3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-06-26 18:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Wojtek Sobczak <mister.adalbert@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3763
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1019
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
178 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> query port"
179 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
182 msgid "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> server port"
183 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
187 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers will be queried in the "
188 "order of the resolvfile"
190 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
191 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1008
194 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
195 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
198 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Address"
199 msgstr "Adres <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
202 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Gateway"
203 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
207 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
208 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
212 "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Address or Network "
215 "Adres sieci (CIDR) <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:42
218 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Gateway"
219 msgstr "Brama <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
222 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Suffix (hex)"
223 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
226 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
227 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
230 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
231 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
234 msgid "<abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>-Address"
235 msgstr "Adres <abbr title=\"Media Access Control\">MAC</abbr>"
237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
238 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
239 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
242 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
243 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
246 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
247 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
250 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
251 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
254 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
255 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
258 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
259 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
262 msgid "<abbr title=\"The DHCP Unique Identifier\">DUID</abbr>"
263 msgstr "<abbr title=\"Unikatowy Identyfikator DHCP\">DUID</abbr>"
265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
267 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
268 "Protocol\">DHCP</abbr> leases"
270 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
271 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
275 "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> <abbr title=\"Extension Mechanisms for "
276 "Domain Name System\">EDNS0</abbr> packet size"
278 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
279 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:353
282 msgid "<abbr title=\"maximal\">Max.</abbr> concurrent queries"
283 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
287 "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab file "
288 "was empty before editing."
290 "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab był "
291 "pusty przed edycją."
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
294 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
295 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
298 msgid "A directory with the same name already exists."
299 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
302 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
304 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
307 msgid "A43C + J43 + A43"
308 msgstr "A43C + J43 + A43"
310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
311 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
312 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
322 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
323 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
324 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
325 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:200
330 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
334 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:365
335 msgid "ARP IP Targets"
336 msgstr "Obiekty ARP IP"
338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:357
340 msgstr "Interwał ARP"
342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:381
343 msgid "ARP Validation"
344 msgstr "Walidacja ARP"
346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:373
347 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
348 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:77
351 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
352 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
355 msgid "ARP retry threshold"
356 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
359 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
360 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
366 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
369 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
370 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
375 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
376 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
380 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
381 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
382 "to dial into the provider network."
384 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
385 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
386 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
390 msgid "ATM device number"
391 msgstr "Numer urządzenia ATM"
393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
394 msgid "ATU-C System Vendor ID"
395 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:544
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
400 msgid "Absent Interface"
401 msgstr "Nieaktywny interfejs"
403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
405 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
408 msgid "Accept packets with local source addresses"
409 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
412 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
413 msgid "Access Concentrator"
414 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
419 msgstr "Punkt dostępowy"
421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:203
430 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Routes"
431 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:209
434 msgid "Active <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Routes"
435 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
438 msgid "Active Connections"
439 msgstr "Aktywne połączenia"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:33
442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:173
443 msgid "Active DHCP Leases"
444 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:52
447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
448 msgid "Active DHCPv6 Leases"
449 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:203
452 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
453 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
455 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
457 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
462 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
463 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
466 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
467 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
471 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2209
472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2210
473 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3195
474 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
475 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
476 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
479 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:884
484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
485 msgid "Add ATM Bridge"
486 msgstr "Dodaj most ATM"
488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
489 msgid "Add IPv4 address…"
490 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
493 msgid "Add IPv6 address…"
494 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
497 msgid "Add LED action"
498 msgstr "Dodaj akcję LED"
500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:219
504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
505 msgid "Add device configuration"
506 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
509 msgid "Add device configuration…"
510 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
514 msgstr "Dodaj instancję"
516 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:248
523 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files"
524 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
528 msgid "Add new interface..."
529 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
531 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
536 msgid "Add to Blacklist"
537 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
539 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
540 msgid "Add to Whitelist"
541 msgstr "Dodaj do białej listy"
543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
544 msgid "Additional Hosts files"
545 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
548 msgid "Additional servers file"
549 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
564 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
565 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
566 msgid "Address to access local relay bridge"
567 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
573 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
574 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
575 msgid "Administration"
578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:164
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:25
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
586 msgid "Advanced Settings"
587 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
590 msgid "Advanced device options"
591 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
595 msgstr "Czas starzenia"
597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
598 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
599 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:258
602 msgid "Aggregation Selection Logic"
603 msgstr "Logika wyboru agregacji"
605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
606 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
608 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
613 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
614 "state changes (count, 2)"
616 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
617 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:262
620 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
622 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
629 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
631 msgid "Alias Interface"
632 msgstr "Alias interfejsu"
634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
635 msgid "Alias of \"%s\""
636 msgstr "Alias \"%s\""
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
640 msgstr "Wszystkie serwery"
642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:209
644 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
647 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:208
651 msgid "Allocate IP sequentially"
652 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
655 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
657 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
660 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
661 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
664 msgid "Allow all except listed"
665 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
667 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
668 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
669 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
672 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
673 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
676 msgid "Allow listed only"
677 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
680 msgid "Allow localhost"
681 msgstr "Zezwól na localhost"
683 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:157
684 msgid "Allow rebooting the device"
685 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
687 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
688 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
690 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
693 msgid "Allow root logins with password"
694 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
696 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
697 msgid "Allow system feature probing"
698 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
700 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
701 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
702 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
706 "Allow upstream responses in the 127.0.0.0/8 range, e.g. for RBL services"
708 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
712 msgstr "Dozwolone IP"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
719 msgid "Always off (kernel: none)"
720 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
723 msgid "Always on (kernel: default-on)"
724 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
728 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
729 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
731 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
735 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
736 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
739 msgid "An error occurred while saving the form:"
740 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
743 msgid "An optional, short description for this device"
744 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
752 msgid "Annex A + L + M (all)"
753 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
756 msgid "Annex A G.992.1"
757 msgstr "Annex A G.992.1"
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
760 msgid "Annex A G.992.2"
761 msgstr "Annex A G.992.2"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
764 msgid "Annex A G.992.3"
765 msgstr "Annex A G.992.3"
767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
768 msgid "Annex A G.992.5"
769 msgstr "Annex A G.992.5"
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
772 msgid "Annex B (all)"
773 msgstr "Annex B (wszystkie)"
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
776 msgid "Annex B G.992.1"
777 msgstr "Annex B G.992.1"
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
780 msgid "Annex B G.992.3"
781 msgstr "Annex B G.992.3"
783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
784 msgid "Annex B G.992.5"
785 msgstr "Annex B G.992.5"
787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
788 msgid "Annex J (all)"
789 msgstr "Annex J (wszystkie)"
791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
792 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
793 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
796 msgid "Annex M (all)"
797 msgstr "Annex M (wszystkie)"
799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
800 msgid "Annex M G.992.3"
801 msgstr "Annex M G.992.3"
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
804 msgid "Annex M G.992.5"
805 msgstr "Annex M G.992.5"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
808 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
809 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
813 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
816 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
821 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
822 "regardless of local default route availability."
824 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
825 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
829 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
830 "default route is present."
832 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
833 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
836 msgid "Announced DNS domains"
837 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
840 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
841 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
844 msgid "Anonymous Identity"
845 msgstr "Tożsamość anonimowa"
847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
848 msgid "Anonymous Mount"
849 msgstr "Anonimowe montowanie"
851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
852 msgid "Anonymous Swap"
853 msgstr "Anonimowy swap"
855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
858 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
860 msgstr "Dowolna strefa"
862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
863 msgid "Apply backup?"
864 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
867 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
868 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
872 msgid "Apply unchecked"
873 msgstr "Zastosuj zmiany"
875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
876 msgid "Applying configuration changes… %ds"
877 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
881 msgstr "Architektura"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
885 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
887 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
891 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
893 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
895 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
900 msgid "Associated Stations"
901 msgstr "Połączone urządzenia"
903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
908 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
910 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
912 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
913 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
915 msgstr "Grupa autoryzacji"
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1607
918 msgid "Authentication"
919 msgstr "Uwierzytelnienie"
921 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
922 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:71
923 msgid "Authentication Type"
924 msgstr "Typ uwierzytelniania"
926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:172
927 msgid "Authoritative"
928 msgstr "Autorytatywny"
930 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
931 msgid "Authorization Required"
932 msgstr "Wymagana autoryzacja"
934 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
935 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
937 msgstr "Automatyczne odświeżanie"
939 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:108
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
942 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:100
943 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
944 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
945 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
946 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
947 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
949 msgstr "Automatyczne"
951 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
952 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
953 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
954 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
957 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
959 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
962 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
963 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
966 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
967 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
970 msgid "Automount Filesystem"
971 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
974 msgid "Automount Swap"
975 msgstr "Automatycznie montuj swap"
977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
1000 msgid "B43 + B43C + V43"
1001 msgstr "B43 + B43C + V43"
1003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1004 msgid "BR / DMR / AFTR"
1005 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
1010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
1015 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1016 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1017 msgid "Back to Overview"
1018 msgstr "Wróć do przeglądu"
1020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1021 msgid "Back to configuration"
1022 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1026 msgstr "Kopia zapasowa"
1028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
1029 msgid "Backup / Flash Firmware"
1030 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:321
1033 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1034 msgid "Backup file list"
1035 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1037 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:501
1040 msgstr "Częstotliwość"
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1044 msgstr "Urządzenie bazowe"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:973
1047 msgid "Beacon Interval"
1048 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:322
1051 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1053 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1054 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1055 "defined backup patterns."
1057 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1058 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1059 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:395
1063 "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address (recommended as "
1066 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
1067 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
1069 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1074 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1076 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1077 msgid "Bind interface"
1078 msgstr "Interfejs wiązań"
1080 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1083 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1084 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1085 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1087 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1088 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1089 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1095 msgstr "Szybkość transmisji"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
1098 msgid "Bogus NX Domain Override"
1099 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:199
1102 msgid "Bonding Policy"
1103 msgstr "Polityka wiązania"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1111 msgctxt "MACVLAN mode"
1112 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1113 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1117 msgid "Bridge VLAN filtering"
1118 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1122 msgid "Bridge device"
1123 msgstr "Urządzenie mostu"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1127 msgid "Bridge port specific options"
1128 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1131 msgid "Bridge ports"
1132 msgstr "Porty mostka"
1134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1135 msgid "Bridge unit number"
1136 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1139 msgid "Bring up empty bridge"
1140 msgstr "Uruchom pusty most"
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1143 msgid "Bring up on boot"
1144 msgstr "Podnieś przy starcie"
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1147 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1148 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
1151 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1152 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1155 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1157 msgstr "Przeglądaj…"
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:37
1163 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1164 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1166 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1169 msgid "CLAT configuration failed"
1170 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1173 msgid "CPU usage (%)"
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:41
1180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1184 msgstr "Połączenie nieudane"
1186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
1193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1194 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:270
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1199 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1204 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1205 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1208 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1209 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1212 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1213 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1216 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1217 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
1222 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1223 "`logread -f` during handshake for actual values"
1225 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1226 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1231 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1232 "Subject CN (exact match)"
1234 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1235 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1594
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
1240 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1241 "Subject CN (suffix match)"
1243 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1244 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1588
1247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
1249 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1250 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1252 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1253 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1266 msgid "Changes have been reverted."
1267 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1270 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1271 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:510
1277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
1278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1283 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
1284 msgid "Channel Analysis"
1285 msgstr "Analiza kanałów"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1288 msgid "Channel Width"
1289 msgstr "Szerokość kanału"
1291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1292 msgid "Check filesystems before mount"
1293 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
1296 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1297 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1300 msgid "Checking archive…"
1301 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1305 msgid "Checking image…"
1306 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:397
1309 msgid "Choose mtdblock"
1310 msgstr "Wybierz mtdblock"
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1315 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1316 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1317 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1320 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1321 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1322 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
1327 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1328 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1330 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1331 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1220
1337 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1338 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1339 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:361
1343 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1344 "configuration files."
1346 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
1351 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1352 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1354 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1355 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
1359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1364 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1365 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1366 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1374 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
1375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1379 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1381 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1382 "persist connection"
1384 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1385 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1387 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1388 msgid "Close list..."
1389 msgstr "Zamknij listę..."
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:42
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:61
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
1394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1397 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:204
1398 msgid "Collecting data..."
