configuration migration"
8761 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8766 msgid "Wireless is disabled"
8767 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8772 msgid "Wireless is not associated"
8773 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8776 msgid "Wireless network is disabled"
8777 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8780 msgid "Wireless network is enabled"
8781 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8784 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8785 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8788 msgid "Write system log to file"
8789 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8792 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8793 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8802 msgid "Yes (none, 0)"
8803 msgstr "Tak (Nie 0)"
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8807 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8808 "Do you really want to shut down the interface?"
8810 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8811 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8815 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8816 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8817 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8819 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8820 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8821 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8822 "się nieosiągalne!</strong>"
8824 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8825 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8826 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8828 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8830 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8831 "będzie działać poprawnie."
8833 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8835 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8838 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8839 "interfejsach podrzędnych!"
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8843 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8845 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8848 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8849 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8852 msgid "ZRam Settings"
8853 msgstr "Ustawienia ZRam"
8855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8857 msgstr "Rozmiar ZRam"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
8868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8871 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8880 msgstr "automatyczny"
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
8888 msgstr "zmostkowany"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8892 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8893 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
8947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8948 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8954 msgid "driver default"
8955 msgstr "domyślna sterownika"
8957 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8958 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8959 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8961 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8978 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8985 msgstr "pełny-duplex"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
8993 msgid "hexadecimal encoded value"
8994 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
8997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
9005 msgstr "tryb hybrydowy"
9007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9018 msgid "key between 8 and 63 characters"
9019 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9022 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9023 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9026 msgid "managed config (M)"
9027 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9030 msgid "medium security"
9031 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9038 msgid "mobile home agent (H)"
9039 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9042 msgid "netif_carrier_ok()"
9043 msgstr "netif_carrier_ok()"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9049 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9053 msgstr "niepowiązane"
9055 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9057 msgid "non-empty value"
9058 msgstr "niepustą wartość"
9060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9078 msgid "on available prefix"
9079 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9082 msgid "open network"
9083 msgstr "sieć otwarta"
9085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9086 msgid "other config (O)"
9087 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9090 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9095 msgid "positive decimal value"
9096 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9099 msgid "positive integer value"
9100 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
9106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
9108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
9110 msgstr "tryb przekaźnika"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
9124 msgstr "tryb serwera"
9126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9127 msgid "sstpc Log-level"
9128 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9131 msgid "strong security"
9132 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9139 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9140 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9144 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9145 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9148 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9149 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9153 msgid "unique value"
9154 msgstr "unikalna wartość"
9156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1433
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9168 msgstr "nielimitowane"
9170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9181 msgstr "nieokreślone"
9183 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9184 msgid "unspecified -or- create:"
9185 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9189 msgstr "nieotagowane"
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9194 msgid "valid IP address"
9195 msgstr "prawidłowy adres IP"
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9198 msgid "valid IP address or prefix"
9199 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9202 msgid "valid IPv4 CIDR"
9203 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9207 msgid "valid IPv4 address"
9208 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9211 msgid "valid IPv4 address or network"
9212 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9215 msgid "valid IPv4 address:port"
9216 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9219 msgid "valid IPv4 network"
9220 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9223 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9224 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9227 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9228 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9231 msgid "valid IPv6 CIDR"
9232 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9236 msgid "valid IPv6 address"
9237 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9240 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9241 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9244 msgid "valid IPv6 host id"
9245 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9248 msgid "valid IPv6 network"
9249 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9252 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9253 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9256 msgid "valid MAC address"
9257 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9259 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9260 msgid "valid UCI identifier"
9261 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9264 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9265 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9269 msgid "valid address:port"
9270 msgstr "prawidłowy adres:port"
9272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9274 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9275 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9278 msgid "valid decimal value"
9279 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9282 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9283 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9286 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9287 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9290 msgid "valid host:port"
9291 msgstr "prawidłowy host:port"
9293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9298 msgid "valid hostname"
9299 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9302 msgid "valid hostname or IP address"
9303 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9306 msgid "valid integer value"
9307 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9310 msgid "valid multicast MAC address"
9311 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9314 msgid "valid network in address/netmask notation"
9315 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9318 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9320 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9324 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9325 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9329 msgid "valid port value"
9330 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9333 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9334 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9337 msgid "value between %d and %d characters"
9338 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9341 msgid "value between %f and %f"
9342 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9345 msgid "value greater or equal to %f"
9346 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9349 msgid "value smaller or equal to %f"
9350 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9353 msgid "value with %d characters"
9354 msgstr "wartość z %d znakami"
9356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9357 msgid "value with at least %d characters"
9358 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9361 msgid "value with at most %d characters"
9362 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9365 msgid "weak security"
9366 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9372 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9376 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9377 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9379 #~ msgid "TFTP Settings"
9380 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9382 #~ msgid "Auto Refresh"
9383 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9386 #~ msgstr "włączone"
9389 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9390 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9391 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9393 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9394 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9396 #~ msgid "Value must not be empty"
9397 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9400 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9401 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9402 #~ "correct and meant for your device!"
