3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-06 16:34+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
263 msgstr "Interwał ARP"
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgstr "Punkt dostępowy"
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "Aktywne połączenia"
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
450 msgstr "Dodaj instancję"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
532 msgstr "Czas starzenia"
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
577 msgstr "Wszystkie serwery"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
643 msgstr "Dozwolone IP"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
791 msgstr "Dowolna strefa"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
812 msgstr "Architektura"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
875 msgstr "Automatyczne"
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
952 msgstr "Kopia zapasowa"
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
966 msgstr "Częstotliwość"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
989 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
992 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
995 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
997 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
998 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
999 msgid "Bind interface"
1000 msgstr "Interfejs wiązań"
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1006 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1007 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1008 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1009 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1010 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1011 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1017 msgstr "Szybkość transmisji"
1019 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1020 msgid "Bonding Policy"
1021 msgstr "Polityka wiązania"
1023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1029 msgctxt "MACVLAN mode"
1030 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1031 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1035 msgid "Bridge VLAN filtering"
1036 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1040 msgid "Bridge device"
1041 msgstr "Urządzenie mostu"
1043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1045 msgid "Bridge port specific options"
1046 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1049 msgid "Bridge ports"
1050 msgstr "Porty mostka"
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1053 msgid "Bridge unit number"
1054 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1057 msgid "Bring up empty bridge"
1058 msgstr "Uruchom pusty most"
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1061 msgid "Bring up on boot"
1062 msgstr "Podnieś przy starcie"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1065 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1066 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1069 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1070 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1075 msgstr "Przeglądaj…"
1077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1081 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1082 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1084 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1087 msgid "CLAT configuration failed"
1088 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1091 msgid "CPU usage (%)"
1094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1102 msgstr "Połączenie nieudane"
1104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1117 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1122 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1123 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1126 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1127 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1130 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1131 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1134 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1135 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1140 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1141 "`logread -f` during handshake for actual values"
1143 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1144 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1149 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1150 "Subject CN (exact match)"
1152 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1153 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1158 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1159 "Subject CN (suffix match)"
1161 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1162 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1167 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1168 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1170 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1171 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1184 msgid "Changes have been reverted."
1185 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1188 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1189 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1191 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1201 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1202 msgid "Channel Analysis"
1203 msgstr "Analiza kanałów"
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1206 msgid "Channel Width"
1207 msgstr "Szerokość kanału"
1209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1210 msgid "Check filesystems before mount"
1211 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1214 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1215 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1218 msgid "Checking archive…"
1219 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1223 msgid "Checking image…"
1224 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1227 msgid "Choose mtdblock"
1228 msgstr "Wybierz mtdblock"
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1233 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1234 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1235 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1239 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1240 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1245 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1246 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1248 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1249 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1256 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1257 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1261 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1262 "configuration files."
1264 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1269 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1270 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1272 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1273 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1275 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1282 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1283 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1284 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1292 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1297 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1299 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1300 "persist connection"
1302 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1303 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1305 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1306 msgid "Close list..."
1307 msgstr "Zamknij listę..."
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1315 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1316 msgid "Collecting data..."
1317 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1325 msgstr "Polecenie OK"
1327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1328 msgid "Command failed"
1329 msgstr "Błędne polecenie"
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1337 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1338 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1339 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1340 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1342 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1343 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1344 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1345 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1352 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1353 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1357 msgid "Configuration"
1358 msgstr "Konfiguracja"
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1361 msgid "Configuration changes applied."
1362 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1364 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1365 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1366 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1368 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1369 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1370 msgid "Configuration failed"
1371 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1375 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1376 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1377 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1378 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1379 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1382 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1383 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1384 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1385 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1386 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1387 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1388 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1392 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1393 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1395 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1396 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1400 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1401 "\">RA</abbr> service on this interface."
1403 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1404 "na tym interfejsie."
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1407 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1408 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1412 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1413 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1417 msgstr "Konfigurowanie…"
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1420 msgid "Confirm disconnect"
1421 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1424 msgid "Confirmation"
1425 msgstr "Powtórz hasło"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1435 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1436 msgid "Connection attempt failed"
1437 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1439 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1440 msgid "Connection attempt failed."
1441 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1444 msgid "Connection lost"
1445 msgstr "Utrata połączenia"
1447 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1452 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1454 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1456 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1457 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1458 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1463 msgid "Contents have been saved."
1464 msgstr "Zawartość została zapisana."
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1474 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1476 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1477 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1478 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1480 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1481 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1482 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1483 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1490 msgid "Country Code"
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1494 msgid "Coverage cell density"
1495 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1499 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1500 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1503 msgid "Create interface"
1504 msgstr "Stwórz interfejs"
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1511 msgid "Cron Log Level"
1512 msgstr "Poziom logowania cron"
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1515 msgid "Current power"
1516 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1524 msgid "Custom Interface"
1525 msgstr "Własny interfejs"
1527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1529 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1530 "this, perform a factory-reset first."
1532 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1533 "reset do ustawień fabrycznych."
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1536 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1537 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1541 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1542 "\">LED</abbr>s if possible."
1544 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1545 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1548 msgid "DAD transmits"
1549 msgstr "Przekazywanie DAD"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1565 msgstr "Serwer DHCP"
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1568 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1569 msgid "DHCP and DNS"
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1576 msgstr "Klient DHCP"
1578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1579 msgid "DHCP-Options"
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1583 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1584 msgid "DHCPv6 client"
1585 msgstr "Klient DHCPv6"
1587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1588 msgid "DHCPv6-Service"
1589 msgstr "Serwis DHCPv6"
1591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1592 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1600 msgid "DNS forwardings"
1601 msgstr "Przekazywania DNS"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1604 msgid "DNS query port"
1605 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1608 msgid "DNS search domains"
1609 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1612 msgid "DNS server port"
1613 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1617 msgstr "Ważność DNS"
1619 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1620 msgid "DNS-Label / FQDN"
1621 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1628 msgid "DNSSEC check unsigned"
1629 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1631 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1632 msgid "DPD Idle Timeout"
1633 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1636 msgid "DS-Lite AFTR address"
1637 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1649 msgid "DSL line mode"
1650 msgstr "Tryb linii DSL"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1653 msgid "DTIM Interval"
1654 msgstr "Interwał DTIM"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1664 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1669 msgstr "Debugowanie"
1671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1675 msgstr "Domyślne %d"
1677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1678 msgid "Default router"
1679 msgstr "Router domyślny"
1681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1682 msgid "Default state"
1683 msgstr "Stan domyślny"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1687 "Define additional DHCP options, for example "
1688 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1689 "servers to clients."
1691 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1692 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1696 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1697 "but for outgoing frames"
1699 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1700 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1704 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1705 "priority on incoming frames"
1707 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1708 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1711 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1712 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1719 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1730 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1731 msgid "Delete request failed: %s"
1732 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1735 msgid "Delete this network"
1736 msgstr "Usuń tą sieć"
1738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1739 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1740 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1757 msgid "Designated master"
1758 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1764 msgstr "Przeznaczenie"
1766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1767 msgid "Destination port"
1768 msgstr "Port docelowy"
1770 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1772 msgid "Destination zone"
1773 msgstr "Strefa docelowa"
1775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1785 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1793 msgid "Device Configuration"
1794 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1797 msgid "Device is not active"
1798 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1802 msgid "Device is restarting…"
1803 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1807 msgstr "Nazwa urządzenia"
1809 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1810 msgid "Device not managed by ModemManager."
1811 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1814 msgid "Device not present"
1815 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1819 msgstr "Typ urządzenia"
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1822 msgid "Device unreachable!"
1823 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1826 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1827 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1833 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1835 msgstr "Diagnostyka"
1837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1838 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1840 msgstr "Numer do wybrania"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1855 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1858 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1863 msgid "Disable DNS lookups"
1864 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1866 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1867 msgid "Disable Encryption"
1868 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1871 msgid "Disable Inactivity Polling"
1872 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1875 msgid "Disable this network"
1876 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1883 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1893 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1894 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1897 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1898 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1907 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1908 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1909 msgid "Disconnection attempt failed"
1910 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1912 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1913 msgid "Disconnection attempt failed."
1914 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1926 msgid "Distance Optimization"
1927 msgstr "Optymalizacja odległości"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1930 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1931 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1935 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1936 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1939 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\""
1940 ">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1941 "System\">DNS</abbr>."
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1944 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1945 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1951 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1952 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1955 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1956 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1959 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1961 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1965 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1966 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1969 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1970 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1973 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1974 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1977 msgctxt "VLAN port state"
1978 msgid "Do not participate"
1979 msgstr "Nie uczestniczy"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1983 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1986 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1990 msgid "Do not send a hostname"
1991 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1995 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
1996 "abbr> messages on this interface."
1998 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
1999 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2002 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2003 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2006 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2007 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2010 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2011 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2014 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2016 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2020 msgid "Domain required"
2021 msgstr "Wymagana domena"
2023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2024 msgid "Domain whitelist"
2025 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2029 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2030 msgid "Don't Fragment"
2031 msgstr "Nie fragmentuj"
2033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2039 msgstr "Opóźnienie w dół"
2041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2042 msgid "Download backup"
2043 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2046 msgid "Download mtdblock"
2047 msgstr "Pobierz mtdblock"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2050 msgid "Downstream SNR offset"
2051 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2054 msgid "Drag to reorder"
2055 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2058 msgid "Drop Duplicate Frames"
2059 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2062 msgid "Dropbear Instance"
2063 msgstr "Usługa Dropbear"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2067 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2068 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2070 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2071 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2074 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2076 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2077 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2080 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2082 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2085 msgid "Dynamic tunnel"
2086 msgstr "Tunel dynamiczny"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2090 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2091 "having static leases will be served."