1399 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1407 msgstr "Polecenie OK"
1409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1410 msgid "Command failed"
1411 msgstr "Błędne polecenie"
1413 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
1419 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1420 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1421 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1422 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1424 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1425 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1426 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1427 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1430 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1433 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1434 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1435 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1439 msgid "Configuration"
1440 msgstr "Konfiguracja"
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1443 msgid "Configuration changes applied."
1444 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1447 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1448 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1451 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1452 msgid "Configuration failed"
1453 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1457 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1458 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1459 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1460 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1461 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1464 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1465 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1466 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1467 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1468 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1469 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1470 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1474 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1475 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1477 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1478 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1482 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1483 "\">RA</abbr> service on this interface."
1485 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1486 "na tym interfejsie."
1488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1489 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1490 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1494 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1495 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1499 msgstr "Konfigurowanie…"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1502 msgid "Confirm disconnect"
1503 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1506 msgid "Confirmation"
1507 msgstr "Powtórz hasło"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1517 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1518 msgid "Connection attempt failed"
1519 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1521 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1522 msgid "Connection attempt failed."
1523 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1526 msgid "Connection lost"
1527 msgstr "Utrata połączenia"
1529 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
1533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1534 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1536 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:376
1539 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1540 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:338
1544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1545 msgid "Contents have been saved."
1546 msgstr "Zawartość została zapisana."
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:799
1551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
1556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1558 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1559 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1560 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1562 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1563 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1564 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1565 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
1572 msgid "Country Code"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:952
1576 msgid "Coverage cell density"
1577 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2022
1581 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1582 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1585 msgid "Create interface"
1586 msgstr "Stwórz interfejs"
1588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1593 msgid "Cron Log Level"
1594 msgstr "Poziom logowania cron"
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:590
1597 msgid "Current power"
1598 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:569
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:571
1602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1606 msgid "Custom Interface"
1607 msgstr "Własny interfejs"
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
1611 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1612 "this, perform a factory-reset first."
1614 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1615 "reset do ustawień fabrycznych."
1617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1618 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1619 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1623 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1624 "\">LED</abbr>s if possible."
1626 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1627 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1630 msgid "DAD transmits"
1631 msgstr "Przekazywanie DAD"
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
1637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1435
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1647 msgstr "Serwer DHCP"
1649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
1650 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
1651 msgid "DHCP and DNS"
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1658 msgstr "Klient DHCP"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1661 msgid "DHCP-Options"
1664 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1666 msgid "DHCPv6 client"
1667 msgstr "Klient DHCPv6"
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1670 msgid "DHCPv6-Service"
1671 msgstr "Serwis DHCPv6"
1673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
1682 msgid "DNS forwardings"
1683 msgstr "Przekazywania DNS"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1686 msgid "DNS search domains"
1687 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1691 msgstr "Ważność DNS"
1693 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1694 msgid "DNS-Label / FQDN"
1695 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:228
1701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:232
1702 msgid "DNSSEC check unsigned"
1703 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1705 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1706 msgid "DPD Idle Timeout"
1707 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1710 msgid "DS-Lite AFTR address"
1711 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1723 msgid "DSL line mode"
1724 msgstr "Tryb linii DSL"
1726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1727 msgid "DTIM Interval"
1728 msgstr "Interwał DTIM"
1730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
1731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
1735 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1737 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1742 msgstr "Debugowanie"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
1745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
1748 msgstr "Domyślne %d"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1751 msgid "Default router"
1752 msgstr "Router domyślny"
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1755 msgid "Default state"
1756 msgstr "Stan domyślny"
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1760 "Define additional DHCP options, for example "
1761 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1762 "servers to clients."
1764 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1765 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1769 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1770 "but for outgoing frames"
1772 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1773 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1777 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1778 "priority on incoming frames"
1780 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1781 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1784 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1785 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2262
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2687
1789 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2691
1790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3179
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1798 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1804 msgid "Delete request failed: %s"
1805 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:904
1808 msgid "Delete this network"
1809 msgstr "Usuń tą sieć"
1811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
1812 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1813 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:340
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1830 msgid "Designated master"
1831 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1836 msgstr "Przeznaczenie"
1838 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1839 msgid "Destination port"
1840 msgstr "Port docelowy"
1842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1844 msgid "Destination zone"
1845 msgstr "Strefa docelowa"
1847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1849 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
1865 msgid "Device Configuration"
1866 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1869 msgid "Device is not active"
1870 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:656
1874 msgid "Device is restarting…"
1875 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1879 msgstr "Nazwa urządzenia"
1881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1882 msgid "Device not managed by ModemManager."
1883 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1886 msgid "Device not present"
1887 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1891 msgstr "Typ urządzenia"
1893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1894 msgid "Device unreachable!"
1895 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1898 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1899 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1905 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:88
1907 msgstr "Diagnostyka"
1909 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:102
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:94
1912 msgstr "Numer do wybrania"
1914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1925 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1928 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1933 msgid "Disable DNS lookups"
1934 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1936 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1937 msgid "Disable Encryption"
1938 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1170
1941 msgid "Disable Inactivity Polling"
1942 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
1945 msgid "Disable this network"
1946 msgstr "Wyłącz tą sieć"
1948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
1950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
1953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
1954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1184
1963 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1964 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1967 msgid "Discard upstream RFC1918 responses"
1968 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:722
1972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1979 msgid "Disconnection attempt failed"
1980 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1983 msgid "Disconnection attempt failed."
1984 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2886
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
1991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:328
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
1996 msgid "Distance Optimization"
1997 msgstr "Optymalizacja odległości"
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:958
2000 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2001 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:155
2005 "Dnsmasq is a combined <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2006 "\">DHCP</abbr>-Server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-"
2007 "Forwarder for <abbr title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr> "
2010 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2011 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
2012 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
2013 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
2015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2016 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for not existing domains"
2017 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
2019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2023 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2024 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:219
2027 msgid "Do not forward requests that cannot be answered by public name servers"
2029 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:214
2033 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks"
2034 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
2037 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2038 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2041 msgctxt "VLAN port state"
2042 msgid "Do not participate"
2043 msgstr "Nie uczestniczy"
2045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
2047 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2050 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2054 msgid "Do not send a hostname"
2055 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2059 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2060 "abbr> messages on this interface."
2062 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2063 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2066 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2067 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2070 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2071 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2074 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2075 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2078 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2080 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:168
2084 msgid "Domain required"
2085 msgstr "Wymagana domena"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2088 msgid "Domain whitelist"
2089 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2093 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2094 msgid "Don't Fragment"
2095 msgstr "Nie fragmentuj"
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:169
2099 "Don't forward <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Requests without "
2100 "<abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>-Name"
2102 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
2103 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2109 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:402
2111 msgstr "Opóźnienie w dół"
2113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:364
2114 msgid "Download backup"
2115 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:402
2118 msgid "Download mtdblock"
2119 msgstr "Pobierz mtdblock"
2121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2122 msgid "Downstream SNR offset"
2123 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2645
2126 msgid "Drag to reorder"
2127 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:341
2130 msgid "Drop Duplicate Frames"
2131 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2134 msgid "Dropbear Instance"
2135 msgstr "Usługa Dropbear"
2137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2139 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2140 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2142 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2143 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2146 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2148 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2149 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2152 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2154 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2157 msgid "Dynamic tunnel"
2158 msgstr "Tunel dynamiczny"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2162 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2163 "having static leases will be served."
2165 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2166 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2168 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2169 msgid "EA-bits length"
2170 msgstr "Długość EA-bits"
2172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2174 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2665
2177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2668
2178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
2179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2180 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
2186 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2188 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2191 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2192 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2195 msgid "Edit this network"
2196 msgstr "Edytuj tę sieć"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:850
2199 msgid "Edit wireless network"
2200 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2203 msgid "Egress QoS mapping"
2204 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2207 msgctxt "VLAN port state"
2208 msgid "Egress tagged"
2209 msgstr "Wyjście otagowane"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2212 msgctxt "VLAN port state"
2213 msgid "Egress untagged"
2214 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:936
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2227 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2230 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2234 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2235 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2238 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2239 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2244 msgid "Enable DNS lookups"
2245 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:292
2248 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2249 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2251 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2252 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2253 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2259 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:90
2260 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2261 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2265 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2266 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2267 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2268 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2269 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2270 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:192
2273 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2274 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2277 msgid "Enable MAC address learning"
2278 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2281 msgid "Enable NTP client"
2282 msgstr "Włącz klienta NTP"
2284 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2285 msgid "Enable Single DES"
2286 msgstr "Zezwól na Single DES"
2288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:368
2289 msgid "Enable TFTP server"
2290 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2293 msgid "Enable VLAN filtering"
2294 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2297 msgid "Enable VLAN functionality"
2298 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1708
2301 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2302 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2306 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2308 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
2312 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2313 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:187
2316 msgid "Enable learning and aging"
2317 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:198
2320 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2321 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:199
2324 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2325 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2328 msgid "Enable multicast fast leave"
2329 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2332 msgid "Enable multicast querier"
2333 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2336 msgid "Enable multicast support"
2337 msgstr "Włącz multicast"
2339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2341 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2343 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2344 "ograniczyć prędkość sieci."
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2347 msgid "Enable promiscuous mode"
2348 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2350 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2351 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2352 msgid "Enable rx checksum"
2353 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2359 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2360 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2362 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2363 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2364 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2365 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2366 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2369 msgid "Enable this network"
2370 msgstr "Włącz tą sieć"
2372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2374 msgid "Enable tx checksum"
2375 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2378 msgid "Enable unicast flooding"
2379 msgstr "Włącz unicast flooding"
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2388 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2389 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1503
2393 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2396 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2400 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2402 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2405 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2406 msgid "Encapsulation limit"
2407 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2411 msgid "Encapsulation mode"
2412 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1189
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
2418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2420 msgstr "Szyfrowanie"
2422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
2423 msgid "Endpoint Host"
2424 msgstr "Końcowy host"
2426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
2427 msgid "Endpoint Port"
2428 msgstr "Końcowy port"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2431 msgid "Enforce IGMPv1"
2432 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2435 msgid "Enforce IGMPv2"
2436 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2439 msgid "Enforce IGMPv3"
2440 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2443 msgid "Enforce MLD version 1"
2444 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2447 msgid "Enforce MLD version 2"
2448 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2451 msgid "Enter custom value"
2452 msgstr "Wprowadź wartość"
2454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2455 msgid "Enter custom values"
2456 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2460 msgstr "Usuwanie..."
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2472 msgid "Errored seconds (ES)"
2473 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2476 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2477 msgid "Ethernet Adapter"
2478 msgstr "Karta Ethernet"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2482 msgid "Ethernet Switch"
2483 msgstr "Switch Ethernet"
2485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
2486 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2487 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:271
2490 msgid "Every second (fast, 1)"
2491 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
2494 msgid "Exclude interfaces"
2495 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2498 msgid "Existing device"
2499 msgstr "Istniejące urządzenie"
2501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:247
2502 msgid "Expand hosts"
2503 msgstr "Rozwiń hosty"
2505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2506 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2507 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2510 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2511 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2514 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2515 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2518 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2519 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
2523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
2525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
2530 msgid "Expecting: %s"
2531 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:48
2534 msgid "Expecting: non-empty value"
2535 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2543 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2545 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
2552 msgid "External R0 Key Holder List"
2553 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
2556 msgid "External R1 Key Holder List"
2557 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2560 msgid "External system log server"
2561 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2564 msgid "External system log server port"
2565 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2568 msgid "External system log server protocol"
2569 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2571 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2572 msgid "Extra SSH command options"
2573 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2575 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2576 msgid "Extra pppd options"
2577 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2579 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2580 msgid "Extra sstpc options"
2581 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1528
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2588 msgid "FT over the Air"
2589 msgstr "FT over the Air"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1526
2593 msgstr "Protokół FT"
2595 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2596 msgid "Failed to change the system password."
2597 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2600 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2601 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2604 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2605 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2611 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2612 msgid "File not accessible"
2613 msgstr "Plik niedostępny"
2615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2617 msgstr "Nazwa pliku"
2619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:381
2620 msgid "Filename of the boot image advertised to clients"
2621 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2626 msgstr "System plików"
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:213
2629 msgid "Filter private"
2630 msgstr "Filtruj prywatne"
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:218
2633 msgid "Filter useless"
2634 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
2637 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2638 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2641 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2643 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2647 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2649 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2650 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2653 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2654 msgid "Finalizing failed"
2655 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2659 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2660 "with defaults based on what was detected"
2662 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2663 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
2666 msgid "Find and join network"
2667 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2673 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
2675 msgstr "Zapora sieciowa"
2677 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2678 msgid "Firewall Mark"
2679 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2682 msgid "Firewall Settings"
2683 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2686 msgid "Firewall Status"
2687 msgstr "Status zapory sieciowej"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2690 msgid "Firmware File"
2691 msgstr "Plik firmware"
2693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2694 msgid "Firmware Version"
2695 msgstr "Wersja firmware"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
2698 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries"
2699 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:419
2703 msgid "Flash image..."
