3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-01-08 22:54+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10.1\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3735
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4037
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3467
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4322
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2173
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4188
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2167
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1609
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3136
974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
975 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
976 msgid "Back to Overview"
977 msgstr "Wróć do przeglądu"
979 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
980 msgid "Back to configuration"
981 msgstr "Wróć do konfiguracji"
983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
985 msgstr "Kopia zapasowa"
987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
988 msgid "Backup / Flash Firmware"
989 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
992 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
993 msgid "Backup file list"
994 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
999 msgstr "Częstotliwość"
1001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1003 msgstr "Urządzenie bazowe"
1005 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1006 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1007 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1010 msgid "Beacon Interval"
1011 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1014 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1016 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1017 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1018 "defined backup patterns."
1020 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1021 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1022 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1025 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1026 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1032 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1034 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1035 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1036 msgid "Bind interface"
1037 msgstr "Interfejs wiązań"
1039 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1040 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1041 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1043 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1044 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1045 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1046 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1047 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1048 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1054 msgstr "Szybkość transmisji"
1056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1057 msgid "Bonding Policy"
1058 msgstr "Polityka wiązania"
1060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1061 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1066 msgctxt "MACVLAN mode"
1067 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1068 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1072 msgid "Bridge VLAN filtering"
1073 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1077 msgid "Bridge device"
1078 msgstr "Urządzenie mostu"
1080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1082 msgid "Bridge port specific options"
1083 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1086 msgid "Bridge ports"
1087 msgstr "Porty mostka"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1090 msgid "Bridge unit number"
1091 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1094 msgid "Bring up empty bridge"
1095 msgstr "Uruchom pusty most"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1098 msgid "Bring up on boot"
1099 msgstr "Podnieś przy starcie"
1101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1102 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1103 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1106 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1107 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1112 msgstr "Przeglądaj…"
1114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1118 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1119 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1121 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1123 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1124 msgid "CLAT configuration failed"
1125 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1128 msgid "CPU usage (%)"
1131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1135 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1137 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1139 msgstr "Połączenie nieudane"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1142 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3854
1143 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2041
1148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1154 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1159 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1163 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1167 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1171 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1172 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
1177 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1178 "`logread -f` during handshake for actual values"
1180 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1181 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1186 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1187 "Subject CN (exact match)"
1189 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1190 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1195 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1196 "Subject CN (suffix match)"
1198 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1199 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1204 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1205 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1207 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1208 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1211 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
1221 msgid "Changes have been reverted."
1222 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1225 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1226 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1228 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1238 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1239 msgid "Channel Analysis"
1240 msgstr "Analiza kanałów"
1242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1243 msgid "Channel Width"
1244 msgstr "Szerokość kanału"
1246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1247 msgid "Check filesystems before mount"
1248 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
1251 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1252 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1255 msgid "Checking archive…"
1256 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1260 msgid "Checking image…"
1261 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1264 msgid "Choose mtdblock"
1265 msgstr "Wybierz mtdblock"
1267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1270 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1271 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1272 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1275 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1276 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1277 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1282 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1283 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1285 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1286 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1292 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1293 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1294 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1298 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1299 "configuration files."
1301 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1306 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1307 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1309 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1310 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1318 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1319 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1320 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1321 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4091
1324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1329 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1333 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1334 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1336 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1337 "persist connection"
1339 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1340 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1342 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1343 msgid "Close list..."
1344 msgstr "Zamknij listę..."
1346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
1349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1352 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1353 msgid "Collecting data..."
1354 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1362 msgstr "Polecenie OK"
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1365 msgid "Command failed"
1366 msgstr "Błędne polecenie"
1368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
1374 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1375 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1376 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1377 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1379 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1380 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1381 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1382 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1389 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1390 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1392 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
1393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1394 msgid "Configuration"
1395 msgstr "Konfiguracja"
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4236
1398 msgid "Configuration changes applied."
1399 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1401 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4174
1402 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1403 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1405 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1406 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1407 msgid "Configuration failed"
1408 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1412 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1413 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1414 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1415 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1416 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1419 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1420 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1421 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1422 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1423 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1424 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1425 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1429 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1430 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1432 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1433 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1437 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1438 "\">RA</abbr> service on this interface."
1440 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1441 "na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1444 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1445 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1449 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1450 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1454 msgstr "Konfigurowanie…"
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1457 msgid "Confirm disconnect"
1458 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1461 msgid "Confirmation"
1462 msgstr "Powtórz hasło"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1473 msgid "Connection attempt failed"
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1477 msgid "Connection attempt failed."
1478 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1481 msgid "Connection lost"
1482 msgstr "Utrata połączenia"
1484 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1489 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1491 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1494 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1495 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1500 msgid "Contents have been saved."
1501 msgstr "Zawartość została zapisana."
1503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4210
1513 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1514 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1515 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1517 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1518 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1519 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1520 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1527 msgid "Country Code"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1531 msgid "Coverage cell density"
1532 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2031
1536 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1537 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1540 msgid "Create interface"
1541 msgstr "Stwórz interfejs"
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1548 msgid "Cron Log Level"
1549 msgstr "Poziom logowania cron"
1551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1552 msgid "Current power"
1553 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1557 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1558 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1559 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1560 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1561 msgid "Custom Interface"
1562 msgstr "Własny interfejs"
1564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1566 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1567 "this, perform a factory-reset first."
1569 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1570 "reset do ustawień fabrycznych."
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1573 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1574 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1578 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1579 "\">LED</abbr>s if possible."
1581 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1582 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1585 msgid "DAD transmits"
1586 msgstr "Przekazywanie DAD"
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1427
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1601 msgid "DHCP Options"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1606 msgstr "Serwer DHCP"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1609 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1610 msgid "DHCP and DNS"
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1617 msgstr "Klient DHCP"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1620 msgid "DHCP-Options"
1623 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1624 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1625 msgid "DHCPv6 client"
1626 msgstr "Klient DHCPv6"
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1629 msgid "DHCPv6-Service"
1630 msgstr "Serwis DHCPv6"
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1641 msgid "DNS forwardings"
1642 msgstr "Przekazywania DNS"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1645 msgid "DNS query port"
1646 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1649 msgid "DNS search domains"
1650 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1653 msgid "DNS server port"
1654 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1658 msgstr "Ważność DNS"
1660 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1661 msgid "DNS-Label / FQDN"
1662 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1669 msgid "DNSSEC check unsigned"
1670 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1672 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1673 msgid "DPD Idle Timeout"
1674 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1677 msgid "DS-Lite AFTR address"
1678 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1690 msgid "DSL line mode"
1691 msgstr "Tryb linii DSL"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1694 msgid "DTIM Interval"
1695 msgstr "Interwał DTIM"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1705 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1710 msgstr "Debugowanie"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1432
1716 msgstr "Domyślne %d"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1719 msgid "Default router"
1720 msgstr "Router domyślny"
1722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1723 msgid "Default state"
1724 msgstr "Stan domyślny"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1728 "Define additional DHCP options, for example "
1729 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1730 "servers to clients."
1732 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1733 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1737 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1738 "but for outgoing frames"
1740 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1741 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1745 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1746 "priority on incoming frames"
1748 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1749 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1752 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1753 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2738
1757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2742
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3451
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1761 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1762 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1772 msgid "Delete request failed: %s"
1773 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1776 msgid "Delete this network"
1777 msgstr "Usuń tą sieć"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1780 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1781 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1798 msgid "Designated master"
1799 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1805 msgstr "Przeznaczenie"
1807 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1808 msgid "Destination port"
1809 msgstr "Port docelowy"
1811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1813 msgid "Destination zone"
1814 msgstr "Strefa docelowa"
1816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1818 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1834 msgid "Device Configuration"
1835 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1838 msgid "Device is not active"
1839 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1843 msgid "Device is restarting…"
1844 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1848 msgstr "Nazwa urządzenia"
1850 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1851 msgid "Device not managed by ModemManager."
1852 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1855 msgid "Device not present"
1856 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1860 msgstr "Typ urządzenia"
1862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1863 msgid "Device unreachable!"
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1867 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1868 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1874 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1876 msgstr "Diagnostyka"
1878 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1879 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1881 msgstr "Numer do wybrania"
1883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1896 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1899 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1904 msgid "Disable DNS lookups"
1905 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1907 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1908 msgid "Disable Encryption"
1909 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
1912 msgid "Disable Inactivity Polling"
1913 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1916 msgid "Disable this network"
1917 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
1921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1923 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1924 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1926 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1927 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1928 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1929 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
1934 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1935 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1939 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1941 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
1943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
1946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
1950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1951 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1952 msgid "Disconnection attempt failed"
1953 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1955 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1956 msgid "Disconnection attempt failed."
1957 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1961 msgstr "Miejsce na dysku"
1963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
1964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3010
1965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3149
1966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3353
1967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4180
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1974 msgid "Distance Optimization"
1975 msgstr "Optymalizacja odległości"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1978 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1979 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1983 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1984 "section is valid for all dnsmasq instances."
1986 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1987 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1991 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1992 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1995 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1996 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1997 "System\">DNS</abbr>."
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2000 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2001 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2007 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2008 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2011 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2012 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2015 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2017 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2021 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2022 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2025 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2026 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2029 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2030 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2033 msgctxt "VLAN port state"
2034 msgid "Do not participate"
2035 msgstr "Nie uczestniczy"
2037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2039 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2042 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2046 msgid "Do not send a hostname"
2047 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2051 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2052 "abbr> messages on this interface."
2054 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2055 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2058 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2059 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2061 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2062 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2063 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2066 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2070 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2072 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2080 msgid "Domain required"
2081 msgstr "Wymagana domena"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2084 msgid "Domain whitelist"
2085 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2089 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2090 msgid "Don't Fragment"
2091 msgstr "Nie fragmentuj"
2093 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2099 msgstr "Opóźnienie w dół"
2101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2102 msgid "Download backup"
2103 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2106 msgid "Download mtdblock"
2107 msgstr "Pobierz mtdblock"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2110 msgid "Downstream SNR offset"
2111 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2114 msgid "Drag to reorder"
2115 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2118 msgid "Drop Duplicate Frames"
2119 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2122 msgid "Dropbear Instance"
2123 msgstr "Usługa Dropbear"
2125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2127 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2128 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2130 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2131 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2135 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2136 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2137 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2140 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2142 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2144 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2145 msgid "Dynamic tunnel"
2146 msgstr "Tunel dynamiczny"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2150 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2151 "having static leases will be served."