2093 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2094 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2097 msgid "EA-bits length"
2098 msgstr "Długość EA-bits"
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2102 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2116 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2119 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2120 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2123 msgid "Edit this network"
2124 msgstr "Edytuj tę sieć"
2126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2127 msgid "Edit wireless network"
2128 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2131 msgid "Egress QoS mapping"
2132 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2135 msgctxt "VLAN port state"
2136 msgid "Egress tagged"
2137 msgstr "Wyjście otagowane"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress untagged"
2142 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2155 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2158 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2162 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2163 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2166 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2167 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2172 msgid "Enable DNS lookups"
2173 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2175 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2176 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2177 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2179 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2180 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2181 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2187 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2188 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2189 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2191 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2196 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2197 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2198 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2201 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2202 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2205 msgid "Enable MAC address learning"
2206 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2209 msgid "Enable NTP client"
2210 msgstr "Włącz klienta NTP"
2212 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2213 msgid "Enable Single DES"
2214 msgstr "Zezwól na Single DES"
2216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2217 msgid "Enable TFTP server"
2218 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2221 msgid "Enable VLAN filtering"
2222 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2225 msgid "Enable VLAN functionality"
2226 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2229 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2230 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2234 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2236 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2240 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2241 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2244 msgid "Enable learning and aging"
2245 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2248 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2249 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2252 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2253 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2256 msgid "Enable multicast fast leave"
2257 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2260 msgid "Enable multicast querier"
2261 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2264 msgid "Enable multicast support"
2265 msgstr "Włącz multicast"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2269 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2271 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2272 "ograniczyć prędkość sieci."
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2275 msgid "Enable promiscuous mode"
2276 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2278 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2279 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2280 msgid "Enable rx checksum"
2281 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2283 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2284 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2285 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2286 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2287 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2288 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2292 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2293 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2294 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2297 msgid "Enable this network"
2298 msgstr "Włącz tą sieć"
2300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2301 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2302 msgid "Enable tx checksum"
2303 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2306 msgid "Enable unicast flooding"
2307 msgstr "Włącz unicast flooding"
2309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2316 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2317 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2321 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2324 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2328 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2330 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2334 msgid "Encapsulation limit"
2335 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2339 msgid "Encapsulation mode"
2340 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2348 msgstr "Szyfrowanie"
2350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2351 msgid "Endpoint Host"
2352 msgstr "Końcowy host"
2354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2355 msgid "Endpoint Port"
2356 msgstr "Końcowy port"
2358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2359 msgid "Enforce IGMPv1"
2360 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2363 msgid "Enforce IGMPv2"
2364 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2367 msgid "Enforce IGMPv3"
2368 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2371 msgid "Enforce MLD version 1"
2372 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2375 msgid "Enforce MLD version 2"
2376 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2379 msgid "Enter custom value"
2380 msgstr "Wprowadź wartość"
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2383 msgid "Enter custom values"
2384 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2388 msgstr "Usuwanie..."
2390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2399 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2400 msgid "Errored seconds (ES)"
2401 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2405 msgid "Ethernet Adapter"
2406 msgstr "Karta Ethernet"
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2410 msgid "Ethernet Switch"
2411 msgstr "Switch Ethernet"
2413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2414 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2415 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2418 msgid "Every second (fast, 1)"
2419 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2422 msgid "Exclude interfaces"
2423 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2427 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2428 "e.g. for RBL services."
2430 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2431 "wiązania, np. usług RBL."
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2434 msgid "Existing device"
2435 msgstr "Istniejące urządzenie"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2438 msgid "Expand hosts"
2439 msgstr "Rozwiń hosty"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2442 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2443 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2446 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2447 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2454 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2455 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2467 msgid "Expecting: %s"
2468 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2470 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2471 msgid "Expecting: non-empty value"
2472 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2480 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2482 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2484 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2489 msgid "External R0 Key Holder List"
2490 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2493 msgid "External R1 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2497 msgid "External system log server"
2498 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2501 msgid "External system log server port"
2502 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2505 msgid "External system log server protocol"
2506 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2508 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2509 msgid "Extra SSH command options"
2510 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2513 msgid "Extra pppd options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2517 msgid "Extra sstpc options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2525 msgid "FT over the Air"
2526 msgstr "FT over the Air"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2530 msgstr "Protokół FT"
2532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2533 msgid "Failed to change the system password."
2534 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2537 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2538 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2541 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2542 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2550 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2551 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2553 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2554 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2557 msgid "File not accessible"
2558 msgstr "Plik niedostępny"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2561 msgid "File to store DHCP lease information."
2562 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2565 msgid "File with upstream resolvers."
2566 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2570 msgstr "Nazwa pliku"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2573 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2574 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2579 msgstr "System plików"
2581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2582 msgid "Filter private"
2583 msgstr "Filtruj prywatne"
2585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2586 msgid "Filter useless"
2587 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2590 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2591 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2593 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2594 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2596 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2603 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2605 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2606 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2607 msgid "Finalizing failed"
2608 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2612 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2613 "with defaults based on what was detected"
2615 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2616 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2619 msgid "Find and join network"
2620 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2622 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2626 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2628 msgstr "Zapora sieciowa"
2630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2631 msgid "Firewall Mark"
2632 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2635 msgid "Firewall Settings"
2636 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2639 msgid "Firewall Status"
2640 msgstr "Status zapory sieciowej"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2643 msgid "Firewall mark"
2644 msgstr "Znacznik zapory"
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2647 msgid "Firmware File"
2648 msgstr "Plik firmware"
2650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2651 msgid "Firmware Version"
2652 msgstr "Wersja firmware"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2655 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2656 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2660 msgid "Flash image..."
2661 msgstr "Wgraj obraz..."
2663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2664 msgid "Flash image?"
2665 msgstr "Wgrać obraz?"
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2668 msgid "Flash new firmware image"
2669 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2672 msgid "Flash operations"
2673 msgstr "Operacje aktualizacji"
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2678 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2685 msgid "Force 40MHz mode"
2686 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2689 msgid "Force CCMP (AES)"
2690 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2693 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2695 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2699 msgid "Force IGMP version"
2700 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2703 msgid "Force MLD version"
2704 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2711 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2712 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2716 msgstr "Wymuś połączenie"
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2719 msgid "Force upgrade"
2720 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2722 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2723 msgid "Force use of NAT-T"
2724 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2726 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2727 msgid "Form token mismatch"
2728 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2732 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2733 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2734 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2735 "interface and downstream interfaces."
2737 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2738 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2739 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2740 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2744 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2745 "messages received on the designated master interface to downstream "
2748 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2749 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2752 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2753 msgid "Forward DHCP traffic"
2754 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2758 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2759 "downstream interfaces."
2761 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2762 "interfejsami podrzędnymi."
2764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2765 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2766 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2769 msgid "Forward broadcast traffic"
2770 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2773 msgid "Forward delay"
2774 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2777 msgid "Forward mesh peer traffic"
2778 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2781 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2782 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2785 msgid "Forwarding mode"
2786 msgstr "Tryb przekazywania"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2789 msgid "Fragmentation Threshold"
2790 msgstr "Próg fragmentacji"
2792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2794 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2795 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2797 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2798 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2807 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2812 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2813 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2816 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2817 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2820 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2821 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2824 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2825 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2834 msgid "Gateway Ports"
2835 msgstr "Porty bramy"
2837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2839 msgid "Gateway address is invalid"
2840 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2848 msgid "General Settings"
2849 msgstr "Ustawienia główne"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2855 msgid "General Setup"
2856 msgstr "Ustawienia ogólne"
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2859 msgid "General device options"
2860 msgstr "Opcje ogólne"
2862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2863 msgid "Generate Config"
2864 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2866 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2867 msgid "Generate Key"
2868 msgstr "Wygeneruj klucz"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2871 msgid "Generate PMK locally"
2872 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2875 msgid "Generate archive"
2876 msgstr "Twórz archiwum"
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2879 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2880 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2883 msgid "Global Settings"
2884 msgstr "Ustawienia globalne"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2887 msgid "Global network options"
2888 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2890 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2891 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2892 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2893 msgid "Go to password configuration..."
2894 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2899 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2900 msgid "Go to relevant configuration page"
2901 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2903 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2904 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2905 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2907 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2908 msgid "Grant access to DHCP status display"
2909 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2911 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2912 msgid "Grant access to DSL status display"
2913 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2915 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2916 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2917 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2919 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2920 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2921 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2923 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2924 msgid "Grant access to SSH configuration"
2925 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2927 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2928 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2929 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2931 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2932 msgid "Grant access to crontab configuration"
2933 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2936 msgid "Grant access to firewall status"
2937 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2939 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2940 msgid "Grant access to flash operations"
2941 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2943 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2944 msgid "Grant access to main status display"
2945 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2947 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2948 msgid "Grant access to mmcli"
2949 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2952 msgid "Grant access to mount configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2955 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2956 msgid "Grant access to network configuration"
2957 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2960 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2961 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2963 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2964 msgid "Grant access to network status information"
2965 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2967 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2968 msgid "Grant access to process status"
2969 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2971 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2972 msgid "Grant access to realtime statistics"
2973 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2975 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2976 msgid "Grant access to routing status"
2977 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2980 msgid "Grant access to startup configuration"
2981 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2984 msgid "Grant access to system configuration"
2985 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2988 msgid "Grant access to system logs"
2989 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2992 msgid "Grant access to wireless channel status"
2993 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
2996 msgid "Grant access to wireless status display"
2997 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
2999 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3000 msgid "Group Password"
3001 msgstr "Hasło grupy"
3003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3007 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3008 msgid "HE.net password"
3009 msgstr "Hasło HE.net"
3011 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3012 msgid "HE.net username"
3013 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3020 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3021 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3024 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3025 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3028 msgid "Hello interval"
3029 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3033 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3036 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3037 "nazwę hosta, strefę czasową."
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3040 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3042 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3047 msgid "Hide empty chains"
3048 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3062 msgid "Host expiry timeout"
3063 msgstr "Czas wygasania hosta"
3065 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3066 msgid "Host-Uniq tag content"
3067 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3076 msgstr "Nazwa hosta"
3078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3079 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3080 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3084 msgstr "Nazwy hostów"
3086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3088 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3089 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3090 "useful to rebind an FQDN."