2704 msgstr "Wgraj obraz..."
2706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:277
2707 msgid "Flash image?"
2708 msgstr "Wgrać obraz?"
2710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:409
2711 msgid "Flash new firmware image"
2712 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:354
2715 msgid "Flash operations"
2716 msgstr "Operacje aktualizacji"
2718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:286
2719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:288
2721 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:970
2728 msgid "Force 40MHz mode"
2729 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
2732 msgid "Force CCMP (AES)"
2733 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2736 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2738 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2742 msgid "Force IGMP version"
2743 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2746 msgid "Force MLD version"
2747 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2754 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2755 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2759 msgstr "Wymuś połączenie"
2761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:255
2763 "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image "
2764 "format check fails. Use only if you are sure that the firmware is correct "
2765 "and meant for your device!"
2767 "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować obraz, "
2768 "nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj tylko "
2769 "wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
2770 "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
2772 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2773 msgid "Force use of NAT-T"
2774 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2776 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2777 msgid "Form token mismatch"
2778 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2782 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2783 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2784 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2785 "interface and downstream interfaces."
2787 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2788 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2789 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2790 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2794 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2795 "messages received on the designated master interface to downstream "
2798 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2799 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2802 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2803 msgid "Forward DHCP traffic"
2804 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2808 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2809 "downstream interfaces."
2811 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2812 "interfejsami podrzędnymi."
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2815 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2816 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2818 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2819 msgid "Forward broadcast traffic"
2820 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2823 msgid "Forward delay"
2824 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:997
2827 msgid "Forward mesh peer traffic"
2828 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2831 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2832 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2835 msgid "Forwarding mode"
2836 msgstr "Tryb przekazywania"
2838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:962
2839 msgid "Fragmentation Threshold"
2840 msgstr "Próg fragmentacji"
2842 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2844 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2845 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2847 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2848 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2856 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2857 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2862 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2863 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2865 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2866 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2867 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2870 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2871 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2874 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2875 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2882 msgid "Gateway Ports"
2883 msgstr "Porty bramy"
2885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2886 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2887 msgid "Gateway address is invalid"
2888 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:24
2893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2895 msgid "General Settings"
2896 msgstr "Ustawienia główne"
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:922
2901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:984
2902 msgid "General Setup"
2903 msgstr "Ustawienia ogólne"
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2906 msgid "General device options"
2907 msgstr "Opcje ogólne"
2909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2910 msgid "Generate Config"
2911 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2914 msgid "Generate Key"
2915 msgstr "Wygeneruj klucz"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
2918 msgid "Generate PMK locally"
2919 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:366
2922 msgid "Generate archive"
2923 msgstr "Twórz archiwum"
2925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2926 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2927 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2930 msgid "Global Settings"
2931 msgstr "Ustawienia globalne"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2934 msgid "Global network options"
2935 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2937 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2938 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:215
2939 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2940 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2941 msgid "Go to password configuration..."
2942 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
2945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3361
2946 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2948 msgid "Go to relevant configuration page"
2949 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2951 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2952 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:111
2956 msgid "Grant access to DHCP status display"
2957 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2959 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:120
2960 msgid "Grant access to DSL status display"
2961 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2963 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2964 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2965 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2967 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2968 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2969 msgstr "Przyznaj dostęp LuCI do procedur Wireguard"
2971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2972 msgid "Grant access to SSH configuration"
2973 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2975 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2976 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2977 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2979 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2980 msgid "Grant access to crontab configuration"
2981 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2983 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:69
2984 msgid "Grant access to firewall status"
2985 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2987 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:116
2988 msgid "Grant access to flash operations"
2989 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:95
2992 msgid "Grant access to main status display"
2993 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2995 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2996 msgid "Grant access to mmcli"
2997 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:84
3000 msgid "Grant access to mount configuration"
3001 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3003 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3004 msgid "Grant access to network configuration"
3005 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3007 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3008 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3009 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3011 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3012 msgid "Grant access to network status information"
3013 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3016 msgid "Grant access to process status"
3017 msgstr "Przyznaj dostęp do statusu procesów"
3019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3020 msgid "Grant access to realtime statistics"
3021 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3023 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3024 msgid "Grant access to startup configuration"
3025 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3027 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3028 msgid "Grant access to system configuration"
3029 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3032 msgid "Grant access to system logs"
3033 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:60
3037 msgid "Grant access to the system route status"
3038 msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:129
3041 msgid "Grant access to wireless status display"
3042 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3044 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3045 msgid "Group Password"
3046 msgstr "Hasło grupy"
3048 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3053 msgid "HE.net password"
3054 msgstr "Hasło HE.net"
3056 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3057 msgid "HE.net username"
3058 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3064 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3065 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3066 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3068 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3069 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3070 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3073 msgid "Hello interval"
3074 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3078 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3081 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3082 "nazwę hosta, strefę czasową."
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
3085 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3087 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3090 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3092 msgid "Hide empty chains"
3093 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:55
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
3101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:125
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:22
3107 msgid "Host entries"
3110 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3111 msgid "Host expiry timeout"
3112 msgstr "Czas wygasania hosta"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
3115 msgid "Host-<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> or Network"
3116 msgstr "<abbr title=\"Internet Protocol Address\">IP</abbr> lub sieć hosta"
3118 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3119 msgid "Host-Uniq tag content"
3120 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:36
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:27
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:86
3127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3129 msgstr "Nazwa hosta"
3131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3132 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3133 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:20
3136 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:63
3138 msgstr "Nazwy hostów"
3140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3141 msgid "Human-readable counters"
3142 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3144 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3148 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3149 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3150 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3151 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3153 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
3154 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3155 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3157 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3158 msgid "IKE DH Group"
3159 msgstr "Grupa IKE DH"
3161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3162 msgid "IP Addresses"
3165 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3167 msgstr "Protokół IP"
3169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/hosts.js:31
3177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3178 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3179 msgid "IP address is invalid"
3180 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3183 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3184 msgid "IP address is missing"
3185 msgstr "Brakuje adresu IP"
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3199 msgid "IPv4 Firewall"
3200 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3203 msgid "IPv4 Upstream"
3204 msgstr "Połączenie IPv4"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:155
3210 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:162
3211 msgid "IPv4 address"
3214 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3215 msgid "IPv4 assignment length"
3216 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3219 msgid "IPv4 broadcast"
3220 msgstr "Transmisja IPv4"
3222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:165
3224 msgid "IPv4 gateway"
3227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:168
3229 msgid "IPv4 netmask"
3232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3233 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3234 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3236 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:117
3240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3242 msgstr "Prefix IPv4"
3244 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3246 msgid "IPv4 prefix length"
3247 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3249 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3254 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3255 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3256 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:116
3259 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3260 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3279 msgid "IPv6 Firewall"
3280 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3287 msgid "IPv6 Neighbours"
3288 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3291 msgid "IPv6 RA Settings"
3292 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3295 msgid "IPv6 Settings"
3296 msgstr "Ustawienia IPv6"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3299 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3300 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3303 msgid "IPv6 Upstream"
3304 msgstr "Połączenie IPv6"
3306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:174
3310 msgid "IPv6 address"
3313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3314 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3315 msgid "IPv6 assignment hint"
3316 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3319 msgid "IPv6 assignment length"
3320 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3323 msgid "IPv6 gateway"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3327 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3328 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3330 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:118
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3335 msgid "IPv6 preference"
3336 msgstr "Preferencje IPv6"
3338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3341 msgstr "Prefiks IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3344 msgid "IPv6 prefix filter"
3345 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3349 msgid "IPv6 prefix length"
3350 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3352 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3353 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3354 msgid "IPv6 routed prefix"
3355 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3359 msgstr "Sufiks IPv6"
3361 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3362 msgid "IPv6 support"
3363 msgstr "Obsługa IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3369 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3370 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3371 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3372 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3374 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3375 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3376 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3377 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3378 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3380 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3381 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3382 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3383 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1665
3389 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3390 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3391 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3393 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3394 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3395 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3397 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3398 msgid "If checked, encryption is disabled"
3399 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3403 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3406 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3407 "podanych klas prefiksów IPv6."
3409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3412 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3414 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3415 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3417 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3420 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3423 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3424 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3428 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:111
3429 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3430 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3434 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3435 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3436 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3440 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3441 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3442 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3443 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3444 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3446 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3447 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3448 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3449 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3450 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:197
3453 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3454 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3457 msgid "Ignore interface"
3458 msgstr "Ignoruj interfejs"
3460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3461 msgid "Ignore resolve file"
3462 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:417
3468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3472 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3474 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3475 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3477 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3478 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
3483 msgstr "W sekundach"
3485 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:144
3486 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3487 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3488 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3490 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3491 msgid "Inactivity timeout"
3492 msgstr "Czas bezczynności"
3494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3496 msgstr "Przychodzący:"
3498 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3499 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3502 msgid "Incoming checksum"
3503 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3506 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3507 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3508 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3509 msgid "Incoming key"
3510 msgstr "Klucz przychodzący"
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3515 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3516 msgid "Incoming serialization"
3517 msgstr "Przychodząca serializacja"
3519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3528 msgid "Ingress QoS mapping"
3529 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3531 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3532 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3533 msgid "Initialization failure"
3534 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3538 msgstr "Skrypt startowy"
3540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3542 msgstr "Skrypty startowe"
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
3545 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3546 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
3549 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3550 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1643
3553 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3554 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
3557 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3558 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3561 msgid "Install protocol extensions..."
3562 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
3566 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3567 "BSSID <code>%h</code>."
3569 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3570 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3572 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3573 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3574 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:27
3577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:157
3578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:176
3579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3584 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3585 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3588 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3589 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
3592 msgid "Interface Configuration"
3593 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3597 msgid "Interface has %d pending changes"
3598 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3601 msgid "Interface is disabled"
3602 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3605 msgid "Interface is marked for deletion"
3606 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3609 msgid "Interface is reconnecting..."
3610 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is shutting down..."
3616 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3619 msgid "Interface is starting..."
3620 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3623 msgid "Interface is stopping..."
3624 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
3627 msgid "Interface name"
3628 msgstr "Nazwa interfejsu"
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3632 msgid "Interface not present or not connected yet."
3633 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3637 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3641 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3645 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3646 msgid "Internal Server Error"
3647 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:283
3650 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3651 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3655 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3656 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3657 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3659 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3660 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3661 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3665 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3666 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3671 msgstr "Niewłaściwy"
3673 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3675 msgid "Invalid Base64 key string"
3676 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3680 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3681 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3683 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3684 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3685 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3686 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
3689 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3690 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
3693 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3694 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3697 msgid "Invalid argument"
3698 msgstr "Błędny argument"
3700 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3702 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3703 "supports one and only one bearer."
3705 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3706 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3709 msgid "Invalid command"
3710 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3712 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3713 msgid "Invalid hexadecimal value"
3714 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3716 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3717 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3718 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
3721 msgid "Isolate Clients"
3722 msgstr "Izoluj klientów"
3724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:231
3726 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3727 "flash memory, please verify the image file!"
3729 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3730 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3732 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3733 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:222
3734 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3735 msgid "JavaScript required!"
