3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-12-04 09:06+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3726
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3949
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:197
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1482
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2211
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2224
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3379
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1242
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1129
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:326
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
666 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
667 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
671 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
672 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
674 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
678 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
679 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
682 msgid "An error occurred while saving the form:"
683 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
686 msgid "An optional, short description for this device"
687 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1474
690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
695 msgid "Annex A + L + M (all)"
696 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1483
699 msgid "Annex A G.992.1"
700 msgstr "Annex A G.992.1"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
703 msgid "Annex A G.992.2"
704 msgstr "Annex A G.992.2"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
707 msgid "Annex A G.992.3"
708 msgstr "Annex A G.992.3"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
711 msgid "Annex A G.992.5"
712 msgstr "Annex A G.992.5"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
715 msgid "Annex B (all)"
716 msgstr "Annex B (wszystkie)"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1479
719 msgid "Annex B G.992.1"
720 msgstr "Annex B G.992.1"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
723 msgid "Annex B G.992.3"
724 msgstr "Annex B G.992.3"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
727 msgid "Annex B G.992.5"
728 msgstr "Annex B G.992.5"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
731 msgid "Annex J (all)"
732 msgstr "Annex J (wszystkie)"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
735 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
736 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
739 msgid "Annex M (all)"
740 msgstr "Annex M (wszystkie)"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
743 msgid "Annex M G.992.3"
744 msgstr "Annex M G.992.3"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
747 msgid "Annex M G.992.5"
748 msgstr "Annex M G.992.5"
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
751 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
752 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
756 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
759 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
764 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
765 "regardless of local default route availability."
767 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
768 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
772 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
773 "default route is present."
775 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
776 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
779 msgid "Announced DNS domains"
780 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
783 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
784 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
787 msgid "Anonymous Identity"
788 msgstr "Tożsamość anonimowa"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
791 msgid "Anonymous Mount"
792 msgstr "Anonimowe montowanie"
794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
795 msgid "Anonymous Swap"
796 msgstr "Anonimowy swap"
798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
803 msgstr "Dowolna strefa"
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
806 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
807 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
810 msgid "Apply backup?"
811 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4313
814 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
815 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4179
819 msgid "Apply unchecked"
820 msgstr "Zastosuj zmiany"
822 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4252
823 msgid "Applying configuration changes… %ds"
824 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
826 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
828 msgstr "Architektura"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
836 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
838 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
842 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
844 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
846 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:357
851 msgid "Associated Stations"
852 msgstr "Połączone urządzenia"
854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
859 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
861 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
864 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
866 msgstr "Grupa autoryzacji"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
869 msgid "Authentication"
870 msgstr "Uwierzytelnienie"
872 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
873 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
874 msgid "Authentication Type"
875 msgstr "Typ uwierzytelniania"
877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
878 msgid "Authoritative"
879 msgstr "Autorytatywny"
881 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
882 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:35
883 msgid "Authorization Required"
884 msgstr "Wymagana autoryzacja"
886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
887 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
888 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
889 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
891 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
896 msgstr "Automatyczne"
898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
899 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
900 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
901 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
904 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
906 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
910 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
913 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
914 "opartego na zasadach źródłowych."
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
917 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
918 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
921 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
922 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
925 msgid "Automount Filesystem"
926 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
929 msgid "Automount Swap"
930 msgstr "Automatycznie montuj swap"
932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
955 msgid "B43 + B43C + V43"
956 msgstr "B43 + B43C + V43"
958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
959 msgid "BR / DMR / AFTR"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
970 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
972 msgid "Back to Overview"
973 msgstr "Wróć do przeglądu"
975 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
976 msgid "Back to configuration"
977 msgstr "Wróć do konfiguracji"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
981 msgstr "Kopia zapasowa"
983 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
984 msgid "Backup / Flash Firmware"
985 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
988 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
989 msgid "Backup file list"
990 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
995 msgstr "Częstotliwość"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
999 msgstr "Urządzenie bazowe"
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
1002 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1003 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1006 msgid "Beacon Interval"
1007 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1010 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1012 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1013 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1014 "defined backup patterns."
1016 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1017 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1018 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1021 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1022 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1030 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1031 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1032 msgid "Bind interface"
1033 msgstr "Interfejs wiązań"
1035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1039 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1040 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1043 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1044 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
1050 msgstr "Szybkość transmisji"
1052 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1053 msgid "Bonding Policy"
1054 msgstr "Polityka wiązania"
1056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1062 msgctxt "MACVLAN mode"
1063 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1064 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1068 msgid "Bridge VLAN filtering"
1069 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1397
1073 msgid "Bridge device"
1074 msgstr "Urządzenie mostu"
1076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1078 msgid "Bridge port specific options"
1079 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1082 msgid "Bridge ports"
1083 msgstr "Porty mostka"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
1086 msgid "Bridge unit number"
1087 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1090 msgid "Bring up empty bridge"
1091 msgstr "Uruchom pusty most"
1093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1094 msgid "Bring up on boot"
1095 msgstr "Podnieś przy starcie"
1097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1098 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1099 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1101 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1102 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1103 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3836
1108 msgstr "Przeglądaj…"
1110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1114 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1115 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1117 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1119 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1120 msgid "CLAT configuration failed"
1121 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1124 msgid "CPU usage (%)"
1127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1131 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1132 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1133 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1135 msgstr "Połączenie nieudane"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3845
1139 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1140 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
1143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
1144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1150 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1156 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1159 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1160 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1163 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1164 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1167 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1168 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1173 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1174 "`logread -f` during handshake for actual values"
1176 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1177 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1182 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1183 "Subject CN (exact match)"
1185 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1186 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1191 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1192 "Subject CN (suffix match)"
1194 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1195 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1200 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1201 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1203 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1204 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4348
1217 msgid "Changes have been reverted."
1218 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1221 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1222 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
1234 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1235 msgid "Channel Analysis"
1236 msgstr "Analiza kanałów"
1238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1239 msgid "Channel Width"
1240 msgstr "Szerokość kanału"
1242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1243 msgid "Check filesystems before mount"
1244 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
1247 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1248 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1251 msgid "Checking archive…"
1252 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1255 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1256 msgid "Checking image…"
1257 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1260 msgid "Choose mtdblock"
1261 msgstr "Wybierz mtdblock"
1263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1266 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1267 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1268 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1271 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1272 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1273 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1278 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1279 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1281 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1282 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1288 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1289 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1290 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1294 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1295 "configuration files."
1297 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1302 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1303 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1305 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1306 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1316 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1317 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4082
1320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1325 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1326 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1327 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1328 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1329 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1330 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1332 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1333 "persist connection"
1335 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1336 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1338 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1339 msgid "Close list..."
1340 msgstr "Zamknij listę..."
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
1345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1348 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1349 msgid "Collecting data..."
1350 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1352 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1358 msgstr "Polecenie OK"
1360 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1361 msgid "Command failed"
1362 msgstr "Błędne polecenie"
1364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1370 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1371 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1372 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1373 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1375 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1376 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1377 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1378 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1382 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1385 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1386 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4065
1389 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1390 msgid "Configuration"
1391 msgstr "Konfiguracja"
1393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4227
1394 msgid "Configuration changes applied."
1395 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
1398 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1399 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1401 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1403 msgid "Configuration failed"
1404 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1408 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1409 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1410 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1411 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1412 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1415 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1416 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1417 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1418 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1419 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1420 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1421 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1425 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1426 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1428 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1429 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1433 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1434 "\">RA</abbr> service on this interface."
1436 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1437 "na tym interfejsie."
1439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
1440 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1441 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
1445 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1446 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1288
1450 msgstr "Konfigurowanie…"
1452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1453 msgid "Confirm disconnect"
1454 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1457 msgid "Confirmation"
1458 msgstr "Powtórz hasło"
1460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1467 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1468 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1469 msgid "Connection attempt failed"
1470 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1473 msgid "Connection attempt failed."
1474 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1477 msgid "Connection lost"
1478 msgstr "Utrata połączenia"
1480 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1485 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1487 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1490 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1491 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1494 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1496 msgid "Contents have been saved."
1497 msgstr "Zawartość została zapisana."
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4201
1509 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1510 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1511 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1513 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1514 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1515 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1516 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1523 msgid "Country Code"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1527 msgid "Coverage cell density"
1528 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2030
1532 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1533 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
1536 msgid "Create interface"
1537 msgstr "Stwórz interfejs"
1539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
1544 msgid "Cron Log Level"
1545 msgstr "Poziom logowania cron"
1547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1548 msgid "Current power"
1549 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1553 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1554 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1555 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1556 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1557 msgid "Custom Interface"
1558 msgstr "Własny interfejs"
1560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1562 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1563 "this, perform a factory-reset first."
1565 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1566 "reset do ustawień fabrycznych."
1568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1569 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1570 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1574 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1575 "\">LED</abbr>s if possible."
1577 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1578 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1581 msgid "DAD transmits"
1582 msgstr "Przekazywanie DAD"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1597 msgid "DHCP Options"
1600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1602 msgstr "Serwer DHCP"
1604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1605 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1606 msgid "DHCP and DNS"
1609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1613 msgstr "Klient DHCP"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1616 msgid "DHCP-Options"
1619 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1620 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1621 msgid "DHCPv6 client"
1622 msgstr "Klient DHCPv6"
1624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
1625 msgid "DHCPv6-Service"
1626 msgstr "Serwis DHCPv6"
1628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1637 msgid "DNS forwardings"
1638 msgstr "Przekazywania DNS"
1640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1641 msgid "DNS query port"
1642 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
1645 msgid "DNS search domains"
1646 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1649 msgid "DNS server port"
1650 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
1654 msgstr "Ważność DNS"
1656 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1657 msgid "DNS-Label / FQDN"
1658 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1665 msgid "DNSSEC check unsigned"
1666 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1668 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1669 msgid "DPD Idle Timeout"
1670 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1673 msgid "DS-Lite AFTR address"
1674 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
1677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
1686 msgid "DSL line mode"
1687 msgstr "Tryb linii DSL"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1690 msgid "DTIM Interval"
1691 msgstr "Interwał DTIM"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1701 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
1704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:196
1706 msgstr "Debugowanie"
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1712 msgstr "Domyślne %d"
1714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1715 msgid "Default router"
1716 msgstr "Router domyślny"
1718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1719 msgid "Default state"
1720 msgstr "Stan domyślny"
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1724 "Define additional DHCP options, for example "
1725 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1726 "servers to clients."
1728 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1729 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1733 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1734 "but for outgoing frames"
1736 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1737 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1741 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1742 "priority on incoming frames"
1744 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1745 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
1748 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1749 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2288
1752 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2717
1753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
1754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3363
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1757 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1758 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1762 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1763 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
1768 msgid "Delete request failed: %s"
1769 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1772 msgid "Delete this network"
1773 msgstr "Usuń tą sieć"
1775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1776 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1777 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:138
1781 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
1785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:235
1793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1794 msgid "Designated master"
1795 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1798 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1799 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1801 msgstr "Przeznaczenie"
1803 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1804 msgid "Destination port"
1805 msgstr "Port docelowy"
1807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1809 msgid "Destination zone"
1810 msgstr "Strefa docelowa"
1812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1117
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
1820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
1822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1824 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1830 msgid "Device Configuration"
1831 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1834 msgid "Device is not active"
1835 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1839 msgid "Device is restarting…"
1840 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1844 msgstr "Nazwa urządzenia"
1846 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1847 msgid "Device not managed by ModemManager."
1848 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1851 msgid "Device not present"
1852 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1856 msgstr "Typ urządzenia"
1858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1859 msgid "Device unreachable!"
1860 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1863 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1864 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1239
1870 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1872 msgstr "Diagnostyka"
1874 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1875 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1877 msgstr "Numer do wybrania"
1879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
1883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1892 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1895 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1900 msgid "Disable DNS lookups"
1901 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1903 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1904 msgid "Disable Encryption"
1905 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1908 msgid "Disable Inactivity Polling"
1909 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1912 msgid "Disable this network"
1913 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1920 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1921 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1922 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1923 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1924 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1925 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1930 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1931 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
1935 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
1936 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy RFC1918."