3092 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3093 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3094 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3097 msgid "Human-readable counters"
3098 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3104 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3105 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3106 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3107 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3110 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3111 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3113 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3114 msgid "IKE DH Group"
3115 msgstr "Grupa IKE DH"
3117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3118 msgid "IP Addresses"
3121 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3123 msgstr "Protokół IP"
3125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3137 msgid "IP address is invalid"
3138 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3141 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3142 msgid "IP address is missing"
3143 msgstr "Brakuje adresu IP"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3146 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3147 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3161 msgid "IPv4 Firewall"
3162 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3165 msgid "IPv4 Neighbours"
3166 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3169 msgid "IPv4 Routing"
3170 msgstr "Trasowanie IPv4"
3172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3174 msgstr "Reguły IPv4"
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3177 msgid "IPv4 Upstream"
3178 msgstr "Połączenie IPv4"
3180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3185 msgid "IPv4 address"
3188 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3189 msgid "IPv4 assignment length"
3190 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3193 msgid "IPv4 broadcast"
3194 msgstr "Transmisja IPv4"
3196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3197 msgid "IPv4 gateway"
3200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3202 msgid "IPv4 netmask"
3205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3206 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3207 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3209 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3213 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3215 msgstr "Prefix IPv4"
3217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3219 msgid "IPv4 prefix length"
3220 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3222 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3227 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3228 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3229 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3231 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3232 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3233 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3247 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3252 msgid "IPv6 Firewall"
3253 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3260 msgid "IPv6 Neighbours"
3261 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3264 msgid "IPv6 RA Settings"
3265 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3268 msgid "IPv6 Routing"
3269 msgstr "Trasowanie IPv6"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3273 msgstr "Reguły IPv6"
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3276 msgid "IPv6 Settings"
3277 msgstr "Ustawienia IPv6"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3280 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3281 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3284 msgid "IPv6 Upstream"
3285 msgstr "Połączenie IPv6"
3287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3290 msgid "IPv6 address"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3294 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3295 msgid "IPv6 assignment hint"
3296 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3299 msgid "IPv6 assignment length"
3300 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3303 msgid "IPv6 gateway"
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3307 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3308 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3315 msgid "IPv6 preference"
3316 msgstr "Preferencje IPv6"
3318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3321 msgstr "Prefiks IPv6"
3323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3324 msgid "IPv6 prefix filter"
3325 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3329 msgid "IPv6 prefix length"
3330 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3334 msgid "IPv6 routed prefix"
3335 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3339 msgstr "Sufiks IPv6"
3341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3342 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3343 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3345 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3346 msgid "IPv6 support"
3347 msgstr "Obsługa IPv6"
3349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3355 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3356 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3358 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3361 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3362 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3366 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3367 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3373 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3374 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3375 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3377 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3378 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3379 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3382 msgid "If checked, encryption is disabled"
3383 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3387 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3390 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3391 "podanych klas prefiksów IPv6."
3393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3396 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3398 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3399 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3404 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3407 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3408 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3411 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3413 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3414 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3419 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3420 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3424 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3425 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3426 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3427 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3428 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3430 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3431 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3432 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3433 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3434 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3437 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3438 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3441 msgid "Ignore interface"
3442 msgstr "Ignoruj interfejs"
3444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3445 msgid "Ignore resolv file"
3446 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3453 msgid "Image check failed:"
3454 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3460 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3462 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3463 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3465 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3466 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3469 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3471 msgstr "W sekundach"
3473 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3474 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3475 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3476 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3477 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3478 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3479 msgid "Inactivity timeout"
3480 msgstr "Czas bezczynności"
3482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3484 msgstr "Przychodzący:"
3486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3488 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3489 "installed_packages.txt"
3491 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3492 "backup/installed_packages.txt"
3494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3495 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3496 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3498 msgid "Incoming checksum"
3499 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3502 msgid "Incoming interface"
3503 msgstr "Interfejs przychodzący"
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3509 msgid "Incoming key"
3510 msgstr "Klucz przychodzący"
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3516 msgid "Incoming serialization"
3517 msgstr "Przychodząca serializacja"
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3528 msgid "Ingress QoS mapping"
3529 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3533 msgid "Initialization failure"
3534 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3538 msgstr "Skrypt startowy"
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3542 msgstr "Skrypty startowe"
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3545 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3546 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3549 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3550 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3553 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3554 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3557 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3558 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3561 msgid "Install protocol extensions..."
3562 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3566 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3567 "BSSID <code>%h</code>."
3569 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3570 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3573 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3574 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3584 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3585 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3588 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3589 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3592 msgid "Interface Configuration"
3593 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3597 msgid "Interface has %d pending changes"
3598 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3601 msgid "Interface is disabled"
3602 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3605 msgid "Interface is marked for deletion"
3606 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is reconnecting..."
3610 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is shutting down..."
3616 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3619 msgid "Interface is starting..."
3620 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3623 msgid "Interface is stopping..."
3624 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3627 msgid "Interface name"
3628 msgstr "Nazwa interfejsu"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3632 msgid "Interface not present or not connected yet."
3633 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3645 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3646 msgid "Internal Server Error"
3647 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3650 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3651 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3655 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3656 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3657 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3659 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3660 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3661 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3665 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3666 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3671 msgstr "Niewłaściwy"
3673 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3675 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3677 msgid "Invalid APN provided"
3678 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3681 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3682 msgid "Invalid Base64 key string"
3683 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3685 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3686 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3687 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3688 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3692 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3693 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3696 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3697 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3700 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3701 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3704 msgid "Invalid argument"
3705 msgstr "Błędny argument"
3707 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3709 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3710 "supports one and only one bearer."
3712 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3713 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3716 msgid "Invalid command"
3717 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3719 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3720 msgid "Invalid hexadecimal value"
3721 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3723 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3724 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3725 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3728 msgid "Invert match"
3729 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3732 msgid "Isolate Clients"
3733 msgstr "Izoluj klientów"
3735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3737 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3738 "flash memory, please verify the image file!"
3740 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3741 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3743 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3744 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3745 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3746 msgid "JavaScript required!"
3747 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3750 msgid "Join Network"
3751 msgstr "Połącz z siecią"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3754 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3755 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3758 msgid "Joining Network: %q"
3759 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3762 msgid "Jump to rule"
3763 msgstr "Przejdź do reguły"
3765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3766 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3767 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3772 msgstr "Log kernela"
3774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3775 msgid "Kernel Version"
3776 msgstr "Wersja kernela"
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3793 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3794 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3795 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3800 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3801 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3802 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3813 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3815 msgstr "Serwer L2TP"
3817 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3818 msgid "LACPDU Packets"
3819 msgstr "Pakiety LACPDU"
3821 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3825 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3826 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3827 msgid "LCP echo failure threshold"
3828 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3830 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3832 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3835 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3836 msgid "LCP echo interval"
3837 msgstr "Interwał echa LCP"
3839 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3840 msgid "LED Configuration"
3841 msgstr "Konfiguracja LED"
3843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3857 msgid "Language and Style"
3858 msgstr "Wygląd i język"
3860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3861 msgid "Last member interval"
3862 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3868 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3877 msgid "Learn routes"
3878 msgstr "Poznaj trasy"
3880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3882 msgstr "Plik dzierżawy"
3884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3887 msgstr "Czas dzierżawy"
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3893 msgid "Lease time remaining"
3894 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3896 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3897 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3898 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3899 msgid "Leave empty to autodetect"
3900 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3905 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3906 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3907 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3911 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3912 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3913 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3915 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3916 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3917 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3918 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3929 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3930 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3942 msgstr "Czas działania linii"
3944 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3945 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3946 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3949 msgid "Link Monitoring"
3950 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3954 msgstr "Połączenie aktywne"
3956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3957 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3958 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3962 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3963 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3964 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3965 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3968 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3969 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3970 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3971 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3972 "Mobility Domain Association."
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3976 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3977 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3978 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3979 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3982 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3983 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3984 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3985 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3986 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3988 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3989 msgid "List of SSH key files for auth"
3990 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3993 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
3994 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
3997 msgid "List of domains to force to an IP address."
3998 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4001 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4002 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4004 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4006 msgstr "Port nasłuchu"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4009 msgid "Listen interfaces"
4010 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4013 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4015 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4019 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4021 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4024 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4025 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4027 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4028 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4033 msgid "Load Average"
4034 msgstr "Średnie obciążenie"
4036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4037 msgid "Loading directory contents…"
4038 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4041 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4042 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4043 msgid "Loading view…"
4044 msgstr "Ładowanie widoku…"
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4050 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4051 msgid "Local IP address"
4052 msgstr "Lokalny adres IP"
4054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4056 msgid "Local IP address is invalid"
4057 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4059 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4060 msgid "Local IP address to assign"
4061 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4063 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4064 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4065 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4066 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4071 msgid "Local IPv4 address"
4072 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4075 msgid "Local IPv6 DNS server"
4076 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4081 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4082 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4083 msgid "Local IPv6 address"
4084 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4087 msgid "Local Startup"
4088 msgstr "Lokalny autostart"
4090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4093 msgstr "Czas lokalny"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4097 msgstr "Lokalny ULA"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4100 msgid "Local domain"
4101 msgstr "Domena lokalna"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4104 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4106 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4109 msgid "Local server"
4110 msgstr "Serwer lokalny"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4113 msgid "Local service only"
4114 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4117 msgid "Localise queries"
4118 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4121 msgid "Lock to BSSID"
4122 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4125 msgid "Log output level"
4126 msgstr "Poziom logowania"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4130 msgstr "Loguj zapytania"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4136 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4139 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4140 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4142 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4143 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4147 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4149 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4151 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4155 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4160 msgid "Loose filtering"
4161 msgstr "Luźne filtrowanie"
4163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4164 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4165 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4168 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4169 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4181 msgid "MAC Address Filter"
4182 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4184 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4185 msgid "MAC Address For The Actor"
4186 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4207 msgstr "Filtrowanie MAC"
4209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4214 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4215 msgid "MAP / LW4over6"
4216 msgstr "MAP/LW4over6"
4218 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4220 msgid "MAP rule is invalid"
4221 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4232 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4236 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4237 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4238 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4241 msgid "MII Interval"
4242 msgstr "Interwał MII"
4244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4247 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4254 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4257 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4258 "do poleceń poniżej:"
4260 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4261 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4275 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4276 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4279 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4280 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4283 msgid "Max. DHCP leases"
4285 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4286 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4289 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4291 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4292 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4295 msgid "Max. concurrent queries"
4296 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4300 msgstr "Maksymalny wiek"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4303 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4304 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4307 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4308 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4311 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4312 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4315 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4316 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4318 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4319 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4320 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4321 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4322 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4325 msgid "Maximum number of leased addresses."
4326 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4329 msgid "Maximum snooping table size"
4330 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4334 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4335 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4337 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4338 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4342 msgid "Maximum transmit power"
4343 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4368 msgid "Memory usage (%)"
4371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4384 msgid "Method not found"
4385 msgstr "Nie znaleziono metody"
4387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4388 msgid "Method of link monitoring"
4389 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4391 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4392 msgid "Method to determine link status"
4393 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4402 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4403 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4406 msgid "Minimum ARP validity time"
4407 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4410 msgid "Minimum Number of Links"
4411 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4415 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4416 "Prevents ARP cache thrashing."