3736 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
3739 msgid "Join Network"
3740 msgstr "Połącz z siecią"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
3743 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3744 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3747 msgid "Joining Network: %q"
3748 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3750 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
3751 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3752 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3755 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
3757 msgstr "Log kernela"
3759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3760 msgid "Kernel Version"
3761 msgstr "Wersja kernela"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
3775 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3776 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3777 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3779 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3780 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3785 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3786 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3787 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3793 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3798 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3800 msgstr "Serwer L2TP"
3802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:267
3803 msgid "LACPDU Packets"
3804 msgstr "Pakiety LACPDU"
3806 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
3807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3811 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3812 msgid "LCP echo failure threshold"
3813 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3815 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
3816 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3817 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3818 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3820 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3821 msgid "LCP echo interval"
3822 msgstr "Interwał echa LCP"
3824 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3825 msgid "LED Configuration"
3826 msgstr "Konfiguracja LED"
3828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3842 msgid "Language and Style"
3843 msgstr "Wygląd i język"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3846 msgid "Last member interval"
3847 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3853 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3862 msgid "Learn routes"
3863 msgstr "Poznaj trasy"
3865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:522
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3868 msgstr "Czas dzierżawy"
3870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
3873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
3874 msgid "Lease time remaining"
3875 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3879 msgstr "Plik dzierżawy"
3881 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3884 msgid "Leave empty to autodetect"
3885 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3887 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3891 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3892 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:943
3896 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3897 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3898 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3900 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3901 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3902 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3903 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
3914 msgid "Limit DNS service to subnets interfaces on which we are serving DNS."
3916 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
3919 msgid "Limit listening to these interfaces, and loopback."
3920 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
3922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3923 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3924 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3936 msgstr "Czas działania linii"
3938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:123
3939 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3940 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3942 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:348
3943 msgid "Link Monitoring"
3944 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3948 msgstr "Połączenie aktywne"
3950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
3952 "List of <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> servers to forward "
3955 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
3956 "przekazywane zapytania"
3958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
3960 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3961 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3962 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3963 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3966 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3967 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3968 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3969 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3970 "Mobility Domain Association."
3972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1558
3974 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3975 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3976 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3977 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3980 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3981 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3982 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3983 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3984 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3986 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3987 msgid "List of SSH key files for auth"
3988 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:308
3991 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for"
3992 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
3994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
3995 msgid "List of domains to force to an IP address."
3996 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
3999 msgid "List of hosts that supply bogus NX domain results"
4000 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
4003 msgid "Listen Interfaces"
4004 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4006 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4008 msgstr "Port nasłuchu"
4010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4011 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4013 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
4016 msgid "Listening port for inbound DNS queries"
4017 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4019 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:100
4020 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4025 msgid "Load Average"
4026 msgstr "Średnie obciążenie"
4028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4029 msgid "Loading directory contents…"
4030 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4033 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4034 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4035 msgid "Loading view…"
4036 msgstr "Ładowanie widoku…"
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4043 msgid "Local IP address"
4044 msgstr "Lokalny adres IP"
4046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4048 msgid "Local IP address is invalid"
4049 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4052 msgid "Local IP address to assign"
4053 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4062 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4063 msgid "Local IPv4 address"
4064 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4067 msgid "Local IPv6 DNS server"
4068 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4070 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4072 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4074 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4075 msgid "Local IPv6 address"
4076 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
4079 msgid "Local Service Only"
4080 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4082 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4083 msgid "Local Startup"
4084 msgstr "Lokalny autostart"
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4089 msgstr "Czas lokalny"
4091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4093 msgstr "Lokalny ULA"
4095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:243
4096 msgid "Local domain"
4097 msgstr "Domena lokalna"
4099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:240
4101 "Local domain specification. Names matching this domain are never forwarded "
4102 "and are resolved from DHCP or hosts files only"
4104 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4105 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
4108 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries"
4110 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:239
4113 msgid "Local server"
4114 msgstr "Serwer lokalny"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
4118 "Localise hostname depending on the requesting subnet if multiple IPs are "
4121 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
4122 "dostępne więcej niż jedno IP"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:223
4125 msgid "Localise queries"
4126 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2018
4129 msgid "Lock to BSSID"
4130 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4133 msgid "Log output level"
4134 msgstr "Poziom logowania"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4138 msgstr "Loguj zapytania"
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4147 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4148 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4150 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4151 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4155 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4157 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4159 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4168 msgid "Loose filtering"
4169 msgstr "Luźne filtrowanie"
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4172 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4173 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4176 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4177 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
4189 msgid "MAC Address Filter"
4190 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:251
4193 msgid "MAC Address For The Actor"
4194 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:156
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:175
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
4214 msgstr "Filtrowanie MAC"
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1090
4220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4221 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4222 msgid "MAP / LW4over6"
4223 msgstr "MAP/LW4over6"
4225 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4226 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4227 msgid "MAP rule is invalid"
4228 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:218
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
4243 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:421
4244 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4245 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4247 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:394
4248 msgid "MII Interval"
4249 msgstr "Interwał MII"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:54
4254 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4255 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4261 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4264 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4265 "do poleceń poniżej:"
4267 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:110
4268 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
4269 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4282 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4283 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4286 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4287 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4291 msgstr "Maksymalny wiek"
4293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
4294 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4295 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
4298 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases"
4299 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
4302 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries"
4303 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
4306 msgid "Maximum allowed size of EDNS.0 UDP packets"
4307 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4309 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4312 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4313 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4316 msgid "Maximum number of leased addresses."
4317 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4320 msgid "Maximum snooping table size"
4321 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4325 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4326 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4328 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4329 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
4333 msgid "Maximum transmit power"
4334 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4340 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4359 msgid "Memory usage (%)"
4362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:994
4374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4375 msgid "Method not found"
4376 msgstr "Nie znaleziono metody"
4378 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4379 msgid "Method of link monitoring"
4380 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4382 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:418
4383 msgid "Method to determine link status"
4384 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
4387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:166
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:185
4392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4393 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4394 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4397 msgid "Minimum ARP validity time"
4398 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:235
4401 msgid "Minimum Number of Links"
4402 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4406 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4407 "Prevents ARP cache thrashing."
4409 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4410 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4414 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4415 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4417 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4418 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:202
4422 msgid "Mirror monitor port"
4423 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
4426 msgid "Mirror source port"
4427 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4429 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4431 msgstr "Dane mobilne"
4433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
4434 msgid "Mobility Domain"
4435 msgstr "Domena mobilna"
4437 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:492
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:989
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
4444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4453 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4454 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4455 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4457 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4459 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4462 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4465 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4466 msgid "Modem default"
4467 msgstr "Domyślny modem"
4469 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4471 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4472 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4473 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4474 msgid "Modem device"
4475 msgstr "Urządzenie modemowe"
4477 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4478 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4479 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4483 msgid "Modem information query failed"
4484 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
4487 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
4488 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:95
4489 msgid "Modem init timeout"
4490 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4493 msgid "Modem is disabled."
4494 msgstr "Modem jest wyłączony."
4496 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4497 msgid "ModemManager"
4498 msgstr "Menedżer modemu"
4500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
4505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4506 msgid "More Characters"
4507 msgstr "Użyj więcej znaków"
4509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2529
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4515 msgstr "Punkt montowania"
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4519 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4520 msgid "Mount Points"
4521 msgstr "Punkty montowania"
4523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4524 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4525 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4528 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4529 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4533 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4536 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4540 msgid "Mount attached devices"
4541 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4544 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4545 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4548 msgid "Mount options"
4549 msgstr "Opcje montowania"
4551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4553 msgstr "Punkt montownia"
4555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4556 msgid "Mount swap not specifically configured"
4557 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4560 msgid "Mounted file systems"
4561 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4563 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4565 msgstr "Przesuń w dół"
4567 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4569 msgstr "Przesuń w górę"
4571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4579 msgid "Multicast routing"
4580 msgstr "Trasowanie multicast"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4583 msgid "Multicast to unicast"
4584 msgstr "Multicast do unicastu"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
4590 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4594 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4595 msgid "NAT64 Prefix"
4596 msgstr "Prefix NAT64"
4598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4599 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4604 msgid "NDP-Proxy slave"
4605 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4612 msgid "NTP server candidates"
4613 msgstr "Lista serwerów NTP"
4615 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2567
4616 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4617 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4619 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
4624 msgid "Name of the new network"
4625 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4627 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4628 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4633 msgid "Neighbour cache validity"
4634 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4636 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1022
4638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2148
4639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:163
4643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:182
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
4648 msgid "Network SSID"
4651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4652 msgid "Network Utilities"
4653 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
4656 msgid "Network boot image"
4657 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4660 msgid "Network bridge configuration migration"
4661 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4665 msgid "Network device"
4666 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4669 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4670 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4673 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4674 msgid "Network device is not present"
4675 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4678 msgid "Network ifname configuration migration"
4679 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4683 msgid "Network interface"
4684 msgstr "Interfejs sieciowy"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4691 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4692 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4695 msgid "New interface name…"
4696 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4698 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
4703 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:296
4704 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4709 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4710 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4714 msgstr "Brak danych"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1382
4717 msgid "No Encryption"
4718 msgstr "Brak szyfrowania"
4720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4721 msgid "No Host Routes"
4722 msgstr "Brak tras hosta"
4724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4729 msgid "No RX signal"
4730 msgstr "Brak sygnału RX"
4732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4733 msgid "No client associated"
4734 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4737 msgid "No data received"
4738 msgstr "Nie otrzymano danych"
4740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4742 msgid "No enforcement"
4743 msgstr "Nie egzekwuj"
4745 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4746 msgid "No entries in this directory"
4747 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4749 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4750 msgid "No files found"
4751 msgstr "Nie znaleziono plików"
4753 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4754 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4755 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4757 msgid "No host route"
4758 msgstr "Brak trasy hosta"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:731
4761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4764 msgid "No information available"
4765 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4767 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4768 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4769 msgid "No matching prefix delegation"
4770 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:140
4773 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:143
4774 msgid "No more slaves available"
4775 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:187
4778 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4779 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
4782 msgid "No negative cache"
4783 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4785 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4786 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:212
4787 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4788 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4789 msgid "No password set!"
4790 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4793 msgid "No peers defined yet"
4794 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4798 msgid "No public keys present yet."
4799 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4802 msgid "No rules in this chain."
4803 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4805 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:384
4806 msgid "No validation or filtering"
4807 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4811 msgid "No zone assigned"
4812 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4823 msgid "Noise Margin (SNR)"
4824 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4831 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4832 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
4835 msgid "Non-wildcard"
4836 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4840 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:101
4844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
4845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4849 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4851 msgstr "Nie znaleziono"
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4854 msgid "Not associated"
4855 msgstr "Nie powiązany"
4857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4858 msgid "Not connected"
4859 msgstr "Nie podłączony"
4861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4870 msgid "Not started on boot"
4871 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4874 msgid "Not supported"
4875 msgstr "Nie wspierane"
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1678
4879 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4882 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4883 "mwlwifi może mieć problemy"
4885 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4891 msgstr "Spostrzeżenie"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4897 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:332
4898 msgid "Number of IGMP membership reports"
4899 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:362
4902 msgid "Number of cached DNS entries (max is 10000, 0 is no caching)"
4904 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4907 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:309
4908 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4909 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4911 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4912 msgid "Obfuscated Group Password"
4913 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4915 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4916 msgid "Obfuscated Password"
4917 msgstr "Ukryte hasło"
4919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
4920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
4921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4926 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4927 msgid "Obtain IPv6 address"
4928 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4931 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:351
4935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4936 msgid "Off-State Delay"
4937 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:96
4944 msgid "On-Link route"
4945 msgstr "Trasa łącza"
4947 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4948 msgid "On-State Delay"
4949 msgstr "Zwłoka połączenia"
4951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
4952 msgid "One of hostname or mac address must be specified!"
4953 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
4956 msgid "One of the following: %s"
4957 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4960 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4961 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4962 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4965 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4966 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
4968 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
4969 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
4970 msgid "One or more required fields have no value!"
4971 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
4974 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
4976 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
4979 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
4981 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
4983 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
4984 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
4986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
4987 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
4988 msgid "Open list..."
4989 msgstr "Otwórz listę..."
4991 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
4992 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
4993 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4994 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
4996 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
4997 msgid "OpenFortivpn"
4998 msgstr "OpenFortivpn"
5000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5002 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5003 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5004 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5006 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5007 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5008 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5012 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5013 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5015 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5016 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5021 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5022 "otherwise disable service."
5024 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5025 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:939
5028 msgid "Operating frequency"
5029 msgstr "Częstotliwość"
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
5033 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5034 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5037 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5038 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5041 msgid "Option changed"
5042 msgstr "Wartość zmieniona"
5044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5045 msgid "Option removed"
5046 msgstr "Usunięto wartość"
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
5052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5053 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5054 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5058 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5059 "starting with <code>0x</code>."
5061 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5062 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5066 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5067 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5068 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5069 "for the interface."
5071 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5072 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5073 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5074 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5078 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5079 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5081 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5082 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5084 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5085 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5086 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5088 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5089 msgid "Optional. Description of peer."