1938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:327
1941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:342
1945 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1946 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1947 msgid "Disconnection attempt failed"
1948 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1950 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1951 msgid "Disconnection attempt failed."
1952 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
1956 msgstr "Miejsce na dysku"
1958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3070
1960 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3344
1961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4171
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1968 msgid "Distance Optimization"
1969 msgstr "Optymalizacja odległości"
1971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1972 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1973 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
1977 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
1978 "section is valid for all dnsmasq instances."
1980 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
1981 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
1985 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1986 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1989 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1990 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1991 "System\">DNS</abbr>."
1993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
1994 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1995 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1997 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1998 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2001 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2002 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2005 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2006 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2009 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2011 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2015 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2016 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2019 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2020 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2023 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2024 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2027 msgctxt "VLAN port state"
2028 msgid "Do not participate"
2029 msgstr "Nie uczestniczy"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
2033 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2036 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2040 msgid "Do not send a hostname"
2041 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2045 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2046 "abbr> messages on this interface."
2048 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2049 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2052 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2053 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2056 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2057 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2060 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2061 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2064 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2066 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2074 msgid "Domain required"
2075 msgstr "Wymagana domena"
2077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2078 msgid "Domain whitelist"
2079 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2081 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2082 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2083 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2084 msgid "Don't Fragment"
2085 msgstr "Nie fragmentuj"
2087 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2091 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2093 msgstr "Opóźnienie w dół"
2095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2096 msgid "Download backup"
2097 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2100 msgid "Download mtdblock"
2101 msgstr "Pobierz mtdblock"
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2104 msgid "Downstream SNR offset"
2105 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2108 msgid "Drag to reorder"
2109 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2112 msgid "Drop Duplicate Frames"
2113 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2116 msgid "Dropbear Instance"
2117 msgstr "Usługa Dropbear"
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2121 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2122 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2124 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2125 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2129 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2130 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2131 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2134 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2136 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2139 msgid "Dynamic tunnel"
2140 msgstr "Tunel dynamiczny"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2144 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2145 "having static leases will be served."
2147 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2148 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2151 msgid "EA-bits length"
2152 msgstr "Długość EA-bits"
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2156 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2695
2159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3226
2161 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2162 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2170 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2173 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2174 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2177 msgid "Edit this network"
2178 msgstr "Edytuj tę sieć"
2180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2181 msgid "Edit wireless network"
2182 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2185 msgid "Egress QoS mapping"
2186 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2189 msgctxt "VLAN port state"
2190 msgid "Egress tagged"
2191 msgstr "Wyjście otagowane"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2194 msgctxt "VLAN port state"
2195 msgid "Egress untagged"
2196 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
2208 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2210 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2214 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2217 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2221 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2222 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2225 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2226 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2231 msgid "Enable DNS lookups"
2232 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2234 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2235 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2236 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2238 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2239 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2240 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2246 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2247 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2248 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2250 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2256 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2257 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2260 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2261 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2264 msgid "Enable MAC address learning"
2265 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:255
2268 msgid "Enable NTP client"
2269 msgstr "Włącz klienta NTP"
2271 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2272 msgid "Enable Single DES"
2273 msgstr "Zezwól na Single DES"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2276 msgid "Enable TFTP server"
2277 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2280 msgid "Enable VLAN filtering"
2281 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2284 msgid "Enable VLAN functionality"
2285 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2288 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2289 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2293 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2294 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2295 "\">HTTPS</abbr> port."
2297 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2298 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2299 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2303 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2305 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
2309 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2310 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2313 msgid "Enable learning and aging"
2314 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2317 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2318 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2321 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2322 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2325 msgid "Enable multicast fast leave"
2326 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2329 msgid "Enable multicast querier"
2330 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2333 msgid "Enable multicast support"
2334 msgstr "Włącz multicast"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
2338 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2340 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2341 "ograniczyć prędkość sieci."
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2344 msgid "Enable promiscuous mode"
2345 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2347 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2348 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2349 msgid "Enable rx checksum"
2350 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2356 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2357 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2360 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2362 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2363 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2366 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2367 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2370 msgid "Enable this network"
2371 msgstr "Włącz tą sieć"
2373 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2374 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2375 msgid "Enable tx checksum"
2376 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2379 msgid "Enable unicast flooding"
2380 msgstr "Włącz unicast flooding"
2382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2389 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2390 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2394 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2397 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2401 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2403 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2406 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2407 msgid "Encapsulation limit"
2408 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
2411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1557
2412 msgid "Encapsulation mode"
2413 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
2419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
2421 msgstr "Szyfrowanie"
2423 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
2424 msgid "Endpoint Host"
2425 msgstr "Końcowy host"
2427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
2428 msgid "Endpoint Port"
2429 msgstr "Końcowy port"
2431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2432 msgid "Enforce IGMPv1"
2433 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2436 msgid "Enforce IGMPv2"
2437 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2440 msgid "Enforce IGMPv3"
2441 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2444 msgid "Enforce MLD version 1"
2445 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2448 msgid "Enforce MLD version 2"
2449 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2452 msgid "Enter custom value"
2453 msgstr "Wprowadź wartość"
2455 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2456 msgid "Enter custom values"
2457 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2461 msgstr "Usuwanie..."
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
2472 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
2473 msgid "Error getting PublicKey"
2474 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2477 msgid "Errored seconds (ES)"
2478 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2482 msgid "Ethernet Adapter"
2483 msgstr "Karta Ethernet"
2485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2486 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2487 msgid "Ethernet Switch"
2488 msgstr "Switch Ethernet"
2490 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2491 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2492 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2494 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2495 msgid "Every second (fast, 1)"
2496 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2499 msgid "Exclude interfaces"
2500 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2504 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2505 "e.g. for RBL services."
2507 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2508 "wiązania, np. usług RBL."
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2511 msgid "Existing device"
2512 msgstr "Istniejące urządzenie"
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2515 msgid "Expand hosts"
2516 msgstr "Rozwiń hosty"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:987
2519 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2520 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2523 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2524 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2527 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2528 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2531 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2532 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2534 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2544 msgid "Expecting: %s"
2545 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2547 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2548 msgid "Expecting: non-empty value"
2549 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2557 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2559 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2561 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2566 msgid "External R0 Key Holder List"
2567 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2570 msgid "External R1 Key Holder List"
2571 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2573 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:166
2574 msgid "External system log server"
2575 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2577 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
2578 msgid "External system log server port"
2579 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2582 msgid "External system log server protocol"
2583 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2585 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2586 msgid "Extra SSH command options"
2587 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2589 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2590 msgid "Extra pppd options"
2591 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2593 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2594 msgid "Extra sstpc options"
2595 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2602 msgid "FT over the Air"
2603 msgstr "FT over the Air"
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2607 msgstr "Protokół FT"
2609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2610 msgid "Failed to change the system password."
2611 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4159
2614 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2615 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2618 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2619 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2627 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2628 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2630 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2631 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2634 msgid "File not accessible"
2635 msgstr "Plik niedostępny"
2637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2638 msgid "File to store DHCP lease information."
2639 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2642 msgid "File with upstream resolvers."
2643 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2648 msgstr "Nazwa pliku"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2651 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2652 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2657 msgstr "System plików"
2659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2660 msgid "Filter private"
2661 msgstr "Filtruj prywatne"
2663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2664 msgid "Filter useless"
2665 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2667 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2668 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2669 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2672 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2674 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2677 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2678 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2680 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2681 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2683 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2685 msgid "Finalizing failed"
2686 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2690 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2691 "with defaults based on what was detected"
2693 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2694 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2697 msgid "Find and join network"
2698 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2700 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2704 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2706 msgstr "Zapora sieciowa"
2708 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2709 msgid "Firewall Mark"
2710 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2713 msgid "Firewall Settings"
2714 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2717 msgid "Firewall Status"
2718 msgstr "Status zapory sieciowej"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2721 msgid "Firewall mark"
2722 msgstr "Znacznik zapory"
2724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2725 msgid "Firmware File"
2726 msgstr "Plik firmware"
2728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
2729 msgid "Firmware Version"
2730 msgstr "Wersja firmware"
2732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
2733 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2734 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2738 msgid "Flash image..."
2739 msgstr "Wgraj obraz..."
2741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2742 msgid "Flash image?"
2743 msgstr "Wgrać obraz?"
2745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2746 msgid "Flash new firmware image"
2747 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2750 msgid "Flash operations"
2751 msgstr "Operacje aktualizacji"
2753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2756 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:232
2759 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2760 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2768 msgid "Force 40MHz mode"
2769 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2772 msgid "Force CCMP (AES)"
2773 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2776 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2778 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2782 msgid "Force IGMP version"
2783 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2786 msgid "Force MLD version"
2787 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2794 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2795 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
2799 msgstr "Wymuś połączenie"
2801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2802 msgid "Force upgrade"
2803 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2806 msgid "Force use of NAT-T"
2807 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2809 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2810 msgid "Form token mismatch"
2811 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
2815 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2816 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2817 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2818 "interface and downstream interfaces."
2820 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2821 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2822 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2823 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2827 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2828 "messages received on the designated master interface to downstream "
2831 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2832 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2835 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2836 msgid "Forward DHCP traffic"
2837 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
2841 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2842 "downstream interfaces."
2844 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2845 "interfejsami podrzędnymi."
2847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2848 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2849 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2851 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2852 msgid "Forward broadcast traffic"
2853 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2856 msgid "Forward delay"
2857 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2860 msgid "Forward mesh peer traffic"
2861 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2864 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2865 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
2868 msgid "Forwarding mode"
2869 msgstr "Tryb przekazywania"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2872 msgid "Fragmentation Threshold"
2873 msgstr "Próg fragmentacji"
2875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
2877 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2878 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2880 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2881 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:161
2889 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2890 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2895 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2896 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2899 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2900 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2902 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2903 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2904 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2907 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2908 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2917 msgid "Gateway Ports"
2918 msgstr "Porty bramy"
2920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2921 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2922 msgid "Gateway address is invalid"
2923 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2930 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
2931 msgid "General Settings"
2932 msgstr "Ustawienia główne"
2934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2938 msgid "General Setup"
2939 msgstr "Ustawienia ogólne"
2941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2942 msgid "General device options"
2943 msgstr "Opcje ogólne"
2945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2946 msgid "Generate Config"
2947 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
2950 msgid "Generate Key"
2951 msgstr "Wygeneruj klucz"
2953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
2954 msgid "Generate New QR-Code"
2955 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2958 msgid "Generate PMK locally"
2959 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2962 msgid "Generate archive"
2963 msgstr "Twórz archiwum"
2965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:251
2966 msgid "Generate new QR-Code"
2967 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2970 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2971 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2974 msgid "Global Settings"
2975 msgstr "Ustawienia globalne"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
2978 msgid "Global network options"
2979 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2981 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
2982 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
2983 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
2984 msgid "Go to firmware upgrade..."
2985 msgstr "Przejdź do aktualizacji oprogramowania..."
2987 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
2988 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2989 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2990 msgid "Go to password configuration..."