4418 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4419 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4423 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4424 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4426 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4427 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4431 msgid "Mirror monitor port"
4432 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4435 msgid "Mirror source port"
4436 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4440 msgstr "Dane mobilne"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4443 msgid "Mobility Domain"
4444 msgstr "Domena mobilna"
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4462 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4463 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4464 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4468 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4471 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4474 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4475 msgid "Modem default"
4476 msgstr "Domyślny modem"
4478 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4479 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4480 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4482 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4483 msgid "Modem device"
4484 msgstr "Urządzenie modemowe"
4486 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4487 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4488 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4491 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4492 msgid "Modem information query failed"
4493 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4495 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4496 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4498 msgid "Modem init timeout"
4499 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4501 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4502 msgid "Modem is disabled."
4503 msgstr "Modem jest wyłączony."
4505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4506 msgid "ModemManager"
4507 msgstr "Menedżer modemu"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4515 msgid "More Characters"
4516 msgstr "Użyj więcej znaków"
4518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4524 msgstr "Punkt montowania"
4526 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4528 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4529 msgid "Mount Points"
4530 msgstr "Punkty montowania"
4532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4533 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4534 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4537 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4538 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4542 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4545 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4549 msgid "Mount attached devices"
4550 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4553 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4554 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4557 msgid "Mount options"
4558 msgstr "Opcje montowania"
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4562 msgstr "Punkt montownia"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4565 msgid "Mount swap not specifically configured"
4566 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4569 msgid "Mounted file systems"
4570 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4574 msgstr "Przesuń w dół"
4576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4578 msgstr "Przesuń w górę"
4580 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4581 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4588 msgid "Multicast routing"
4589 msgstr "Trasowanie multicast"
4591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4592 msgid "Multicast to unicast"
4593 msgstr "Multicast do unicastu"
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4599 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4603 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4604 msgid "NAT64 Prefix"
4605 msgstr "Prefix NAT64"
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4608 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4613 msgid "NDP-Proxy slave"
4614 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4616 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4621 msgid "NTP server candidates"
4622 msgstr "Lista serwerów NTP"
4624 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4626 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4633 msgid "Name of the new network"
4634 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4636 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4637 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4642 msgid "Neighbour cache validity"
4643 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4645 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4657 msgid "Network SSID"
4660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4661 msgid "Network Utilities"
4662 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4665 msgid "Network boot image"
4666 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4669 msgid "Network bridge configuration migration"
4670 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4674 msgid "Network device"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4678 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4679 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4682 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4683 msgid "Network device is not present"
4684 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4687 msgid "Network ifname configuration migration"
4688 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4692 msgid "Network interface"
4693 msgstr "Interfejs sieciowy"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4701 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4704 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4705 "DHCP lub plików hosts."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4708 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4709 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4712 msgid "New interface name…"
4713 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4715 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4720 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4721 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4726 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4727 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4729 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4731 msgstr "Brak danych"
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4734 msgid "No Encryption"
4735 msgstr "Brak szyfrowania"
4737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4738 msgid "No Host Routes"
4739 msgstr "Brak tras hosta"
4741 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4746 msgid "No RX signal"
4747 msgstr "Brak sygnału RX"
4749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4750 msgid "No client associated"
4751 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4754 msgid "No data received"
4755 msgstr "Nie otrzymano danych"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4759 msgid "No enforcement"
4760 msgstr "Nie egzekwuj"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4768 msgid "No entries available"
4769 msgstr "Brak wpisów"
4771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4772 msgid "No entries in this directory"
4773 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4775 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4776 msgid "No files found"
4777 msgstr "Nie znaleziono plików"
4779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4783 msgid "No host route"
4784 msgstr "Brak trasy hosta"
4786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4790 msgid "No information available"
4791 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4794 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4795 msgid "No matching prefix delegation"
4796 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4800 msgid "No more slaves available"
4801 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4804 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4805 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4808 msgid "No negative cache"
4809 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4811 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4812 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4813 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4814 msgid "No password set!"
4815 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4818 msgid "No peers defined yet"
4819 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4823 msgid "No public keys present yet."
4824 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4827 msgid "No rules in this chain."
4828 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4830 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4831 msgid "No validation or filtering"
4832 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4836 msgid "No zone assigned"
4837 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4848 msgid "Noise Margin (SNR)"
4849 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4856 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4857 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4860 msgid "Non-wildcard"
4861 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4865 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4874 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4876 msgstr "Nie znaleziono"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4879 msgid "Not associated"
4880 msgstr "Nie powiązany"
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4883 msgid "Not connected"
4884 msgstr "Nie podłączony"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4895 msgid "Not started on boot"
4896 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4899 msgid "Not supported"
4900 msgstr "Nie wspierane"
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4904 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4907 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4908 "mwlwifi może mieć problemy"
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4916 msgstr "Spostrzeżenie"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4922 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4923 msgid "Number of IGMP membership reports"
4924 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4927 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4929 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4932 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4933 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4934 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4937 msgid "Obfuscated Group Password"
4938 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4940 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4941 msgid "Obfuscated Password"
4942 msgstr "Ukryte hasło"
4944 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4945 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4948 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4949 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4950 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4951 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4952 msgid "Obtain IPv6 address"
4953 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4961 msgid "Off-State Delay"
4962 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4969 msgid "On-State Delay"
4970 msgstr "Zwłoka połączenia"
4972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
4974 msgstr "Trasa łącza"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4977 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4978 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4980 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4981 msgid "One of the following: %s"
4982 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4984 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4985 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4986 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4987 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4990 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4991 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4994 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4995 msgid "One or more required fields have no value!"
4996 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4999 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5001 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5004 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5006 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5008 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5009 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5012 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5013 msgid "Open list..."
5014 msgstr "Otwórz listę..."
5016 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5017 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5018 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5019 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5021 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5022 msgid "OpenFortivpn"
5023 msgstr "OpenFortivpn"
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5027 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5028 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5029 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5031 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5032 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5033 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5037 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5038 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5040 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5041 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5046 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5047 "otherwise disable service."
5049 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5050 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5053 msgid "Operating frequency"
5054 msgstr "Częstotliwość"
5056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5058 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5059 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5062 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5063 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5066 msgid "Option changed"
5067 msgstr "Wartość zmieniona"
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5070 msgid "Option removed"
5071 msgstr "Usunięto wartość"
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5078 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5079 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5081 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5083 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5084 "starting with <code>0x</code>."
5086 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5087 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5091 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5092 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5093 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5094 "for the interface."
5096 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5097 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5098 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5099 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5103 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5104 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5106 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5107 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5110 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5111 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5114 msgid "Optional. Description of peer."
5115 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5118 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5119 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5123 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5126 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5128 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5130 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5131 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5132 "routes through the tunnel."
5134 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5135 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5137 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5138 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5139 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5142 msgid "Optional. Port of peer."
5143 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5147 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5148 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5150 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5151 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5154 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5156 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5176 msgstr "Wychodzący:"
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5182 msgid "Outgoing checksum"
5183 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5186 msgid "Outgoing interface"
5187 msgstr "Interfejs wychodzący"
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5193 msgid "Outgoing key"
5194 msgstr "Klucz wychodzący"
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5200 msgid "Outgoing serialization"
5201 msgstr "Serializacja wychodząca"
5203 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5204 msgid "Output Interface"
5205 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5210 msgstr "Strefa wyjściowa"
5212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5214 msgstr "Nakładanie się"
5216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5217 msgid "Override IPv4 routing table"
5218 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5221 msgid "Override IPv6 routing table"
5222 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5224 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5225 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5226 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5227 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5228 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5229 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5230 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5231 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5234 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5235 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5236 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5237 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5238 msgid "Override MTU"
5239 msgstr "Nadpisz MTU"
5241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5242 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5243 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5244 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5245 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5246 msgid "Override TOS"
5247 msgstr "Nadpisz TOS"
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5251 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5253 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5255 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5256 msgid "Override TTL"
5257 msgstr "Nadpisz TTL"
5259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5260 msgid "Override default interface name"
5261 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5264 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5265 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5269 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5270 "subnet that is served."
5272 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5273 "podsieci która jest rozsyłana."
5275 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5276 msgid "Override the table used for internal routes"
5277 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5279 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5284 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5285 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5291 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5292 msgid "PAP/CHAP (both)"
5293 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5295 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5300 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5303 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5304 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5305 msgid "PAP/CHAP password"
5306 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5308 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5309 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5313 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5314 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5315 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5316 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5317 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5318 msgid "PAP/CHAP username"
5319 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5321 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5331 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5332 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5337 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5338 msgid "PIN code rejected"
5339 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5343 msgstr "PMK R1 Push"
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5346 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5351 msgid "PPPoA Encapsulation"
5352 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5354 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5360 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5364 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5365 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5370 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5374 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5376 msgstr "Przesunięcie PSID"
5378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5379 msgid "PSID-bits length"
5380 msgstr "Długość bitów PSID"
5382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5383 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5384 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5387 msgid "Packet Steering"
5388 msgstr "Sterowanie pakietami"
5390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5394 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5395 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5397 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5401 msgid "Part of zone %q"
5402 msgstr "Część strefy %q"
5404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5405 msgctxt "MACVLAN mode"
5406 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5408 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5410 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5413 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5414 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5415 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5420 msgid "Password authentication"
5421 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5424 msgid "Password of Private Key"
5425 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5428 msgid "Password of inner Private Key"
5429 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5435 msgid "Password strength"
5438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5443 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5444 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5447 msgid "Path to CA-Certificate"
5448 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5451 msgid "Path to Client-Certificate"
5452 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5455 msgid "Path to Private Key"
5456 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5459 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5463 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5464 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5467 msgid "Path to inner Private Key"
5468 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5488 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5489 msgid "Peer IP address to assign"
5490 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5493 msgid "Peer MAC address"
5494 msgstr "MAC adres peera"
5496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5498 msgid "Peer address is missing"
5499 msgstr "Brakuje adresu peera"
5501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5502 msgid "Peer device name"
5503 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5509 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5510 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5511 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5516 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5517 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5518 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5520 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5521 msgid "Perform reboot"
5522 msgstr "Wykonaj restart"
5524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5525 msgid "Perform reset"
5526 msgstr "Wykonaj reset"
5528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5529 msgid "Permission denied"
5530 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5532 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5533 msgid "Persistent Keep Alive"
5534 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5538 msgstr "Szybkość Phy:"
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5541 msgid "Physical Settings"
5542 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5559 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5560 msgid "Please enter your username and password."
5561 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5563 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5564 msgid "Please select the file to upload."