5090 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5092 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5093 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5094 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5096 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:156
5098 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5101 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5103 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5104 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5105 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5107 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:160
5108 msgid "Optional. Port of peer."
5109 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5113 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5114 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5116 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5117 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5120 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5122 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5128 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5142 msgstr "Wychodzący:"
5144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5148 msgid "Outgoing checksum"
5149 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5155 msgid "Outgoing key"
5156 msgstr "Klucz wychodzący"
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5162 msgid "Outgoing serialization"
5163 msgstr "Serializacja wychodząca"
5165 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5166 msgid "Output Interface"
5167 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5172 msgstr "Strefa wyjściowa"
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5176 msgstr "Nakładanie się"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5179 msgid "Override IPv4 routing table"
5180 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5183 msgid "Override IPv6 routing table"
5184 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5190 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5191 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:121
5192 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5193 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5194 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5195 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:99
5199 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5200 msgid "Override MTU"
5201 msgstr "Nadpisz MTU"
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5205 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5206 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5208 msgid "Override TOS"
5209 msgstr "Nadpisz TOS"
5211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5212 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5214 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5215 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5217 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5218 msgid "Override TTL"
5219 msgstr "Nadpisz TTL"
5221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1151
5222 msgid "Override default interface name"
5223 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5225 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5226 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5227 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5231 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5232 "subnet that is served."
5234 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5235 "podsieci która jest rozsyłana."
5237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5238 msgid "Override the table used for internal routes"
5239 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5241 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5246 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5247 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5253 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
5254 msgid "PAP/CHAP (both)"
5255 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:99
5258 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5259 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
5260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5262 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5263 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5264 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5265 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:83
5266 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5267 msgid "PAP/CHAP password"
5268 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5270 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:97
5271 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:104
5272 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5278 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:78
5279 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5280 msgid "PAP/CHAP username"
5281 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5283 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:103
5287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5291 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:96
5292 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:95
5293 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
5294 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:69
5298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5299 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5300 msgid "PIN code rejected"
5301 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1549
5305 msgstr "PMK R1 Push"
5307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5313 msgid "PPPoA Encapsulation"
5314 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5316 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5321 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5327 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5331 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5332 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5338 msgstr "Przesunięcie PSID"
5340 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5341 msgid "PSID-bits length"
5342 msgstr "Długość bitów PSID"
5344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5345 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5346 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5349 msgid "Packet Steering"
5350 msgstr "Sterowanie pakietami"
5352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:275
5357 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5359 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5363 msgid "Part of zone %q"
5364 msgstr "Część strefy %q"
5366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5367 msgctxt "MACVLAN mode"
5368 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5370 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5372 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1671
5374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5375 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5376 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5377 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5382 msgid "Password authentication"
5383 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1603
5386 msgid "Password of Private Key"
5387 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
5390 msgid "Password of inner Private Key"
5391 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5393 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5395 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5397 msgid "Password strength"
5400 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5404 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5405 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5406 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
5409 msgid "Path to CA-Certificate"
5410 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
5413 msgid "Path to Client-Certificate"
5414 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1600
5417 msgid "Path to Private Key"
5418 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
5421 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5422 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1655
5425 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5426 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
5429 msgid "Path to inner Private Key"
5430 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5443 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5450 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5451 msgid "Peer IP address to assign"
5452 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5455 msgid "Peer MAC address"
5456 msgstr "MAC adres peera"
5458 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5459 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5460 msgid "Peer address is missing"
5461 msgstr "Brakuje adresu peera"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5464 msgid "Peer device name"
5465 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5472 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5473 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5479 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5480 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5483 msgid "Perform reboot"
5484 msgstr "Wykonaj restart"
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:376
5487 msgid "Perform reset"
5488 msgstr "Wykonaj reset"
5490 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5491 msgid "Permission denied"
5492 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5494 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:164
5495 msgid "Persistent Keep Alive"
5496 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5500 msgstr "Szybkość Phy:"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5503 msgid "Physical Settings"
5504 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5521 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5522 msgid "Please enter your username and password."
5523 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5526 msgid "Please select the file to upload."
5527 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5538 msgid "Port isolation"
5539 msgstr "Izolacja portów"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
5542 msgid "Port status:"
5543 msgstr "Status portu:"
5545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:495
5546 msgid "Potential negation of: %s"
5547 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5550 msgid "Power Management Mode"
5551 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5554 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5555 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5559 msgstr "Preferuj LTE"
5561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5563 msgstr "Preferuj UMTS"
5565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5566 msgid "Prefix Delegated"
5567 msgstr "Prefiks przekazany"
5569 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5570 msgid "Preshared Key"
5571 msgstr "Klucz współdzielony"
5573 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5574 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5578 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5580 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5583 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5584 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:407
5587 msgid "Prevent listening on these interfaces."
5588 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1147
5591 msgid "Prevents client-to-client communication"
5592 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:211
5595 msgid "Primary Slave"
5596 msgstr "Główny niewolnik"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5599 msgctxt "VLAN port state"
5600 msgid "Primary VLAN ID"
5601 msgstr "Główny VLAN ID"
5603 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:228
5605 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5606 "better than current slave (better, 1)"
5608 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5609 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5611 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
5612 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5614 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5621 msgctxt "MACVLAN mode"
5622 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5623 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5627 msgstr "Klucz prywatny"
5629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5630 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
5632 msgstr "Procesy systemowe"
5634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:168
5644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5649 msgid "Provide NTP server"
5650 msgstr "Włącz serwer NTP"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5654 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5657 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:882
5661 msgid "Provide new network"
5662 msgstr "Utwórz nową sieć"
5664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1076
5665 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5666 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5670 msgstr "Klucz publiczny"
5672 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5674 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5675 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5676 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5677 "code> file into the input field."
5679 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5680 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5681 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5682 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5685 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5687 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5691 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5692 msgid "QMI Cellular"
5693 msgstr "Komórkowy QMI"
5695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5701 "Query all available upstream <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
5704 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5708 msgid "Query interval"
5709 msgstr "Interwał zapytania"
5711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5712 msgid "Query response interval"
5713 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
5716 msgid "R0 Key Lifetime"
5717 msgstr "Żywotność klucza R0"
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1543
5720 msgid "R1 Key Holder"
5721 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5723 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5724 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5725 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1002
5728 msgid "RSSI threshold for joining"
5729 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:966
5732 msgid "RTS/CTS Threshold"
5733 msgstr "Próg RTS/CTS"
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5742 msgstr "Szybkość RX"
5744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
5745 msgid "RX Rate / TX Rate"
5746 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
5749 msgid "Radius-Accounting-Port"
5750 msgstr "Port Radius-Accounting"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
5753 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5754 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1410
5757 msgid "Radius-Accounting-Server"
5758 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1400
5761 msgid "Radius-Authentication-Port"
5762 msgstr "Port Radius-Authentication"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1405
5765 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5766 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
5769 msgid "Radius-Authentication-Server"
5770 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5773 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5775 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5776 "dostawca internetowy"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
5780 "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the <abbr title=\"Dynamic Host "
5781 "Configuration Protocol\">DHCP</abbr>-Server"
5783 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5784 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5787 msgid "Really switch protocol?"
5788 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5790 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:88
5791 msgid "Realtime Graphs"
5792 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
5795 msgid "Reassociation Deadline"
5796 msgstr "Termin reasocjacji"
5798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5799 msgid "Rebind protection"
5800 msgstr "Przypisz ochronę"
5802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5803 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5805 msgstr "Restart urządzenia"
5807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5810 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5812 msgstr "Restartowanie…"
5814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5815 msgid "Reboots the operating system of your device"
5816 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5822 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5823 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5824 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5827 msgid "Reconnect this interface"
5828 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5834 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5836 msgstr "Odświeżanie"
5838 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5839 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5843 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5844 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5845 msgid "Relay Bridge"
5846 msgstr "Most przekaźnikowy"
5848 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5849 msgid "Relay between networks"
5850 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5852 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5853 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5854 msgid "Relay bridge"
5855 msgstr "Most przekaźnikowy"
5857 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5858 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5859 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5860 msgid "Remote IPv4 address"
5861 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5865 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5866 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5867 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5869 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5870 msgid "Remote IPv6 address"
5871 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5875 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5876 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:906
5882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5883 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5884 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1994
5887 msgid "Replace wireless configuration"
5888 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5891 msgid "Request IPv6-address"
5892 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5894 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5895 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5896 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5899 msgid "Request timeout"
5900 msgstr "Limit czasu żądania"
5902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5903 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5904 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5906 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5907 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5910 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5911 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5912 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5913 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5914 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5921 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5922 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5925 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5926 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5929 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5930 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5932 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5934 "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5935 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5936 "routes through the tunnel."
5938 "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz tunelu. "
5939 "Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
5941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
5942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5944 msgid "Requires hostapd"
5945 msgstr "Wymaga hostapd"
5947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5949 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5950 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5954 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5955 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5958 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5959 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5963 msgid "Requires hostapd with SAE support"
5964 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
5966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1309
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
5968 msgid "Requires hostapd with WEP support"
5969 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
5971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:233
5973 "Requires upstream supports DNSSEC; verify unsigned domain responses really "
5974 "come from unsigned domains"
5976 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
5977 "z niepodpisanych domen"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
5980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
5981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
5982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
5985 msgid "Requires wpa-supplicant"
5986 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
5990 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
5991 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
5995 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
5996 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
5999 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6000 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1344
6005 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6006 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6010 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6011 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6013 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:224
6014 msgid "Reselection policy for primary slave"
6015 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6018 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6019 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6020 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
6026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6027 msgid "Reset Counters"
6028 msgstr "Wyczyść liczniki"
6030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:374
6031 msgid "Reset to defaults"
6032 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:162
6035 msgid "Resolv and Hosts Files"
6036 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
6039 msgid "Resolve file"
6040 msgstr "Plik Resolve"
6042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6043 msgid "Resource not found"
6044 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
6048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6053 msgid "Restart Firewall"
6054 msgstr "Restartuj zaporę"
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
6057 msgid "Restart radio interface"
6058 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
6064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:380
6065 msgid "Restore backup"
6066 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6070 msgid "Reveal/hide password"
6071 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6074 msgid "Reverse path filter"
6075 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6082 msgid "Revert changes"
6083 msgstr "Przywróć zmiany"
6085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6086 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6087 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6090 msgid "Reverting configuration…"
6091 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6095 msgstr "Wytrzymałość"
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
6098 msgid "Root directory for files served via TFTP"
6099 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6102 msgid "Root preparation"
6103 msgstr "Przygotowanie Roota"
6105 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6106 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6107 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
6110 msgid "Route Allowed IPs"
6111 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:73
6115 msgstr "Tablica trasy"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:60
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6123 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6124 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6126 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6127 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6131 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6132 msgid "Router Password"
6133 msgstr "Hasło routera"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6137 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:15
6143 "Routes specify over which interface and gateway a certain host or network "
6146 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6154 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6156 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6159 msgid "Run filesystem check"
6160 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6163 msgid "Runtime error"
6164 msgstr "Błąd wykonania"
6166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:219
6170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6176 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6180 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6181 msgid "SSH server address"
6182 msgstr "Adres serwera SSH"
6184 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6185 msgid "SSH server port"
6186 msgstr "Port serwera SSH"
6188 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6189 msgid "SSH username"
6190 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6193 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6205 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6209 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6211 msgstr "Serwer SSTP"
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2891
6218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6219 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6220 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:433
6223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6229 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6230 msgid "Save & Apply"
6231 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6235 msgstr "Błąd zapisu"
6237 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6238 msgid "Save mtdblock"
6239 msgstr "Zapisz mtdblock"
6241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
6242 msgid "Save mtdblock contents"
6243 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
6249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:26
6250 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6251 msgid "Scheduled Tasks"
6252 msgstr "Zaplanowane zadania"
6254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6255 msgid "Section added"
6256 msgstr "Dodano sekcję"
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6259 msgid "Section removed"
6260 msgstr "Usunięto sekcję"
6262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6263 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6264 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6269 msgid "Select file…"
6270 msgstr "Wybierz plik…"
6272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:318
6273 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6275 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6276 "urządzeń podrzędnych"
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6280 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6281 "messages advertising this device as IPv6 router."