2991 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2617
2994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3545
2995 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2996 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2997 msgid "Go to relevant configuration page"
2998 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3000 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3001 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3002 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3004 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3005 msgid "Grant access to DHCP status display"
3006 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3009 msgid "Grant access to DSL status display"
3010 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3012 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3013 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3014 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3016 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3017 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3018 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3020 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3021 msgid "Grant access to SSH configuration"
3022 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3024 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3025 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3026 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3028 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3029 msgid "Grant access to crontab configuration"
3030 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3032 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3033 msgid "Grant access to firewall status"
3034 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3036 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3037 msgid "Grant access to flash operations"
3038 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3040 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3041 msgid "Grant access to main status display"
3042 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3044 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3045 msgid "Grant access to mmcli"
3046 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3049 msgid "Grant access to mount configuration"
3050 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3052 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3053 msgid "Grant access to network configuration"
3054 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3056 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3057 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3058 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3060 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3061 msgid "Grant access to network status information"
3062 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3064 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3065 msgid "Grant access to process status"
3066 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3068 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3069 msgid "Grant access to realtime statistics"
3070 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3072 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3073 msgid "Grant access to routing status"
3074 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3076 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3077 msgid "Grant access to startup configuration"
3078 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3080 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3081 msgid "Grant access to system configuration"
3082 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3084 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3085 msgid "Grant access to system logs"
3086 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3088 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3089 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3090 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3093 msgid "Grant access to wireless channel status"
3094 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3096 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3097 msgid "Grant access to wireless status display"
3098 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3100 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3101 msgid "Group Password"
3102 msgstr "Hasło grupy"
3104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3109 msgid "HE.net password"
3110 msgstr "Hasło HE.net"
3112 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3113 msgid "HE.net username"
3114 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3117 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3118 msgid "HTTP(S) Access"
3119 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3126 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3127 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3130 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3131 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3134 msgid "Hello interval"
3135 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
3139 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3142 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3143 "nazwę hosta, strefę czasową."
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3146 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3148 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3151 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3152 msgid "Hide QR-Code"
3153 msgstr "Ukryj kod QR"
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3157 msgid "Hide empty chains"
3158 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:225
3171 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3172 msgid "Host expiry timeout"
3173 msgstr "Czas wygasania hosta"
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3176 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3177 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3179 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3180 msgid "Host-Uniq tag content"
3181 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3188 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:134
3190 msgstr "Nazwa hosta"
3192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3193 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3194 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3198 msgstr "Nazwy hostów"
3200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3202 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3203 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3204 "useful to rebind an FQDN."
3206 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3207 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3208 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3210 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3211 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3212 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3215 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3216 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3219 msgid "Human-readable counters"
3220 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3222 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3226 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3228 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3229 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3232 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3233 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3235 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3236 msgid "IKE DH Group"
3237 msgstr "Grupa IKE DH"
3239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
3240 msgid "IP Addresses"
3243 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3245 msgstr "Protokół IP"
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3251 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3262 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3263 msgid "IP address is invalid"
3264 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3268 msgid "IP address is missing"
3269 msgstr "Brakuje adresu IP"
3271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3280 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3281 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3290 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3295 msgid "IPv4 Firewall"
3296 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3299 msgid "IPv4 Neighbours"
3300 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3303 msgid "IPv4 Routing"
3304 msgstr "Trasowanie IPv4"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3308 msgstr "Reguły IPv4"
3310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3311 msgid "IPv4 Upstream"
3312 msgstr "Połączenie IPv4"
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3318 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3319 msgid "IPv4 address"
3322 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3323 msgid "IPv4 assignment length"
3324 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3327 msgid "IPv4 broadcast"
3328 msgstr "Transmisja IPv4"
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3331 msgid "IPv4 gateway"
3334 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3336 msgid "IPv4 netmask"
3339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3340 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3341 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3343 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3349 msgstr "Prefix IPv4"
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3353 msgid "IPv4 prefix length"
3354 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3356 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3360 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3361 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3362 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3363 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3365 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3366 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3367 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3381 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3386 msgid "IPv6 Firewall"
3387 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3394 msgid "IPv6 Neighbours"
3395 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3398 msgid "IPv6 RA Settings"
3399 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3402 msgid "IPv6 Routing"
3403 msgstr "Trasowanie IPv6"
3405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3407 msgstr "Reguły IPv6"
3409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3410 msgid "IPv6 Settings"
3411 msgstr "Ustawienia IPv6"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
3414 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3415 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3418 msgid "IPv6 Upstream"
3419 msgstr "Połączenie IPv6"
3421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3424 msgid "IPv6 address"
3427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
3428 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3429 msgid "IPv6 assignment hint"
3430 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3433 msgid "IPv6 assignment length"
3434 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3437 msgid "IPv6 gateway"
3440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3441 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3442 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3444 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3449 msgid "IPv6 preference"
3450 msgstr "Preferencje IPv6"
3452 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3453 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3455 msgstr "Prefiks IPv6"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3458 msgid "IPv6 prefix filter"
3459 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3461 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3462 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3463 msgid "IPv6 prefix length"
3464 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3467 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3468 msgid "IPv6 routed prefix"
3469 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:966
3472 msgid "IPv6 source routing"
3473 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3477 msgstr "Sufiks IPv6"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3480 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3481 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3483 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3484 msgid "IPv6 support"
3485 msgstr "Obsługa IPv6"
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3491 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3492 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3493 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3494 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3496 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3497 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3498 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3499 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3500 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3503 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3504 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3505 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3511 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:203
3512 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3513 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3515 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3516 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3517 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3520 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3521 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3523 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3524 msgid "If checked, encryption is disabled"
3525 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
3529 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3532 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3533 "podanych klas prefiksów IPv6."
3535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3538 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3540 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3541 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3546 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3549 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3550 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3552 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:208
3554 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3555 "configuration before generating a QR-Code"
3557 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3558 "wygenerowaniem kodu QR"
3560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
3561 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3562 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3563 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3564 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
3567 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3568 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3569 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3570 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3574 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3575 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3576 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3577 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3578 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3580 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3581 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3582 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3583 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3584 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3587 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3588 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3591 msgid "Ignore interface"
3592 msgstr "Ignoruj interfejs"
3594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3595 msgid "Ignore resolv file"
3596 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3603 msgid "Image check failed:"
3604 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3610 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3612 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3613 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3615 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3616 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3619 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3621 msgstr "W sekundach"
3623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3629 msgid "Inactivity timeout"
3630 msgstr "Czas bezczynności"
3632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3634 msgstr "Przychodzący:"
3636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3638 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3639 "installed_packages.txt"
3641 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3642 "backup/installed_packages.txt"
3644 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3645 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3646 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3647 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3648 msgid "Incoming checksum"
3649 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3652 msgid "Incoming interface"
3653 msgstr "Interfejs przychodzący"
3655 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3659 msgid "Incoming key"
3660 msgstr "Klucz przychodzący"
3662 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3663 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3664 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3666 msgid "Incoming serialization"
3667 msgstr "Przychodząca serializacja"
3669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
3673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3678 msgid "Ingress QoS mapping"
3679 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3681 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3682 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3683 msgid "Initialization failure"
3684 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3688 msgstr "Skrypt startowy"
3690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3692 msgstr "Skrypty startowe"
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3695 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3696 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3699 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3700 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3703 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3704 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3707 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3708 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3711 msgid "Install protocol extensions..."
3712 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
3720 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3721 "BSSID <code>%h</code>."
3723 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3724 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3726 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3727 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3728 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3738 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3739 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3742 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3743 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3746 msgid "Interface Configuration"
3747 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3751 msgid "Interface has %d pending changes"
3752 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3755 msgid "Interface is disabled"
3756 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3759 msgid "Interface is marked for deletion"
3760 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3763 msgid "Interface is reconnecting..."
3764 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3769 msgid "Interface is shutting down..."
3770 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3773 msgid "Interface is starting..."
3774 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3777 msgid "Interface is stopping..."
3778 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3781 msgid "Interface name"
3782 msgstr "Nazwa interfejsu"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3786 msgid "Interface not present or not connected yet."
3787 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3791 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3795 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3799 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3800 msgid "Internal Server Error"
3801 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3803 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3804 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3805 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3809 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3810 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3811 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3813 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3814 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3815 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3819 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3820 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3822 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3823 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3825 msgstr "Niewłaściwy"
3827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3828 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3829 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3830 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3831 msgid "Invalid APN provided"
3832 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3834 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:33
3835 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:36
3836 msgid "Invalid Base64 key string"
3837 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3839 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3840 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3841 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3842 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3845 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3846 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3847 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3850 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3851 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3854 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3855 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3858 msgid "Invalid argument"
3859 msgstr "Błędny argument"
3861 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3863 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3864 "supports one and only one bearer."
3866 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3867 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3870 msgid "Invalid command"
3871 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3873 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
3874 msgid "Invalid hexadecimal value"
3875 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3877 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3878 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:39
3879 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:74
3880 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3881 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3884 msgid "Invert match"
3885 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3888 msgid "Isolate Clients"
3889 msgstr "Izoluj klientów"
3891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3893 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3894 "flash memory, please verify the image file!"
3896 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3897 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3899 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
3900 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
3901 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3902 msgid "JavaScript required!"
3903 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
3906 msgid "Join Network"
3907 msgstr "Połącz z siecią"
3909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
3910 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3911 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2034
3914 msgid "Joining Network: %q"
3915 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3918 msgid "Jump to rule"
3919 msgstr "Przejdź do reguły"
3921 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3922 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3923 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3928 msgstr "Log kernela"
3930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3931 msgid "Kernel Version"
3932 msgstr "Wersja kernela"
3934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3950 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3951 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3957 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3958 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3964 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3965 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3969 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3971 msgstr "Serwer L2TP"
3973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3974 msgid "LACPDU Packets"
3975 msgstr "Pakiety LACPDU"
3977 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3978 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3982 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3983 msgid "LCP echo failure threshold"
3984 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3986 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3992 msgid "LCP echo interval"
3993 msgstr "Interwał echa LCP"
3995 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
3996 msgid "LED Configuration"
3997 msgstr "Konfiguracja LED"
3999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
4003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:224
4012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
4013 msgid "Language and Style"
4014 msgstr "Wygląd i język"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4017 msgid "Last member interval"
4018 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4024 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
4033 msgid "Learn routes"
4034 msgstr "Poznaj trasy"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4038 msgstr "Plik dzierżawy"
4040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4043 msgstr "Czas dzierżawy"
4045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
4049 msgid "Lease time remaining"
4050 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4053 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4054 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4055 msgid "Leave empty to autodetect"
4056 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4061 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4062 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4063 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4067 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4068 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4069 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4071 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4072 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
4073 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
4074 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4067
4080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4085 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4086 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4098 msgstr "Czas działania linii"
4100 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4101 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4102 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4104 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4105 msgid "Link Monitoring"
4106 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4110 msgstr "Połączenie aktywne"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4113 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4114 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4118 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4120 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
4124 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4125 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4126 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4127 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4130 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4131 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4132 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4133 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4134 "Mobility Domain Association."
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4138 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4139 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4140 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4141 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4144 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4145 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4146 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4147 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4148 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4150 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4151 msgid "List of SSH key files for auth"
4152 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4155 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4156 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4159 msgid "List of domains to force to an IP address."
4160 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4163 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4164 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4166 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
4168 msgstr "Port nasłuchu"
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4171 msgid "Listen interfaces"
4172 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4175 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4177 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4181 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4183 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4186 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4187 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4189 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4190 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4195 msgid "Load Average"
4196 msgstr "Średnie obciążenie"
4198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:238
4199 msgid "Loading QR-Code..."
4200 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4203 msgid "Loading directory contents…"
4204 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4207 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4208 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4209 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:54
4210 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:14
4211 msgid "Loading view…"
4212 msgstr "Ładowanie widoku…"
4214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4218 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4219 msgid "Local IP address"
4220 msgstr "Lokalny adres IP"
4222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4223 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4224 msgid "Local IP address is invalid"
4225 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4228 msgid "Local IP address to assign"
4229 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4237 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4238 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4239 msgid "Local IPv4 address"
4240 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
4243 msgid "Local IPv6 DNS server"
4244 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4246 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4247 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4249 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4250 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4251 msgid "Local IPv6 address"
4252 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4255 msgid "Local Startup"
4256 msgstr "Lokalny autostart"
4258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4259 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:130
4261 msgstr "Czas lokalny"
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4265 msgstr "Lokalny ULA"
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4268 msgid "Local domain"
4269 msgstr "Domena lokalna"
4271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4272 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4274 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4277 msgid "Local server"
4278 msgstr "Serwer lokalny"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4281 msgid "Local service only"
4282 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4285 msgid "Localise queries"
4286 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2026
4289 msgid "Lock to BSSID"
4290 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4293 msgid "Log output level"
4294 msgstr "Poziom logowania"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4298 msgstr "Loguj zapytania"
4300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
4304 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4305 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4307 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4308 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4310 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4311 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4315 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4317 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4319 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4320 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:44
4324 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4329 msgid "Loose filtering"
4330 msgstr "Luźne filtrowanie"
4332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4333 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4334 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4337 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4338 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4350 msgid "MAC Address Filter"
4351 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4353 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4354 msgid "MAC Address For The Actor"
4355 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1403
4362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
4366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4368 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:224
4369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4376 msgstr "Filtrowanie MAC"
4378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4383 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4384 msgid "MAP / LW4over6"
4385 msgstr "MAP/LW4over6"
4387 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4389 msgid "MAP rule is invalid"
4390 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4406 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4407 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4410 msgid "MII Interval"
4411 msgstr "Interwał MII"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4416 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4417 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
4421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4423 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4426 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4427 "do poleceń poniżej:"
4429 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4430 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4432 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4433 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4434 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4435 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4444 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4445 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4447 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4448 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4449 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4452 msgid "Max. DHCP leases"
4454 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4455 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4458 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4460 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4461 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4464 msgid "Max. concurrent queries"
4465 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4469 msgstr "Maksymalny wiek"
4471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4472 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4473 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4476 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4477 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4480 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4481 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4484 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4485 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4487 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4489 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4490 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4491 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4494 msgid "Maximum number of leased addresses."