2153 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2154 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2157 msgid "EA-bits length"
2158 msgstr "Długość EA-bits"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1565
2162 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2716
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2719
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3314
2167 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2174 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:174
2178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2180 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2183 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2184 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2187 msgid "Edit this network"
2188 msgstr "Edytuj tę sieć"
2190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2191 msgid "Edit wireless network"
2192 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2195 msgid "Egress QoS mapping"
2196 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2199 msgctxt "VLAN port state"
2200 msgid "Egress tagged"
2201 msgstr "Wyjście otagowane"
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2204 msgctxt "VLAN port state"
2205 msgid "Egress untagged"
2206 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
2218 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2220 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2224 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2227 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2231 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2232 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2235 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2236 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2241 msgid "Enable DNS lookups"
2242 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2245 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2246 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2249 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2250 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2256 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2257 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2258 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2265 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2266 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2267 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2270 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2271 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2274 msgid "Enable MAC address learning"
2275 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2278 msgid "Enable NTP client"
2279 msgstr "Włącz klienta NTP"
2281 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2282 msgid "Enable Single DES"
2283 msgstr "Zezwól na Single DES"
2285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2286 msgid "Enable TFTP server"
2287 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2290 msgid "Enable VLAN filtering"
2291 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2294 msgid "Enable VLAN functionality"
2295 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1717
2298 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2299 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2303 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2304 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2305 "\">HTTPS</abbr> port."
2307 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2308 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2309 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2313 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2315 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1713
2319 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2320 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2323 msgid "Enable learning and aging"
2324 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2327 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2328 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2331 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2332 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2335 msgid "Enable multicast fast leave"
2336 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2339 msgid "Enable multicast querier"
2340 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2343 msgid "Enable multicast support"
2344 msgstr "Włącz multicast"
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2348 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2350 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2351 "ograniczyć prędkość sieci."
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2354 msgid "Enable promiscuous mode"
2355 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2357 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2359 msgid "Enable rx checksum"
2360 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2364 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2366 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2367 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2369 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2372 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2373 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2376 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2377 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2380 msgid "Enable this network"
2381 msgstr "Włącz tą sieć"
2383 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2384 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2385 msgid "Enable tx checksum"
2386 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2389 msgid "Enable unicast flooding"
2390 msgstr "Włącz unicast flooding"
2392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2399 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2400 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1505
2404 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2407 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2411 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2413 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2417 msgid "Encapsulation limit"
2418 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2422 msgid "Encapsulation mode"
2423 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2431 msgstr "Szyfrowanie"
2433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
2434 msgid "Endpoint Host"
2435 msgstr "Końcowy host"
2437 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
2438 msgid "Endpoint Port"
2439 msgstr "Końcowy port"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2442 msgid "Enforce IGMPv1"
2443 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2446 msgid "Enforce IGMPv2"
2447 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2450 msgid "Enforce IGMPv3"
2451 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2454 msgid "Enforce MLD version 1"
2455 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2458 msgid "Enforce MLD version 2"
2459 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2462 msgid "Enter custom value"
2463 msgstr "Wprowadź wartość"
2465 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2466 msgid "Enter custom values"
2467 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2471 msgstr "Usuwanie..."
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2482 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2483 msgid "Error getting PublicKey"
2484 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2487 msgid "Errored seconds (ES)"
2488 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2492 msgid "Ethernet Adapter"
2493 msgstr "Karta Ethernet"
2495 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2496 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2497 msgid "Ethernet Switch"
2498 msgstr "Switch Ethernet"
2500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2501 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2502 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2505 msgid "Every second (fast, 1)"
2506 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2509 msgid "Exclude interfaces"
2510 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2514 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2515 "e.g. for RBL services."
2517 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2518 "wiązania, np. usług RBL."
2520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2521 msgid "Existing device"
2522 msgstr "Istniejące urządzenie"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2525 msgid "Expand hosts"
2526 msgstr "Rozwiń hosty"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2529 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2530 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2533 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2534 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2537 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2538 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2541 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2542 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2554 msgid "Expecting: %s"
2555 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2558 msgid "Expecting: non-empty value"
2559 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2567 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2569 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2571 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
2576 msgid "External R0 Key Holder List"
2577 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
2580 msgid "External R1 Key Holder List"
2581 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2584 msgid "External system log server"
2585 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2588 msgid "External system log server port"
2589 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2592 msgid "External system log server protocol"
2593 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2595 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2596 msgid "Extra SSH command options"
2597 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2599 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2600 msgid "Extra pppd options"
2601 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2603 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2604 msgid "Extra sstpc options"
2605 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2612 msgid "FT over the Air"
2613 msgstr "FT over the Air"
2615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2617 msgstr "Protokół FT"
2619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2620 msgid "Failed to change the system password."
2621 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
2624 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2625 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2628 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2629 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2637 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2638 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2640 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2641 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2643 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2644 msgid "File not accessible"
2645 msgstr "Plik niedostępny"
2647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2648 msgid "File to store DHCP lease information."
2649 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2652 msgid "File with upstream resolvers."
2653 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2658 msgstr "Nazwa pliku"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2661 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2662 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2667 msgstr "System plików"
2669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2670 msgid "Filter private"
2671 msgstr "Filtruj prywatne"
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2674 msgid "Filter useless"
2675 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2678 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2679 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2682 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2684 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2687 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2688 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2690 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2691 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2693 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2694 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2695 msgid "Finalizing failed"
2696 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2700 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2701 "with defaults based on what was detected"
2703 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2704 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2707 msgid "Find and join network"
2708 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2710 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2716 msgstr "Zapora sieciowa"
2718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2719 msgid "Firewall Mark"
2720 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2723 msgid "Firewall Settings"
2724 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2727 msgid "Firewall Status"
2728 msgstr "Status zapory sieciowej"
2730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2731 msgid "Firewall mark"
2732 msgstr "Znacznik zapory"
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2735 msgid "Firmware File"
2736 msgstr "Plik firmware"
2738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2739 msgid "Firmware Version"
2740 msgstr "Wersja firmware"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2743 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2744 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2746 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2748 msgid "Flash image..."
2749 msgstr "Wgraj obraz..."
2751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2752 msgid "Flash image?"
2753 msgstr "Wgrać obraz?"
2755 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2756 msgid "Flash new firmware image"
2757 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2760 msgid "Flash operations"
2761 msgstr "Operacje aktualizacji"
2763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2766 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2769 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2770 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2778 msgid "Force 40MHz mode"
2779 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2782 msgid "Force CCMP (AES)"
2783 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2786 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2788 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2792 msgid "Force IGMP version"
2793 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2796 msgid "Force MLD version"
2797 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
2804 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2805 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2809 msgstr "Wymuś połączenie"
2811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2812 msgid "Force upgrade"
2813 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2815 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2816 msgid "Force use of NAT-T"
2817 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2819 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2820 msgid "Form token mismatch"
2821 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2825 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2826 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2827 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2828 "interface and downstream interfaces."
2830 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2831 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2832 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2833 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2837 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2838 "messages received on the designated master interface to downstream "
2841 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2842 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2845 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2846 msgid "Forward DHCP traffic"
2847 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2851 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2852 "downstream interfaces."
2854 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2855 "interfejsami podrzędnymi."
2857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2858 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2859 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2861 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2862 msgid "Forward broadcast traffic"
2863 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2866 msgid "Forward delay"
2867 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2870 msgid "Forward mesh peer traffic"
2871 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2874 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2875 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2878 msgid "Forwarding mode"
2879 msgstr "Tryb przekazywania"
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2882 msgid "Fragmentation Threshold"
2883 msgstr "Próg fragmentacji"
2885 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2887 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2888 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2890 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2891 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
2899 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2900 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2905 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2906 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2909 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2910 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2913 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2914 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2916 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2917 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2918 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2927 msgid "Gateway Ports"
2928 msgstr "Porty bramy"
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2932 msgid "Gateway address is invalid"
2933 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2941 msgid "General Settings"
2942 msgstr "Ustawienia główne"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2948 msgid "General Setup"
2949 msgstr "Ustawienia ogólne"
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2952 msgid "General device options"
2953 msgstr "Opcje ogólne"
2955 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2956 msgid "Generate Config"
2957 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2959 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2960 msgid "Generate Key"
2961 msgstr "Wygeneruj klucz"
2963 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
2964 msgid "Generate New QR-Code"
2965 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2968 msgid "Generate PMK locally"
2969 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2972 msgid "Generate archive"
2973 msgstr "Twórz archiwum"
2975 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:255
2976 msgid "Generate new QR-Code"
2977 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2980 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2981 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2984 msgid "Global Settings"
2985 msgstr "Ustawienia globalne"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2988 msgid "Global network options"
2989 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2991 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2992 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2993 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2994 msgid "Go to firmware upgrade..."
2995 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
2997 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2998 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2999 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3000 msgid "Go to password configuration..."
3001 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2638
3004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3633
3005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3007 msgid "Go to relevant configuration page"
3008 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3010 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3011 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3012 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3014 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3015 msgid "Grant access to DHCP status display"
3016 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3018 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3019 msgid "Grant access to DSL status display"
3020 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3022 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3023 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3024 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3026 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3027 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3028 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3031 msgid "Grant access to SSH configuration"
3032 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3034 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3035 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3036 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3039 msgid "Grant access to crontab configuration"
3040 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3042 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3043 msgid "Grant access to firewall status"
3044 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3046 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3047 msgid "Grant access to flash operations"
3048 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3051 msgid "Grant access to main status display"
3052 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3055 msgid "Grant access to mmcli"
3056 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3058 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3059 msgid "Grant access to mount configuration"
3060 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3062 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3063 msgid "Grant access to network configuration"
3064 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3066 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3067 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3068 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3070 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3071 msgid "Grant access to network status information"
3072 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3074 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3075 msgid "Grant access to process status"
3076 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3079 msgid "Grant access to realtime statistics"
3080 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3082 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3083 msgid "Grant access to routing status"
3084 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3086 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3087 msgid "Grant access to startup configuration"
3088 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3090 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3091 msgid "Grant access to system configuration"
3092 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3094 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3095 msgid "Grant access to system logs"
3096 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3098 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3099 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3100 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3102 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3103 msgid "Grant access to wireless channel status"
3104 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3106 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3107 msgid "Grant access to wireless status display"
3108 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3110 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3111 msgid "Group Password"
3112 msgstr "Hasło grupy"
3114 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3119 msgid "HE.net password"
3120 msgstr "Hasło HE.net"
3122 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3123 msgid "HE.net username"
3124 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3127 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3128 msgid "HTTP(S) Access"
3129 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3136 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3137 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3140 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3141 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3144 msgid "Hello interval"
3145 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3149 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3152 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3153 "nazwę hosta, strefę czasową."
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3156 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3158 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
3162 msgid "Hide QR-Code"
3163 msgstr "Ukryj kod QR"
3165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3167 msgid "Hide empty chains"
3168 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3181 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3182 msgid "Host expiry timeout"
3183 msgstr "Czas wygasania hosta"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3186 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3187 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3190 msgid "Host-Uniq tag content"
3191 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3200 msgstr "Nazwa hosta"
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3203 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3204 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3208 msgstr "Nazwy hostów"
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3212 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3213 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3214 "useful to rebind an FQDN."