5565 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5576 msgid "Port isolation"
5577 msgstr "Izolacja portów"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5580 msgid "Port status:"
5581 msgstr "Status portu:"
5583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5584 msgid "Potential negation of: %s"
5585 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5588 msgid "Power Management Mode"
5589 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5592 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5593 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5595 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5597 msgstr "Preferuj LTE"
5599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5601 msgstr "Preferuj UMTS"
5603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5604 msgid "Prefix Delegated"
5605 msgstr "Prefiks przekazany"
5607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5608 msgid "Prefix suppressor"
5609 msgstr "Tłumik prefiksu"
5611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5612 msgid "Preshared Key"
5613 msgstr "Klucz współdzielony"
5615 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5616 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5618 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5619 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5620 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5622 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5625 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5626 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5629 msgid "Prevents client-to-client communication"
5630 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5632 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5633 msgid "Primary Slave"
5634 msgstr "Główny niewolnik"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5637 msgctxt "VLAN port state"
5638 msgid "Primary VLAN ID"
5639 msgstr "Główny VLAN ID"
5641 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5643 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5644 "better than current slave (better, 1)"
5646 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5647 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5650 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5652 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5662 msgctxt "MACVLAN mode"
5663 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5664 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5668 msgstr "Klucz prywatny"
5670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5671 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5673 msgstr "Procesy systemowe"
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5690 msgid "Provide NTP server"
5691 msgstr "Włącz serwer NTP"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5695 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5698 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5702 msgid "Provide new network"
5703 msgstr "Utwórz nową sieć"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5706 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5707 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5711 msgstr "Klucz publiczny"
5713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5715 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5716 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5717 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5718 "code> file into the input field."
5720 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5721 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5722 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5723 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5726 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5728 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5732 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5733 msgid "QMI Cellular"
5734 msgstr "Komórkowy QMI"
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5741 msgid "Query all available upstream resolvers."
5742 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5745 msgid "Query interval"
5746 msgstr "Interwał zapytania"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5749 msgid "Query response interval"
5750 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5753 msgid "R0 Key Lifetime"
5754 msgstr "Żywotność klucza R0"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5757 msgid "R1 Key Holder"
5758 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5760 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5761 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5762 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5765 msgid "RSSI threshold for joining"
5766 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5769 msgid "RTS/CTS Threshold"
5770 msgstr "Próg RTS/CTS"
5772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5779 msgstr "Szybkość RX"
5781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5782 msgid "RX Rate / TX Rate"
5783 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5786 msgid "Radius-Accounting-Port"
5787 msgstr "Port Radius-Accounting"
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5790 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5791 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5794 msgid "Radius-Accounting-Server"
5795 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5798 msgid "Radius-Authentication-Port"
5799 msgstr "Port Radius-Authentication"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5802 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5803 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5806 msgid "Radius-Authentication-Server"
5807 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5810 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5812 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5813 "dostawca internetowy"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5816 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5818 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5821 msgid "Really switch protocol?"
5822 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5824 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5825 msgid "Realtime Graphs"
5826 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5829 msgid "Reassociation Deadline"
5830 msgstr "Termin reasocjacji"
5832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5833 msgid "Rebind protection"
5834 msgstr "Przypisz ochronę"
5836 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5837 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5839 msgstr "Restart urządzenia"
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5846 msgstr "Restartowanie…"
5848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5849 msgid "Reboots the operating system of your device"
5850 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5856 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5857 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5858 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5861 msgid "Reconnect this interface"
5862 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5870 msgstr "Odświeżanie"
5872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5878 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5879 msgid "Relay Bridge"
5880 msgstr "Most przekaźnikowy"
5882 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5883 msgid "Relay between networks"
5884 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5887 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5888 msgid "Relay bridge"
5889 msgstr "Most przekaźnikowy"
5891 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5893 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5894 msgid "Remote IPv4 address"
5895 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5897 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5899 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5900 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5901 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5903 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5904 msgid "Remote IPv6 address"
5905 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5909 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5910 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5917 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5918 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5921 msgid "Replace wireless configuration"
5922 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5925 msgid "Request IPv6-address"
5926 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5928 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5929 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5930 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5933 msgid "Request timeout"
5934 msgstr "Limit czasu żądania"
5936 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5937 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5938 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5939 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5940 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5941 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5947 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5948 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5955 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5956 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5958 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5959 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5960 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5963 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5964 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5969 msgid "Requires hostapd"
5970 msgstr "Wymaga hostapd"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5974 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5975 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5979 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5980 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5983 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5984 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5988 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5989 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5993 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5994 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
5999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6002 msgid "Requires wpa-supplicant"
6003 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6007 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6008 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6012 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6013 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6016 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6017 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6022 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6023 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6028 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6030 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6031 msgid "Reselection policy for primary slave"
6032 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6035 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6036 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6043 msgid "Reset Counters"
6044 msgstr "Wyczyść liczniki"
6046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6047 msgid "Reset to defaults"
6048 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6051 msgid "Resolv and Hosts Files"
6052 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6056 msgstr "Plik Resolve"
6058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6059 msgid "Resource not found"
6060 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6069 msgid "Restart Firewall"
6070 msgstr "Restartuj zaporę"
6072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6073 msgid "Restart radio interface"
6074 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6081 msgid "Restore backup"
6082 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6086 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6087 "received if multiple IPs are available."
6089 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6090 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6092 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6094 msgid "Reveal/hide password"
6095 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6098 msgid "Reverse path filter"
6099 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6106 msgid "Revert changes"
6107 msgstr "Przywróć zmiany"
6109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6110 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6111 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6114 msgid "Reverting configuration…"
6115 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6119 msgstr "Wytrzymałość"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6122 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6123 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6126 msgid "Root preparation"
6127 msgstr "Przygotowanie Roota"
6129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6130 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6131 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6133 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6134 msgid "Route Allowed IPs"
6135 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6143 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6144 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6146 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6147 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6151 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6152 msgid "Router Password"
6153 msgstr "Hasło routera"
6155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6156 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6158 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6164 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6167 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6180 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6181 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6183 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6186 msgid "Run filesystem check"
6187 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6190 msgid "Runtime error"
6191 msgstr "Błąd wykonania"
6193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6203 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6207 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6208 msgid "SSH server address"
6209 msgstr "Adres serwera SSH"
6211 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6212 msgid "SSH server port"
6213 msgstr "Port serwera SSH"
6215 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6216 msgid "SSH username"
6217 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6220 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6236 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6238 msgstr "Serwer SSTP"
6240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6246 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6247 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6248 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6257 msgid "Save & Apply"
6258 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6260 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6262 msgstr "Błąd zapisu"
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6265 msgid "Save mtdblock"
6266 msgstr "Zapisz mtdblock"
6268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6269 msgid "Save mtdblock contents"
6270 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6277 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6278 msgid "Scheduled Tasks"
6279 msgstr "Zaplanowane zadania"
6281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6282 msgid "Section added"
6283 msgstr "Dodano sekcję"
6285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6286 msgid "Section removed"
6287 msgstr "Usunięto sekcję"
6289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6290 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6291 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6295 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6296 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6299 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6300 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6301 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6306 msgid "Select file…"
6307 msgstr "Wybierz plik…"
6309 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6310 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6312 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6313 "urządzeń podrzędnych"
6315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6317 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6318 "messages advertising this device as IPv6 router."
6320 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6321 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6324 msgid "Send ICMP redirects"
6325 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6332 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6334 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6335 "conjunction with failure threshold"
6337 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6338 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6341 msgid "Send the hostname of this device"
6342 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6344 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6345 msgid "Service Name"
6346 msgstr "Nazwa usługi"
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6350 msgid "Service Type"
6351 msgstr "Typ serwisu"
6353 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6358 msgid "Session expired"
6359 msgstr "Sesja wygasła"
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6364 msgstr "Ustaw statycznie"
6366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6367 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6369 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6373 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6374 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6376 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6377 "ustanawia połączenia)."
6379 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6380 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6381 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6385 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6386 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6387 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6389 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6390 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6391 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6396 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6399 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6400 "pośredniczenia NDP."
6402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6403 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6404 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6406 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6407 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6408 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6410 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6411 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6412 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6413 msgid "Setting PLMN failed"
6414 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6416 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6417 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6418 msgid "Setting operation mode failed"
6419 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6423 msgid "Setup DHCP Server"
6424 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6427 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6428 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6431 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6432 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6440 msgid "Short Preamble"
6441 msgstr "Krótki wstęp"
6443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6444 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6445 msgid "Show current backup file list"
6446 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6449 msgid "Show empty chains"
6450 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6454 msgid "Show raw counters"
6455 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6458 msgid "Shutdown this interface"
6459 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6475 msgid "Signal / Noise"
6476 msgstr "Sygnał/Szum"
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6479 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6480 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6482 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6483 msgid "Signal Refresh Rate"
6484 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6496 msgid "Size of DNS query cache"
6497 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6500 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6501 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6509 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6510 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6512 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6513 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6514 msgid "Skip to content"
6515 msgstr "Pomiń do zawartości"
6517 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6518 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6519 msgid "Skip to navigation"
6520 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6523 msgid "Slave Interfaces"
6524 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6527 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6528 msgid "Software VLAN"
6529 msgstr "Programowy VLAN"
6531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6532 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6533 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6535 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6536 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6537 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6539 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6540 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6541 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6545 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6546 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6549 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6550 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6562 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6563 msgid "Source interface"
6564 msgstr "Interfejs źródłowy"
6566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6568 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6569 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6571 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6572 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6573 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6577 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6578 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6579 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6581 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6582 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6583 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6586 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6588 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6589 "dropped or delivered"
6591 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6592 "zostać usunięte lub dostarczone"
6594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6595 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6596 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6599 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6600 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6602 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6603 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6604 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6607 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6608 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6611 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6612 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6616 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6617 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6620 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6621 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6622 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6624 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6626 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6627 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6629 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6630 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6632 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6634 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6637 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6640 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6642 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6645 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6649 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6650 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6651 "be reduced by the driver."
6653 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6654 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6655 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6659 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6662 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6665 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6666 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6667 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6671 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6672 "failover event in 200ms intervals"
6674 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6675 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6679 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6682 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6683 "przejściem do następnego"
6685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6687 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6688 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6690 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6691 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6696 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6697 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6699 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6700 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6703 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6704 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6706 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6708 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6711 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6716 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6717 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6719 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6720 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6721 "urządzenia podrzędnego"
6723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6724 msgid "Specifies the system priority"
6725 msgstr "Określa priorytet systemu"
6727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6729 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6730 "link failure detection"
6732 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6733 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6735 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6737 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6738 "link recovery detection"
6740 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6741 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6745 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6746 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6747 "wireless settings."