4495 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4498 msgid "Maximum snooping table size"
4499 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4503 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4504 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4506 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4507 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4511 msgid "Maximum transmit power"
4512 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:162
4519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4537 msgid "Memory usage (%)"
4540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4553 msgid "Method not found"
4554 msgstr "Nie znaleziono metody"
4556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4557 msgid "Method of link monitoring"
4558 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4560 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4561 msgid "Method to determine link status"
4562 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4565 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4571 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4572 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4575 msgid "Minimum ARP validity time"
4576 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4578 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4579 msgid "Minimum Number of Links"
4580 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4584 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4585 "Prevents ARP cache thrashing."
4587 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4588 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4592 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4593 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4595 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4596 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4600 msgid "Mirror monitor port"
4601 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4604 msgid "Mirror source port"
4605 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4607 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4609 msgstr "Dane mobilne"
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4612 msgid "Mobility Domain"
4613 msgstr "Domena mobilna"
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:139
4627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4632 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4633 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4635 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4637 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4640 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4643 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4644 msgid "Modem default"
4645 msgstr "Domyślny modem"
4647 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4649 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4650 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4651 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4652 msgid "Modem device"
4653 msgstr "Urządzenie modemowe"
4655 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4656 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4657 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4659 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4660 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4661 msgid "Modem information query failed"
4662 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4664 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4665 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4666 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4667 msgid "Modem init timeout"
4668 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4670 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4671 msgid "Modem is disabled."
4672 msgstr "Modem jest wyłączony."
4674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4675 msgid "ModemManager"
4676 msgstr "Menedżer modemu"
4678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4684 msgid "More Characters"
4685 msgstr "Użyj więcej znaków"
4687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2559
4691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4693 msgstr "Punkt montowania"
4695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4697 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
4698 msgid "Mount Points"
4699 msgstr "Punkty montowania"
4701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4702 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4703 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4706 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4707 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4711 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4714 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4718 msgid "Mount attached devices"
4719 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4722 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4723 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4726 msgid "Mount options"
4727 msgstr "Opcje montowania"
4729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4731 msgstr "Punkt montownia"
4733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4734 msgid "Mount swap not specifically configured"
4735 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4738 msgid "Mounted file systems"
4739 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4741 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4743 msgstr "Przesuń w dół"
4745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4747 msgstr "Przesuń w górę"
4749 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4750 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4751 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4752 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4757 msgid "Multicast routing"
4758 msgstr "Trasowanie multicast"
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4761 msgid "Multicast to unicast"
4762 msgstr "Multicast do unicastu"
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4768 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4772 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4773 msgid "NAT64 Prefix"
4774 msgstr "Prefix NAT64"
4776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4777 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
4782 msgid "NDP-Proxy slave"
4783 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4785 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:289
4790 msgid "NTP server candidates"
4791 msgstr "Lista serwerów NTP"
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
4794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
4795 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1097
4797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
4801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
4802 msgid "Name of the new network"
4803 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4805 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4806 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4811 msgid "Neighbour cache validity"
4812 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4814 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2156
4817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:223
4820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
4826 msgid "Network SSID"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
4830 msgid "Network Utilities"
4831 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
4834 msgid "Network boot image"
4835 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4838 msgid "Network bridge configuration migration"
4839 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1409
4843 msgid "Network device"
4844 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4847 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4848 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4852 msgid "Network device is not present"
4853 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4856 msgid "Network ifname configuration migration"
4857 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4861 msgid "Network interface"
4862 msgstr "Interfejs sieciowy"
4864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
4866 msgstr "Identyfikator sieci"
4868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
4874 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4877 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4878 "DHCP lub plików hosts."
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
4881 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4882 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1100
4885 msgid "New interface name…"
4886 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4888 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
4893 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4894 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4899 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4900 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:193
4904 msgstr "Brak danych"
4906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4907 msgid "No Encryption"
4908 msgstr "Brak szyfrowania"
4910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
4911 msgid "No Host Routes"
4912 msgstr "Brak tras hosta"
4914 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4919 msgid "No RX signal"
4920 msgstr "Brak sygnału RX"
4922 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
4923 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
4924 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
4926 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
4927 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
4929 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
4930 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4934 msgid "No client associated"
4935 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4938 msgid "No data received"
4939 msgstr "Nie otrzymano danych"
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4943 msgid "No enforcement"
4944 msgstr "Nie egzekwuj"
4946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4952 msgid "No entries available"
4953 msgstr "Brak wpisów"
4955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
4956 msgid "No entries in this directory"
4957 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4960 msgid "No files found"
4961 msgstr "Nie znaleziono plików"
4963 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4964 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4965 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4966 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4967 msgid "No host route"
4968 msgstr "Brak trasy hosta"
4970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:353
4973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4974 msgid "No information available"
4975 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4979 msgid "No matching prefix delegation"
4980 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4983 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4984 msgid "No more slaves available"
4985 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4987 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4988 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4989 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
4992 msgid "No negative cache"
4993 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4995 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
4996 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4997 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4998 msgid "No password set!"
4999 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
5002 msgid "No peers defined yet"
5003 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5007 msgid "No public keys present yet."
5008 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5011 msgid "No rules in this chain."
5012 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5015 msgid "No validation or filtering"
5016 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5020 msgid "No zone assigned"
5021 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
5027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
5031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5032 msgid "Noise Margin (SNR)"
5033 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5040 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5041 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5044 msgid "Non-wildcard"
5045 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5049 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
5058 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5060 msgstr "Nie znaleziono"
5062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5063 msgid "Not associated"
5064 msgstr "Nie powiązany"
5066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5067 msgid "Not connected"
5068 msgstr "Nie podłączony"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5079 msgid "Not started on boot"
5080 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
5082 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5083 msgid "Not supported"
5084 msgstr "Nie wspierane"
5086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
5088 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5091 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5092 "mwlwifi może mieć problemy"
5094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
5100 msgstr "Spostrzeżenie"
5102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5107 msgid "Number of IGMP membership reports"
5108 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5111 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5113 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5116 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5117 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5118 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5121 msgid "Obfuscated Group Password"
5122 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5124 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5125 msgid "Obfuscated Password"
5126 msgstr "Ukryte hasło"
5128 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5129 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5130 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5131 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5132 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5133 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5134 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5135 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5136 msgid "Obtain IPv6 address"
5137 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5145 msgid "Off-State Delay"
5146 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5148 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5153 msgid "On-State Delay"
5154 msgstr "Zwłoka połączenia"
5156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5158 msgstr "Trasa łącza"
5160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5161 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5162 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5165 msgid "One of the following: %s"
5166 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5168 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5170 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5171 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5174 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5175 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5177 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5178 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5179 msgid "One or more required fields have no value!"
5180 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5183 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5185 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5190 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5192 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5193 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5196 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5197 msgid "Open list..."
5198 msgstr "Otwórz listę..."
5200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5202 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5203 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5205 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5206 msgid "OpenFortivpn"
5207 msgstr "OpenFortivpn"
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5211 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5212 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5213 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5215 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5216 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5217 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5221 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5222 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5224 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5225 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5230 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5231 "otherwise disable service."
5233 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5234 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5237 msgid "Operating frequency"
5238 msgstr "Częstotliwość"
5240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1990
5241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3898
5242 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5243 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2003
5246 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5247 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4074
5250 msgid "Option changed"
5251 msgstr "Wartość zmieniona"
5253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
5254 msgid "Option removed"
5255 msgstr "Usunięto wartość"
5257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:141
5262 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5263 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5267 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5268 "starting with <code>0x</code>."
5270 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5271 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
5275 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5276 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5277 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5278 "for the interface."
5280 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5281 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5282 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5283 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5287 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5288 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5290 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5291 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5293 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
5294 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5295 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:184
5298 msgid "Optional. Description of peer."
5299 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5301 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:139
5302 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5303 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5307 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5310 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:270
5314 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5315 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5316 "routes through the tunnel."
5318 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5319 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:144
5322 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5323 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5325 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:280
5326 msgid "Optional. Port of peer."
5327 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5329 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5331 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5332 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5334 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5335 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5337 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:130
5338 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5340 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5348 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5349 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5350 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5351 "running dnsmasq\"."
5353 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5354 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5355 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5356 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5372 msgstr "Wychodzący:"
5374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5378 msgid "Outgoing checksum"
5379 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5382 msgid "Outgoing interface"
5383 msgstr "Interfejs wychodzący"
5385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5388 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5389 msgid "Outgoing key"
5390 msgstr "Klucz wychodzący"
5392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5395 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5396 msgid "Outgoing serialization"
5397 msgstr "Serializacja wychodząca"
5399 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5400 msgid "Output Interface"
5401 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5406 msgstr "Strefa wyjściowa"
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5410 msgstr "Nakładanie się"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
5413 msgid "Override IPv4 routing table"
5414 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
5417 msgid "Override IPv6 routing table"
5418 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5424 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5425 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5429 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5430 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5431 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5432 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5433 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5434 msgid "Override MTU"
5435 msgstr "Nadpisz MTU"
5437 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5438 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5439 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5440 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5442 msgid "Override TOS"
5443 msgstr "Nadpisz TOS"
5445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5447 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5448 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5449 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5450 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5451 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5452 msgid "Override TTL"
5453 msgstr "Nadpisz TTL"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5456 msgid "Override default interface name"
5457 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5459 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5460 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5461 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5465 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5466 "subnet that is served."
5468 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5469 "podsieci która jest rozsyłana."