6283 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6284 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6287 msgid "Send ICMP redirects"
6288 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:131
6291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6293 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6294 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6295 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6297 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6298 "conjunction with failure threshold"
6300 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6301 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6304 msgid "Send the hostname of this device"
6305 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:157
6308 msgid "Server Settings"
6309 msgstr "Ustawienia serwera"
6311 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6312 msgid "Service Name"
6313 msgstr "Nazwa usługi"
6315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6316 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6317 msgid "Service Type"
6318 msgstr "Typ serwisu"
6320 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6325 msgid "Session expired"
6326 msgstr "Sesja wygasła"
6328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:117
6329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:166
6331 msgstr "Ustaw statycznie"
6333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6334 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6336 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6340 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6341 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6343 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6344 "ustanawia połączenia)."
6346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:300
6347 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6348 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6352 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6353 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6354 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6356 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6357 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6358 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6363 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6366 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6367 "pośredniczenia NDP."
6369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:304
6370 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6371 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6373 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
6374 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6375 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6379 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6380 msgid "Setting PLMN failed"
6381 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6385 msgid "Setting operation mode failed"
6386 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6390 msgid "Setup DHCP Server"
6391 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6394 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6395 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6398 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6399 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1157
6407 msgid "Short Preamble"
6408 msgstr "Krótki wstęp"
6410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:440
6411 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6412 msgid "Show current backup file list"
6413 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6416 msgid "Show empty chains"
6417 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6421 msgid "Show raw counters"
6422 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6425 msgid "Shutdown this interface"
6426 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1731
6432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
6442 msgid "Signal / Noise"
6443 msgstr "Sygnał/Szum"
6445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6446 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6447 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6449 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
6450 msgid "Signal Refresh Rate"
6451 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6457 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:217
6462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
6463 msgid "Size of DNS query cache"
6464 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6466 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6467 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6468 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6470 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6475 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6476 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6477 msgid "Skip to content"
6478 msgstr "Pomiń do zawartości"
6480 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6481 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6482 msgid "Skip to navigation"
6483 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:178
6486 msgid "Slave Interfaces"
6487 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6491 msgid "Software VLAN"
6492 msgstr "Programowy VLAN"
6494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6495 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6496 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6498 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6499 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6500 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6502 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6503 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6504 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6506 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
6508 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6509 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6512 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6513 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:184
6522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:84
6523 msgid "Source Address"
6524 msgstr "Adres źródłowy"
6526 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6527 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6528 msgid "Source interface"
6529 msgstr "Interfejs źródłowy"
6531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6533 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6534 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6536 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6537 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6538 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6542 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6543 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6544 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6546 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6547 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6548 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
6553 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6554 "dropped or delivered"
6556 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6557 "zostać usunięte lub dostarczone"
6559 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
6560 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6561 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6563 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
6564 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6565 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
6568 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6569 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:259
6572 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6573 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6576 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6577 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6581 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6582 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6585 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6586 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6587 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:252
6591 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6592 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6594 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6595 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6599 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6602 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6605 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6607 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6610 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:946
6614 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6615 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6616 "be reduced by the driver."
6618 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6619 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6620 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6622 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:236
6624 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6627 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6630 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:200
6631 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6632 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6634 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6636 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6637 "failover event in 200ms intervals"
6639 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6640 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:276
6644 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6647 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6648 "przejściem do następnego"
6650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:310
6652 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6653 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6655 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6656 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:284
6661 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6662 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6664 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6665 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
6668 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6669 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:268
6673 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6676 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:225
6681 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6682 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6684 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6685 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6686 "urządzenia podrzędnego"
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:244
6689 msgid "Specifies the system priority"
6690 msgstr "Określa priorytet systemu"
6692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
6694 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6695 "link failure detection"
6697 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6698 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6700 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
6702 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6703 "link recovery detection"
6705 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6706 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6710 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6711 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6712 "wireless settings."
6714 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6715 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6716 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
6720 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6721 "traffic should be filtered for link monitoring"
6723 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6724 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:301
6728 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6729 "address at enslavement"
6731 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6732 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
6736 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6737 "netif_carrier_ok()"
6739 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6740 "netif_carrier_ok ()"
6742 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:293
6744 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6746 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6747 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6749 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:179
6751 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6753 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:212
6758 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6759 "slave while it is available"
6761 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6762 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6764 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6765 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6766 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6767 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6768 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6772 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6774 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6775 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6776 "<code>00..FF</code> (optional)."
6778 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6779 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6780 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6784 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6786 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6787 "default (64) (optional)."
6789 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6793 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6794 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6795 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6797 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6800 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6805 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6806 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6807 "FF</code> (optional)."
6809 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6810 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6811 "FF</code> (opcjonalnie)."
6813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6818 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6819 "bytes) (optional)."
6821 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6822 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6824 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6826 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6829 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
6832 msgid "Specify the secret encryption key here."
6833 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6836 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6837 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6846 msgstr "Uruchom WPS"
6848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6849 msgid "Start priority"
6850 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1835
6853 msgid "Start refresh"
6854 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6857 msgid "Starting configuration apply…"
6858 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
6861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6862 msgid "Starting wireless scan..."
6863 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6866 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6868 msgstr "Autostart usług"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6871 msgid "Static IPv4 Routes"
6872 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:19
6875 msgid "Static IPv6 Routes"
6876 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
6879 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
6880 msgid "Static Lease"
6881 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:165
6884 msgid "Static Leases"
6885 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6887 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
6888 msgid "Static Routes"
6889 msgstr "Statyczne trasy"
6891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6893 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6894 msgid "Static address"
6895 msgstr "Stały adres"
6897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
6899 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6900 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6901 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6903 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6904 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6905 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6906 "odpowiednim dzierżawami."
6908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
6909 msgid "Station inactivity limit"
6910 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6912 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:928
6915 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6926 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
6930 msgid "Stop refresh"
6931 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6934 msgid "Strict filtering"
6935 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6938 msgid "Strict order"
6939 msgstr "Zachowaj kolejność"
6941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6945 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
6951 msgid "Suppress logging"
6952 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:204
6955 msgid "Suppress logging of the routine operation of these protocols"
6956 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:44
6960 msgstr "Wolna pamięć swap"
6962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
6963 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
6965 msgstr "Przełącznik"
6967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
6969 msgstr "Przełącznik %q"
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
6973 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
6975 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
6977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6978 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
6980 msgstr "Przełącznik VLAN"
6982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
6984 msgstr "Przełącz port"
6986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
6987 msgid "Switch protocol"
6988 msgstr "Protokół przełącznika"
6990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
6991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
6992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
6993 msgid "Switch to CIDR list notation"
6994 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
6996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
6997 msgid "Symbolic link"
6998 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7001 msgid "Sync with NTP-Server"
7002 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7005 msgid "Sync with browser"
7006 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7008 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7016 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7018 msgstr "Log systemowy"
7020 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:243
7021 msgid "System Priority"
7022 msgstr "Priorytet systemu"
7024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7025 msgid "System Properties"
7026 msgstr "Właściwości systemu"
7028 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7030 msgid "System log buffer size"
7031 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:163
7038 msgid "TFTP Settings"
7039 msgstr "Ustawienia TFTP"
7041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
7042 msgid "TFTP server root"
7043 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7052 msgstr "Szybkość TX"
7054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7055 msgid "TX queue length"
7056 msgstr "Długość kolejki TX"
7058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:167
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:31
7065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:164
7067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:183
7071 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7072 msgid "Target network"
7073 msgstr "Sieć docelowa"
7075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7081 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7082 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7083 "Minimum is 1280 bytes."
7085 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7086 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7087 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7091 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7092 "addresses are available via DHCPv6."
7094 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7095 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7099 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7100 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7102 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7103 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7107 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7108 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7110 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7111 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7114 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7115 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7119 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7120 "weight specified here"
7122 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7127 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7128 "username instead of the user ID!"
7130 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7131 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7133 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7134 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7135 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7137 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7139 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7141 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7143 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7145 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7146 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7147 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7149 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7150 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7152 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7154 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7156 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7157 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7159 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7161 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7164 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7165 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7168 msgid "The VLAN ID must be unique"
7169 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1996
7173 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7174 "code> and <code>_</code>"
7176 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7177 "oraz <code>_</code>"
7179 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7180 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7182 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1990
7186 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7189 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7190 "prawidłowy identyfikator SSID"
7192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7194 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7195 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7196 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7197 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7198 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7199 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7202 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7203 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7204 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7205 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7206 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7207 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7213 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7214 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7216 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7217 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7220 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7221 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7226 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7229 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
7233 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7236 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:215
7241 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7242 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7243 "'Continue' below to start the flash procedure."
7245 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7246 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7247 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7250 msgid "The following rules are currently active on this system."
7251 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7254 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7255 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7258 msgid "The given SSH public key has already been added."
7259 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7263 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7266 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7267 "RSA lub klucze ECDSA."
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7270 msgid "The interface name is already used"
7271 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7274 msgid "The interface name is too long"
7275 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7277 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7280 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7283 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7286 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7287 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7288 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7290 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:163
7291 msgid "The local IPv4 address"
7292 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7296 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7297 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7298 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7299 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7301 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:169
7302 msgid "The local IPv4 netmask"
7303 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7306 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7307 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7308 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7309 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7313 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7314 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7315 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7316 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7317 "detect the loss of the last member of a group"
7319 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7320 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7321 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7322 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7323 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7324 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7328 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7329 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7330 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7331 "host responses are spread out over a larger interval"
7333 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7334 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7335 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7336 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7341 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7342 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7344 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7345 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
7348 msgid "The network name is already used"
7349 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7353 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7354 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7355 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7356 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7357 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7358 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7360 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7361 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7362 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7363 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7364 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7365 "portami sieci lokalnej."
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7368 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7370 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7374 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7375 msgid "The reboot command failed with code %d"
7376 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7379 msgid "The restore command failed with code %d"
7380 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7384 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7385 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7386 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7388 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7389 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7390 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1369
7393 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7394 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7396 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7397 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7398 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7402 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7404 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:289
7408 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7409 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7410 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7413 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7414 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7415 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7416 "się do urządzenia."
7418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7420 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7421 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7423 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7424 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7426 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7427 msgid "The system password has been successfully changed."
7428 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:315
7431 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7432 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7436 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7437 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7438 "\"Cancel\" to abort the operation."
7440 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7441 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7442 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7445 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7446 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7449 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7450 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:239
7454 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7455 "you choose the generic image format for your platform."
7457 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7458 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7462 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7463 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7467 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:121
7468 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:170
7469 msgid "There are no active leases"
7470 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7473 msgid "There are no changes to apply"
7474 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7476 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7477 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:213
7478 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7479 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7481 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7482 "protect the web interface."
7484 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7485 "aby chronić interfejs www."
7487 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7488 msgid "This IPv4 address of the relay"
7489 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
7492 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7493 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7495 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7496 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7497 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7501 "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
7502 "'server=1.2.3.4' for domain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
7503 "Name System\">DNS</abbr> servers."
7505 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
7506 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
7508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7509 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7511 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7512 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7513 "configurations are automatically preserved."
7515 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7516 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7517 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7518 "automatycznie zachowywane."