6749 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6750 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6751 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6755 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6756 "traffic should be filtered for link monitoring"
6758 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6759 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6763 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6764 "address at enslavement"
6766 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6767 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6771 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6772 "netif_carrier_ok()"
6774 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6775 "netif_carrier_ok ()"
6777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6779 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6781 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6782 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6786 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6788 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6791 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6793 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6794 "slave while it is available"
6796 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6797 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6799 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6800 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6801 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6802 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6803 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6809 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6810 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6811 "<code>00..FF</code> (optional)."
6813 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6814 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6815 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6821 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6822 "default (64) (optional)."
6824 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6828 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6829 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6830 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6832 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6835 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6840 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6841 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6842 "FF</code> (optional)."
6844 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6845 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6846 "FF</code> (opcjonalnie)."
6848 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6853 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6854 "bytes) (optional)."
6856 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6857 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6859 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6861 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6864 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6867 msgid "Specify the secret encryption key here."
6868 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6871 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6872 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6881 msgstr "Uruchom WPS"
6883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6884 msgid "Start priority"
6885 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6888 msgid "Start refresh"
6889 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6892 msgid "Starting configuration apply…"
6893 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6897 msgid "Starting wireless scan..."
6898 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6901 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6903 msgstr "Autostart usług"
6905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6906 msgid "Static IPv4 Routes"
6907 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6910 msgid "Static IPv6 Routes"
6911 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6915 msgid "Static Lease"
6916 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6919 msgid "Static Leases"
6920 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6924 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6925 msgid "Static address"
6926 msgstr "Stały adres"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6930 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6931 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6932 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6934 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6935 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6936 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6937 "odpowiednim dzierżawami."
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6940 msgid "Station inactivity limit"
6941 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6943 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6946 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6957 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6961 msgid "Stop refresh"
6962 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6965 msgid "Strict filtering"
6966 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6969 msgid "Strict order"
6970 msgstr "Zachowaj kolejność"
6972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6976 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6982 msgid "Suppress logging"
6983 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6986 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6987 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
6989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
6991 msgstr "Wolna pamięć swap"
6993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6994 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6996 msgstr "Przełącznik"
6998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7000 msgstr "Przełącznik %q"
7002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7004 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7006 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7009 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7011 msgstr "Przełącznik VLAN"
7013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7015 msgstr "Przełącz port"
7017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7018 msgid "Switch protocol"
7019 msgstr "Protokół przełącznika"
7021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7024 msgid "Switch to CIDR list notation"
7025 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7028 msgid "Symbolic link"
7029 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7031 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7032 msgid "Sync with NTP-Server"
7033 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7035 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7036 msgid "Sync with browser"
7037 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7039 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7042 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7048 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7050 msgstr "Log systemowy"
7052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7053 msgid "System Priority"
7054 msgstr "Priorytet systemu"
7056 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7057 msgid "System Properties"
7058 msgstr "Właściwości systemu"
7060 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7062 msgid "System log buffer size"
7063 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7070 msgid "TFTP Settings"
7071 msgstr "Ustawienia TFTP"
7073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7074 msgid "TFTP server root"
7075 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7084 msgstr "Szybkość TX"
7086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7087 msgid "TX queue length"
7088 msgstr "Długość kolejki TX"
7090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7094 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7100 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7106 msgid "Target network"
7107 msgstr "Sieć docelowa"
7109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7115 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7116 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7117 "Minimum is 1280 bytes."
7119 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7120 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7121 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7125 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7126 "addresses are available via DHCPv6."
7128 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7129 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7133 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7134 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7136 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7137 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7141 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7142 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7144 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7145 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7148 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7149 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7153 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7154 "weight specified here"
7156 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7161 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7162 "username instead of the user ID!"
7164 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7165 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7168 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7169 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7172 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7173 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7175 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7176 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7177 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7181 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7183 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7185 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7188 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7189 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7194 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7196 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7198 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7199 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7201 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7203 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7207 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7210 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7214 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7215 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7218 msgid "The VLAN ID must be unique"
7219 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7223 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7224 "code> and <code>_</code>"
7226 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7227 "oraz <code>_</code>"
7229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7230 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7232 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7236 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7239 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7240 "prawidłowy identyfikator SSID"
7242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7244 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7245 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7246 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7247 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7248 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7249 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7252 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7253 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7254 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7255 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7256 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7257 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7263 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7264 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7266 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7267 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7270 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7271 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7276 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7279 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7283 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7286 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7291 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7292 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7293 "'Continue' below to start the flash procedure."
7295 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7296 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7297 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7300 msgid "The following rules are currently active on this system."
7301 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7304 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7305 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7308 msgid "The given SSH public key has already been added."
7309 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7313 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7316 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7317 "RSA lub klucze ECDSA."
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7320 msgid "The interface name is already used"
7321 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7324 msgid "The interface name is too long"
7325 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7327 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7330 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7333 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7337 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7338 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7340 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7341 msgid "The local IPv4 address"
7342 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7346 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7348 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7349 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7352 msgid "The local IPv4 netmask"
7353 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7358 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7359 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7363 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7364 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7365 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7366 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7367 "detect the loss of the last member of a group"
7369 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7370 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7371 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7372 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7373 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7374 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7378 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7379 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7380 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7381 "host responses are spread out over a larger interval"
7383 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7384 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7385 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7386 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7391 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7392 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7394 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7395 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7398 msgid "The network name is already used"
7399 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7403 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7404 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7405 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7406 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7407 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7408 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7410 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7411 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7412 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7413 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7414 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7415 "portami sieci lokalnej."
7417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7418 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7420 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7425 msgid "The reboot command failed with code %d"
7426 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7429 msgid "The restore command failed with code %d"
7430 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7434 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7435 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7436 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7438 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7439 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7440 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7443 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7444 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7446 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7447 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7448 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7452 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7454 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7458 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7459 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7460 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7463 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7464 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7465 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7466 "się do urządzenia."
7468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7470 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7471 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7473 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7474 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7476 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7477 msgid "The system password has been successfully changed."
7478 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7480 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7481 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7482 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7486 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7487 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7488 "\"Cancel\" to abort the operation."
7490 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7491 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7492 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7495 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7496 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7499 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7500 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7504 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7505 "you choose the generic image format for your platform."
7507 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7508 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7512 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7513 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7519 msgid "There are no active leases"
7520 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7522 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7523 msgid "There are no changes to apply"
7524 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7526 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7527 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7528 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7530 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7531 "protect the web interface."
7533 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7534 "aby chronić interfejs www."
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7537 msgid "This IPv4 address of the relay"
7538 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7541 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7542 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7544 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7545 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7546 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7549 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7551 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7552 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7553 "configurations are automatically preserved."
7555 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7556 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7557 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7558 "automatycznie zachowywane."
7560 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7562 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7563 "password if no update key has been configured"
7565 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7566 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7570 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7571 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7573 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7574 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7578 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7579 "ends with <code>...:2/64</code>"
7581 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7582 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7584 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7586 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7587 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7590 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7591 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7593 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7595 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7597 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7598 "wykorzystania przez klientów"
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7601 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7603 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7607 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7609 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7613 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7616 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7622 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7624 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7627 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7629 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7630 msgid "This section contains no values yet"
7631 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7634 msgid "Time Synchronization"
7635 msgstr "Synchronizacja czasu"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7638 msgid "Time in milliseconds"
7639 msgstr "Czas w milisekundach"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7642 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7643 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7646 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7647 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7651 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7654 msgid "Timeout in seconds"
7655 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7658 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7660 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7664 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7665 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7669 msgstr "Strefa czasowa"
7671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7673 msgstr "Zaloguj się…"
7675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7677 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7678 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7679 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7681 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7682 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7683 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7690 msgid "Total Available"
7691 msgstr "Łącznie dostępna"
7693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7697 msgstr "Śledzenie trasy"
7699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7701 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7707 msgid "Traffic Class"
7708 msgstr "Klasa ruchu"
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7719 msgid "Transmit Hash Policy"
7720 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7727 msgid "Trigger Mode"
7728 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7732 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7734 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7736 msgid "Tunnel Interface"
7737 msgstr "Interfejs tunelu"
7739 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7741 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7743 msgstr "Połączenie tunelu"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7746 msgid "Tunnel device"
7747 msgstr "Tunel urządzenia"
7749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7751 msgstr "Moc nadawania"
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7755 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7756 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7761 msgid "Type of service"
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7768 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7773 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7774 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7775 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7782 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7784 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7786 msgid "Unable to determine device name"
7787 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7790 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7791 msgid "Unable to determine external IP address"
7792 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7795 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7796 msgid "Unable to determine upstream interface"
7797 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7800 msgid "Unable to dispatch"
7801 msgstr "Nie można wysłać"
7803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7805 msgid "Unable to load log data:"
7806 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7809 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7810 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7811 msgid "Unable to obtain client ID"
7812 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7815 msgid "Unable to obtain mount information"
7816 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7819 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7820 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7823 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7824 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7826 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7827 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7828 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7829 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7832 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7833 msgid "Unable to resolve peer host name"
7834 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7837 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7838 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7843 msgid "Unable to save contents: %s"
7844 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7847 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7848 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7852 msgstr "Dekonfiguruj"
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7855 msgid "Unexpected reply data format"
7856 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7860 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7861 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7862 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7863 "generated at first install."
7865 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7866 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7867 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7868 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7876 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7877 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7878 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7881 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7882 msgid "Unknown error (%s)"
7883 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7886 msgid "Unknown error code"
7887 msgstr "Nieznany kod błędu"
7889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7893 msgstr "Niezarządzany"
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7902 msgstr "Klucz beznazwy"
7904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7905 msgid "Unsaved Changes"
7906 msgstr "Niezapisane zmiany"
7908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7909 msgid "Unspecified error"
7910 msgstr "Nieokreślony błąd"
7912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7914 msgid "Unsupported MAP type"
7915 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7918 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7919 msgid "Unsupported modem"
7920 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7923 msgid "Unsupported protocol type."
7924 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7926 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7932 msgstr "Opóźnienie w górę"
7934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7940 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7941 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7946 msgid "Upload archive..."
7947 msgstr "Załaduj archiwum..."
7949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7951 msgstr "Prześlij plik"
7953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7954 msgid "Upload file…"
7955 msgstr "Prześlij plik…"
7957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7959 msgid "Upload request failed: %s"
7960 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7964 msgid "Uploading file…"
7965 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7969 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7970 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7971 "restarted to apply the updated configuration."