5471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5472 msgid "Override the table used for internal routes"
5473 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5475 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5479 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5480 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5481 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5488 msgid "PAP/CHAP (both)"
5489 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5491 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5494 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5495 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5496 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5497 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5498 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5499 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5500 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5501 msgid "PAP/CHAP password"
5502 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5504 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5506 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5507 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5509 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5512 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5513 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5514 msgid "PAP/CHAP username"
5515 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5525 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5527 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5528 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5532 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5533 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5534 msgid "PIN code rejected"
5535 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5539 msgstr "PMK R1 Push"
5541 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5542 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5546 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5547 msgid "PPPoA Encapsulation"
5548 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5550 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5555 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5556 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5560 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5561 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5565 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5566 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5570 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5572 msgstr "Przesunięcie PSID"
5574 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5575 msgid "PSID-bits length"
5576 msgstr "Długość bitów PSID"
5578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
5579 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5580 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
5583 msgid "PXE/TFTP Settings"
5584 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
5587 msgid "Packet Steering"
5588 msgstr "Sterowanie pakietami"
5590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5594 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5595 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5597 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1191
5601 msgid "Part of zone %q"
5602 msgstr "Część strefy %q"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5605 msgctxt "MACVLAN mode"
5606 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5608 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5610 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5613 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5614 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5615 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5616 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:20
5620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5621 msgid "Password authentication"
5622 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5625 msgid "Password of Private Key"
5626 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5629 msgid "Password of inner Private Key"
5630 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5636 msgid "Password strength"
5639 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5643 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5644 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5645 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5648 msgid "Path to CA-Certificate"
5649 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5652 msgid "Path to Client-Certificate"
5653 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5656 msgid "Path to Private Key"
5657 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5660 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5661 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5664 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5665 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5668 msgid "Path to inner Private Key"
5669 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5671 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5689 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5690 msgid "Peer IP address to assign"
5691 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5694 msgid "Peer MAC address"
5695 msgstr "MAC adres peera"
5697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5699 msgid "Peer address is missing"
5700 msgstr "Brakuje adresu peera"
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5703 msgid "Peer device name"
5704 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
5707 msgid "Peer disabled"
5708 msgstr "Peer wyłączony"
5710 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:162
5714 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5715 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5716 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5722 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5723 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5725 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5726 msgid "Perform reboot"
5727 msgstr "Wykonaj restart"
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5730 msgid "Perform reset"
5731 msgstr "Wykonaj reset"
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5734 msgid "Permission denied"
5735 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5737 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
5738 msgid "Persistent Keep Alive"
5739 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5743 msgstr "Szybkość Phy:"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5746 msgid "Physical Settings"
5747 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
5751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
5755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5764 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5765 msgid "Please enter your username and password."
5766 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3805
5769 msgid "Please select the file to upload."
5770 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5781 msgid "Port isolation"
5782 msgstr "Izolacja portów"
5784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5785 msgid "Port status:"
5786 msgstr "Status portu:"
5788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
5789 msgid "Potential negation of: %s"
5790 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5793 msgid "Power Management Mode"
5794 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5797 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5798 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5800 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5802 msgstr "Preferuj LTE"
5804 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5806 msgstr "Preferuj UMTS"
5808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5809 msgid "Prefix Delegated"
5810 msgstr "Prefiks przekazany"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5813 msgid "Prefix suppressor"
5814 msgstr "Tłumik prefiksu"
5816 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:265
5817 msgid "Preshared Key"
5818 msgstr "Klucz współdzielony"
5820 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5825 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5827 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5830 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5831 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5834 msgid "Prevents client-to-client communication"
5835 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5837 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5838 msgid "Primary Slave"
5839 msgstr "Główny niewolnik"
5841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5842 msgctxt "VLAN port state"
5843 msgid "Primary VLAN ID"
5844 msgstr "Główny VLAN ID"
5846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5848 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5849 "better than current slave (better, 1)"
5851 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5852 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5854 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5855 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5857 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5867 msgctxt "MACVLAN mode"
5868 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5869 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5871 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
5873 msgstr "Klucz prywatny"
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5876 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5878 msgstr "Procesy systemowe"
5880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
5887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:280
5895 msgid "Provide NTP server"
5896 msgstr "Włącz serwer NTP"
5898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:876
5900 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5903 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5907 msgid "Provide new network"
5908 msgstr "Utwórz nową sieć"
5910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5911 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5912 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:102
5915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
5917 msgstr "Klucz publiczny"
5919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5921 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5922 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5923 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5924 "code> file into the input field."
5926 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5927 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5928 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5929 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5932 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5934 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5937 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5938 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5939 msgid "QMI Cellular"
5940 msgstr "Komórkowy QMI"
5942 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5943 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:219
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
5952 msgid "Query all available upstream resolvers."
5953 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5956 msgid "Query interval"
5957 msgstr "Interwał zapytania"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5960 msgid "Query response interval"
5961 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5964 msgid "R0 Key Lifetime"
5965 msgstr "Żywotność klucza R0"
5967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5968 msgid "R1 Key Holder"
5969 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5971 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5972 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5973 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5976 msgid "RSSI threshold for joining"
5977 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5980 msgid "RTS/CTS Threshold"
5981 msgstr "Próg RTS/CTS"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
5990 msgstr "Szybkość RX"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2160
5993 msgid "RX Rate / TX Rate"
5994 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5997 msgid "Radius-Accounting-Port"
5998 msgstr "Port Radius-Accounting"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
6001 msgid "Radius-Accounting-Secret"
6002 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
6005 msgid "Radius-Accounting-Server"
6006 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
6009 msgid "Radius-Authentication-Port"
6010 msgstr "Port Radius-Authentication"
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
6013 msgid "Radius-Authentication-Secret"
6014 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
6017 msgid "Radius-Authentication-Server"
6018 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6020 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6021 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6023 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6024 "dostawca internetowy"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6027 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6029 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6032 msgid "Really switch protocol?"
6033 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
6036 msgid "Realtime Graphs"
6037 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
6040 msgid "Reassociation Deadline"
6041 msgstr "Termin reasocjacji"
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6044 msgid "Rebind protection"
6045 msgstr "Przypisz ochronę"
6047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6048 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6050 msgstr "Restart urządzenia"
6052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6057 msgstr "Restartowanie…"
6059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6060 msgid "Reboots the operating system of your device"
6061 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
6063 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6067 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
6068 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6069 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6072 msgid "Reconnect this interface"
6073 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6076 msgid "Redirect to HTTPS"
6077 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6083 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
6085 msgstr "Odświeżanie"
6087 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6088 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6092 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6093 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6094 msgid "Relay Bridge"
6095 msgstr "Most przekaźnikowy"
6097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6098 msgid "Relay between networks"
6099 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6102 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6103 msgid "Relay bridge"
6104 msgstr "Most przekaźnikowy"
6106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6108 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6109 msgid "Remote IPv4 address"
6110 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6112 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6113 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6114 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6115 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6116 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6118 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6119 msgid "Remote IPv6 address"
6120 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6122 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6123 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6124 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6125 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1292
6132 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6133 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2002
6136 msgid "Replace wireless configuration"
6137 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6139 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6140 msgid "Request IPv6-address"
6141 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6143 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6144 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6145 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6147 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6148 msgid "Request timeout"
6149 msgstr "Limit czasu żądania"
6151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6155 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6156 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6160 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6161 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6162 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6163 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
6169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6170 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6171 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6173 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:93
6174 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6175 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
6178 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6179 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6184 msgid "Requires hostapd"
6185 msgstr "Wymaga hostapd"
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6189 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6190 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6194 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6195 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6198 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6199 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6203 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6204 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6208 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6209 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6217 msgid "Requires wpa-supplicant"
6218 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6222 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6223 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6227 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6228 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6231 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6232 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6237 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6238 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6242 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6243 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6246 msgid "Reselection policy for primary slave"
6247 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6250 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6258 msgid "Reset Counters"
6259 msgstr "Wyczyść liczniki"
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6262 msgid "Reset to defaults"
6263 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6266 msgid "Resolv and Hosts Files"
6267 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6271 msgstr "Plik Resolve"
6273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6274 msgid "Resource not found"
6275 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6284 msgid "Restart Firewall"
6285 msgstr "Restartuj zaporę"
6287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6288 msgid "Restart radio interface"
6289 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6296 msgid "Restore backup"
6297 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6301 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6302 "received if multiple IPs are available."
6304 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6305 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6309 msgid "Reveal/hide password"
6310 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6313 msgid "Reverse path filter"
6314 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
6320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
6321 msgid "Revert changes"
6322 msgstr "Przywróć zmiany"
6324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4357
6325 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6326 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4337
6329 msgid "Reverting configuration…"
6330 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6334 msgstr "Wytrzymałość"
6336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6338 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6339 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6340 "<em>TFTP server root</em>."
6342 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6343 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6344 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6347 msgid "Root preparation"
6348 msgstr "Przygotowanie Roota"
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6351 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6352 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6354 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:274
6355 msgid "Route Allowed IPs"
6356 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6364 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6365 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6367 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6368 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6372 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6373 msgid "Router Password"
6374 msgstr "Hasło routera"
6376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6377 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6379 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6385 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6388 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6402 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6404 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6407 msgid "Run filesystem check"
6408 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6410 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6411 msgid "Runtime error"
6412 msgstr "Błąd wykonania"
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6419 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:271
6423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6424 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6428 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6429 msgid "SSH server address"
6430 msgstr "Adres serwera SSH"
6432 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6433 msgid "SSH server port"
6434 msgstr "Port serwera SSH"
6436 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6437 msgid "SSH username"
6438 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6441 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1740
6448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:138
6453 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6459 msgstr "Serwer SSTP"
6461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3075
6466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6467 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6468 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6469 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6475 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4086
6477 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6478 msgid "Save & Apply"
6479 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6483 msgstr "Błąd zapisu"
6485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6486 msgid "Save mtdblock"
6487 msgstr "Zapisz mtdblock"
6489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6490 msgid "Save mtdblock contents"
6491 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6498 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
6499 msgid "Scheduled Tasks"
6500 msgstr "Zaplanowane zadania"
6502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4070
6503 msgid "Section added"
6504 msgstr "Dodano sekcję"
6506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6507 msgid "Section removed"
6508 msgstr "Usunięto sekcję"
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6511 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6512 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6516 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6517 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6520 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6521 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6522 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6524 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
6525 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
6526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
6527 msgid "Select file…"
6528 msgstr "Wybierz plik…"
6530 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6531 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6533 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6534 "urządzeń podrzędnych"
6536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6538 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6539 "messages advertising this device as IPv6 router."
6541 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6542 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6545 msgid "Send ICMP redirects"
6546 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6548 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6553 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6555 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6556 "conjunction with failure threshold"
6558 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6559 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6562 msgid "Send the hostname of this device"
6563 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
6566 msgid "Server address"
6567 msgstr "Adres serwera"
6569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
6571 msgstr "Nazwa serwera"
6573 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6574 msgid "Service Name"
6575 msgstr "Nazwa usługi"
6577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6578 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6579 msgid "Service Type"
6580 msgstr "Typ serwisu"
6582 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6586 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6587 msgid "Session expired"
6588 msgstr "Sesja wygasła"
6590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6593 msgstr "Ustaw statycznie"
6595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
6596 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6598 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1230
6602 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6603 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6605 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6606 "ustanawia połączenia)."
6608 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6609 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6610 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6614 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6615 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6616 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6618 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6619 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6620 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6625 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6628 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6629 "pośredniczenia NDP."
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6632 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6633 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6636 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6637 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6641 msgid "Set up DHCP Server"
6642 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6644 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6646 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6647 msgid "Setting PLMN failed"
6648 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6650 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6651 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6652 msgid "Setting operation mode failed"
6653 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
6660 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6661 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6664 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6665 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6673 msgid "Short Preamble"
6674 msgstr "Krótki wstęp"
6676 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6677 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6678 msgid "Show current backup file list"
6679 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6682 msgid "Show empty chains"
6683 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6687 msgid "Show raw counters"
6688 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6691 msgid "Shutdown this interface"
6692 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:137
6701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:226
6702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
6703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
6707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
6708 msgid "Signal / Noise"
6709 msgstr "Sygnał/Szum"
6711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6712 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6713 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6716 msgid "Signal Refresh Rate"
6717 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3823
6724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
6729 msgid "Size of DNS query cache"
6730 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
6733 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6734 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6736 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6737 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6742 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6743 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6745 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6746 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6747 msgid "Skip to content"
6748 msgstr "Pomiń do zawartości"
6750 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6752 msgid "Skip to navigation"
6753 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6756 msgid "Slave Interfaces"
6757 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
6760 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6761 msgid "Software VLAN"
6762 msgstr "Programowy VLAN"
6764 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6765 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6766 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6768 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6769 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6770 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6772 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6773 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6774 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6778 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6779 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6782 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6783 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6790 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6794 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6795 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6796 msgid "Source interface"
6797 msgstr "Interfejs źródłowy"
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
6801 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
6802 "options for Dnsmasq."
6804 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
6805 "abbr> dla Dnsmasq."