3216 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3217 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3218 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3221 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3222 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3225 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3226 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3229 msgid "Human-readable counters"
3230 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3232 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3237 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3238 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3239 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3241 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3242 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3243 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3245 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3246 msgid "IKE DH Group"
3247 msgstr "Grupa IKE DH"
3249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3250 msgid "IP Addresses"
3253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3255 msgstr "Protokół IP"
3257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3261 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3273 msgid "IP address is invalid"
3274 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3277 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3278 msgid "IP address is missing"
3279 msgstr "Brakuje adresu IP"
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3290 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3291 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3300 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3305 msgid "IPv4 Firewall"
3306 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3309 msgid "IPv4 Neighbours"
3310 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3313 msgid "IPv4 Routing"
3314 msgstr "Trasowanie IPv4"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3318 msgstr "Reguły IPv4"
3320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3321 msgid "IPv4 Upstream"
3322 msgstr "Połączenie IPv4"
3324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3329 msgid "IPv4 address"
3332 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3333 msgid "IPv4 assignment length"
3334 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3337 msgid "IPv4 broadcast"
3338 msgstr "Transmisja IPv4"
3340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3341 msgid "IPv4 gateway"
3344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3345 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3346 msgid "IPv4 netmask"
3349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3350 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3351 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3353 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3359 msgstr "Prefix IPv4"
3361 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3363 msgid "IPv4 prefix length"
3364 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3366 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3371 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3372 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3373 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3375 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3376 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3377 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3391 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3396 msgid "IPv6 Firewall"
3397 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3404 msgid "IPv6 Neighbours"
3405 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3408 msgid "IPv6 RA Settings"
3409 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3411 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3412 msgid "IPv6 Routing"
3413 msgstr "Trasowanie IPv6"
3415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3417 msgstr "Reguły IPv6"
3419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3420 msgid "IPv6 Settings"
3421 msgstr "Ustawienia IPv6"
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3424 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3425 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3427 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3428 msgid "IPv6 Upstream"
3429 msgstr "Połączenie IPv6"
3431 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3434 msgid "IPv6 address"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3438 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3439 msgid "IPv6 assignment hint"
3440 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3443 msgid "IPv6 assignment length"
3444 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3447 msgid "IPv6 gateway"
3450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3451 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3452 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3454 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3459 msgid "IPv6 preference"
3460 msgstr "Preferencje IPv6"
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3465 msgstr "Prefiks IPv6"
3467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3468 msgid "IPv6 prefix filter"
3469 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3471 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3472 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3473 msgid "IPv6 prefix length"
3474 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3478 msgid "IPv6 routed prefix"
3479 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3482 msgid "IPv6 source routing"
3483 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3487 msgstr "Sufiks IPv6"
3489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3490 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3491 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3493 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3494 msgid "IPv6 support"
3495 msgstr "Obsługa IPv6"
3497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3502 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3503 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3504 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3506 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3507 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3508 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3509 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3510 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3512 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3513 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3514 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3515 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1667
3521 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
3522 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3523 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3525 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3526 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3527 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3529 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3530 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3531 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3534 msgid "If checked, encryption is disabled"
3535 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3539 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3542 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3543 "podanych klas prefiksów IPv6."
3545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3548 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3550 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3551 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3556 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3559 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3560 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3562 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3564 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3565 "configuration before generating a QR-Code"
3567 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3568 "wygenerowaniem kodu QR"
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3571 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3572 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3573 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3574 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3577 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3579 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3580 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3584 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3585 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3586 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3587 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3588 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3590 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3591 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3592 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3593 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3594 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3597 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3598 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3601 msgid "Ignore interface"
3602 msgstr "Ignoruj interfejs"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3605 msgid "Ignore resolv file"
3606 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3613 msgid "Image check failed:"
3614 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3620 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3622 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3623 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3625 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3626 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3629 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3631 msgstr "W sekundach"
3633 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3634 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3635 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3636 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3637 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3639 msgid "Inactivity timeout"
3640 msgstr "Czas bezczynności"
3642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3644 msgstr "Przychodzący:"
3646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3648 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3649 "installed_packages.txt"
3651 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3652 "backup/installed_packages.txt"
3654 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3658 msgid "Incoming checksum"
3659 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3662 msgid "Incoming interface"
3663 msgstr "Interfejs przychodzący"
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3669 msgid "Incoming key"
3670 msgstr "Klucz przychodzący"
3672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3674 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3675 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3676 msgid "Incoming serialization"
3677 msgstr "Przychodząca serializacja"
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3688 msgid "Ingress QoS mapping"
3689 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3691 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3692 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3693 msgid "Initialization failure"
3694 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3698 msgstr "Skrypt startowy"
3700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3702 msgstr "Skrypty startowe"
3704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
3705 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3706 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
3709 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3710 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
3713 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3714 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
3717 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3718 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3721 msgid "Install protocol extensions..."
3722 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3730 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3731 "BSSID <code>%h</code>."
3733 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3734 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3737 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3738 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3748 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3749 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3752 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3753 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3756 msgid "Interface Configuration"
3757 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3761 msgid "Interface has %d pending changes"
3762 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3765 msgid "Interface is disabled"
3766 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3769 msgid "Interface is marked for deletion"
3770 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3773 msgid "Interface is reconnecting..."
3774 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3779 msgid "Interface is shutting down..."
3780 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3783 msgid "Interface is starting..."
3784 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3787 msgid "Interface is stopping..."
3788 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
3791 msgid "Interface name"
3792 msgstr "Nazwa interfejsu"
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3796 msgid "Interface not present or not connected yet."
3797 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3801 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3805 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3809 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3810 msgid "Internal Server Error"
3811 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3813 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3814 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3815 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3819 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3820 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3821 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3823 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3824 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3825 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3829 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3830 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3832 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3833 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3835 msgstr "Niewłaściwy"
3837 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3838 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3839 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3840 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3841 msgid "Invalid APN provided"
3842 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3844 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3845 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3846 msgid "Invalid Base64 key string"
3847 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3851 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3852 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3855 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3856 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3857 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3860 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3861 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3864 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3865 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3868 msgid "Invalid argument"
3869 msgstr "Błędny argument"
3871 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3873 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3874 "supports one and only one bearer."
3876 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3877 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3880 msgid "Invalid command"
3881 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3884 msgid "Invalid hexadecimal value"
3885 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3887 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3888 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
3889 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3890 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3893 msgid "Invert match"
3894 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
3897 msgid "Isolate Clients"
3898 msgstr "Izoluj klientów"
3900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3902 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3903 "flash memory, please verify the image file!"
3905 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3906 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3908 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3909 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3910 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3911 msgid "JavaScript required!"
3912 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1825
3915 msgid "Join Network"
3916 msgstr "Połącz z siecią"
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
3919 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3920 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2035
3923 msgid "Joining Network: %q"
3924 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3927 msgid "Jump to rule"
3928 msgstr "Przejdź do reguły"
3930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3931 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3932 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3935 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3937 msgstr "Log kernela"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3940 msgid "Kernel Version"
3941 msgstr "Wersja kernela"
3943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1443
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
3951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1486
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3959 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3960 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3962 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3966 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3967 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3974 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3980 msgstr "Serwer L2TP"
3982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3983 msgid "LACPDU Packets"
3984 msgstr "Pakiety LACPDU"
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3992 msgid "LCP echo failure threshold"
3993 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3995 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3998 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3999 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4000 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4001 msgid "LCP echo interval"
4002 msgstr "Interwał echa LCP"
4004 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4005 msgid "LED Configuration"
4006 msgstr "Konfiguracja LED"
4008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4022 msgid "Language and Style"
4023 msgstr "Wygląd i język"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4026 msgid "Last member interval"
4027 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4033 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4042 msgid "Learn routes"
4043 msgstr "Poznaj trasy"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4047 msgstr "Plik dzierżawy"
4049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4052 msgstr "Czas dzierżawy"
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4058 msgid "Lease time remaining"
4059 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4062 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4063 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4064 msgid "Leave empty to autodetect"
4065 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4070 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4071 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4072 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4076 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4077 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4078 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4080 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4081 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4082 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4083 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
4089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4094 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4095 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4107 msgstr "Czas działania linii"
4109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4110 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4111 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4113 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4114 msgid "Link Monitoring"
4115 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4119 msgstr "Połączenie aktywne"
4121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4122 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4123 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4127 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4129 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
4133 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4134 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4135 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4136 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4139 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4140 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4141 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4142 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4143 "Mobility Domain Association."
4145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
4147 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4148 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4149 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4150 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4153 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4154 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4155 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4156 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4157 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4159 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4160 msgid "List of SSH key files for auth"
4161 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4164 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4165 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4168 msgid "List of domains to force to an IP address."
4169 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4172 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4173 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4175 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4177 msgstr "Port nasłuchu"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4180 msgid "Listen interfaces"
4181 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4184 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4186 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4190 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4192 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4195 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4196 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4198 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4199 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4204 msgid "Load Average"
4205 msgstr "Średnie obciążenie"
4207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
4208 msgid "Loading QR-Code..."
4209 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4212 msgid "Loading directory contents…"
4213 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1940
4216 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4217 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4218 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4219 msgid "Loading view…"
4220 msgstr "Ładowanie widoku…"
4222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4226 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4227 msgid "Local IP address"
4228 msgstr "Lokalny adres IP"
4230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4232 msgid "Local IP address is invalid"
4233 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4235 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4236 msgid "Local IP address to assign"
4237 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4241 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4243 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4245 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4246 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4247 msgid "Local IPv4 address"
4248 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4251 msgid "Local IPv6 DNS server"
4252 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4257 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4258 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4259 msgid "Local IPv6 address"
4260 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4263 msgid "Local Startup"
4264 msgstr "Lokalny autostart"
4266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4269 msgstr "Czas lokalny"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4273 msgstr "Lokalny ULA"
4275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4276 msgid "Local domain"
4277 msgstr "Domena lokalna"
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4280 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4282 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4285 msgid "Local server"
4286 msgstr "Serwer lokalny"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4289 msgid "Local service only"
4290 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4293 msgid "Localise queries"
4294 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
4297 msgid "Lock to BSSID"
4298 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4301 msgid "Log output level"
4302 msgstr "Poziom logowania"
4304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4306 msgstr "Loguj zapytania"
4308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4312 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4319 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4320 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4322 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4323 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4325 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4327 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4329 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4331 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4332 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4336 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4341 msgid "Loose filtering"
4342 msgstr "Luźne filtrowanie"
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4345 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4346 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4349 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4350 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4362 msgid "MAC Address Filter"
4363 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4366 msgid "MAC Address For The Actor"
4367 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
4378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4388 msgstr "Filtrowanie MAC"
4390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4396 msgid "MAP / LW4over6"
4397 msgstr "MAP/LW4over6"
4399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4400 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4401 msgid "MAP rule is invalid"
4402 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4418 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4419 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4422 msgid "MII Interval"
4423 msgstr "Interwał MII"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4428 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4429 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4435 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4438 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4439 "do poleceń poniżej:"
4441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4442 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4445 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4446 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4447 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4456 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4457 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4460 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4461 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4464 msgid "Max. DHCP leases"
4466 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4467 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4470 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4472 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4473 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4476 msgid "Max. concurrent queries"
4477 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4481 msgstr "Maksymalny wiek"
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4484 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4485 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4488 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4489 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4492 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4493 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4496 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4497 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4499 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4502 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4503 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4506 msgid "Maximum number of leased addresses."