7973 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7974 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7975 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7979 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7980 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7982 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7983 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7987 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7988 "will be restarted to apply the updated configuration."
7990 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7991 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
7995 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
7997 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8005 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8006 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8009 msgid "Use DHCP advertised servers"
8010 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8013 msgid "Use DHCP gateway"
8014 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8017 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8018 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8019 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8020 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8023 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8024 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8030 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8032 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8033 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8036 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8037 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8039 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8040 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8043 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8044 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8047 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8048 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8052 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8055 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8059 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8060 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8063 msgid "Use as root filesystem (/)"
8064 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8067 msgid "Use broadcast flag"
8068 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8071 msgid "Use builtin IPv6-management"
8072 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8075 msgid "Use custom DNS servers"
8076 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8079 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8081 msgid "Use default gateway"
8082 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8086 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8087 msgid "Use gateway metric"
8088 msgstr "Użyj metryki bramy"
8090 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8091 msgid "Use legacy MAP"
8092 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8096 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8097 "instead of RFC7597"
8099 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8100 "map-00) zamiast RFC7597"
8102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8103 msgid "Use routing table"
8104 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8107 msgid "Use system certificates"
8108 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8111 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8112 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8116 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8117 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8118 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8119 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8120 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8122 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8123 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8124 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8125 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8126 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8127 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8130 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8131 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8135 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8137 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8140 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8147 msgid "Used Key Slot"
8148 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8152 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8153 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8155 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8156 "przypadku WPA2-PSK."
8158 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8160 msgstr "Grupa użytkownika"
8162 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8163 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8164 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8166 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8167 msgid "User key (PEM encoded)"
8168 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8170 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8171 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8172 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8173 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8175 msgstr "Nazwa użytkownika"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8186 msgctxt "MACVLAN mode"
8187 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8188 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8192 msgid "VLAN (802.1ad)"
8193 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8197 msgid "VLAN (802.1q)"
8198 msgstr "VLAN (802.1q)"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8207 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8209 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8214 msgid "VPN Local address"
8215 msgstr "Adres lokalny VPN"
8217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8218 msgid "VPN Local port"
8219 msgstr "Port lokalny VPN"
8221 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8222 msgid "VPN Protocol"
8223 msgstr "Protokół VPN"
8225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8227 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8228 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8232 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8233 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8234 msgid "VPN Server port"
8235 msgstr "Port serwera VPN"
8237 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8238 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8239 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8240 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8242 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8244 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8245 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8247 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8248 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8249 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8251 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8253 msgid "VXLAN network identifier"
8254 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8256 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8257 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8258 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8262 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8265 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8266 "z niepodpisanych domen."
8268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8271 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8272 "the \"ca-bundle\" package"
8274 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8275 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8278 msgid "Validation for all slaves"
8279 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8282 msgid "Validation only for active slave"
8283 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8285 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8286 msgid "Validation only for backup slaves"
8287 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8289 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8294 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8295 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8298 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8300 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8301 "niepodpisanych domen."
8303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8304 msgid "Verifying the uploaded image file."
8305 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8309 msgstr "Bardzo wysoki"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8313 msgid "Virtual Ethernet"
8314 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8317 msgid "Virtual dynamic interface"
8318 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8327 msgid "WEP Open System"
8328 msgstr "Otwarty system WEP"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8332 msgid "WEP Shared Key"
8333 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8336 msgid "WEP passphrase"
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8344 msgid "WPA passphrase"
8347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8349 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8350 "and ad-hoc mode) to be installed."
8352 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8353 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8360 msgid "Waiting for device..."
8361 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8366 msgstr "Ostrzeżenie"
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8369 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8371 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8372 "uruchomieniu urządzenia!"
8374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8380 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8381 "preference value are considered first when allocating subnets."
8383 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8384 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8385 "podczas alokacji podsieci."
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8389 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8390 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8393 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8394 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8395 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8399 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8400 "802.11a/802.11g rates."
8402 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8403 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8407 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8408 "may be significantly reduced."
8410 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8411 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8418 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8419 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8420 msgid "WireGuard VPN"
8421 msgstr "WireGuard VPN"
8423 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8425 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8427 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8430 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8431 msgid "Wireless Adapter"
8432 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8434 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8435 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8436 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8438 msgid "Wireless Network"
8439 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8442 msgid "Wireless Overview"
8443 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8446 msgid "Wireless Security"
8447 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8450 msgid "Wireless configuration migration"
8451 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8456 msgid "Wireless is disabled"
8457 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8462 msgid "Wireless is not associated"
8463 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8466 msgid "Wireless network is disabled"
8467 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8470 msgid "Wireless network is enabled"
8471 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8474 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8475 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8478 msgid "Write system log to file"
8479 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8482 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8483 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8486 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8491 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8492 msgid "Yes (none, 0)"
8493 msgstr "Tak (Nie 0)"
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8497 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8498 "Do you really want to shut down the interface?"
8500 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8501 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8505 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8506 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8507 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8509 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8510 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8511 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8512 "się nieosiągalne!</strong>"
8514 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8515 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8516 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8518 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8520 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8521 "będzie działać poprawnie."
8523 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8525 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8528 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8529 "interfejsach podrzędnych!"
8531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8533 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8535 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8538 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8539 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8542 msgid "ZRam Settings"
8543 msgstr "Ustawienia ZRam"
8545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8547 msgstr "Rozmiar ZRam"
8549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8570 msgstr "automatyczny"
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8578 msgstr "zmostkowany"
8580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8583 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8638 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8644 msgid "driver default"
8645 msgstr "domyślna sterownika"
8647 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8648 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8649 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8651 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8675 msgstr "pełny-duplex"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8683 msgid "hexadecimal encoded value"
8684 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8695 msgstr "tryb hybrydowy"
8697 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8701 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8707 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8708 msgid "key between 8 and 63 characters"
8709 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8712 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8713 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8716 msgid "managed config (M)"
8717 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8720 msgid "medium security"
8721 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8728 msgid "mobile home agent (H)"
8729 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8732 msgid "netif_carrier_ok()"
8733 msgstr "netif_carrier_ok()"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8739 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8743 msgstr "niepowiązane"
8745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8747 msgid "non-empty value"
8748 msgstr "niepustą wartość"
8750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8768 msgid "on available prefix"
8769 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8772 msgid "open network"
8773 msgstr "sieć otwarta"
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8776 msgid "other config (O)"
8777 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8780 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8785 msgid "positive decimal value"
8786 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8789 msgid "positive integer value"
8790 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8800 msgstr "tryb przekaźnika"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8814 msgstr "tryb serwera"
8816 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8817 msgid "sstpc Log-level"
8818 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8821 msgid "strong security"
8822 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8829 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8830 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8832 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8833 msgid "unique value"
8834 msgstr "unikalna wartość"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8848 msgstr "nielimitowane"
8850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8859 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8861 msgstr "nieokreślone"
8863 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8864 msgid "unspecified -or- create:"
8865 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8869 msgstr "nieotagowane"
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8874 msgid "valid IP address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IP"
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8878 msgid "valid IP address or prefix"
8879 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8882 msgid "valid IPv4 CIDR"
8883 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8887 msgid "valid IPv4 address"
8888 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8891 msgid "valid IPv4 address or network"
8892 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8895 msgid "valid IPv4 address:port"
8896 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8899 msgid "valid IPv4 network"
8900 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8903 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8904 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8907 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8908 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8911 msgid "valid IPv6 CIDR"
8912 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8916 msgid "valid IPv6 address"
8917 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8920 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8921 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8924 msgid "valid IPv6 host id"
8925 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8928 msgid "valid IPv6 network"
8929 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8932 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8933 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8936 msgid "valid MAC address"
8937 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8940 msgid "valid UCI identifier"
8941 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8944 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8945 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8949 msgid "valid address:port"
8950 msgstr "prawidłowy adres:port"
8952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8954 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8955 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8958 msgid "valid decimal value"
8959 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8962 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8963 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8966 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8967 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8970 msgid "valid host:port"
8971 msgstr "prawidłowy host:port"
8973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8978 msgid "valid hostname"
8979 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8982 msgid "valid hostname or IP address"
8983 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8986 msgid "valid integer value"
8987 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8990 msgid "valid multicast MAC address"
8991 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
8993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8994 msgid "valid network in address/netmask notation"
8995 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
8998 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9000 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9004 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9005 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9009 msgid "valid port value"
9010 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9013 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9014 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9017 msgid "value between %d and %d characters"
9018 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9021 msgid "value between %f and %f"
9022 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9025 msgid "value greater or equal to %f"
9026 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9029 msgid "value smaller or equal to %f"
9030 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9033 msgid "value with %d characters"
9034 msgstr "wartość z %d znakami"
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9037 msgid "value with at least %d characters"
9038 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9041 msgid "value with at most %d characters"
9042 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9045 msgid "weak security"
9046 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9056 #~ msgid "Auto Refresh"
9057 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9060 #~ msgstr "włączone"
9063 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9064 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9065 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9067 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9068 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9070 #~ msgid "Value must not be empty"
9071 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9074 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9075 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9076 #~ "correct and meant for your device!"
9078 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9079 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9080 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9081 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9083 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9084 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9086 #~ msgid "Host entries"
9087 #~ msgstr "Wpisy PC"
9090 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9091 #~ "file was empty before editing."
9093 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9094 #~ "był pusty przed edycją."
9097 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9098 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9099 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9101 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9102 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9103 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9106 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9107 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9108 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9109 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9110 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9111 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9112 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9113 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9114 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9115 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9116 #~ "locally.</li></ul>"
9118 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9119 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9120 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9121 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9122 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9123 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9124 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9125 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9126 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9127 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9128 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9131 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9132 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9133 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9134 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9135 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9136 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9137 #~ "+relay.</li></ul>"
9139 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9140 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9141 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9142 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9143 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9144 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9145 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9146 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9148 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9149 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9151 #~ msgid "Announce as default router"
9152 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9154 #~ msgid "Announced DNS servers"
9155 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9157 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9158 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9160 #~ msgid "Default is on."
9161 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9164 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9165 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9166 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9167 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9168 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9169 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9170 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9172 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9173 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9174 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9175 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9176 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9177 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9178 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9179 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9181 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9182 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9185 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9186 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9187 #~ "(<code>600</code>)."
9189 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9190 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9191 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9194 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9195 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9196 #~ "(<code>200</code>)."