6807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6809 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6810 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6812 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6813 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6814 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6818 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6819 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6820 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6822 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6823 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6824 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6829 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6830 "dropped or delivered"
6832 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6833 "zostać usunięte lub dostarczone"
6835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6836 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6837 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6840 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6841 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6844 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6845 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6847 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6848 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6849 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6851 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6852 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6853 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6857 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6858 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6861 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6862 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6863 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6865 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6867 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6868 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6870 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6871 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6873 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6875 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6878 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6881 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6883 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6886 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6890 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6891 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6892 "be reduced by the driver."
6894 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6895 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6896 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6900 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6903 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6907 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6908 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6910 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6912 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6913 "failover event in 200ms intervals"
6915 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6916 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6918 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6920 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6923 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6924 "przejściem do następnego"
6926 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6928 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6929 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6931 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6932 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6935 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6937 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6938 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6940 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6941 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6944 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6945 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6947 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6949 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6952 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6955 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6957 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6958 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6960 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6961 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6962 "urządzenia podrzędnego"
6964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6965 msgid "Specifies the system priority"
6966 msgstr "Określa priorytet systemu"
6968 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6970 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6971 "link failure detection"
6973 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6974 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6978 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6979 "link recovery detection"
6981 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6982 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6986 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6987 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6988 "wireless settings."
6990 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6991 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6992 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6996 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6997 "traffic should be filtered for link monitoring"
6999 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7000 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7002 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7004 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7005 "address at enslavement"
7007 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7008 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7010 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7012 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7013 "netif_carrier_ok()"
7015 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7016 "netif_carrier_ok ()"
7018 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7020 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7022 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7023 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7027 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7029 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7032 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7034 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7035 "slave while it is available"
7037 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7038 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7040 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7042 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7043 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7044 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7046 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7047 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7050 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7051 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7052 "<code>00..FF</code> (optional)."
7054 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7055 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7056 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7058 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7059 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7062 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7063 "default (64) (optional)."
7065 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7073 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7076 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7079 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7081 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7082 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7083 "FF</code> (optional)."
7085 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7086 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7087 "FF</code> (opcjonalnie)."
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7092 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7094 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7095 "bytes) (optional)."
7097 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
7098 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
7100 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7102 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7105 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
7108 msgid "Specify the secret encryption key here."
7109 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7112 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7113 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:131
7122 msgstr "Uruchom WPS"
7124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7125 msgid "Start priority"
7126 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1843
7129 msgid "Start refresh"
7130 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4290
7133 msgid "Starting configuration apply…"
7134 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7138 msgid "Starting wireless scan..."
7139 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7142 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7144 msgstr "Autostart usług"
7146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7147 msgid "Static IPv4 Routes"
7148 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7151 msgid "Static IPv6 Routes"
7152 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
7156 msgid "Static Lease"
7157 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7160 msgid "Static Leases"
7161 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7166 msgid "Static address"
7167 msgstr "Stały adres"
7169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7171 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7172 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7173 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7175 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7176 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7177 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7178 "odpowiednim dzierżawami."
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
7181 msgid "Station inactivity limit"
7182 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7184 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7187 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7192 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:126
7198 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1848
7202 msgid "Stop refresh"
7203 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7207 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7210 msgid "Strict filtering"
7211 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7214 msgid "Strict order"
7215 msgstr "Zachowaj kolejność"
7217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2044
7226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7227 msgid "Suppress logging"
7228 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7231 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7232 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7236 msgstr "Wolna pamięć swap"
7238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7239 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7241 msgstr "Przełącznik"
7243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7245 msgstr "Przełącznik %q"
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7249 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7251 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7254 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7256 msgstr "Przełącznik VLAN"
7258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
7260 msgstr "Przełącz port"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7263 msgid "Switch protocol"
7264 msgstr "Protokół przełącznika"
7266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7268 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7269 msgid "Switch to CIDR list notation"
7270 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
7273 msgid "Symbolic link"
7274 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:88
7277 msgid "Sync with NTP-Server"
7278 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:80
7281 msgid "Sync with browser"
7282 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7284 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7285 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:112
7287 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7292 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7293 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7295 msgstr "Log systemowy"
7297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7298 msgid "System Priority"
7299 msgstr "Priorytet systemu"
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
7302 msgid "System Properties"
7303 msgstr "Właściwości systemu"
7305 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7306 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:161
7307 msgid "System log buffer size"
7308 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7310 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
7311 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
7312 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
7313 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7315 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
7316 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
7317 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
7319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
7324 msgid "TFTP server root"
7325 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:227
7334 msgstr "Szybkość TX"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7337 msgid "TX queue length"
7338 msgstr "Długość kolejki TX"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7342 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
7356 msgid "Target Platform"
7357 msgstr "Platforma docelowa"
7359 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7360 msgid "Target network"
7361 msgstr "Sieć docelowa"
7363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
7365 msgstr "Miejsce tymczasowe"
7367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
7372 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7373 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7377 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7378 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7379 "Minimum is 1280 bytes."
7381 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7382 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7383 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7387 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7388 "addresses are available via DHCPv6."
7390 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7391 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7395 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7396 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7398 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7399 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7403 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7404 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7406 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7407 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7409 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7410 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7411 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
7415 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7416 "weight specified here"
7418 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7423 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7424 "username instead of the user ID!"
7426 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7427 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
7430 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7431 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7434 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7435 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
7438 msgid "The IP address of the boot server"
7439 msgstr "Adres IP serwera startowego"
7441 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7442 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7443 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7445 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7446 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7447 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7449 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7451 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7453 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7454 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7455 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7457 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7458 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7460 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7462 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7464 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7465 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7467 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7469 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
7472 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
7473 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
7475 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
7476 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
7477 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
7481 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
7483 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
7486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
7487 msgid "The LED is always in default state off."
7488 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
7490 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
7491 msgid "The LED is always in default state on."
7492 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
7494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
7496 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7499 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7503 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7504 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:210
7508 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7509 "click and transfers the following information:"
7511 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7512 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7515 msgid "The VLAN ID must be unique"
7516 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
7520 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7521 "code> and <code>_</code>"
7523 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7524 "oraz <code>_</code>"
7526 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7527 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7529 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1998
7533 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7536 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7537 "prawidłowy identyfikator SSID"
7539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4166
7541 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7542 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7543 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7544 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7545 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7546 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7549 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7550 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7551 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7552 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7553 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7554 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7558 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7560 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7561 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7563 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7564 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7567 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7568 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7573 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7576 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7580 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7583 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7586 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7588 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7589 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7590 "'Continue' below to start the flash procedure."
7592 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7593 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7594 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7597 msgid "The following rules are currently active on this system."
7598 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
7601 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
7603 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
7604 "obciążenia procesora."
7606 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7607 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7608 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7611 msgid "The given SSH public key has already been added."
7612 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7616 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7619 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7620 "RSA lub klucze ECDSA."
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
7623 msgid "The hostname of the boot server"
7624 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1103
7627 msgid "The interface name is already used"
7628 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1109
7631 msgid "The interface name is too long"
7632 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7634 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7635 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7637 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7640 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7642 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7644 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7645 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7647 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
7649 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7652 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7656 msgid "The local IPv4 address"
7657 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7661 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7662 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7663 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7664 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7667 msgid "The local IPv4 netmask"
7668 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7672 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7673 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7674 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7676 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:59
7677 msgid "The login request failed with error: %h"
7678 msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
7680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7682 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7683 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7684 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7685 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7686 "detect the loss of the last member of a group"
7688 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7689 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7690 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7691 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7692 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7693 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7697 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7698 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7699 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7700 "host responses are spread out over a larger interval"
7702 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7703 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7704 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7705 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:851
7710 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7711 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7713 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7714 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
7717 msgid "The network name is already used"
7718 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7722 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7723 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7724 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7725 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7726 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7727 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7729 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7730 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7731 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7732 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7733 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7734 "portami sieci lokalnej."
7736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7737 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7739 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7744 msgid "The reboot command failed with code %d"
7745 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7748 msgid "The restore command failed with code %d"
7749 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7753 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7754 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7755 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7757 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7758 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7759 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7762 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7763 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7765 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7766 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7767 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7771 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7773 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7777 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7778 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7779 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7782 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7783 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7784 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7785 "się do urządzenia."
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7789 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7790 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7792 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7793 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7796 msgid "The system password has been successfully changed."
7797 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7799 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7800 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7801 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7805 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7806 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7807 "\"Cancel\" to abort the operation."
7809 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7810 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7811 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7814 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7815 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7818 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7819 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7823 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7824 "you choose the generic image format for your platform."
7826 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7827 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
7831 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7832 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
7836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7838 msgid "There are no active leases"
7839 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4305
7842 msgid "There are no changes to apply"
7843 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7845 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
7846 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7847 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7849 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7850 "protect the web interface."
7852 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7853 "aby chronić interfejs www."
7855 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7856 msgid "This IPv4 address of the relay"
7857 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7860 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7861 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7863 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7864 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7865 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7868 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7870 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7871 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7872 "configurations are automatically preserved."
7874 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7875 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7876 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7877 "automatycznie zachowywane."
7879 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7881 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7882 "password if no update key has been configured"
7884 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7885 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7889 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7890 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7892 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7893 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7895 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7897 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7898 "ends with <code>...:2/64</code>"
7900 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7901 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7903 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
7905 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7906 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7909 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7910 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7914 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7916 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7917 "wykorzystania przez klientów"
7919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7920 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7922 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7924 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7926 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7928 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7932 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7935 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7941 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7943 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2256
7946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2566
7947 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7948 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7949 msgid "This section contains no values yet"
7950 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7952 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
7953 msgid "Time Synchronization"
7954 msgstr "Synchronizacja czasu"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7957 msgid "Time in milliseconds"
7958 msgstr "Czas w milisekundach"
7960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7961 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7962 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7965 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7966 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7970 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7973 msgid "Timeout in seconds"
7974 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7977 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7979 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7983 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7984 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7986 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:144
7988 msgstr "Strefa czasowa"
7990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7992 msgstr "Zaloguj się…"
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7996 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7997 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7998 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8000 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8001 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8002 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
8008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8009 msgid "Total Available"
8010 msgstr "Łącznie dostępna"
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8016 msgstr "Śledzenie trasy"
8018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8020 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
8024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8026 msgid "Traffic Class"
8027 msgstr "Klasa ruchu"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8037 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8038 msgid "Transmit Hash Policy"
8039 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8041 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8046 msgid "Trigger Mode"
8047 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8051 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8055 msgid "Tunnel Interface"
8056 msgstr "Interfejs tunelu"
8058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8062 msgstr "Połączenie tunelu"
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1400
8065 msgid "Tunnel device"
8066 msgstr "Tunel urządzenia"
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8070 msgstr "Moc nadawania"
8072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
8074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:160
8075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8080 msgid "Type of service"
8083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8087 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8091 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8092 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8093 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8094 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8103 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8105 msgid "Unable to determine device name"
8106 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8110 msgid "Unable to determine external IP address"
8111 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8114 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8115 msgid "Unable to determine upstream interface"
8116 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8118 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8119 msgid "Unable to dispatch"
8120 msgstr "Nie można wysłać"
8122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8123 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8124 msgid "Unable to load log data:"
8125 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8127 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8128 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8129 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8130 msgid "Unable to obtain client ID"
8131 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8134 msgid "Unable to obtain mount information"
8135 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
8138 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
8139 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
8141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
8142 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
8143 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
8145 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
8146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
8147 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
8148 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
8150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
8151 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
8152 msgid "Unable to resolve peer host name"
8153 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
8156 msgid "Unable to restart firewall: %s"
8157 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
8159 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
8160 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
8161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
8162 msgid "Unable to save contents: %s"
8163 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
8165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
8166 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
8167 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
8171 msgstr "Dekonfiguruj"
8173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
8174 msgid "Unexpected reply data format"
8175 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
8177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8179 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
8180 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
8181 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
8182 "generated at first install."
8184 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
8185 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
8186 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
8187 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
8189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
8191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
8195 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
8196 msgid "Unknown and unsupported connection method."