4507 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4510 msgid "Maximum snooping table size"
4511 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4515 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4516 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4518 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4519 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4523 msgid "Maximum transmit power"
4524 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4530 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4549 msgid "Memory usage (%)"
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4565 msgid "Method not found"
4566 msgstr "Nie znaleziono metody"
4568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4569 msgid "Method of link monitoring"
4570 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4573 msgid "Method to determine link status"
4574 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4583 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4584 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4587 msgid "Minimum ARP validity time"
4588 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4590 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4591 msgid "Minimum Number of Links"
4592 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4596 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4597 "Prevents ARP cache thrashing."
4599 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4600 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4604 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4605 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4607 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4608 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4612 msgid "Mirror monitor port"
4613 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4616 msgid "Mirror source port"
4617 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4621 msgstr "Dane mobilne"
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4624 msgid "Mobility Domain"
4625 msgstr "Domena mobilna"
4627 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
4634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4643 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4644 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4645 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4649 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4652 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4656 msgid "Modem default"
4657 msgstr "Domyślny modem"
4659 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4661 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4662 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4663 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4664 msgid "Modem device"
4665 msgstr "Urządzenie modemowe"
4667 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4668 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4669 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4672 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4673 msgid "Modem information query failed"
4674 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4677 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4678 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4679 msgid "Modem init timeout"
4680 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4682 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4683 msgid "Modem is disabled."
4684 msgstr "Modem jest wyłączony."
4686 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4687 msgid "ModemManager"
4688 msgstr "Menedżer modemu"
4690 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4696 msgid "More Characters"
4697 msgstr "Użyj więcej znaków"
4699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4705 msgstr "Punkt montowania"
4707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4709 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4710 msgid "Mount Points"
4711 msgstr "Punkty montowania"
4713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4714 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4715 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4718 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4719 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4723 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4726 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4730 msgid "Mount attached devices"
4731 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4734 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4735 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4738 msgid "Mount options"
4739 msgstr "Opcje montowania"
4741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4743 msgstr "Punkt montownia"
4745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4746 msgid "Mount swap not specifically configured"
4747 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4750 msgid "Mounted file systems"
4751 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4753 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4755 msgstr "Przesuń w dół"
4757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4759 msgstr "Przesuń w górę"
4761 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4762 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4763 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4764 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4769 msgid "Multicast routing"
4770 msgstr "Trasowanie multicast"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4773 msgid "Multicast to unicast"
4774 msgstr "Multicast do unicastu"
4776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
4780 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4784 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4785 msgid "NAT64 Prefix"
4786 msgstr "Prefix NAT64"
4788 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4789 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4794 msgid "NDP-Proxy slave"
4795 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4797 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4802 msgid "NTP server candidates"
4803 msgstr "Lista serwerów NTP"
4805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
4806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
4807 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
4814 msgid "Name of the new network"
4815 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4823 msgid "Neighbour cache validity"
4824 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4826 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
4832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
4838 msgid "Network SSID"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4842 msgid "Network Utilities"
4843 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4846 msgid "Network boot image"
4847 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4850 msgid "Network bridge configuration migration"
4851 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4855 msgid "Network device"
4856 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4859 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4860 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4862 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4863 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4864 msgid "Network device is not present"
4865 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4868 msgid "Network ifname configuration migration"
4869 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4873 msgid "Network interface"
4874 msgstr "Interfejs sieciowy"
4876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4878 msgstr "Identyfikator sieci"
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4886 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4889 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4890 "DHCP lub plików hosts."
4892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4893 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4894 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4897 msgid "New interface name…"
4898 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4900 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4911 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4912 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
4916 msgstr "Brak danych"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
4919 msgid "No Encryption"
4920 msgstr "Brak szyfrowania"
4922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4923 msgid "No Host Routes"
4924 msgstr "Brak tras hosta"
4926 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4931 msgid "No RX signal"
4932 msgstr "Brak sygnału RX"
4934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4935 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4936 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4938 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4939 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4941 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4942 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4946 msgid "No client associated"
4947 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4950 msgid "No data received"
4951 msgstr "Nie otrzymano danych"
4953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4955 msgid "No enforcement"
4956 msgstr "Nie egzekwuj"
4958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4964 msgid "No entries available"
4965 msgstr "Brak wpisów"
4967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4968 msgid "No entries in this directory"
4969 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4971 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4972 msgid "No files found"
4973 msgstr "Nie znaleziono plików"
4975 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4976 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4977 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4978 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4979 msgid "No host route"
4980 msgstr "Brak trasy hosta"
4982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
4985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4986 msgid "No information available"
4987 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4990 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4991 msgid "No matching prefix delegation"
4992 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4996 msgid "No more slaves available"
4997 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4999 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5000 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5001 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5004 msgid "No negative cache"
5005 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5007 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5008 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5010 msgid "No password set!"
5011 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:179
5014 msgid "No peers defined yet"
5015 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5019 msgid "No public keys present yet."
5020 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5023 msgid "No rules in this chain."
5024 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5027 msgid "No validation or filtering"
5028 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5032 msgid "No zone assigned"
5033 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5044 msgid "Noise Margin (SNR)"
5045 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5052 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5053 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5056 msgid "Non-wildcard"
5057 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5061 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5070 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5072 msgstr "Nie znaleziono"
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5075 msgid "Not associated"
5076 msgstr "Nie powiązany"
5078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5079 msgid "Not connected"
5080 msgstr "Nie podłączony"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5091 msgid "Not started on boot"
5092 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5095 msgid "Not supported"
5096 msgstr "Nie wspierane"
5098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5100 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5103 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5104 "mwlwifi może mieć problemy"
5106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5112 msgstr "Spostrzeżenie"
5114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5118 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5119 msgid "Number of IGMP membership reports"
5120 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5123 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5125 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5128 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5129 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5130 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5132 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5133 msgid "Obfuscated Group Password"
5134 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5136 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5137 msgid "Obfuscated Password"
5138 msgstr "Ukryte hasło"
5140 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5141 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5142 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5143 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5144 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5145 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5146 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5147 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5148 msgid "Obtain IPv6 address"
5149 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5152 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5157 msgid "Off-State Delay"
5158 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5165 msgid "On-State Delay"
5166 msgstr "Zwłoka połączenia"
5168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5170 msgstr "Trasa łącza"
5172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5173 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5174 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5177 msgid "One of the following: %s"
5178 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5182 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5183 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5185 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5186 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5187 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5190 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5191 msgid "One or more required fields have no value!"
5192 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5195 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5197 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5202 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5204 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5205 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5208 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5209 msgid "Open list..."
5210 msgstr "Otwórz listę..."
5212 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5213 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5214 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5215 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5217 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5218 msgid "OpenFortivpn"
5219 msgstr "OpenFortivpn"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5223 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5224 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5225 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5227 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5228 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5229 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5233 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5234 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5236 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5237 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5242 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5243 "otherwise disable service."
5245 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5246 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5249 msgid "Operating frequency"
5250 msgstr "Częstotliwość"
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3986
5254 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5255 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5258 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5259 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4083
5262 msgid "Option changed"
5263 msgstr "Wartość zmieniona"
5265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4085
5266 msgid "Option removed"
5267 msgstr "Usunięto wartość"
5269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5274 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5275 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5277 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5279 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5280 "starting with <code>0x</code>."
5282 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5283 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5287 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5288 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5289 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5290 "for the interface."
5292 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5293 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5294 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5295 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5299 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5300 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5302 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5303 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5306 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5307 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:187
5310 msgid "Optional. Description of peer."
5311 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5313 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5314 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5315 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:283
5319 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5322 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5324 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5326 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5327 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5328 "routes through the tunnel."
5330 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5331 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5333 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5334 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5335 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:287
5338 msgid "Optional. Port of peer."
5339 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5343 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5344 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5346 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5347 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5350 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5352 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5360 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5361 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5362 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5363 "running dnsmasq\"."
5365 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5366 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5367 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5368 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5384 msgstr "Wychodzący:"
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5389 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5390 msgid "Outgoing checksum"
5391 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5394 msgid "Outgoing interface"
5395 msgstr "Interfejs wychodzący"
5397 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5398 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5399 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5400 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5401 msgid "Outgoing key"
5402 msgstr "Klucz wychodzący"
5404 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5405 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5406 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5407 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5408 msgid "Outgoing serialization"
5409 msgstr "Serializacja wychodząca"
5411 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5412 msgid "Output Interface"
5413 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5418 msgstr "Strefa wyjściowa"
5420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5422 msgstr "Nakładanie się"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5425 msgid "Override IPv4 routing table"
5426 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5429 msgid "Override IPv6 routing table"
5430 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5434 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5435 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5436 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5438 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5439 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5440 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5444 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5445 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5446 msgid "Override MTU"
5447 msgstr "Nadpisz MTU"
5449 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5451 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5454 msgid "Override TOS"
5455 msgstr "Nadpisz TOS"
5457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5460 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5461 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5462 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5463 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5464 msgid "Override TTL"
5465 msgstr "Nadpisz TTL"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5468 msgid "Override default interface name"
5469 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5472 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5473 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5477 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5478 "subnet that is served."
5480 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5481 "podsieci która jest rozsyłana."
5483 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5484 msgid "Override the table used for internal routes"
5485 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5487 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5492 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5493 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5500 msgid "PAP/CHAP (both)"
5501 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5511 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5512 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5513 msgid "PAP/CHAP password"
5514 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5516 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5517 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5518 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5519 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5520 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5522 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5523 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5524 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5525 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5526 msgid "PAP/CHAP username"
5527 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5529 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5537 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5538 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5539 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5540 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5545 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5546 msgid "PIN code rejected"
5547 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
5551 msgstr "PMK R1 Push"
5553 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5558 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5559 msgid "PPPoA Encapsulation"
5560 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5573 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5577 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5582 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5584 msgstr "Przesunięcie PSID"
5586 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5587 msgid "PSID-bits length"
5588 msgstr "Długość bitów PSID"
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5591 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5592 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5595 msgid "PXE/TFTP Settings"
5596 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5599 msgid "Packet Steering"
5600 msgstr "Sterowanie pakietami"
5602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5607 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5609 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5613 msgid "Part of zone %q"
5614 msgstr "Część strefy %q"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5617 msgctxt "MACVLAN mode"
5618 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5620 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5622 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
5624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5625 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5626 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5627 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5628 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5633 msgid "Password authentication"
5634 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
5637 msgid "Password of Private Key"
5638 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
5641 msgid "Password of inner Private Key"
5642 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5648 msgid "Password strength"
5651 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5656 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5657 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
5660 msgid "Path to CA-Certificate"
5661 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
5664 msgid "Path to Client-Certificate"
5665 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5668 msgid "Path to Private Key"
5669 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
5672 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5673 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
5676 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5677 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
5680 msgid "Path to inner Private Key"
5681 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2723
5687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5701 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5702 msgid "Peer IP address to assign"
5703 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5706 msgid "Peer MAC address"
5707 msgstr "MAC adres peera"
5709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5711 msgid "Peer address is missing"
5712 msgstr "Brakuje adresu peera"
5714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5715 msgid "Peer device name"
5716 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5718 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:183
5719 msgid "Peer disabled"
5720 msgstr "Peer wyłączony"
5722 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5726 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5727 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5728 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5734 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5735 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5738 msgid "Perform reboot"
5739 msgstr "Wykonaj restart"
5741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5742 msgid "Perform reset"
5743 msgstr "Wykonaj reset"
5745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5746 msgid "Permission denied"
5747 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:291
5750 msgid "Persistent Keep Alive"
5751 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5755 msgstr "Szybkość Phy:"
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5758 msgid "Physical Settings"
5759 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5776 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5777 msgid "Please enter your username and password."
