3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-23 04:17+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.9-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
232 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
235 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
239 msgid "A43C + J43 + A43"
240 msgstr "A43C + J43 + A43"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
243 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
244 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
254 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
256 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
257 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
266 msgid "ARP IP Targets"
267 msgstr "Obiekty ARP IP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
271 msgstr "Interwał ARP"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
274 msgid "ARP Validation"
275 msgstr "Walidacja ARP"
277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
278 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
279 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
282 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
283 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
285 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
286 msgid "ARP retry threshold"
287 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
290 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
291 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
297 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
299 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
300 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
301 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
306 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
307 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
311 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
312 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
313 "to dial into the provider network."
315 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
316 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
317 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
321 msgid "ATM device number"
322 msgstr "Numer urządzenia ATM"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
325 msgid "ATU-C System Vendor ID"
326 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
331 msgid "Absent Interface"
332 msgstr "Nieaktywny interfejs"
334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
335 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
337 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
341 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
344 msgid "Accept packets with local source addresses"
345 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
348 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
349 msgid "Access Concentrator"
350 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
355 msgstr "Punkt dostępowy"
357 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
366 msgid "Active Connections"
367 msgstr "Aktywne połączenia"
369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
371 msgid "Active DHCP Leases"
372 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
376 msgid "Active DHCPv6 Leases"
377 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
380 msgid "Active IPv4 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
384 msgid "Active IPv4 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
388 msgid "Active IPv6 Routes"
389 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
392 msgid "Active IPv6 Rules"
393 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
396 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
397 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
401 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
406 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
407 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
410 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
411 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
415 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
418 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
419 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
420 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
421 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
422 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
423 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
429 msgid "Add ATM Bridge"
430 msgstr "Dodaj most ATM"
432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
433 msgid "Add IPv4 address…"
434 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
437 msgid "Add IPv6 address…"
438 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
441 msgid "Add LED action"
442 msgstr "Dodaj akcję LED"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
449 msgid "Add device configuration"
450 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
453 msgid "Add device configuration…"
454 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
458 msgstr "Dodaj instancję"
460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
467 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
468 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
472 msgid "Add new interface..."
473 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
475 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
480 msgid "Add to Blacklist"
481 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
484 msgid "Add to Whitelist"
485 msgstr "Dodaj do białej listy"
487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
488 msgid "Additional hosts files"
489 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
492 msgid "Additional servers file"
493 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
502 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
503 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
508 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
509 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
510 msgid "Address to access local relay bridge"
511 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
517 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
518 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
519 msgid "Administration"
522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
531 msgid "Advanced Settings"
532 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
535 msgid "Advanced device options"
536 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
540 msgstr "Czas starzenia"
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
543 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
544 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
547 msgid "Aggregation Selection Logic"
548 msgstr "Logika wyboru agregacji"
550 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
551 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
553 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
558 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
559 "state changes (count, 2)"
561 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
562 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
564 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
565 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
567 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
573 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
574 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
576 msgid "Alias Interface"
577 msgstr "Alias interfejsu"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
580 msgid "Alias of \"%s\""
581 msgstr "Alias \"%s\""
583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
585 msgstr "Wszystkie serwery"
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
589 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
592 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
596 msgid "Allocate IPs sequentially"
597 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
600 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
602 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
605 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
606 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
609 msgid "Allow all except listed"
610 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
612 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
613 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
614 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
617 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