8197 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
8199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
8200 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
8201 msgid "Unknown error (%s)"
8202 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
8204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
8205 msgid "Unknown error code"
8206 msgstr "Nieznany kod błędu"
8208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
8209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
8210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
8212 msgstr "Niezarządzany"
8214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
8215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
8221 msgstr "Klucz beznazwy"
8223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4010
8224 msgid "Unsaved Changes"
8225 msgstr "Niezapisane zmiany"
8227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
8228 msgid "Unspecified error"
8229 msgstr "Nieokreślony błąd"
8231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
8232 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
8233 msgid "Unsupported MAP type"
8234 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
8236 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
8237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
8238 msgid "Unsupported modem"
8239 msgstr "Nieobsługiwany modem"
8241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
8242 msgid "Unsupported protocol type."
8243 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
8245 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
8249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
8251 msgstr "Opóźnienie w górę"
8253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3897
8257 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8259 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8260 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8262 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8265 msgid "Upload archive..."
8266 msgstr "Załaduj archiwum..."
8268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
8270 msgstr "Prześlij plik"
8272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
8273 msgid "Upload file…"
8274 msgstr "Prześlij plik…"
8276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
8277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3885
8278 msgid "Upload request failed: %s"
8279 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3804
8282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3858
8283 msgid "Uploading file…"
8284 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8288 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8289 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8290 "restarted to apply the updated configuration."
8292 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8293 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8294 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8298 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8299 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8301 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8302 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8306 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8307 "will be restarted to apply the updated configuration."
8309 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8310 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
8314 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8316 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
8323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
8324 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8325 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:284
8328 msgid "Use DHCP advertised servers"
8329 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8331 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8332 msgid "Use DHCP gateway"
8333 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
8336 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8337 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8338 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8339 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8342 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8343 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8345 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8348 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8351 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8352 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8356 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8358 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8359 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8362 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8363 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8365 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8366 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8367 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8369 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8371 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8374 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8378 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8379 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8382 msgid "Use as root filesystem (/)"
8383 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8386 msgid "Use broadcast flag"
8387 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
8390 msgid "Use builtin IPv6-management"
8391 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
8394 msgid "Use custom DNS servers"
8395 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
8398 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8399 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8400 msgid "Use default gateway"
8401 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8404 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8405 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8406 msgid "Use gateway metric"
8407 msgstr "Użyj metryki bramy"
8409 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8410 msgid "Use legacy MAP"
8411 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8413 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8415 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8416 "instead of RFC7597"
8418 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8419 "map-00) zamiast RFC7597"
8421 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8422 msgid "Use routing table"
8423 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8426 msgid "Use system certificates"
8427 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8430 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8431 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
8435 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8436 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8437 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8438 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8439 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8441 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8442 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8443 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8444 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8445 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8446 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8448 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8449 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8450 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8452 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8454 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8456 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8459 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8460 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8466 msgid "Used Key Slot"
8467 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8471 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8472 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8474 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8475 "przypadku WPA2-PSK."
8477 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8479 msgstr "Grupa użytkownika"
8481 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8482 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8483 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8485 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8486 msgid "User key (PEM encoded)"
8487 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8489 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8490 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8491 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8492 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8493 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:17
8495 msgstr "Nazwa użytkownika"
8497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
8501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8506 msgctxt "MACVLAN mode"
8507 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8508 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1394
8512 msgid "VLAN (802.1ad)"
8513 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
8517 msgid "VLAN (802.1q)"
8518 msgstr "VLAN (802.1q)"
8520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8527 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8529 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8533 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8534 msgid "VPN Local address"
8535 msgstr "Adres lokalny VPN"
8537 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8538 msgid "VPN Local port"
8539 msgstr "Port lokalny VPN"
8541 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8542 msgid "VPN Protocol"
8543 msgstr "Protokół VPN"
8545 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8546 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8552 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8553 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8554 msgid "VPN Server port"
8555 msgstr "Port serwera VPN"
8557 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8558 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8559 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8560 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8562 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8563 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8564 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8565 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8568 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8569 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8571 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8572 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8573 msgid "VXLAN network identifier"
8574 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8576 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8577 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8578 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
8582 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8585 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8586 "z niepodpisanych domen."
8588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8591 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8592 "the \"ca-bundle\" package"
8594 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8595 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8598 msgid "Validation for all slaves"
8599 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8602 msgid "Validation only for active slave"
8603 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8606 msgid "Validation only for backup slaves"
8607 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8609 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8614 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8615 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
8618 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8620 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8621 "niepodpisanych domen."
8623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8624 msgid "Verifying the uploaded image file."
8625 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8629 msgstr "Bardzo wysoki"
8631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
8633 msgid "Virtual Ethernet"
8634 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8637 msgid "Virtual dynamic interface"
8638 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8647 msgid "WEP Open System"
8648 msgstr "Otwarty system WEP"
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8652 msgid "WEP Shared Key"
8653 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8656 msgid "WEP passphrase"
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
8664 msgid "WPA passphrase"
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8669 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8670 "and ad-hoc mode) to be installed."
8672 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8673 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
8679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8680 msgid "Waiting for device..."
8681 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
8684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
8686 msgstr "Ostrzeżenie"
8688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8689 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8691 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8692 "uruchomieniu urządzenia!"
8694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
8700 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8701 "preference value are considered first when allocating subnets."
8703 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8704 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8705 "podczas alokacji podsieci."
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8709 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8710 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8713 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8714 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8715 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8719 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8720 "802.11a/802.11g rates."
8722 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8723 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8727 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8728 "may be significantly reduced."
8730 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8731 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
8740 msgid "WireGuard VPN"
8741 msgstr "WireGuard VPN"
8743 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8745 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8747 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
8750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8751 msgid "Wireless Adapter"
8752 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
8755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
8756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8757 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8758 msgid "Wireless Network"
8759 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8762 msgid "Wireless Overview"
8763 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8766 msgid "Wireless Security"
8767 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8770 msgid "Wireless configuration migration"
8771 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8776 msgid "Wireless is disabled"
8777 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
8782 msgid "Wireless is not associated"
8783 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8786 msgid "Wireless network is disabled"
8787 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8790 msgid "Wireless network is enabled"
8791 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
8794 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8795 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8797 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:180
8798 msgid "Write system log to file"
8799 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8801 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8802 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8803 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3886
8806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8812 msgid "Yes (none, 0)"
8813 msgstr "Tak (Nie 0)"
8815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8817 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8818 "Do you really want to shut down the interface?"
8820 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8821 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8825 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8826 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8827 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8829 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8830 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8831 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8832 "się nieosiągalne!</strong>"
8834 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
8835 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
8836 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8838 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8840 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8841 "będzie działać poprawnie."
8843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8845 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8848 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8849 "interfejsach podrzędnych!"
8851 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8853 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8855 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:212
8858 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8859 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:205
8862 msgid "ZRam Settings"
8863 msgstr "Ustawienia ZRam"
8865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:207
8867 msgstr "Rozmiar ZRam"
8869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
8870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
8878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8881 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8890 msgstr "automatyczny"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
8898 msgstr "zmostkowany"
8900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8902 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:267
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:269
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:270
8928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
8956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
8957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8958 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8964 msgid "driver default"
8965 msgstr "domyślna sterownika"
8967 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8968 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8969 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8971 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
8977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8988 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8995 msgstr "pełny-duplex"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9003 msgid "hexadecimal encoded value"
9004 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1816
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9015 msgstr "tryb hybrydowy"
9017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
9023 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9028 msgid "key between 8 and 63 characters"
9029 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9032 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9033 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9036 msgid "managed config (M)"
9037 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
9040 msgid "medium security"
9041 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
9047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9048 msgid "mobile home agent (H)"
9049 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9052 msgid "netif_carrier_ok()"
9053 msgstr "netif_carrier_ok()"
9055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9059 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9063 msgstr "niepowiązane"
9065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2244
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9067 msgid "non-empty value"
9068 msgstr "niepustą wartość"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3216
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
9081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
9082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
9083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
9087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
9088 msgid "on available prefix"
9089 msgstr "na dostępnym prefiksie"
9091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9092 msgid "open network"
9093 msgstr "sieć otwarta"
9095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
9096 msgid "other config (O)"
9097 msgstr "inna konfiguracja (O)"
9099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9100 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
9105 msgid "positive decimal value"
9106 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
9108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
9109 msgid "positive integer value"
9110 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
9112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:132
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:877
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
9120 msgstr "tryb przekaźnika"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
9126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
9127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
9131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
9132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
9134 msgstr "tryb serwera"
9136 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
9137 msgid "sstpc Log-level"
9138 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
9140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
9141 msgid "strong security"
9142 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
9144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
9149 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9150 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
9152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
9154 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
9155 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
9158 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
9159 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
9162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
9163 msgid "unique value"
9164 msgstr "unikalna wartość"
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
9167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
9168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
9172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
9174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:744
9175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
9176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9178 msgstr "nielimitowane"
9180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3581
9181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
9182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
9183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
9184 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
9185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
9186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
9187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
9188 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
9189 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
9191 msgstr "nieokreślone"
9193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
9194 msgid "unspecified -or- create:"
9195 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
9199 msgstr "nieotagowane"
9201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
9204 msgid "valid IP address"
9205 msgstr "prawidłowy adres IP"
9207 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
9208 msgid "valid IP address or prefix"
9209 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
9211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
9212 msgid "valid IPv4 CIDR"
9213 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
9215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
9217 msgid "valid IPv4 address"
9218 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
9220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
9221 msgid "valid IPv4 address or network"
9222 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
9224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
9225 msgid "valid IPv4 address:port"
9226 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
9228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
9229 msgid "valid IPv4 network"
9230 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
9232 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
9233 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
9234 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
9236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
9237 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
9238 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
9240 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
9241 msgid "valid IPv6 CIDR"
9242 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
9244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
9246 msgid "valid IPv6 address"
9247 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
9249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
9250 msgid "valid IPv6 address or prefix"
9251 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
9253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
9254 msgid "valid IPv6 host id"
9255 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
9257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
9258 msgid "valid IPv6 network"
9259 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
9261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
9262 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
9263 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9266 msgid "valid MAC address"
9267 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
9270 msgid "valid UCI identifier"
9271 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9273 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
9274 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9275 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
9278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
9279 msgid "valid address:port"
9280 msgstr "prawidłowy adres:port"
9282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
9283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
9284 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9285 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
9288 msgid "valid decimal value"
9289 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9292 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9293 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
9296 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9297 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
9300 msgid "valid host:port"
9301 msgstr "prawidłowy host:port"
9303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
9304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
9307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
9308 msgid "valid hostname"
9309 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
9312 msgid "valid hostname or IP address"
9313 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
9316 msgid "valid integer value"
9317 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
9320 msgid "valid multicast MAC address"
9321 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
9324 msgid "valid network in address/netmask notation"
9325 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9327 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
9328 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9330 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
9333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9334 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9335 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
9339 msgid "valid port value"
9340 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9342 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
9343 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9344 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
9347 msgid "value between %d and %d characters"
9348 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
9351 msgid "value between %f and %f"
9352 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
9355 msgid "value greater or equal to %f"
9356 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9359 msgid "value smaller or equal to %f"
9360 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9363 msgid "value with %d characters"
9364 msgstr "wartość z %d znakami"
9366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
9367 msgid "value with at least %d characters"
9368 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9370 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
9371 msgid "value with at most %d characters"
9372 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9375 msgid "weak security"
9376 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9386 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
9387 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
9389 #~ msgid "TFTP Settings"
9390 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
9392 #~ msgid "Auto Refresh"
9393 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9396 #~ msgstr "włączone"
9399 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9400 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9401 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9403 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9404 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9406 #~ msgid "Value must not be empty"
9407 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9410 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9411 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9412 #~ "correct and meant for your device!"
9414 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9415 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9416 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9417 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9419 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9420 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9422 #~ msgid "Host entries"
9423 #~ msgstr "Wpisy PC"
9426 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9427 #~ "file was empty before editing."
9429 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9430 #~ "był pusty przed edycją."