5778 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3814
5781 msgid "Please select the file to upload."
5782 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5793 msgid "Port isolation"
5794 msgstr "Izolacja portów"
5796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5797 msgid "Port status:"
5798 msgstr "Status portu:"
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5801 msgid "Potential negation of: %s"
5802 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5805 msgid "Power Management Mode"
5806 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5809 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5810 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5812 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5814 msgstr "Preferuj LTE"
5816 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5818 msgstr "Preferuj UMTS"
5820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5821 msgid "Prefix Delegated"
5822 msgstr "Prefiks przekazany"
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5825 msgid "Prefix suppressor"
5826 msgstr "Tłumik prefiksu"
5828 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5829 msgid "Preshared Key"
5830 msgstr "Klucz współdzielony"
5832 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5833 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5834 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5835 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5836 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5837 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5839 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5842 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5843 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5846 msgid "Prevents client-to-client communication"
5847 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5849 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5850 msgid "Primary Slave"
5851 msgstr "Główny niewolnik"
5853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5854 msgctxt "VLAN port state"
5855 msgid "Primary VLAN ID"
5856 msgstr "Główny VLAN ID"
5858 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5860 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5861 "better than current slave (better, 1)"
5863 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5864 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5866 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5867 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5869 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5874 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5879 msgctxt "MACVLAN mode"
5880 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5881 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5883 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5885 msgstr "Klucz prywatny"
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5888 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5890 msgstr "Procesy systemowe"
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5907 msgid "Provide NTP server"
5908 msgstr "Włącz serwer NTP"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5912 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5915 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5919 msgid "Provide new network"
5920 msgstr "Utwórz nową sieć"
5922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5923 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5924 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5929 msgstr "Klucz publiczny"
5931 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5933 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5934 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5935 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5936 "code> file into the input field."
5938 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5939 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5940 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5941 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5944 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5946 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5949 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5950 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5951 msgid "QMI Cellular"
5952 msgstr "Komórkowy QMI"
5954 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:192
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5964 msgid "Query all available upstream resolvers."
5965 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5968 msgid "Query interval"
5969 msgstr "Interwał zapytania"
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5972 msgid "Query response interval"
5973 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
5976 msgid "R0 Key Lifetime"
5977 msgstr "Żywotność klucza R0"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5980 msgid "R1 Key Holder"
5981 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5983 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5984 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5985 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5988 msgid "RSSI threshold for joining"
5989 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5992 msgid "RTS/CTS Threshold"
5993 msgstr "Próg RTS/CTS"
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6002 msgstr "Szybkość RX"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2161
6005 msgid "RX Rate / TX Rate"
6006 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1417
6009 msgid "Radius-Accounting-Port"
6010 msgstr "Port Radius-Accounting"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1422
6013 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6014 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1412
6017 msgid "Radius-Accounting-Server"
6018 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6021 msgid "Radius-Authentication-Port"
6022 msgstr "Port Radius-Authentication"
6024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1407
6025 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6026 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6029 msgid "Radius-Authentication-Server"
6030 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6032 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6033 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6035 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6036 "dostawca internetowy"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6039 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6041 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6044 msgid "Really switch protocol?"
6045 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6047 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6048 msgid "Realtime Graphs"
6049 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
6052 msgid "Reassociation Deadline"
6053 msgstr "Termin reasocjacji"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6056 msgid "Rebind protection"
6057 msgstr "Przypisz ochronę"
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6060 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6062 msgstr "Restart urządzenia"
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6069 msgstr "Restartowanie…"
6071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6072 msgid "Reboots the operating system of your device"
6073 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6079 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6080 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6081 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6084 msgid "Reconnect this interface"
6085 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6088 msgid "Redirect to HTTPS"
6089 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2717
6097 msgstr "Odświeżanie"
6099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6105 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6106 msgid "Relay Bridge"
6107 msgstr "Most przekaźnikowy"
6109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6110 msgid "Relay between networks"
6111 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6114 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6115 msgid "Relay bridge"
6116 msgstr "Most przekaźnikowy"
6118 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6120 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6121 msgid "Remote IPv4 address"
6122 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6124 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6125 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6126 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6127 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6128 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6130 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6131 msgid "Remote IPv6 address"
6132 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6134 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6135 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6136 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6137 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6144 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6145 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
6148 msgid "Replace wireless configuration"
6149 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6152 msgid "Request IPv6-address"
6153 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6156 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6157 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6160 msgid "Request timeout"
6161 msgstr "Limit czasu żądania"
6163 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6167 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6168 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6170 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6174 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6175 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
6181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6182 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6183 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6186 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6188 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
6191 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6192 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6197 msgid "Requires hostapd"
6198 msgstr "Wymaga hostapd"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6202 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6203 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6207 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6208 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6211 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6212 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6216 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6217 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6221 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6222 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6230 msgid "Requires wpa-supplicant"
6231 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6235 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6236 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6240 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6241 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6244 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6245 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6250 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6251 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6255 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6256 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6259 msgid "Reselection policy for primary slave"
6260 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2195
6263 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6264 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6271 msgid "Reset Counters"
6272 msgstr "Wyczyść liczniki"
6274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6275 msgid "Reset to defaults"
6276 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6279 msgid "Resolv and Hosts Files"
6280 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6284 msgstr "Plik Resolve"
6286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6287 msgid "Resource not found"
6288 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6297 msgid "Restart Firewall"
6298 msgstr "Restartuj zaporę"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6301 msgid "Restart radio interface"
6302 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6309 msgid "Restore backup"
6310 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6314 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6315 "received if multiple IPs are available."
6317 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6318 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6322 msgid "Reveal/hide password"
6323 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6326 msgid "Reverse path filter"
6327 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4099
6333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4184
6334 msgid "Revert changes"
6335 msgstr "Przywróć zmiany"
6337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4366
6338 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6339 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4346
6342 msgid "Reverting configuration…"
6343 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6347 msgstr "Wytrzymałość"
6349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6351 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6352 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6353 "<em>TFTP server root</em>."
6355 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6356 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6357 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6360 msgid "Root preparation"
6361 msgstr "Przygotowanie Roota"
6363 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6364 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6365 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6367 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
6368 msgid "Route Allowed IPs"
6369 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6377 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6378 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6380 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6381 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6385 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6386 msgid "Router Password"
6387 msgstr "Hasło routera"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6390 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6398 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6401 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6415 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6417 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6420 msgid "Run filesystem check"
6421 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2356
6424 msgid "Runtime error"
6425 msgstr "Błąd wykonania"
6427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6441 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6442 msgid "SSH server address"
6443 msgstr "Adres serwera SSH"
6445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6446 msgid "SSH server port"
6447 msgstr "Port serwera SSH"
6449 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6450 msgid "SSH username"
6451 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6454 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
6461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
6466 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6470 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6472 msgstr "Serwer SSTP"
6474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3154
6479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2190
6480 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6481 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6482 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2172
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4095
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6491 msgid "Save & Apply"
6492 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
6496 msgstr "Błąd zapisu"
6498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6499 msgid "Save mtdblock"
6500 msgstr "Zapisz mtdblock"
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6503 msgid "Save mtdblock contents"
6504 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6511 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6512 msgid "Scheduled Tasks"
6513 msgstr "Zaplanowane zadania"
6515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4079
6516 msgid "Section added"
6517 msgstr "Dodano sekcję"
6519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4081
6520 msgid "Section removed"
6521 msgstr "Usunięto sekcję"
6523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6524 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6525 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6529 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6530 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6533 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
6534 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6535 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6540 msgid "Select file…"
6541 msgstr "Wybierz plik…"
6543 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6544 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6546 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6547 "urządzeń podrzędnych"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6551 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6552 "messages advertising this device as IPv6 router."
6554 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6555 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6558 msgid "Send ICMP redirects"
6559 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6568 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6569 "conjunction with failure threshold"
6571 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6572 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6575 msgid "Send the hostname of this device"
6576 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6579 msgid "Server address"
6580 msgstr "Adres serwera"
6582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6584 msgstr "Nazwa serwera"
6586 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6587 msgid "Service Name"
6588 msgstr "Nazwa usługi"
6590 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6591 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6592 msgid "Service Type"
6593 msgstr "Typ serwisu"
6595 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2660
6600 msgid "Session expired"
6601 msgstr "Sesja wygasła"
6603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6606 msgstr "Ustaw statycznie"
6608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6609 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6611 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6615 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6616 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6618 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6619 "ustanawia połączenia)."
6621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6622 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6623 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6627 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6628 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6629 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6631 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6632 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6633 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6638 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6641 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6642 "pośredniczenia NDP."
6644 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6645 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6646 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6649 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6650 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6654 msgid "Set up DHCP Server"
6655 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6658 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6659 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6660 msgid "Setting PLMN failed"
6661 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6663 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6664 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6665 msgid "Setting operation mode failed"
6666 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6673 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6674 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6677 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6678 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
6685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
6686 msgid "Short Preamble"
6687 msgstr "Krótki wstęp"
6689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6690 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6691 msgid "Show current backup file list"
6692 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6695 msgid "Show empty chains"
6696 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6700 msgid "Show raw counters"
6701 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6704 msgid "Shutdown this interface"
6705 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
6721 msgid "Signal / Noise"
6722 msgstr "Sygnał/Szum"
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6725 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6726 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6728 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6729 msgid "Signal Refresh Rate"
6730 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3832
6737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6742 msgid "Size of DNS query cache"
6743 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6746 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6747 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6749 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6750 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6755 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6756 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6758 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6759 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6760 msgid "Skip to content"
6761 msgstr "Pomiń do zawartości"
6763 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6764 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6765 msgid "Skip to navigation"
6766 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6769 msgid "Slave Interfaces"
6770 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6773 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6774 msgid "Software VLAN"
6775 msgstr "Programowy VLAN"
6777 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6778 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6779 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6781 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6782 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6783 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6785 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6786 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6787 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6791 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6792 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6795 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6796 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6807 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6808 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6809 msgid "Source interface"
6810 msgstr "Interfejs źródłowy"
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6814 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6815 "options for Dnsmasq."
6817 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6818 "abbr> dla Dnsmasq."
6820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6822 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6823 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6825 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6826 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6827 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6831 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6832 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6833 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6835 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6836 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6837 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6840 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6842 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6843 "dropped or delivered"
6845 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6846 "zostać usunięte lub dostarczone"
6848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6849 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6850 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6853 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6854 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6856 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6857 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6858 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6861 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6862 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6865 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6866 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6870 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6871 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6874 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6875 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6876 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6880 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6881 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6883 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6884 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6886 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6888 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6891 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
6894 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6896 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6899 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
6901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6903 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6904 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6905 "be reduced by the driver."