618 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
621 msgid "Allow listed only"
622 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
625 msgid "Allow localhost"
626 msgstr "Zezwól na localhost"
628 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
629 msgid "Allow rebooting the device"
630 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
633 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
635 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow root logins with password"
639 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
641 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
642 msgid "Allow system feature probing"
643 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
646 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
647 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
651 msgstr "Dozwolone IP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
658 msgid "Always off (kernel: none)"
659 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
662 msgid "Always on (kernel: default-on)"
663 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
667 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
668 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
670 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
674 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
675 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
678 msgid "An error occurred while saving the form:"
679 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
682 msgid "An optional, short description for this device"
683 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
691 msgid "Annex A + L + M (all)"
692 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
695 msgid "Annex A G.992.1"
696 msgstr "Annex A G.992.1"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
699 msgid "Annex A G.992.2"
700 msgstr "Annex A G.992.2"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
703 msgid "Annex A G.992.3"
704 msgstr "Annex A G.992.3"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
707 msgid "Annex A G.992.5"
708 msgstr "Annex A G.992.5"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
711 msgid "Annex B (all)"
712 msgstr "Annex B (wszystkie)"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
715 msgid "Annex B G.992.1"
716 msgstr "Annex B G.992.1"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
719 msgid "Annex B G.992.3"
720 msgstr "Annex B G.992.3"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
723 msgid "Annex B G.992.5"
724 msgstr "Annex B G.992.5"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
727 msgid "Annex J (all)"
728 msgstr "Annex J (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
731 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
732 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
735 msgid "Annex M (all)"
736 msgstr "Annex M (wszystkie)"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
739 msgid "Annex M G.992.3"
740 msgstr "Annex M G.992.3"
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
743 msgid "Annex M G.992.5"
744 msgstr "Annex M G.992.5"
746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
747 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
748 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
752 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
760 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
761 "regardless of local default route availability."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
764 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
768 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
769 "default route is present."
771 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
772 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
775 msgid "Announced DNS domains"
776 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
779 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
780 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
783 msgid "Anonymous Identity"
784 msgstr "Tożsamość anonimowa"
786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
787 msgid "Anonymous Mount"
788 msgstr "Anonimowe montowanie"
790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
791 msgid "Anonymous Swap"
792 msgstr "Anonimowy swap"
794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
797 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
799 msgstr "Dowolna strefa"
801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
802 msgid "Apply backup?"
803 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
805 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
806 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
807 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
811 msgid "Apply unchecked"
812 msgstr "Zastosuj zmiany"
814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
815 msgid "Applying configuration changes… %ds"
816 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
820 msgstr "Architektura"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
824 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
826 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
830 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
832 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
834 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
839 msgid "Associated Stations"
840 msgstr "Połączone urządzenia"
842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
847 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
849 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
851 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
852 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
854 msgstr "Grupa autoryzacji"
856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
857 msgid "Authentication"
858 msgstr "Uwierzytelnienie"
860 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
861 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
862 msgid "Authentication Type"
863 msgstr "Typ uwierzytelniania"
865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
866 msgid "Authoritative"
867 msgstr "Autorytatywny"
869 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
870 msgid "Authorization Required"
871 msgstr "Wymagana autoryzacja"
873 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
876 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
883 msgstr "Automatyczne"
885 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
886 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
887 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
888 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
891 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
893 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
897 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
904 msgid "Automount Filesystem"
905 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
908 msgid "Automount Swap"
909 msgstr "Automatycznie montuj swap"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
920 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
921 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
934 msgid "B43 + B43C + V43"
935 msgstr "B43 + B43C + V43"
937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
938 msgid "BR / DMR / AFTR"
941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
949 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
950 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
951 msgid "Back to Overview"
952 msgstr "Wróć do przeglądu"
954 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
955 msgid "Back to configuration"
956 msgstr "Wróć do konfiguracji"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
960 msgstr "Kopia zapasowa"
962 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
963 msgid "Backup / Flash Firmware"
964 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
966 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
967 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
968 msgid "Backup file list"
969 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
971 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
974 msgstr "Częstotliwość"
976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
978 msgstr "Urządzenie bazowe"
980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
981 msgid "Beacon Interval"
982 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
985 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
987 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
988 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
989 "defined backup patterns."