7520 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7522 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7523 "password if no update key has been configured"
7525 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7526 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7530 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7531 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7533 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7534 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7536 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7538 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7539 "ends with <code>...:2/64</code>"
7541 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7542 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7544 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:173
7547 "This is the only <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
7548 "abbr> in the local network"
7550 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7551 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7553 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7554 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7555 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7559 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7561 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7562 "wykorzystania przez klientów"
7564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7565 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7567 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7569 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7571 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7573 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7577 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7580 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
7584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1635
7586 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7588 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2230
7591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2536
7592 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7593 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7594 msgid "This section contains no values yet"
7595 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7598 msgid "Time Synchronization"
7599 msgstr "Synchronizacja czasu"
7601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7602 msgid "Time in milliseconds"
7603 msgstr "Czas w milisekundach"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7606 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7607 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
7610 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7611 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7615 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7618 msgid "Timeout in seconds"
7619 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7622 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7624 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7628 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7629 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7631 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7633 msgstr "Strefa czasowa"
7635 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7637 msgstr "Zaloguj się…"
7639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7641 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7642 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7643 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7645 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7646 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7647 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7654 msgid "Total Available"
7655 msgstr "Łącznie dostępna"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7661 msgstr "Śledzenie trasy"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7665 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:109
7669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7671 msgid "Traffic Class"
7672 msgstr "Klasa ruchu"
7674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:317
7683 msgid "Transmit Hash Policy"
7684 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7691 msgid "Trigger Mode"
7692 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7696 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7699 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7700 msgid "Tunnel Interface"
7701 msgstr "Interfejs tunelu"
7703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7704 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7705 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7707 msgstr "Połączenie tunelu"
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7710 msgid "Tunnel device"
7711 msgstr "Tunel urządzenia"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7715 msgstr "Moc nadawania"
7717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7732 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7733 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7734 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7735 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7738 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7744 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7746 msgid "Unable to determine device name"
7747 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7751 msgid "Unable to determine external IP address"
7752 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7756 msgid "Unable to determine upstream interface"
7757 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7759 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7760 msgid "Unable to dispatch"
7761 msgstr "Nie można wysłać"
7763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7765 msgid "Unable to load log data:"
7766 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7768 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7769 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7770 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7771 msgid "Unable to obtain client ID"
7772 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7775 msgid "Unable to obtain mount information"
7776 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7779 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7780 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7783 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7784 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7787 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7788 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7789 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7792 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7793 msgid "Unable to resolve peer host name"
7794 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7797 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7798 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:20
7801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:340
7802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7803 msgid "Unable to save contents: %s"
7804 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7807 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7808 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7811 msgid "Unexpected reply data format"
7812 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7816 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7817 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7818 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7819 "generated at first install."
7821 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7822 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7823 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7824 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7826 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7827 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7832 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7833 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7834 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7838 msgid "Unknown error (%s)"
7839 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7842 msgid "Unknown error code"
7843 msgstr "Nieznany kod błędu"
7845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7849 msgstr "Niezarządzany"
7851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7856 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7858 msgstr "Klucz beznazwy"
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7861 msgid "Unsaved Changes"
7862 msgstr "Niezapisane zmiany"
7864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7865 msgid "Unspecified error"
7866 msgstr "Nieokreślony błąd"
7868 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7869 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7870 msgid "Unsupported MAP type"
7871 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7874 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7875 msgid "Unsupported modem"
7876 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7879 msgid "Unsupported protocol type."
7880 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7882 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7886 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:410
7888 msgstr "Opóźnienie w górę"
7890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:411
7896 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7897 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7900 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:382
7902 msgid "Upload archive..."
7903 msgstr "Załaduj archiwum..."
7905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7907 msgstr "Prześlij plik"
7909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7910 msgid "Upload file…"
7911 msgstr "Prześlij plik…"
7913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7915 msgid "Upload request failed: %s"
7916 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7920 msgid "Uploading file…"
7921 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7925 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7926 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7927 "restarted to apply the updated configuration."
7929 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7930 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7931 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7935 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7936 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7938 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7939 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7943 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
7944 "will be restarted to apply the updated configuration."
7946 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
7947 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
7950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
7951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
7955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
7956 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
7957 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
7959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
7960 msgid "Use DHCP advertised servers"
7961 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
7963 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7964 msgid "Use DHCP gateway"
7965 msgstr "Użyj bramy DHCP"
7967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7968 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
7969 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7970 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
7971 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:622
7974 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
7975 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
7977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
7979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
7980 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
7981 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
7982 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
7983 msgid "Use MTU on tunnel interface"
7984 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
7986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
7987 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
7988 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
7989 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
7990 msgid "Use TTL on tunnel interface"
7991 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
7993 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7994 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
7995 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
7997 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:321
7998 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
7999 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8001 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8003 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8006 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8010 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8011 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8014 msgid "Use as root filesystem (/)"
8015 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8018 msgid "Use broadcast flag"
8019 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8022 msgid "Use builtin IPv6-management"
8023 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8026 msgid "Use custom DNS servers"
8027 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8030 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8031 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
8032 msgid "Use default gateway"
8033 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8036 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8037 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:115
8038 msgid "Use gateway metric"
8039 msgstr "Użyj metryki bramy"
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8042 msgid "Use legacy MAP"
8043 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8047 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8048 "instead of RFC7597"
8050 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8051 "map-00) zamiast RFC7597"
8053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8054 msgid "Use routing table"
8055 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8058 msgid "Use system certificates"
8059 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8062 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8063 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
8067 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8068 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8069 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8070 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8071 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8073 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8074 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8075 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8076 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8077 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8078 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8080 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8081 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8082 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8086 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8088 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8091 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1466
8098 msgid "Used Key Slot"
8099 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1509
8103 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8104 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8106 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8107 "przypadku WPA2-PSK."
8109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8111 msgstr "Grupa użytkownika"
8113 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8114 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8115 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8117 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8118 msgid "User key (PEM encoded)"
8119 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8121 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8122 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8123 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8126 msgstr "Nazwa użytkownika"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8137 msgctxt "MACVLAN mode"
8138 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8139 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8143 msgid "VLAN (802.1ad)"
8144 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8148 msgid "VLAN (802.1q)"
8149 msgstr "VLAN (802.1q)"
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8158 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8160 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8165 msgid "VPN Local address"
8166 msgstr "Adres lokalny VPN"
8168 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8169 msgid "VPN Local port"
8170 msgstr "Port lokalny VPN"
8172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8173 msgid "VPN Protocol"
8174 msgstr "Protokół VPN"
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8177 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8179 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8183 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8184 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8185 msgid "VPN Server port"
8186 msgstr "Port serwera VPN"
8188 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8189 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8190 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8191 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8193 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8194 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8195 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8196 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8199 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8200 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8202 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8203 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8204 msgid "VXLAN network identifier"
8205 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8207 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8208 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8209 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1570
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8214 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8215 "the \"ca-bundle\" package"
8217 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8218 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8221 msgid "Validation for all slaves"
8222 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
8225 msgid "Validation only for active slave"
8226 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8229 msgid "Validation only for backup slaves"
8230 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8232 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
8233 msgid "Value must not be empty"
8234 msgstr "Wartość nie może być pusta"
8236 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8241 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8242 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8244 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8245 msgid "Verifying the uploaded image file."
8246 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
8250 msgstr "Bardzo wysoki"
8252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8254 msgid "Virtual Ethernet"
8255 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8258 msgid "Virtual dynamic interface"
8259 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1104
8262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
8267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
8268 msgid "WEP Open System"
8269 msgstr "Otwarty system WEP"
8271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8273 msgid "WEP Shared Key"
8274 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8277 msgid "WEP passphrase"
8280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2011
8285 msgid "WPA passphrase"
8288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1280
8290 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8291 "and ad-hoc mode) to be installed."
8293 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8294 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8301 msgid "Waiting for device..."
8302 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8307 msgstr "Ostrzeżenie"
8309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8310 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8312 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8313 "uruchomieniu urządzenia!"
8315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8321 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8322 "preference value are considered first when allocating subnets."
8324 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8325 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8326 "podczas alokacji podsieci."
8328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
8330 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8331 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8334 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8335 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8336 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1142
8340 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8341 "802.11a/802.11g rates."
8343 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8344 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1138
8348 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8349 "may be significantly reduced."
8351 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8352 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8354 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:519
8359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8361 msgid "WireGuard VPN"
8362 msgstr "WireGuard VPN"
8364 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8366 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
8368 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8372 msgid "Wireless Adapter"
8373 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8378 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8379 msgid "Wireless Network"
8380 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:810
8383 msgid "Wireless Overview"
8384 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
8387 msgid "Wireless Security"
8388 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:792
8391 msgid "Wireless configuration migration"
8392 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8397 msgid "Wireless is disabled"
8398 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8403 msgid "Wireless is not associated"
8404 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8407 msgid "Wireless network is disabled"
8408 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
8411 msgid "Wireless network is enabled"
8412 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
8415 msgid "Write received DNS requests to syslog"
8416 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8419 msgid "Write system log to file"
8420 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8423 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8424 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8426 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8428 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:344
8432 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8433 msgid "Yes (none, 0)"
8434 msgstr "Tak (Nie 0)"
8436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8438 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8439 "Do you really want to shut down the interface?"
8441 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8442 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8446 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8447 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8448 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8450 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8451 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8452 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8453 "się nieosiągalne!</strong>"
8455 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8456 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:223
8457 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8459 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8461 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8462 "będzie działać poprawnie."
8464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:115
8466 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8469 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8470 "interfejsach podrzędnych!"
8472 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:96
8474 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8476 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8479 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8480 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8483 msgid "ZRam Settings"
8484 msgstr "Ustawienia ZRam"
8486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8488 msgstr "Rozmiar ZRam"
8490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
8498 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8499 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
8508 msgstr "automatyczny"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8516 msgstr "zmostkowany"
8518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:402
8520 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8521 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8545 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8560 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:576
8581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:610
8582 msgid "driver default"
8583 msgstr "domyślna sterownika"
8585 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8586 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8587 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:551
8594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:572
8595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:100
8596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:139
8600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8602 "file where given <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</"
8603 "abbr>-leases will be stored"
8605 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
8606 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8614 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8621 msgstr "pełny-duplex"
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:572
8629 msgid "hexadecimal encoded value"
8630 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8641 msgstr "tryb hybrydowy"
8643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:36
8644 msgid "if target is a network"
8645 msgstr "jeżeli celem jest sieć"
8647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8652 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
8658 msgid "key between 8 and 63 characters"
8659 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
8662 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8663 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
8666 msgid "local <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> file"
8667 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8670 msgid "managed config (M)"
8671 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8674 msgid "medium security"
8675 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
8681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8682 msgid "mobile home agent (H)"
8683 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
8686 msgid "netif_carrier_ok()"
8687 msgstr "netif_carrier_ok()"
8689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8693 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8697 msgstr "niepowiązane"
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8700 msgid "non-empty value"
8701 msgstr "niepustą wartość"
8703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3032
8704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:347
8715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:964
8716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
8717 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:197
8721 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:196
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8726 msgid "on available prefix"
8727 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8730 msgid "open network"
8731 msgstr "sieć otwarta"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8734 msgid "other config (O)"
8735 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8743 msgid "positive decimal value"
8744 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8747 msgid "positive integer value"
8748 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8758 msgstr "tryb przekaźnika"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8772 msgstr "tryb serwera"
8774 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8775 msgid "sstpc Log-level"
8776 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
8779 msgid "strong security"
8780 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
8787 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8788 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:562
8791 msgid "unique value"
8792 msgstr "unikalna wartość"
8794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
8801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
8802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:570
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:98
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
8806 msgstr "nielimitowane"
8808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3397
8809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:393
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:429
8814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:466
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:562
8816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8819 msgstr "nieokreślone"
8821 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8822 msgid "unspecified -or- create:"
8823 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:350
8827 msgstr "nieotagowane"
8829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:121
8831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8832 msgid "valid IP address"
8833 msgstr "prawidłowy adres IP"
8835 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8836 msgid "valid IP address or prefix"
8837 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8840 msgid "valid IPv4 CIDR"
8841 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:125
8845 msgid "valid IPv4 address"
8846 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8849 msgid "valid IPv4 address or network"
8850 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
8853 msgid "valid IPv4 address:port"
8854 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8857 msgid "valid IPv4 network"
8858 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8861 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8862 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8865 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8866 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8869 msgid "valid IPv6 CIDR"
8870 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:129
8874 msgid "valid IPv6 address"
8875 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8878 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8879 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8882 msgid "valid IPv6 host id"
8883 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8886 msgid "valid IPv6 network"
8887 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8889 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8890 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8891 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:343
8894 msgid "valid MAC address"
8895 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:414
8898 msgid "valid UCI identifier"
8899 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:365
8902 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8903 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:386
8906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
8907 msgid "valid address:port"
8908 msgstr "prawidłowy adres:port"
8910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:536
8911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:540
8912 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8913 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8916 msgid "valid decimal value"
8917 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
8920 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8921 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:396
8924 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8925 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:371
8928 msgid "valid host:port"
8929 msgstr "prawidłowy host:port"
8931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:358
8932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:73
8934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:79
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:107
8936 msgid "valid hostname"
8937 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8939 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:348
8940 msgid "valid hostname or IP address"
8941 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
8944 msgid "valid integer value"
8945 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
8947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
8948 msgid "valid network in address/netmask notation"
8949 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
8951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:511
8952 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
8954 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
8958 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
8959 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:136
8963 msgid "valid port value"
8964 msgstr "prawidłowa wartość portu"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
8967 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
8968 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:438
8971 msgid "value between %d and %d characters"
8972 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
8974 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:419
8975 msgid "value between %f and %f"
8976 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
8978 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:423
8979 msgid "value greater or equal to %f"
8980 msgstr "wartość większą lub równą %f"
8982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:427
8983 msgid "value smaller or equal to %f"
8984 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:432
8987 msgid "value with %d characters"
8988 msgstr "wartość z %d znakami"
8990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:443
8991 msgid "value with at least %d characters"
8992 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
8994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
8995 msgid "value with at most %d characters"
8996 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8999 msgid "weak security"
9000 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9006 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9011 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9012 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9013 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9015 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9016 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9017 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9020 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9021 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9022 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9023 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9024 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9025 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9026 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9027 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9028 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9029 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9030 #~ "locally.</li></ul>"
9032 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9033 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9034 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9035 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9036 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9037 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9038 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9039 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9040 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9041 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9042 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9045 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9046 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9047 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9048 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9049 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9050 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9051 #~ "+relay.</li></ul>"
9053 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9054 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9055 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9056 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9057 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9058 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9059 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9060 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9062 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9063 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9065 #~ msgid "Announce as default router"
9066 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9068 #~ msgid "Announced DNS servers"
9069 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9071 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9072 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9074 #~ msgid "Default is on."