9198 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9199 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9200 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9202 #~ msgid "Override MAC address"
9203 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9206 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9207 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9208 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9209 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9210 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9211 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9212 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9213 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9214 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9215 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9216 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9217 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9218 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9219 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9220 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9221 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9222 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9223 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9224 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9225 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9226 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9227 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9228 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9229 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9230 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9232 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9233 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9234 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9235 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9236 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9237 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9238 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9239 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9240 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9241 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9242 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9243 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9244 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9245 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9246 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9247 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9248 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9249 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9250 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9251 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9252 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9254 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9255 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9256 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9257 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9258 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9261 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9262 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9263 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9265 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9266 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9267 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9269 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9270 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9272 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9273 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9276 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9277 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9278 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9280 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9281 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9282 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9285 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9286 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9287 #~ "unspecified. Max 255."
9289 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9290 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9291 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9293 #~ msgid "stateful-only"
9294 #~ msgstr "tylko stanowy"
9296 #~ msgid "stateless"
9297 #~ msgstr "bezstanowy"
9299 #~ msgid "stateless + stateful"
9300 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9302 #~ msgid "Bridge interfaces"
9303 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9305 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9306 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9308 #~ msgid "Always announce default router"
9309 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9311 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9313 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9316 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9317 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9319 #~ msgid "NDP-Proxy"
9320 #~ msgstr "Proxy NDP"
9322 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9323 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9325 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9326 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9328 #~ msgid "Default Route"
9329 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9331 #~ msgid "Default gateway"
9332 #~ msgstr "Brama domyślna"
9334 #~ msgid "Gateway metric"
9335 #~ msgstr "Brama metryczna"
9337 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9338 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9340 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9341 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9343 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9344 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9350 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9351 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9353 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9354 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9356 #~ msgid "Invalid value"
9357 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9360 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9361 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9362 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9364 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9365 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9366 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9369 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9370 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9371 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9373 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9374 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9375 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9377 #~ msgid "default-on (kernel)"
9378 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9380 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9381 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9383 #~ msgid "netdev (kernel)"
9384 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9386 #~ msgid "none (kernel)"
9387 #~ msgstr "brak (kernel)"
9389 #~ msgid "timer (kernel)"
9390 #~ msgstr "timer (kernel)"
9392 #~ msgid "Enable/Disable"
9393 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9395 #~ msgid "No signal"
9396 #~ msgstr "Brak sygnału"
9404 #~ msgid "Switch Port Mask"
9405 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9407 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9408 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9410 #~ msgid "USB Device"
9411 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9413 #~ msgid "USB Ports"
9414 #~ msgstr "Porty USB"
9416 #~ msgid "Define a name for this network."
9417 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9419 #~ msgid "Bad address specified!"
9420 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9422 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9424 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9427 #~ msgstr "Ładowanie"
9429 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9430 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9432 #~ msgid "Assign interfaces..."
9433 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9438 #~ msgid "Network without interfaces."
9439 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9441 #~ msgid "Realtime Connections"
9442 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9444 #~ msgid "Realtime Load"
9445 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9447 #~ msgid "Realtime Traffic"
9448 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9450 #~ msgid "Realtime Wireless"
9451 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9456 #~ msgid "There are no active leases."
9457 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9460 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9461 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9472 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9473 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9475 #~ msgid "Changes applied."
9476 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9478 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9479 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9481 #~ msgid "Device is rebooting..."
9482 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9484 #~ msgid "Keep settings"
9485 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9487 #~ msgid "Rebooting..."
9488 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9491 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9492 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9493 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9495 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9496 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9497 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9498 #~ "opragramowaniem)."
9500 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9501 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9503 #~ msgid "(%s available)"
9504 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9506 #~ msgid "-- match by device --"
9507 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9509 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9510 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9516 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9518 #~ msgid "Enable this mount"
9519 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9521 #~ msgid "Enable this swap"
9522 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9524 #~ msgid "Flash Firmware"
9525 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9527 #~ msgid "Flashing..."
9528 #~ msgstr "Flashowanie..."
9530 #~ msgid "Mount Entry"
9531 #~ msgstr "Wpis montowania"
9536 #~ msgid "Really reset all changes?"
9537 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9542 #~ msgid "Swap Entry"
9543 #~ msgstr "Zamień wpis"
9545 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9546 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9549 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9550 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9551 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9553 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9554 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9555 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9557 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9559 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9560 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9561 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9563 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9564 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9565 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9568 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9570 #~ msgid "Change login password"
9571 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9573 #~ msgid "Changing password…"
9574 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9576 #~ msgid "Disabled (default)"
9577 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9579 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9580 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9582 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9583 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9585 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9586 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9588 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9589 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9591 #~ msgid "Antenna 1"
9592 #~ msgstr "Antena 1"
9594 #~ msgid "Antenna 2"
9595 #~ msgstr "Antena 2"
9597 #~ msgid "Antenna Configuration"
9598 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9600 #~ msgid "Back to overview"
9601 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9603 #~ msgid "Back to scan results"
9604 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9606 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9607 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9609 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9610 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9612 #~ msgid "Common Configuration"
9613 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9618 #~ msgid "Connection Limit"
9619 #~ msgstr "Limit połączeń"
9621 # Pokrywa następujące interfejsy
9622 #~ msgid "Cover the following interface"
9623 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9625 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9626 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9628 #~ msgid "Create Interface"
9629 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9631 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9632 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9634 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9635 #~ msgid "Diversity"
9636 #~ msgstr "Wielorakość"
9638 #~ msgid "Edit this interface"
9639 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9641 #~ msgid "Frame Bursting"
9642 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9644 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9645 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9647 #~ msgid "Install package %q"
9648 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9650 #~ msgid "Interface Overview"
9651 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9653 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9654 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9656 #~ msgid "Name of the new interface"
9657 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9659 #~ msgid "No network configured on this device"
9660 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9662 #~ msgid "No network name specified"
9663 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9665 #~ msgid "No scan results available yet..."
9666 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9669 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9670 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9671 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9672 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9673 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9674 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9676 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9677 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9678 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9679 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9680 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9681 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9683 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9684 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9686 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9687 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9689 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9690 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9693 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9694 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9696 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9698 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9701 #~ msgid "Receiver Antenna"
9702 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9704 #~ msgid "Repeat scan"
9705 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9707 #~ msgid "Replace entry"
9708 #~ msgstr "Zamień wpis"
9710 #~ msgid "Scan request failed"
9711 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9713 #~ msgid "Separate Clients"
9714 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9716 #~ msgid "Slot time"
9717 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9721 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9722 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9723 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9724 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9725 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9727 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9728 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9729 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9730 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9731 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9732 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9735 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9736 #~ "this component for working wireless configuration!"
9738 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9739 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9741 #~ msgid "The given network name is not unique"
9742 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9746 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9747 #~ "will be replaced if you proceed."
9749 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9750 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9752 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9753 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9756 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9757 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9759 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9760 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9762 #~ msgid "Transmission Rate"
9763 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9765 #~ msgid "Transmit Power"
9766 #~ msgstr "Siła nadawania"
9768 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9769 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9771 #~ msgid "Uploaded File"
9772 #~ msgstr "Załaduj plik"
9774 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9775 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9777 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9778 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9783 #~ msgid "Always off (%s)"
9784 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9786 #~ msgid "Always on (%s)"
9787 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9789 #~ msgid "Apply anyway"
9790 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9795 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9796 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9798 #~ msgid "Expecting %s"
9799 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9801 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9802 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9805 #~ msgstr "Maska sieci"
9807 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9808 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9811 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9812 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9814 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9815 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9817 #~ msgid "Synchronizing..."
9818 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9821 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9822 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9823 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9824 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9825 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9826 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9828 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9829 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9830 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9831 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9832 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9833 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9835 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9836 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9841 #~ msgid "There are no changes to apply."
9842 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9844 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9845 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9847 #~ msgid "There are no pending changes!"
9848 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9851 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9852 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9853 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9855 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9856 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9857 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9859 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9860 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9862 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9863 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9865 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9866 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9868 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9869 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9871 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9872 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9874 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9875 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9877 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9878 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9880 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9881 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9884 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9885 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9886 #~ "Opera or Safari."
9888 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9889 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9890 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9895 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9897 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9898 #~ "authentication."
9900 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9901 #~ "uwierzytelniania SSH"
9903 #~ msgid "Password successfully changed!"
9904 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9906 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9907 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9909 #~ msgid "Available packages"
9910 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9912 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9914 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9915 #~ "wieloznacznymi."
9918 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9919 #~ "preserved in any sysupgrade."
9921 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9922 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9925 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9926 #~ "in a sysupgrade."
9928 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9929 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9931 #~ msgid "Custom feeds"
9932 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9934 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9935 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9937 #~ msgid "Distribution feeds"
9938 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9940 #~ msgid "Download and install package"
9941 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9946 #~ msgid "Find package"
9947 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9949 #~ msgid "Free space"
9950 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9952 #~ msgid "General options for opkg"
9953 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9956 #~ msgstr "Instaluj"
9958 #~ msgid "Installed packages"
9959 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9961 #~ msgid "No package lists available"
9962 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9967 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9968 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9970 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9971 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9973 #~ msgid "Package name"
9974 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9976 #~ msgid "Size (.ipk)"
9977 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9980 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9982 #~ msgid "Update lists"
9983 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9988 #~ msgid "Disable DNS setup"
9989 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9991 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9992 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9994 #~ msgid "Lease validity time"
9995 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9997 #~ msgid "Multicast address"
9998 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10000 #~ msgid "Protocol family"
10001 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10003 #~ msgid "No chains in this table"
10004 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10006 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10007 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10009 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10010 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10012 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10013 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10015 #~ msgid "Activate this network"
10016 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10018 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10019 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10021 #~ msgid "Interface reconnected"
10022 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10024 #~ msgid "Interface shut down"
10025 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10027 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10028 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10030 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10031 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10034 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10035 #~ "you are connected via this interface."
10037 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10038 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10041 #~ msgid "Reconnecting interface"
10042 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10044 #~ msgid "Shutdown this network"
10045 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10047 #~ msgid "Wireless restarted"
10048 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10050 #~ msgid "Wireless shut down"
10051 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10053 #~ msgid "DHCP Leases"
10054 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10056 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10057 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10060 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10061 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10063 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10064 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10065 #~ "ten interfejs!"
10069 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10070 #~ "connected via this interface."
10072 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10073 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10077 #~ msgstr "Posortuj"
10082 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10083 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10085 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10086 #~ msgstr "Status WAN IPv6"