6907 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6908 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6909 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6911 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6913 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6916 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6919 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6920 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6921 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6923 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6925 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6926 "failover event in 200ms intervals"
6928 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6929 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6933 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6936 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6937 "przejściem do następnego"
6939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6941 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6942 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6944 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6945 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6950 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6951 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6953 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6954 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6956 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6957 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6958 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6960 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6962 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6965 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6970 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6971 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6973 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6974 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6975 "urządzenia podrzędnego"
6977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6978 msgid "Specifies the system priority"
6979 msgstr "Określa priorytet systemu"
6981 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6983 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6984 "link failure detection"
6986 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6987 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6991 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6992 "link recovery detection"
6994 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6995 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6999 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7000 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7001 "wireless settings."
7003 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7004 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7005 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7009 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7010 "traffic should be filtered for link monitoring"
7012 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7013 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7015 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7017 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7018 "address at enslavement"
7020 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7021 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7025 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7026 "netif_carrier_ok()"
7028 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7029 "netif_carrier_ok ()"
7031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7033 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7035 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7036 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7038 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7040 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7042 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7047 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7048 "slave while it is available"
7050 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7051 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7053 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7054 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7055 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7056 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7057 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7063 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7064 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7065 "<code>00..FF</code> (optional)."
7067 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7068 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7069 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7073 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7075 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7076 "default (64) (optional)."
7078 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7082 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7083 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7084 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7086 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7089 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7094 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7095 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7096 "FF</code> (optional)."
7098 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7099 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7100 "FF</code> (opcjonalnie)."
7102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7105 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7107 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7108 "bytes) (optional)."
7110 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7111 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7113 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7115 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7118 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
7121 msgid "Specify the secret encryption key here."
7122 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7125 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7126 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7135 msgstr "Uruchom WPS"
7137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7138 msgid "Start priority"
7139 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1844
7142 msgid "Start refresh"
7143 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
7146 msgid "Starting configuration apply…"
7147 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7151 msgid "Starting wireless scan..."
7152 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7155 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7157 msgstr "Autostart usług"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7160 msgid "Static IPv4 Routes"
7161 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7164 msgid "Static IPv6 Routes"
7165 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7169 msgid "Static Lease"
7170 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7173 msgid "Static Leases"
7174 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7179 msgid "Static address"
7180 msgstr "Stały adres"
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7184 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7185 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7186 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7188 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7189 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7190 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7191 "odpowiednim dzierżawami."
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7194 msgid "Station inactivity limit"
7195 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7197 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7200 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7211 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
7214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1849
7215 msgid "Stop refresh"
7216 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7220 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7223 msgid "Strict filtering"
7224 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7227 msgid "Strict order"
7228 msgstr "Zachowaj kolejność"
7230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7234 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2045
7239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7240 msgid "Suppress logging"
7241 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7244 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7245 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7249 msgstr "Wolna pamięć swap"
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7252 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7254 msgstr "Przełącznik"
7256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7258 msgstr "Przełącznik %q"
7260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7262 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7264 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7269 msgstr "Przełącznik VLAN"
7271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7273 msgstr "Port przełącznika"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7276 msgid "Switch protocol"
7277 msgstr "Protokół przełącznika"
7279 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7280 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7281 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7282 msgid "Switch to CIDR list notation"
7283 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7286 msgid "Symbolic link"
7287 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7290 msgid "Sync with NTP-Server"
7291 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7294 msgid "Sync with browser"
7295 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7297 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7300 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7306 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7308 msgstr "Log systemowy"
7310 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7311 msgid "System Priority"
7312 msgstr "Priorytet systemu"
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7315 msgid "System Properties"
7316 msgstr "Właściwości systemu"
7318 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7320 msgid "System log buffer size"
7321 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7323 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7324 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7325 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7326 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7328 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7329 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7330 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7337 msgid "TFTP server root"
7338 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7347 msgstr "Szybkość TX"
7349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7350 msgid "TX queue length"
7351 msgstr "Długość kolejki TX"
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7369 msgid "Target Platform"
7370 msgstr "Platforma docelowa"
7372 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7373 msgid "Target network"
7374 msgstr "Sieć docelowa"
7376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7378 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7380 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7384 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
7385 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7386 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7390 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7391 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7392 "Minimum is 1280 bytes."
7394 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7395 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7396 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7400 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7401 "addresses are available via DHCPv6."
7403 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7404 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7408 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7409 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7411 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7412 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7416 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7417 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7419 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7420 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7423 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7424 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7428 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7429 "weight specified here"
7431 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7434 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7436 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7437 "username instead of the user ID!"
7439 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7440 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7443 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7444 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7447 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7448 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7451 msgid "The IP address of the boot server"
7452 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7454 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7455 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7456 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7459 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7460 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7462 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7464 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7466 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7467 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7468 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7470 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7471 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7473 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7475 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7477 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7478 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7480 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7482 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7485 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7486 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7489 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7490 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7494 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7496 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7500 msgid "The LED is always in default state off."
7501 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7504 msgid "The LED is always in default state on."
7505 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7509 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7512 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7516 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7517 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7521 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7522 "click and transfers the following information:"
7524 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7525 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7528 msgid "The VLAN ID must be unique"
7529 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2005
7533 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7534 "code> and <code>_</code>"
7536 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7537 "oraz <code>_</code>"
7539 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7540 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7542 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1999
7546 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7549 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7550 "prawidłowy identyfikator SSID"
7552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
7554 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7555 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7556 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7557 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7558 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7559 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7562 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7563 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7564 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7565 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7566 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7567 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7573 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7574 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7576 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7577 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7580 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7581 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7586 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7589 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7593 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7596 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7601 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7602 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7603 "'Continue' below to start the flash procedure."
7605 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7606 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7607 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7610 msgid "The following rules are currently active on this system."
7611 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7614 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7616 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7617 "obciążenia procesora."
7619 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7620 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7621 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7624 msgid "The given SSH public key has already been added."
7625 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7629 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7632 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7633 "RSA lub klucze ECDSA."
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7636 msgid "The hostname of the boot server"
7637 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7640 msgid "The interface name is already used"
7641 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7644 msgid "The interface name is too long"
7645 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7650 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7653 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7657 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7658 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7660 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:206
7662 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7665 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7669 msgid "The local IPv4 address"
7670 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7672 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7673 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7674 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7675 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7676 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7677 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7680 msgid "The local IPv4 netmask"
7681 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7685 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7686 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7687 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7691 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7692 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7693 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7694 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7695 "detect the loss of the last member of a group"
7697 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7698 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7699 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7700 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7701 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7702 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7706 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7707 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7708 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7709 "host responses are spread out over a larger interval"
7711 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7712 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7713 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7714 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7719 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7720 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7722 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7723 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
7726 msgid "The network name is already used"
7727 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7731 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7732 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7733 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7734 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7735 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7736 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7738 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7739 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7740 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7741 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7742 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7743 "portami sieci lokalnej."
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7746 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7748 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7752 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7753 msgid "The reboot command failed with code %d"
7754 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7756 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7757 msgid "The restore command failed with code %d"
7758 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7762 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7763 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7764 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7766 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7767 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7768 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
7771 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7772 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7774 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7775 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7776 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7780 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7782 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7786 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7787 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7788 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7791 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7792 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7793 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7794 "się do urządzenia."
7796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7798 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7799 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7801 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7802 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7805 msgid "The system password has been successfully changed."
7806 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7809 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7810 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7812 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7814 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7815 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7816 "\"Cancel\" to abort the operation."
7818 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7819 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7820 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7823 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7824 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7827 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7828 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7832 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7833 "you choose the generic image format for your platform."
7835 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7836 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7840 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7841 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7847 msgid "There are no active leases"
7848 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4314
7851 msgid "There are no changes to apply"
7852 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7854 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7855 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7856 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7858 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7859 "protect the web interface."
7861 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7862 "aby chronić interfejs www."
7864 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7865 msgid "This IPv4 address of the relay"
7866 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7869 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7870 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7872 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7873 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7874 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7877 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7879 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7880 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7881 "configurations are automatically preserved."
7883 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7884 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7885 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7886 "automatycznie zachowywane."
7888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7890 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7891 "password if no update key has been configured"
7893 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7894 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7898 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7899 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7901 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7902 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7906 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7907 "ends with <code>...:2/64</code>"
7909 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7910 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7912 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7914 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7915 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7917 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7918 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7919 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7921 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7923 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7925 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7926 "wykorzystania przez klientów"
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7929 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7931 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7935 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7937 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7941 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7944 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
7948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
7950 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7952 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7958 msgid "This section contains no values yet"
7959 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7962 msgid "Time Synchronization"
7963 msgstr "Synchronizacja czasu"
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7966 msgid "Time in milliseconds"
7967 msgstr "Czas w milisekundach"
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7970 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7971 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
7974 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7975 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7979 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7982 msgid "Timeout in seconds"
7983 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7986 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7988 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7992 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7993 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7997 msgstr "Strefa czasowa"
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2670
8001 msgstr "Zaloguj się…"
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8005 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8006 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8007 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8009 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8010 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8011 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8018 msgid "Total Available"
8019 msgstr "Łącznie dostępna"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8025 msgstr "Śledzenie trasy"
8027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8029 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8034 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8035 msgid "Traffic Class"
8036 msgstr "Klasa ruchu"
8038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8047 msgid "Transmit Hash Policy"
8048 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8055 msgid "Trigger Mode"
8056 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8060 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8064 msgid "Tunnel Interface"
8065 msgstr "Interfejs tunelu"
8067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8069 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8071 msgstr "Połączenie tunelu"
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8074 msgid "Tunnel device"
8075 msgstr "Tunel urządzenia"
8077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8079 msgstr "Moc nadawania"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8089 msgid "Type of service"
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8096 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8101 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8102 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8103 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8112 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8113 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8114 msgid "Unable to determine device name"
8115 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8118 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8119 msgid "Unable to determine external IP address"
8120 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8123 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8124 msgid "Unable to determine upstream interface"
8125 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8127 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8128 msgid "Unable to dispatch"
8129 msgstr "Nie można wysłać"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8133 msgid "Unable to load log data:"
8134 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8137 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8138 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8139 msgid "Unable to obtain client ID"
8140 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8143 msgid "Unable to obtain mount information"
8144 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8147 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8148 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8150 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8151 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8152 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8154 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8156 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8157 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8161 msgid "Unable to resolve peer host name"
8162 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8165 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8166 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8168 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8169 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8171 msgid "Unable to save contents: %s"
8172 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8175 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8176 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8180 msgstr "Dekonfiguruj"
8182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8183 msgid "Unexpected reply data format"
8184 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8188 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8189 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8190 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8191 "generated at first install."
8193 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8194 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8195 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8196 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8204 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8205 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8206 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8209 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8210 msgid "Unknown error (%s)"
8211 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8214 msgid "Unknown error code"
8215 msgstr "Nieznany kod błędu"
8217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8219 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8221 msgstr "Niezarządzany"
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8230 msgstr "Klucz beznazwy"
8232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4019
8233 msgid "Unsaved Changes"
8234 msgstr "Niezapisane zmiany"
8236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8237 msgid "Unspecified error"
8238 msgstr "Nieokreślony błąd"
8240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8242 msgid "Unsupported MAP type"
8243 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8247 msgid "Unsupported modem"
8248 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8251 msgid "Unsupported protocol type."