9433 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9434 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9435 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9437 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9438 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9439 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9442 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9443 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9444 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9445 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9446 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9447 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9448 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9449 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9450 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9451 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9452 #~ "locally.</li></ul>"
9454 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9455 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9456 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9457 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9458 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9459 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9460 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9461 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9462 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9463 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9464 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9467 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9468 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9469 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9470 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9471 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9472 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9473 #~ "+relay.</li></ul>"
9475 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9476 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9477 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9478 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9479 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9480 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9481 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9482 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9484 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9485 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9487 #~ msgid "Announce as default router"
9488 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9490 #~ msgid "Announced DNS servers"
9491 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9493 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9494 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9496 #~ msgid "Default is on."
9497 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9500 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9501 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9502 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9503 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9504 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9505 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9506 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9508 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9509 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9510 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9511 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9512 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9513 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9514 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9515 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9517 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9518 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9521 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9522 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9523 #~ "(<code>600</code>)."
9525 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9526 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9527 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9530 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9531 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9532 #~ "(<code>200</code>)."
9534 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9535 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9536 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9538 #~ msgid "Override MAC address"
9539 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9542 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9543 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9544 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9545 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9546 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9547 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9548 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9549 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9550 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9551 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9552 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9553 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9554 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9555 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9556 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9557 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9558 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9559 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9560 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9561 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9562 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9563 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9564 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9565 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9566 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9568 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9569 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9570 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9571 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9572 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9573 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9574 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9575 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9576 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9577 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9578 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9579 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9580 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9581 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9582 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9583 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9584 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9585 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9586 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9587 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9588 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9589 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9590 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9591 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9592 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9593 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9594 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9597 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9598 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9599 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9601 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9602 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9603 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9605 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9606 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9608 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9609 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9612 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9613 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9614 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9616 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9617 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9618 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9621 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9622 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9623 #~ "unspecified. Max 255."
9625 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9626 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9627 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9629 #~ msgid "stateful-only"
9630 #~ msgstr "tylko stanowy"
9632 #~ msgid "stateless"
9633 #~ msgstr "bezstanowy"
9635 #~ msgid "stateless + stateful"
9636 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9638 #~ msgid "Bridge interfaces"
9639 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9641 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9642 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9644 #~ msgid "Always announce default router"
9645 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9647 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9649 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9652 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9653 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9655 #~ msgid "NDP-Proxy"
9656 #~ msgstr "Proxy NDP"
9658 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9659 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9661 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9662 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9664 #~ msgid "Default Route"
9665 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9667 #~ msgid "Default gateway"
9668 #~ msgstr "Brama domyślna"
9670 #~ msgid "Gateway metric"
9671 #~ msgstr "Brama metryczna"
9673 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9674 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9676 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9677 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9679 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9680 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9686 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9687 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9689 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9690 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9692 #~ msgid "Invalid value"
9693 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9696 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9697 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9698 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9700 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9701 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9702 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9705 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9706 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9707 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9709 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9710 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9711 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9713 #~ msgid "default-on (kernel)"
9714 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9716 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9717 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9719 #~ msgid "netdev (kernel)"
9720 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9722 #~ msgid "none (kernel)"
9723 #~ msgstr "brak (kernel)"
9725 #~ msgid "timer (kernel)"
9726 #~ msgstr "timer (kernel)"
9728 #~ msgid "Enable/Disable"
9729 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9731 #~ msgid "No signal"
9732 #~ msgstr "Brak sygnału"
9740 #~ msgid "Switch Port Mask"
9741 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9743 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9744 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9746 #~ msgid "USB Device"
9747 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9749 #~ msgid "USB Ports"
9750 #~ msgstr "Porty USB"
9752 #~ msgid "Define a name for this network."
9753 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9755 #~ msgid "Bad address specified!"
9756 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9758 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9760 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9763 #~ msgstr "Ładowanie"
9765 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9766 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9768 #~ msgid "Assign interfaces..."
9769 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9774 #~ msgid "Network without interfaces."
9775 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9777 #~ msgid "Realtime Connections"
9778 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9780 #~ msgid "Realtime Load"
9781 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9783 #~ msgid "Realtime Traffic"
9784 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9786 #~ msgid "Realtime Wireless"
9787 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9792 #~ msgid "There are no active leases."
9793 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9796 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9797 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9808 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9809 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9811 #~ msgid "Changes applied."
9812 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9814 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9815 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9817 #~ msgid "Device is rebooting..."
9818 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9820 #~ msgid "Keep settings"
9821 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9823 #~ msgid "Rebooting..."
9824 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9827 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9828 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9829 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9831 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9832 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9833 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9834 #~ "opragramowaniem)."
9836 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9837 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9839 #~ msgid "(%s available)"
9840 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9842 #~ msgid "-- match by device --"
9843 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9845 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9846 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9852 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9854 #~ msgid "Enable this mount"
9855 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9857 #~ msgid "Enable this swap"
9858 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9860 #~ msgid "Flash Firmware"
9861 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9863 #~ msgid "Flashing..."
9864 #~ msgstr "Flashowanie..."
9866 #~ msgid "Mount Entry"
9867 #~ msgstr "Wpis montowania"
9872 #~ msgid "Really reset all changes?"
9873 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9878 #~ msgid "Swap Entry"
9879 #~ msgstr "Zamień wpis"
9881 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9882 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9885 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9886 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9887 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9889 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9890 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9891 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9893 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9895 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9896 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9897 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9899 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9900 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9901 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9904 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9906 #~ msgid "Change login password"
9907 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9909 #~ msgid "Changing password…"
9910 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9912 #~ msgid "Disabled (default)"
9913 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9915 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9916 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9918 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9919 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9921 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9922 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9924 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9925 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9927 #~ msgid "Antenna 1"
9928 #~ msgstr "Antena 1"
9930 #~ msgid "Antenna 2"
9931 #~ msgstr "Antena 2"
9933 #~ msgid "Antenna Configuration"
9934 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9936 #~ msgid "Back to overview"
9937 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9939 #~ msgid "Back to scan results"
9940 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9942 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9943 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9945 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9946 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9948 #~ msgid "Common Configuration"
9949 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9954 #~ msgid "Connection Limit"
9955 #~ msgstr "Limit połączeń"
9957 # Pokrywa następujące interfejsy
9958 #~ msgid "Cover the following interface"
9959 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9961 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9962 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9964 #~ msgid "Create Interface"
9965 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9967 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9968 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9970 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9971 #~ msgid "Diversity"
9972 #~ msgstr "Wielorakość"
9974 #~ msgid "Edit this interface"
9975 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9977 #~ msgid "Frame Bursting"
9978 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9980 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9981 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9983 #~ msgid "Install package %q"
9984 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9986 #~ msgid "Interface Overview"
9987 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9989 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9990 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9992 #~ msgid "Name of the new interface"
9993 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9995 #~ msgid "No network configured on this device"
9996 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9998 #~ msgid "No network name specified"
9999 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10001 #~ msgid "No scan results available yet..."
10002 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10005 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10006 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10007 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10008 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10009 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10010 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10012 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10013 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10014 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10015 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10016 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10017 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10019 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10020 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10022 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10023 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10025 #~ msgid "Protocol support is not installed"
10026 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
10029 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
10030 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
10032 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
10034 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
10037 #~ msgid "Receiver Antenna"
10038 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
10040 #~ msgid "Repeat scan"
10041 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
10043 #~ msgid "Replace entry"
10044 #~ msgstr "Zamień wpis"
10046 #~ msgid "Scan request failed"
10047 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
10049 #~ msgid "Separate Clients"
10050 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
10052 #~ msgid "Slot time"
10053 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
10057 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
10058 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
10059 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
10060 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
10061 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
10063 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
10064 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
10065 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
10066 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
10067 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
10068 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
10071 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
10072 #~ "this component for working wireless configuration!"
10074 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
10075 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
10077 #~ msgid "The given network name is not unique"
10078 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
10082 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
10083 #~ "will be replaced if you proceed."
10085 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
10086 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
10088 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
10089 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
10092 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
10093 #~ "\"Physical Settings\" tab"
10095 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
10096 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
10098 #~ msgid "Transmission Rate"
10099 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
10101 #~ msgid "Transmit Power"
10102 #~ msgstr "Siła nadawania"
10104 #~ msgid "Transmitter Antenna"
10105 #~ msgstr "Antena nadajnika"
10107 #~ msgid "Uploaded File"
10108 #~ msgstr "Załaduj plik"
10110 #~ msgid "Wireless is restarting..."
10111 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
10113 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
10114 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
10117 #~ msgstr "otwarte"
10119 #~ msgid "Always off (%s)"
10120 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
10122 #~ msgid "Always on (%s)"
10123 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
10125 #~ msgid "Apply anyway"
10126 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
10131 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
10132 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
10134 #~ msgid "Expecting %s"
10135 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
10137 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
10138 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
10141 #~ msgstr "Maska sieci"
10143 #~ msgid "Network device activity (%s)"
10144 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
10147 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
10148 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
10150 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
10151 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
10153 #~ msgid "Synchronizing..."
10154 #~ msgstr "Synchronizacja..."
10157 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
10158 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
10159 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
10160 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
10161 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
10162 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
10164 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
10165 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
10166 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
10167 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
10168 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
10169 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
10171 #~ msgid "The following changes have been reverted"
10172 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
10177 #~ msgid "There are no changes to apply."
10178 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
10180 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
10181 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
10183 #~ msgid "There are no pending changes!"
10184 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
10187 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
10188 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
10189 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
10191 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
10192 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
10193 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
10195 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
10196 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
10198 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
10199 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
10201 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
10202 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
10204 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
10205 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
10207 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
10208 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
10210 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
10211 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
10213 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
10214 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
10216 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
10217 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
10220 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
10221 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
10222 #~ "Opera or Safari."
10224 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
10225 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
10226 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
10231 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
10233 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
10234 #~ "authentication."
10236 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
10237 #~ "uwierzytelniania SSH"
10239 #~ msgid "Password successfully changed!"
10240 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
10242 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
10243 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
10245 #~ msgid "Available packages"
10246 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
10248 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
10250 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
10251 #~ "wieloznacznymi."
10254 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
10255 #~ "preserved in any sysupgrade."
10257 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
10258 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
10261 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
10262 #~ "in a sysupgrade."
10264 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
10265 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
10267 #~ msgid "Custom feeds"
10268 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
10270 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10271 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10273 #~ msgid "Distribution feeds"
10274 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10276 #~ msgid "Download and install package"
10277 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10282 #~ msgid "Find package"
10283 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10285 #~ msgid "Free space"
10286 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10288 #~ msgid "General options for opkg"
10289 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10292 #~ msgstr "Instaluj"
10294 #~ msgid "Installed packages"
10295 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10297 #~ msgid "No package lists available"
10298 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10303 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10304 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10306 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10307 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10309 #~ msgid "Package name"
10310 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10312 #~ msgid "Size (.ipk)"
10313 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10315 #~ msgid "Software"
10316 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10318 #~ msgid "Update lists"
10319 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10324 #~ msgid "Disable DNS setup"
10325 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10327 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10328 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10330 #~ msgid "Lease validity time"
10331 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10333 #~ msgid "Multicast address"
10334 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10336 #~ msgid "Protocol family"
10337 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10339 #~ msgid "No chains in this table"
10340 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10342 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10343 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10345 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10346 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10348 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10349 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10351 #~ msgid "Activate this network"
10352 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10354 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10355 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10357 #~ msgid "Interface reconnected"
10358 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10360 #~ msgid "Interface shut down"
10361 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10363 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10364 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10366 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10367 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10370 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10371 #~ "you are connected via this interface."
10373 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10374 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10377 #~ msgid "Reconnecting interface"
10378 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10380 #~ msgid "Shutdown this network"
10381 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10383 #~ msgid "Wireless restarted"
10384 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10386 #~ msgid "Wireless shut down"
10387 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10389 #~ msgid "DHCP Leases"
10390 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10392 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10393 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10396 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10397 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10399 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10400 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10401 #~ "ten interfejs!"
10405 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10406 #~ "connected via this interface."
10408 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10409 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10413 #~ msgstr "Posortuj"
10418 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10419 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10421 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10422 #~ msgstr "Status WAN IPv6"