9075 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9078 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9079 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9080 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9081 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9082 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9083 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9084 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9086 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9087 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9088 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9089 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9090 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9091 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9092 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9093 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9095 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9096 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9099 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9100 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9101 #~ "(<code>600</code>)."
9103 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9104 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9105 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9108 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9109 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9110 #~ "(<code>200</code>)."
9112 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9113 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9114 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9116 #~ msgid "Override MAC address"
9117 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9120 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9121 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9122 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9123 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9124 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9125 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9126 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9127 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9128 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9129 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9130 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9131 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9132 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9133 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9134 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9135 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9136 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9137 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9138 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9139 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9140 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9141 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9142 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9143 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9144 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9146 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9147 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9148 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9149 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9150 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9151 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9152 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9153 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9154 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9155 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9156 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9157 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9158 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9159 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9160 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9161 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9162 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9163 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9164 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9165 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9166 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9167 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9168 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9169 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9170 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9171 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9172 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9175 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9176 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9177 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9179 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9180 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9181 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9183 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9184 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9186 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9187 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9190 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9191 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9192 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9194 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9195 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9196 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9199 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9200 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9201 #~ "unspecified. Max 255."
9203 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9204 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9205 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9207 #~ msgid "stateful-only"
9208 #~ msgstr "tylko stanowy"
9210 #~ msgid "stateless"
9211 #~ msgstr "bezstanowy"
9213 #~ msgid "stateless + stateful"
9214 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9216 #~ msgid "Bridge interfaces"
9217 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9219 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9220 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9222 #~ msgid "Force upgrade"
9223 #~ msgstr "Wymuś uaktualnienie"
9226 #~ "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
9227 #~ "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant "
9228 #~ "for your device!"
9230 #~ "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
9231 #~ "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
9232 #~ "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
9234 #~ msgid "Always announce default router"
9235 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9237 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9239 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9242 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9243 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9245 #~ msgid "NDP-Proxy"
9246 #~ msgstr "Proxy NDP"
9248 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9249 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9251 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9252 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9254 #~ msgid "Default Route"
9255 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9257 #~ msgid "Default gateway"
9258 #~ msgstr "Brama domyślna"
9260 #~ msgid "Gateway metric"
9261 #~ msgstr "Brama metryczna"
9263 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9264 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9266 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9267 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9269 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9270 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9276 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9277 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9279 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9280 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9282 #~ msgid "Invalid value"
9283 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9286 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9287 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9288 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9290 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9291 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9292 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9295 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9296 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9297 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9299 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9300 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9301 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9303 #~ msgid "default-on (kernel)"
9304 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9306 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9307 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9309 #~ msgid "netdev (kernel)"
9310 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9312 #~ msgid "none (kernel)"
9313 #~ msgstr "brak (kernel)"
9315 #~ msgid "timer (kernel)"
9316 #~ msgstr "timer (kernel)"
9318 #~ msgid "Enable/Disable"
9319 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9321 #~ msgid "No signal"
9322 #~ msgstr "Brak sygnału"
9330 #~ msgid "Switch Port Mask"
9331 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9333 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9334 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9336 #~ msgid "USB Device"
9337 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9339 #~ msgid "USB Ports"
9340 #~ msgstr "Porty USB"
9342 #~ msgid "Define a name for this network."
9343 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9345 #~ msgid "Bad address specified!"
9346 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9348 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9350 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9353 #~ msgstr "Ładowanie"
9355 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9356 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9358 #~ msgid "Assign interfaces..."
9359 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9364 #~ msgid "Network without interfaces."
9365 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9367 #~ msgid "Realtime Connections"
9368 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9370 #~ msgid "Realtime Load"
9371 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9373 #~ msgid "Realtime Traffic"
9374 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9376 #~ msgid "Realtime Wireless"
9377 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9382 #~ msgid "There are no active leases."
9383 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9386 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9387 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9398 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9399 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9401 #~ msgid "Changes applied."
9402 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9404 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9405 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9407 #~ msgid "Device is rebooting..."
9408 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9410 #~ msgid "Keep settings"
9411 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9413 #~ msgid "Rebooting..."
9414 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9417 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9418 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9419 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9421 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9422 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9423 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9424 #~ "opragramowaniem)."
9426 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9427 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9429 #~ msgid "(%s available)"
9430 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9432 #~ msgid "-- match by device --"
9433 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9435 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9436 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9442 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9444 #~ msgid "Enable this mount"
9445 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9447 #~ msgid "Enable this swap"
9448 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9450 #~ msgid "Flash Firmware"
9451 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9453 #~ msgid "Flashing..."
9454 #~ msgstr "Flashowanie..."
9456 #~ msgid "Mount Entry"
9457 #~ msgstr "Wpis montowania"
9462 #~ msgid "Really reset all changes?"
9463 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9468 #~ msgid "Swap Entry"
9469 #~ msgstr "Zamień wpis"
9471 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9472 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9475 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9476 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9477 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9479 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9480 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9481 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9483 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9485 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9486 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9487 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9489 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9490 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9491 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9494 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9496 #~ msgid "Change login password"
9497 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9499 #~ msgid "Changing password…"
9500 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9502 #~ msgid "Disabled (default)"
9503 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9505 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9506 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9508 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9509 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9511 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9512 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9514 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9515 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9517 #~ msgid "Antenna 1"
9518 #~ msgstr "Antena 1"
9520 #~ msgid "Antenna 2"
9521 #~ msgstr "Antena 2"
9523 #~ msgid "Antenna Configuration"
9524 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9526 #~ msgid "Back to overview"
9527 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9529 #~ msgid "Back to scan results"
9530 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9532 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9533 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9535 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9536 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9538 #~ msgid "Common Configuration"
9539 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9544 #~ msgid "Connection Limit"
9545 #~ msgstr "Limit połączeń"
9547 # Pokrywa następujące interfejsy
9548 #~ msgid "Cover the following interface"
9549 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9551 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9552 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9554 #~ msgid "Create Interface"
9555 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9557 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9558 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9560 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9561 #~ msgid "Diversity"
9562 #~ msgstr "Wielorakość"
9564 #~ msgid "Edit this interface"
9565 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9567 #~ msgid "Frame Bursting"
9568 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9570 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9571 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9573 #~ msgid "Install package %q"
9574 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9576 #~ msgid "Interface Overview"
9577 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9579 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9580 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9582 #~ msgid "Name of the new interface"
9583 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9585 #~ msgid "No network configured on this device"
9586 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9588 #~ msgid "No network name specified"
9589 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9591 #~ msgid "No scan results available yet..."
9592 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9595 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9596 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9597 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9598 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9599 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9600 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9602 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9603 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9604 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9605 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9606 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9607 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9609 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9610 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9612 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9613 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9615 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9616 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9619 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9620 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9622 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9624 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9627 #~ msgid "Receiver Antenna"
9628 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9630 #~ msgid "Repeat scan"
9631 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9633 #~ msgid "Replace entry"
9634 #~ msgstr "Zamień wpis"
9636 #~ msgid "Scan request failed"
9637 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9639 #~ msgid "Separate Clients"
9640 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9642 #~ msgid "Slot time"
9643 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9647 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9648 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9649 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9650 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9651 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9653 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9654 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9655 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9656 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9657 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9658 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9661 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9662 #~ "this component for working wireless configuration!"
9664 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9665 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9667 #~ msgid "The given network name is not unique"
9668 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9672 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9673 #~ "will be replaced if you proceed."
9675 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9676 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9678 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9679 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9682 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9683 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9685 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9686 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9688 #~ msgid "Transmission Rate"
9689 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9691 #~ msgid "Transmit Power"
9692 #~ msgstr "Siła nadawania"
9694 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9695 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9697 #~ msgid "Uploaded File"
9698 #~ msgstr "Załaduj plik"
9700 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9701 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9703 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9704 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9709 #~ msgid "Always off (%s)"
9710 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9712 #~ msgid "Always on (%s)"
9713 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9715 #~ msgid "Apply anyway"
9716 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9721 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9722 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9724 #~ msgid "Expecting %s"
9725 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9727 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9728 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9731 #~ msgstr "Maska sieci"
9733 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9734 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9737 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9738 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9740 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9741 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9743 #~ msgid "Synchronizing..."
9744 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9747 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9748 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9749 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9750 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9751 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9752 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9754 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9755 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9756 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9757 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9758 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9759 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9761 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9762 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9767 #~ msgid "There are no changes to apply."
9768 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9770 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9771 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9773 #~ msgid "There are no pending changes!"
9774 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9777 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9778 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9779 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9781 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9782 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9783 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9785 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9786 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9788 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9789 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9791 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9792 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9794 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9795 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9797 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9798 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9800 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9801 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9803 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9804 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9806 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9807 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9810 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9811 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9812 #~ "Opera or Safari."
9814 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9815 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9816 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9821 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9823 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9824 #~ "authentication."
9826 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9827 #~ "uwierzytelniania SSH"
9829 #~ msgid "Password successfully changed!"
9830 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9832 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9833 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9835 #~ msgid "Available packages"
9836 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9838 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9840 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9841 #~ "wieloznacznymi."
9844 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9845 #~ "preserved in any sysupgrade."
9847 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9848 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9851 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9852 #~ "in a sysupgrade."
9854 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9855 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9857 #~ msgid "Custom feeds"
9858 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9860 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9861 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9863 #~ msgid "Distribution feeds"
9864 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9866 #~ msgid "Download and install package"
9867 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9872 #~ msgid "Find package"
9873 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9875 #~ msgid "Free space"
9876 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9878 #~ msgid "General options for opkg"
9879 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9882 #~ msgstr "Instaluj"
9884 #~ msgid "Installed packages"
9885 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9887 #~ msgid "No package lists available"
9888 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9893 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9894 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9896 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9897 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9899 #~ msgid "Package name"
9900 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9902 #~ msgid "Size (.ipk)"
9903 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9906 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9908 #~ msgid "Update lists"
9909 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9914 #~ msgid "Disable DNS setup"
9915 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
9917 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
9918 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
9920 #~ msgid "Lease validity time"
9921 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
9923 #~ msgid "Multicast address"
9924 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
9926 #~ msgid "Protocol family"
9927 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
9929 #~ msgid "No chains in this table"
9930 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
9932 #~ msgid "Configuration files will be kept."
9933 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
9935 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
9936 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
9938 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
9939 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
9941 #~ msgid "Activate this network"
9942 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
9944 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
9945 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
9947 #~ msgid "Interface reconnected"
9948 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
9950 #~ msgid "Interface shut down"
9951 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
9953 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
9954 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
9956 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
9957 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
9960 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
9961 #~ "you are connected via this interface."
9963 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
9964 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
9967 #~ msgid "Reconnecting interface"
9968 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
9970 #~ msgid "Shutdown this network"
9971 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
9973 #~ msgid "Wireless restarted"
9974 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
9976 #~ msgid "Wireless shut down"
9977 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
9979 #~ msgid "DHCP Leases"
9980 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
9982 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
9983 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
9986 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
9987 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
9989 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
9990 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
9995 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
9996 #~ "connected via this interface."
9998 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
9999 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10003 #~ msgstr "Posortuj"
10008 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10009 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10011 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10012 #~ msgstr "Status WAN IPv6"