8252 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8254 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8260 msgstr "Opóźnienie w górę"
8262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3906
8266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8268 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8269 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8274 msgid "Upload archive..."
8275 msgstr "Załaduj archiwum..."
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8279 msgstr "Prześlij plik"
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8282 msgid "Upload file…"
8283 msgstr "Prześlij plik…"
8285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3894
8287 msgid "Upload request failed: %s"
8288 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3813
8291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3867
8292 msgid "Uploading file…"
8293 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8297 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8298 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8299 "restarted to apply the updated configuration."
8301 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8302 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8303 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8307 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8308 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8310 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8311 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8315 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8316 "will be restarted to apply the updated configuration."
8318 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8319 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8323 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8325 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8333 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8334 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8336 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8337 msgid "Use DHCP advertised servers"
8338 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8340 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8341 msgid "Use DHCP gateway"
8342 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8345 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8346 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8347 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8348 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8351 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8352 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8358 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8360 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8361 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8365 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8367 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8368 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8370 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8371 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8372 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8374 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8375 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8376 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8380 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8383 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8387 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8388 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8390 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8391 msgid "Use as root filesystem (/)"
8392 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8395 msgid "Use broadcast flag"
8396 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8399 msgid "Use builtin IPv6-management"
8400 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8403 msgid "Use custom DNS servers"
8404 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8407 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8408 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8409 msgid "Use default gateway"
8410 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8413 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8414 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8415 msgid "Use gateway metric"
8416 msgstr "Użyj metryki bramy"
8418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8419 msgid "Use legacy MAP"
8420 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8424 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8425 "instead of RFC7597"
8427 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8428 "map-00) zamiast RFC7597"
8430 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8431 msgid "Use routing table"
8432 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8435 msgid "Use system certificates"
8436 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8439 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8440 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8444 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8445 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8446 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8447 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8448 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8450 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8451 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8452 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8453 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8454 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8455 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
8457 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8458 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8459 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8463 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8465 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8468 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
8475 msgid "Used Key Slot"
8476 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1511
8480 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8481 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8483 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8484 "przypadku WPA2-PSK."
8486 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8488 msgstr "Grupa użytkownika"
8490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8491 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8492 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8494 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8495 msgid "User key (PEM encoded)"
8496 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8498 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8499 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8501 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8502 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
8504 msgstr "Nazwa użytkownika"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8515 msgctxt "MACVLAN mode"
8516 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8517 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8521 msgid "VLAN (802.1ad)"
8522 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8526 msgid "VLAN (802.1q)"
8527 msgstr "VLAN (802.1q)"
8529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8536 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8538 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8542 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8543 msgid "VPN Local address"
8544 msgstr "Adres lokalny VPN"
8546 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8547 msgid "VPN Local port"
8548 msgstr "Port lokalny VPN"
8550 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8551 msgid "VPN Protocol"
8552 msgstr "Protokół VPN"
8554 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8555 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8557 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8561 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8562 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8563 msgid "VPN Server port"
8564 msgstr "Port serwera VPN"
8566 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8568 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8569 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8572 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8573 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8574 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8577 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8578 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8581 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8582 msgid "VXLAN network identifier"
8583 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8585 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8586 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8587 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8591 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8594 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8595 "z niepodpisanych domen."
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1572
8598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
8600 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8601 "the \"ca-bundle\" package"
8603 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8604 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8607 msgid "Validation for all slaves"
8608 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8611 msgid "Validation only for active slave"
8612 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8614 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8615 msgid "Validation only for backup slaves"
8616 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8622 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8623 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8624 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8627 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8629 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8630 "niepodpisanych domen."
8632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8633 msgid "Verifying the uploaded image file."
8634 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8638 msgstr "Bardzo wysoki"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8642 msgid "Virtual Ethernet"
8643 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8646 msgid "Virtual dynamic interface"
8647 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
8654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8656 msgid "WEP Open System"
8657 msgstr "Otwarty system WEP"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
8661 msgid "WEP Shared Key"
8662 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8665 msgid "WEP passphrase"
8668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2020
8673 msgid "WPA passphrase"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
8678 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8679 "and ad-hoc mode) to be installed."
8681 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8682 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8689 msgid "Waiting for device..."
8690 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8695 msgstr "Ostrzeżenie"
8697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8698 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8700 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8701 "uruchomieniu urządzenia!"
8703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8709 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8710 "preference value are considered first when allocating subnets."
8712 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8713 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8714 "podczas alokacji podsieci."
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
8718 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8719 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8722 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8723 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8724 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
8728 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8729 "802.11a/802.11g rates."
8731 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
8732 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
8736 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8737 "may be significantly reduced."
8739 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8740 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8747 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8748 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8749 msgid "WireGuard VPN"
8750 msgstr "WireGuard VPN"
8752 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8754 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8756 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8759 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8760 msgid "Wireless Adapter"
8761 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8766 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8767 msgid "Wireless Network"
8768 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8771 msgid "Wireless Overview"
8772 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8775 msgid "Wireless Security"
8776 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8779 msgid "Wireless configuration migration"
8780 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8785 msgid "Wireless is disabled"
8786 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
8791 msgid "Wireless is not associated"
8792 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8795 msgid "Wireless network is disabled"
8796 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8799 msgid "Wireless network is enabled"
8800 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8803 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8804 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8806 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8807 msgid "Write system log to file"
8808 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8811 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8812 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3974
8815 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8821 msgid "Yes (none, 0)"
8822 msgstr "Tak (Nie 0)"
8824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8826 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8827 "Do you really want to shut down the interface?"
8829 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8830 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8834 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8835 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8836 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8838 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8839 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8840 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8841 "się nieosiągalne!</strong>"
8843 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8844 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8845 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8847 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8849 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8850 "będzie działać poprawnie."
8852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8854 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8857 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8858 "interfejsach podrzędnych!"
8860 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8862 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8864 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8867 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8868 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8871 msgid "ZRam Settings"
8872 msgstr "Ustawienia ZRam"
8874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8876 msgstr "Rozmiar ZRam"
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
8890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8899 msgstr "automatyczny"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8907 msgstr "zmostkowany"
8909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8911 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8912 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8967 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8973 msgid "driver default"
8974 msgstr "domyślna sterownika"
8976 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8977 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8978 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8980 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9004 msgstr "pełny-duplex"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9012 msgid "hexadecimal encoded value"
9013 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
9016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9024 msgstr "tryb hybrydowy"
9026 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9032 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9037 msgid "key between 8 and 63 characters"
9038 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9041 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9042 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9045 msgid "managed config (M)"
9046 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9049 msgid "medium security"
9050 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1539
9056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9057 msgid "mobile home agent (H)"
9058 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9061 msgid "netif_carrier_ok()"
9062 msgstr "netif_carrier_ok()"
9064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9068 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9072 msgstr "niepowiązane"
9074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9076 msgid "non-empty value"
9077 msgstr "niepustą wartość"
9079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3304
9080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9097 msgid "on available prefix"
9098 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9101 msgid "open network"
9102 msgstr "sieć otwarta"
9104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9105 msgid "other config (O)"
9106 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9114 msgid "positive decimal value"
9115 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9118 msgid "positive integer value"
9119 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9129 msgstr "tryb przekaźnika"
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
9136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9143 msgstr "tryb serwera"
9145 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9146 msgid "sstpc Log-level"
9147 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9150 msgid "strong security"
9151 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1522
9158 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9159 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9163 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9164 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9167 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9168 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9172 msgid "unique value"
9173 msgstr "unikalna wartość"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9187 msgstr "nielimitowane"
9189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3669
9190 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9194 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9195 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9197 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9198 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9200 msgstr "nieokreślone"
9202 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9203 msgid "unspecified -or- create:"
9204 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9208 msgstr "nieotagowane"
9210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9213 msgid "valid IP address"
9214 msgstr "prawidłowy adres IP"
9216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9217 msgid "valid IP address or prefix"
9218 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9221 msgid "valid IPv4 CIDR"
9222 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9226 msgid "valid IPv4 address"
9227 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9230 msgid "valid IPv4 address or network"
9231 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9234 msgid "valid IPv4 address:port"
9235 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9238 msgid "valid IPv4 network"
9239 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9242 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9243 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9246 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9247 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9250 msgid "valid IPv6 CIDR"
9251 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9255 msgid "valid IPv6 address"
9256 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9259 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9260 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9263 msgid "valid IPv6 host id"
9264 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9267 msgid "valid IPv6 network"
9268 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9271 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9272 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9275 msgid "valid MAC address"
9276 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9279 msgid "valid UCI identifier"
9280 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9283 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9284 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9288 msgid "valid address:port"
9289 msgstr "prawidłowy adres:port"
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9293 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9294 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9297 msgid "valid decimal value"
9298 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9301 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9302 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9305 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9306 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9309 msgid "valid host:port"
9310 msgstr "prawidłowy host:port"
9312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9317 msgid "valid hostname"
9318 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9321 msgid "valid hostname or IP address"
9322 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9325 msgid "valid integer value"
9326 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9329 msgid "valid multicast MAC address"
9330 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9333 msgid "valid network in address/netmask notation"
9334 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9337 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9339 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9343 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9344 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9348 msgid "valid port value"
9349 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9352 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9353 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9356 msgid "value between %d and %d characters"
9357 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9360 msgid "value between %f and %f"
9361 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9364 msgid "value greater or equal to %f"
9365 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9368 msgid "value smaller or equal to %f"
9369 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9371 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9372 msgid "value with %d characters"
9373 msgstr "wartość z %d znakami"
9375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9376 msgid "value with at least %d characters"
9377 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9380 msgid "value with at most %d characters"
9381 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
9384 msgid "weak security"
9385 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9391 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9395 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
9396 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
9398 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9399 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9401 #~ msgid "TFTP Settings"
9402 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9404 #~ msgid "Auto Refresh"
9405 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9408 #~ msgstr "włączone"
9411 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9412 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9413 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9415 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9416 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9418 #~ msgid "Value must not be empty"
9419 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9422 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9423 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9424 #~ "correct and meant for your device!"
9426 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9427 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9428 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9429 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9431 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9432 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9434 #~ msgid "Host entries"
9435 #~ msgstr "Wpisy PC"
9438 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9439 #~ "file was empty before editing."
9441 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9442 #~ "był pusty przed edycją."
9445 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9446 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9447 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9449 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9450 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9451 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9454 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9455 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9456 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9457 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9458 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9459 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9460 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9461 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9462 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9463 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9464 #~ "locally.</li></ul>"
9466 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9467 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9468 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9469 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9470 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9471 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9472 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9473 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9474 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9475 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9476 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9479 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9480 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9481 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9482 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9483 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9484 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9485 #~ "+relay.</li></ul>"
9487 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9488 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9489 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9490 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9491 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9492 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9493 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9494 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9496 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9497 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9499 #~ msgid "Announce as default router"
9500 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9502 #~ msgid "Announced DNS servers"
9503 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9505 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9506 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9508 #~ msgid "Default is on."