9404 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9405 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9406 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9407 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9409 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9410 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9412 #~ msgid "Host entries"
9413 #~ msgstr "Wpisy PC"
9416 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9417 #~ "file was empty before editing."
9419 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9420 #~ "był pusty przed edycją."
9423 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9424 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9425 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9427 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9428 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9429 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9432 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9433 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9434 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9435 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9436 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9437 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9438 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9439 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9440 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9441 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9442 #~ "locally.</li></ul>"
9444 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9445 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9446 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9447 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9448 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9449 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9450 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9451 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9452 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9453 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9454 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9457 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9458 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9459 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9460 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9461 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9462 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9463 #~ "+relay.</li></ul>"
9465 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9466 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9467 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9468 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9469 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9470 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9471 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9472 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9474 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9475 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9477 #~ msgid "Announce as default router"
9478 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9480 #~ msgid "Announced DNS servers"
9481 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9483 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9484 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9486 #~ msgid "Default is on."
9487 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9490 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9491 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9492 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9493 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9494 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9495 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9496 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9498 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9499 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9500 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9501 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9502 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9503 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9504 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9505 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9507 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9508 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9511 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9512 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9513 #~ "(<code>600</code>)."
9515 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9516 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9517 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9520 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9521 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9522 #~ "(<code>200</code>)."
9524 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9525 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9526 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9528 #~ msgid "Override MAC address"
9529 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9532 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9533 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9534 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9535 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9536 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9537 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9538 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9539 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9540 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9541 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9542 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9543 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9544 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9545 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9546 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9547 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9548 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9549 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9550 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9551 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9552 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9553 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9554 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9555 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9556 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9558 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9559 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9560 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9561 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9562 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9563 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9564 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9565 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9566 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9567 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9568 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9569 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9570 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9571 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9572 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9573 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9574 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9575 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9576 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9577 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9578 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9579 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9580 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9581 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9582 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9583 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9584 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9587 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9588 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9589 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9591 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9592 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9593 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9595 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9596 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9598 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9599 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9602 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9603 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9604 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9606 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9607 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9608 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9611 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9612 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9613 #~ "unspecified. Max 255."
9615 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9616 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9617 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9619 #~ msgid "stateful-only"
9620 #~ msgstr "tylko stanowy"
9622 #~ msgid "stateless"
9623 #~ msgstr "bezstanowy"
9625 #~ msgid "stateless + stateful"
9626 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9628 #~ msgid "Bridge interfaces"
9629 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9631 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9632 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9634 #~ msgid "Always announce default router"
9635 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9637 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9639 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9642 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9643 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9645 #~ msgid "NDP-Proxy"
9646 #~ msgstr "Proxy NDP"
9648 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9649 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9651 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9652 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9654 #~ msgid "Default Route"
9655 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9657 #~ msgid "Default gateway"
9658 #~ msgstr "Brama domyślna"
9660 #~ msgid "Gateway metric"
9661 #~ msgstr "Brama metryczna"
9663 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9664 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9666 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9667 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9669 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9670 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9676 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9677 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9679 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9680 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9682 #~ msgid "Invalid value"
9683 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9686 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9687 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9688 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9690 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9691 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9692 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9695 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9696 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9697 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9699 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9700 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9701 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9703 #~ msgid "default-on (kernel)"
9704 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9706 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9707 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9709 #~ msgid "netdev (kernel)"
9710 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9712 #~ msgid "none (kernel)"
9713 #~ msgstr "brak (kernel)"
9715 #~ msgid "timer (kernel)"
9716 #~ msgstr "timer (kernel)"
9718 #~ msgid "Enable/Disable"
9719 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9721 #~ msgid "No signal"
9722 #~ msgstr "Brak sygnału"
9730 #~ msgid "Switch Port Mask"
9731 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9733 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9734 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9736 #~ msgid "USB Device"
9737 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9739 #~ msgid "USB Ports"
9740 #~ msgstr "Porty USB"
9742 #~ msgid "Define a name for this network."