991 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
992 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
993 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
996 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
997 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
999 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1003 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1004 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1005 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1006 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1007 msgid "Bind interface"
1008 msgstr "Interfejs wiązań"
1010 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1014 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1015 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1016 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1017 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1018 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1019 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1025 msgstr "Szybkość transmisji"
1027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1028 msgid "Bonding Policy"
1029 msgstr "Polityka wiązania"
1031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1032 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1037 msgctxt "MACVLAN mode"
1038 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1039 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1043 msgid "Bridge VLAN filtering"
1044 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1048 msgid "Bridge device"
1049 msgstr "Urządzenie mostu"
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1053 msgid "Bridge port specific options"
1054 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1057 msgid "Bridge ports"
1058 msgstr "Porty mostka"
1060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1061 msgid "Bridge unit number"
1062 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1065 msgid "Bring up empty bridge"
1066 msgstr "Uruchom pusty most"
1068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1069 msgid "Bring up on boot"
1070 msgstr "Podnieś przy starcie"
1072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1073 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1074 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1076 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1077 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1078 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1083 msgstr "Przeglądaj…"
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1089 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1090 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1092 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1095 msgid "CLAT configuration failed"
1096 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1099 msgid "CPU usage (%)"
1102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1106 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1107 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1108 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1110 msgstr "Połączenie nieudane"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1125 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1130 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1131 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1134 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1135 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1138 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1139 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1142 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1143 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1148 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1149 "`logread -f` during handshake for actual values"
1151 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1152 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1157 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1158 "Subject CN (exact match)"
1160 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1161 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1166 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1167 "Subject CN (suffix match)"
1169 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1170 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1175 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1176 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1178 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1179 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1191 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1192 msgid "Changes have been reverted."
1193 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1196 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1197 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1209 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1210 msgid "Channel Analysis"
1211 msgstr "Analiza kanałów"
1213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1214 msgid "Channel Width"
1215 msgstr "Szerokość kanału"
1217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1218 msgid "Check filesystems before mount"
1219 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1222 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1223 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1226 msgid "Checking archive…"
1227 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1231 msgid "Checking image…"
1232 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1235 msgid "Choose mtdblock"
1236 msgstr "Wybierz mtdblock"
1238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1241 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1242 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1243 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1246 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1247 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1248 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1253 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1254 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1256 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1257 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1263 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1264 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1265 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1269 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1270 "configuration files."
1272 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1277 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1278 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1280 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1281 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1290 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1291 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1292 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1294 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1301 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1305 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1307 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1308 "persist connection"
1310 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1311 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1313 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1314 msgid "Close list..."
1315 msgstr "Zamknij listę..."
1317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1320 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1322 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1323 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1324 msgid "Collecting data..."
1325 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1333 msgstr "Polecenie OK"
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1336 msgid "Command failed"
1337 msgstr "Błędne polecenie"
1339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1345 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1346 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1347 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1348 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1350 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1351 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1352 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1353 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1357 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1360 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1361 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1365 msgid "Configuration"
1366 msgstr "Konfiguracja"
1368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1369 msgid "Configuration changes applied."
1370 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1373 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1374 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1377 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1378 msgid "Configuration failed"
1379 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1383 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1384 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1385 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1386 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1387 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1390 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1391 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1392 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1393 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1394 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1395 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1396 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1400 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1401 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1403 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1404 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1408 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1409 "\">RA</abbr> service on this interface."
1411 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1412 "na tym interfejsie."
1414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1415 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1416 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1420 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1421 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1425 msgstr "Konfigurowanie…"
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1428 msgid "Confirm disconnect"
1429 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1432 msgid "Confirmation"
1433 msgstr "Powtórz hasło"
1435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1442 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1443 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1444 msgid "Connection attempt failed"
1445 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1447 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1448 msgid "Connection attempt failed."
1449 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1452 msgid "Connection lost"
1453 msgstr "Utrata połączenia"
1455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1459 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1460 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1462 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1464 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1465 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1466 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1471 msgid "Contents have been saved."