9509 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9512 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9513 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9514 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9515 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9516 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9517 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9518 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9520 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9521 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9522 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9523 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9524 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9525 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9526 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9527 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9529 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9530 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9533 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9534 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9535 #~ "(<code>600</code>)."
9537 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9538 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9539 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9542 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9543 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9544 #~ "(<code>200</code>)."
9546 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9547 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9548 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9550 #~ msgid "Override MAC address"
9551 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9554 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9555 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9556 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9557 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9558 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9559 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9560 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9561 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9562 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9563 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9564 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9565 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9566 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9567 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9568 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9569 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9570 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9571 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9572 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9573 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9574 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9575 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9576 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9577 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9578 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9580 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9581 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9582 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9583 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9584 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9585 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9586 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9587 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9588 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9589 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9590 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9591 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9592 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9593 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9594 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9595 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9596 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9597 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9598 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9599 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9600 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9601 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9602 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9603 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9604 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9605 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9606 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9609 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9610 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9611 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9613 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9614 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9615 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9617 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9618 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9620 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9621 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9624 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9625 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9626 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9628 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9629 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9630 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9633 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9634 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9635 #~ "unspecified. Max 255."
9637 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9638 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9639 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9641 #~ msgid "stateful-only"
9642 #~ msgstr "tylko stanowy"
9644 #~ msgid "stateless"
9645 #~ msgstr "bezstanowy"
9647 #~ msgid "stateless + stateful"
9648 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9650 #~ msgid "Bridge interfaces"
9651 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9653 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9654 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9656 #~ msgid "Always announce default router"
9657 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9659 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9661 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9664 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9665 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9667 #~ msgid "NDP-Proxy"
9668 #~ msgstr "Proxy NDP"
9670 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9671 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9673 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9674 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9676 #~ msgid "Default Route"
9677 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9679 #~ msgid "Default gateway"
9680 #~ msgstr "Brama domyślna"
9682 #~ msgid "Gateway metric"
9683 #~ msgstr "Brama metryczna"
9685 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9686 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9688 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9689 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9691 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9692 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9698 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9699 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9701 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9702 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9704 #~ msgid "Invalid value"
9705 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9708 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9709 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9710 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9712 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9713 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9714 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9717 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9718 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9719 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9721 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9722 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9723 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9725 #~ msgid "default-on (kernel)"
9726 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9728 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9729 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9731 #~ msgid "netdev (kernel)"
9732 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9734 #~ msgid "none (kernel)"
9735 #~ msgstr "brak (kernel)"
9737 #~ msgid "timer (kernel)"
9738 #~ msgstr "timer (kernel)"
9740 #~ msgid "Enable/Disable"
9741 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9743 #~ msgid "No signal"
9744 #~ msgstr "Brak sygnału"
9752 #~ msgid "Switch Port Mask"
9753 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9755 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9756 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9758 #~ msgid "USB Device"
9759 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9761 #~ msgid "USB Ports"
9762 #~ msgstr "Porty USB"
9764 #~ msgid "Define a name for this network."
9765 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9767 #~ msgid "Bad address specified!"
9768 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9770 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9772 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9775 #~ msgstr "Ładowanie"
9777 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9778 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9780 #~ msgid "Assign interfaces..."
9781 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9786 #~ msgid "Network without interfaces."
9787 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9789 #~ msgid "Realtime Connections"
9790 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9792 #~ msgid "Realtime Load"
9793 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9795 #~ msgid "Realtime Traffic"
9796 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9798 #~ msgid "Realtime Wireless"
9799 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9804 #~ msgid "There are no active leases."
9805 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9808 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9809 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9820 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9821 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9823 #~ msgid "Changes applied."
9824 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9826 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9827 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9829 #~ msgid "Device is rebooting..."
9830 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9832 #~ msgid "Keep settings"
9833 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9835 #~ msgid "Rebooting..."
9836 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9839 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9840 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9841 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9843 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9844 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9845 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9846 #~ "opragramowaniem)."
9848 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9849 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9851 #~ msgid "(%s available)"
9852 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9854 #~ msgid "-- match by device --"
9855 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9857 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9858 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9864 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9866 #~ msgid "Enable this mount"
9867 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9869 #~ msgid "Enable this swap"
9870 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9872 #~ msgid "Flash Firmware"
9873 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9875 #~ msgid "Flashing..."
9876 #~ msgstr "Flashowanie..."
9878 #~ msgid "Mount Entry"
9879 #~ msgstr "Wpis montowania"
9884 #~ msgid "Really reset all changes?"
9885 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9890 #~ msgid "Swap Entry"
9891 #~ msgstr "Zamień wpis"
9893 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9894 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9897 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9898 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9899 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9901 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9902 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9903 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9905 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9907 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9908 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9909 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9911 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9912 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9913 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9916 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9918 #~ msgid "Change login password"
9919 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9921 #~ msgid "Changing password…"
9922 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9924 #~ msgid "Disabled (default)"
9925 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9927 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9928 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9930 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9931 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9933 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9934 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9936 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9937 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9939 #~ msgid "Antenna 1"
9940 #~ msgstr "Antena 1"
9942 #~ msgid "Antenna 2"
9943 #~ msgstr "Antena 2"
9945 #~ msgid "Antenna Configuration"
9946 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9948 #~ msgid "Back to overview"
9949 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9951 #~ msgid "Back to scan results"
9952 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9954 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9955 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9957 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9958 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9960 #~ msgid "Common Configuration"
9961 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9966 #~ msgid "Connection Limit"
9967 #~ msgstr "Limit połączeń"
9969 # Pokrywa następujące interfejsy
9970 #~ msgid "Cover the following interface"
9971 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9973 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9974 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9976 #~ msgid "Create Interface"
9977 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9979 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9980 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9982 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9983 #~ msgid "Diversity"
9984 #~ msgstr "Wielorakość"
9986 #~ msgid "Edit this interface"
9987 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9989 #~ msgid "Frame Bursting"
9990 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9992 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9993 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9995 #~ msgid "Install package %q"
9996 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9998 #~ msgid "Interface Overview"
9999 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10001 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10002 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10004 #~ msgid "Name of the new interface"
10005 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10007 #~ msgid "No network configured on this device"
10008 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10010 #~ msgid "No network name specified"
10011 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10013 #~ msgid "No scan results available yet..."
10014 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10017 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10018 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10019 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10020 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10021 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10022 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10024 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10025 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10026 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10027 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10028 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10029 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10031 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10032 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10034 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10035 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10037 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10038 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10041 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10042 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10044 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10046 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10049 #~ msgid "Receiver Antenna"
10050 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10052 #~ msgid "Repeat scan"
10053 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10055 #~ msgid "Replace entry"
10056 #~ msgstr "Zamień wpis"
10058 #~ msgid "Scan request failed"
10059 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10061 #~ msgid "Separate Clients"
10062 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10064 #~ msgid "Slot time"
10065 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10069 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10070 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10071 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10072 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10073 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10075 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10076 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10077 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10078 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10079 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10080 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10083 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10084 #~ "this component for working wireless configuration!"
10086 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10087 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10089 #~ msgid "The given network name is not unique"
10090 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10094 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10095 #~ "will be replaced if you proceed."
10097 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10098 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10100 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10101 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10104 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10105 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10107 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10108 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10110 #~ msgid "Transmission Rate"
10111 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10113 #~ msgid "Transmit Power"
10114 #~ msgstr "Siła nadawania"
10116 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10117 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10119 #~ msgid "Uploaded File"
10120 #~ msgstr "Załaduj plik"
10122 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10123 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10125 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10126 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10129 #~ msgstr "otwarte"
10131 #~ msgid "Always off (%s)"
10132 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10134 #~ msgid "Always on (%s)"
10135 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10137 #~ msgid "Apply anyway"
10138 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10140 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10141 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10143 #~ msgid "Expecting %s"
10144 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10146 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10147 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10150 #~ msgstr "Maska sieci"
10152 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10153 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10156 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10157 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10159 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10160 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10162 #~ msgid "Synchronizing..."
10163 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10166 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10167 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10168 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10169 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10170 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10171 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10173 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10174 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10175 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10176 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10177 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10178 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10180 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10181 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10186 #~ msgid "There are no changes to apply."
10187 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10189 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10190 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10192 #~ msgid "There are no pending changes!"
10193 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10196 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10197 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10198 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10200 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10201 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10202 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10204 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10205 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10207 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10208 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10210 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10211 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10213 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10214 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10216 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10217 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10219 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10220 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10222 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10223 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10225 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10226 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10229 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10230 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10231 #~ "Opera or Safari."
10233 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10234 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10235 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10240 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10242 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10243 #~ "authentication."
10245 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10246 #~ "uwierzytelniania SSH"
10248 #~ msgid "Password successfully changed!"
10249 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10251 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10252 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10254 #~ msgid "Available packages"
10255 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10257 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10259 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10260 #~ "wieloznacznymi."
10263 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10264 #~ "preserved in any sysupgrade."
10266 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10267 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10270 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10271 #~ "in a sysupgrade."
10273 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10274 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10276 #~ msgid "Custom feeds"
10277 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10279 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10280 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10282 #~ msgid "Distribution feeds"
10283 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10285 #~ msgid "Download and install package"
10286 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10291 #~ msgid "Find package"
10292 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10294 #~ msgid "Free space"
10295 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10297 #~ msgid "General options for opkg"
10298 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10301 #~ msgstr "Instaluj"
10303 #~ msgid "Installed packages"
10304 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10306 #~ msgid "No package lists available"
10307 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10312 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10313 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10315 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10316 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10318 #~ msgid "Package name"
10319 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10321 #~ msgid "Size (.ipk)"
10322 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10324 #~ msgid "Software"
10325 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10327 #~ msgid "Update lists"
10328 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10333 #~ msgid "Disable DNS setup"
10334 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10336 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10337 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10339 #~ msgid "Lease validity time"
10340 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10342 #~ msgid "Multicast address"
10343 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10345 #~ msgid "Protocol family"
10346 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10348 #~ msgid "No chains in this table"
10349 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10351 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10352 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10354 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10355 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10357 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10358 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10360 #~ msgid "Activate this network"
10361 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10363 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10364 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10366 #~ msgid "Interface reconnected"
10367 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10369 #~ msgid "Interface shut down"
10370 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10372 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10373 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10375 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10376 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10379 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10380 #~ "you are connected via this interface."
10382 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10383 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10386 #~ msgid "Reconnecting interface"
10387 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10389 #~ msgid "Shutdown this network"
10390 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10392 #~ msgid "Wireless restarted"
10393 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10395 #~ msgid "Wireless shut down"
10396 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10398 #~ msgid "DHCP Leases"
10399 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10401 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10402 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10405 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10406 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10408 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10409 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10410 #~ "ten interfejs!"
10414 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10415 #~ "connected via this interface."
10417 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10418 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10422 #~ msgstr "Posortuj"
10427 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10428 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10430 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10431 #~ msgstr "Status WAN IPv6"