9743 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9745 #~ msgid "Bad address specified!"
9746 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9748 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9750 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9753 #~ msgstr "Ładowanie"
9755 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9756 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9758 #~ msgid "Assign interfaces..."
9759 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9764 #~ msgid "Network without interfaces."
9765 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9767 #~ msgid "Realtime Connections"
9768 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9770 #~ msgid "Realtime Load"
9771 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9773 #~ msgid "Realtime Traffic"
9774 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9776 #~ msgid "Realtime Wireless"
9777 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9782 #~ msgid "There are no active leases."
9783 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9786 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9787 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9798 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9799 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9801 #~ msgid "Changes applied."
9802 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9804 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9805 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9807 #~ msgid "Device is rebooting..."
9808 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9810 #~ msgid "Keep settings"
9811 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9813 #~ msgid "Rebooting..."
9814 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9817 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9818 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9819 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9821 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9822 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9823 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9824 #~ "opragramowaniem)."
9826 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9827 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9829 #~ msgid "(%s available)"
9830 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9832 #~ msgid "-- match by device --"
9833 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9835 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9836 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9842 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9844 #~ msgid "Enable this mount"
9845 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9847 #~ msgid "Enable this swap"
9848 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9850 #~ msgid "Flash Firmware"
9851 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9853 #~ msgid "Flashing..."
9854 #~ msgstr "Flashowanie..."
9856 #~ msgid "Mount Entry"
9857 #~ msgstr "Wpis montowania"
9862 #~ msgid "Really reset all changes?"
9863 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9868 #~ msgid "Swap Entry"
9869 #~ msgstr "Zamień wpis"
9871 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9872 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9875 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9876 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9877 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9879 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9880 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9881 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9883 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9885 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9886 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9887 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9889 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9890 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9891 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9894 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9896 #~ msgid "Change login password"
9897 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9899 #~ msgid "Changing password…"
9900 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9902 #~ msgid "Disabled (default)"
9903 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9905 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9906 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9908 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9909 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9911 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9912 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9914 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9915 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9917 #~ msgid "Antenna 1"
9918 #~ msgstr "Antena 1"
9920 #~ msgid "Antenna 2"
9921 #~ msgstr "Antena 2"
9923 #~ msgid "Antenna Configuration"
9924 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9926 #~ msgid "Back to overview"
9927 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9929 #~ msgid "Back to scan results"
9930 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9932 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9933 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9935 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9936 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9938 #~ msgid "Common Configuration"
9939 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9944 #~ msgid "Connection Limit"
9945 #~ msgstr "Limit połączeń"
9947 # Pokrywa następujące interfejsy
9948 #~ msgid "Cover the following interface"
9949 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9951 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9952 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9954 #~ msgid "Create Interface"
9955 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9957 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9958 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9960 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9961 #~ msgid "Diversity"
9962 #~ msgstr "Wielorakość"
9964 #~ msgid "Edit this interface"
9965 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9967 #~ msgid "Frame Bursting"
9968 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9970 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9971 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9973 #~ msgid "Install package %q"
9974 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9976 #~ msgid "Interface Overview"
9977 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9979 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9980 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9982 #~ msgid "Name of the new interface"
9983 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9985 #~ msgid "No network configured on this device"
9986 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9988 #~ msgid "No network name specified"
9989 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9991 #~ msgid "No scan results available yet..."
9992 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9995 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9996 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9997 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9998 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9999 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10000 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10002 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10003 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10004 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10005 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10006 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10007 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10009 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10010 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10012 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10013 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10015 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10016 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10019 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10020 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10022 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10024 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10027 #~ msgid "Receiver Antenna"
10028 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10030 #~ msgid "Repeat scan"
10031 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10033 #~ msgid "Replace entry"
10034 #~ msgstr "Zamień wpis"
10036 #~ msgid "Scan request failed"
10037 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10039 #~ msgid "Separate Clients"
10040 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10042 #~ msgid "Slot time"
10043 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10047 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10048 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10049 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10050 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10051 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10053 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10054 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10055 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10056 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10057 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10058 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10061 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10062 #~ "this component for working wireless configuration!"