1472 msgstr "Zawartość została zapisana."
1474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1478 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1484 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1485 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1486 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1488 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1489 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1490 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1491 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1498 msgid "Country Code"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1502 msgid "Coverage cell density"
1503 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1507 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1508 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1511 msgid "Create interface"
1512 msgstr "Stwórz interfejs"
1514 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1519 msgid "Cron Log Level"
1520 msgstr "Poziom logowania cron"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1523 msgid "Current power"
1524 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1528 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1530 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1532 msgid "Custom Interface"
1533 msgstr "Własny interfejs"
1535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1537 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1538 "this, perform a factory-reset first."
1540 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1541 "reset do ustawień fabrycznych."
1543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1544 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1545 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1549 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1550 "\">LED</abbr>s if possible."
1552 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1553 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1556 msgid "DAD transmits"
1557 msgstr "Przekazywanie DAD"
1559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1573 msgstr "Serwer DHCP"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1576 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1577 msgid "DHCP and DNS"
1580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1584 msgstr "Klient DHCP"
1586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1587 msgid "DHCP-Options"
1590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1592 msgid "DHCPv6 client"
1593 msgstr "Klient DHCPv6"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1596 msgid "DHCPv6-Service"
1597 msgstr "Serwis DHCPv6"
1599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1608 msgid "DNS forwardings"
1609 msgstr "Przekazywania DNS"
1611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1612 msgid "DNS query port"
1613 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1616 msgid "DNS search domains"
1617 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1620 msgid "DNS server port"
1621 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1625 msgstr "Ważność DNS"
1627 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1628 msgid "DNS-Label / FQDN"
1629 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1636 msgid "DNSSEC check unsigned"
1637 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1640 msgid "DPD Idle Timeout"
1641 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1644 msgid "DS-Lite AFTR address"
1645 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1648 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1652 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1657 msgid "DSL line mode"
1658 msgstr "Tryb linii DSL"
1660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1661 msgid "DTIM Interval"
1662 msgstr "Interwał DTIM"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1672 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1677 msgstr "Debugowanie"
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1683 msgstr "Domyślne %d"
1685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1686 msgid "Default router"
1687 msgstr "Router domyślny"
1689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1690 msgid "Default state"
1691 msgstr "Stan domyślny"
1693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1695 "Define additional DHCP options, for example "
1696 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1697 "servers to clients."
1699 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1700 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1704 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1705 "but for outgoing frames"
1707 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1708 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1712 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1713 "priority on incoming frames"
1715 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1716 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1719 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1720 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1726 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1727 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1728 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1733 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1739 msgid "Delete request failed: %s"
1740 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1743 msgid "Delete this network"
1744 msgstr "Usuń tą sieć"
1746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1747 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1748 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1751 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
1756 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1765 msgid "Designated master"
1766 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
1769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1772 msgstr "Przeznaczenie"
1774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1775 msgid "Destination port"
1776 msgstr "Port docelowy"
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1780 msgid "Destination zone"
1781 msgstr "Strefa docelowa"
1783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1785 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1794 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1801 msgid "Device Configuration"
1802 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1805 msgid "Device is not active"
1806 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1810 msgid "Device is restarting…"
1811 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1815 msgstr "Nazwa urządzenia"
1817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1818 msgid "Device not managed by ModemManager."
1819 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1822 msgid "Device not present"
1823 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1827 msgstr "Typ urządzenia"
1829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1830 msgid "Device unreachable!"
1831 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1834 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1835 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1843 msgstr "Diagnostyka"
1845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1848 msgstr "Numer do wybrania"
1850 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:195
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1863 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1866 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1871 msgid "Disable DNS lookups"
1872 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1874 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1875 msgid "Disable Encryption"
1876 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1879 msgid "Disable Inactivity Polling"
1880 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1883 msgid "Disable this network"
1884 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1890 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1891 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1892 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1893 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1894 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1895 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1896 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1901 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1902 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1905 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1906 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918."