10064 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10065 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10067 #~ msgid "The given network name is not unique"
10068 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10072 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10073 #~ "will be replaced if you proceed."
10075 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10076 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10078 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10079 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10082 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10083 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10085 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10086 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10088 #~ msgid "Transmission Rate"
10089 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10091 #~ msgid "Transmit Power"
10092 #~ msgstr "Siła nadawania"
10094 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10095 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10097 #~ msgid "Uploaded File"
10098 #~ msgstr "Załaduj plik"
10100 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10101 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10103 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10104 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10107 #~ msgstr "otwarte"
10109 #~ msgid "Always off (%s)"
10110 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10112 #~ msgid "Always on (%s)"
10113 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10115 #~ msgid "Apply anyway"
10116 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10121 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10122 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10124 #~ msgid "Expecting %s"
10125 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10127 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10128 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10131 #~ msgstr "Maska sieci"
10133 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10134 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10137 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10138 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10140 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10141 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10143 #~ msgid "Synchronizing..."
10144 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10147 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10148 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10149 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10150 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10151 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10152 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10154 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10155 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10156 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10157 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10158 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10159 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10161 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10162 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10167 #~ msgid "There are no changes to apply."
10168 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10170 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10171 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10173 #~ msgid "There are no pending changes!"
10174 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10177 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10178 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10179 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10181 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10182 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10183 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10185 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10186 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10188 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10189 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10191 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10192 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10194 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10195 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10197 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10198 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10200 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10201 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10203 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10204 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10206 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10207 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10210 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10211 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10212 #~ "Opera or Safari."
10214 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10215 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10216 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10221 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10223 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10224 #~ "authentication."
10226 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10227 #~ "uwierzytelniania SSH"
10229 #~ msgid "Password successfully changed!"
10230 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10232 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10233 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10235 #~ msgid "Available packages"
10236 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10238 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10240 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10241 #~ "wieloznacznymi."
10244 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10245 #~ "preserved in any sysupgrade."
10247 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10248 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10251 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10252 #~ "in a sysupgrade."
10254 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10255 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10257 #~ msgid "Custom feeds"
10258 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10260 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10261 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10263 #~ msgid "Distribution feeds"
10264 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10266 #~ msgid "Download and install package"
10267 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10272 #~ msgid "Find package"
10273 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10275 #~ msgid "Free space"
10276 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10278 #~ msgid "General options for opkg"
10279 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10282 #~ msgstr "Instaluj"
10284 #~ msgid "Installed packages"
10285 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10287 #~ msgid "No package lists available"
10288 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10293 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10294 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10296 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10297 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10299 #~ msgid "Package name"
10300 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10302 #~ msgid "Size (.ipk)"
10303 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10305 #~ msgid "Software"
10306 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10308 #~ msgid "Update lists"
10309 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10314 #~ msgid "Disable DNS setup"
10315 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10317 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10318 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10320 #~ msgid "Lease validity time"
10321 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10323 #~ msgid "Multicast address"
10324 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10326 #~ msgid "Protocol family"
10327 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10329 #~ msgid "No chains in this table"
10330 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10332 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10333 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10335 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10336 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10338 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10339 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10341 #~ msgid "Activate this network"
10342 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10344 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10345 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10347 #~ msgid "Interface reconnected"
10348 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10350 #~ msgid "Interface shut down"
10351 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10353 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10354 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10356 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10357 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10360 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10361 #~ "you are connected via this interface."
10363 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10364 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10367 #~ msgid "Reconnecting interface"
10368 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10370 #~ msgid "Shutdown this network"
10371 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10373 #~ msgid "Wireless restarted"
10374 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10376 #~ msgid "Wireless shut down"
10377 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10379 #~ msgid "DHCP Leases"
10380 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10382 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10383 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10386 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10387 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10389 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10390 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10391 #~ "ten interfejs!"
10395 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10396 #~ "connected via this interface."
10398 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10399 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10403 #~ msgstr "Posortuj"
10408 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10409 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10411 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10412 #~ msgstr "Status WAN IPv6"