1908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1916 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1917 msgid "Disconnection attempt failed"
1918 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1920 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1921 msgid "Disconnection attempt failed."
1922 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1925 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1927 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1934 msgid "Distance Optimization"
1935 msgstr "Optymalizacja odległości"
1937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1938 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1939 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1943 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1944 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1947 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1948 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
1949 "System\">DNS</abbr>."
1951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1952 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1953 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
1955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1958 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1959 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1960 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1963 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1964 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
1966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1967 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1969 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1973 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1974 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
1976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1977 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1978 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1981 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1982 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1985 msgctxt "VLAN port state"
1986 msgid "Do not participate"
1987 msgstr "Nie uczestniczy"
1989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1991 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1994 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1998 msgid "Do not send a hostname"
1999 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2003 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2004 "abbr> messages on this interface."
2006 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2007 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2010 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2011 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2014 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2015 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2018 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2019 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2022 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2024 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2028 msgid "Domain required"
2029 msgstr "Wymagana domena"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2032 msgid "Domain whitelist"
2033 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2037 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2038 msgid "Don't Fragment"
2039 msgstr "Nie fragmentuj"
2041 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2047 msgstr "Opóźnienie w dół"
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2050 msgid "Download backup"
2051 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2054 msgid "Download mtdblock"
2055 msgstr "Pobierz mtdblock"
2057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2058 msgid "Downstream SNR offset"
2059 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2062 msgid "Drag to reorder"
2063 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2065 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2066 msgid "Drop Duplicate Frames"
2067 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2070 msgid "Dropbear Instance"
2071 msgstr "Usługa Dropbear"
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2075 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2076 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2078 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2079 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2084 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2085 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2088 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2090 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2093 msgid "Dynamic tunnel"
2094 msgstr "Tunel dynamiczny"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2098 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2099 "having static leases will be served."
2101 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2102 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2105 msgid "EA-bits length"
2106 msgstr "Długość EA-bits"
2108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2110 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2124 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2127 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2128 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2131 msgid "Edit this network"
2132 msgstr "Edytuj tę sieć"
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2135 msgid "Edit wireless network"
2136 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2139 msgid "Egress QoS mapping"
2140 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2143 msgctxt "VLAN port state"
2144 msgid "Egress tagged"
2145 msgstr "Wyjście otagowane"
2147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2148 msgctxt "VLAN port state"
2149 msgid "Egress untagged"
2150 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2163 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2166 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2170 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2171 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2174 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2175 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2180 msgid "Enable DNS lookups"
2181 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2183 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2184 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2185 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2188 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2189 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2195 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2196 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2197 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2201 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2202 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2203 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2204 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2205 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2206 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2209 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2210 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2213 msgid "Enable MAC address learning"
2214 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2216 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2217 msgid "Enable NTP client"
2218 msgstr "Włącz klienta NTP"
2220 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2221 msgid "Enable Single DES"
2222 msgstr "Zezwól na Single DES"
2224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2225 msgid "Enable TFTP server"
2226 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2229 msgid "Enable VLAN filtering"
2230 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2233 msgid "Enable VLAN functionality"
2234 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2237 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2238 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2242 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2244 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2248 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2249 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2252 msgid "Enable learning and aging"
2253 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2256 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2257 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2260 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2261 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2264 msgid "Enable multicast fast leave"
2265 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2268 msgid "Enable multicast querier"
2269 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2272 msgid "Enable multicast support"
2273 msgstr "Włącz multicast"
2275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2277 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2279 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2280 "ograniczyć prędkość sieci."
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2283 msgid "Enable promiscuous mode"
2284 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2286 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2287 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2288 msgid "Enable rx checksum"
2289 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2295 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2296 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2298 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2299 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2300 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2301 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2302 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2305 msgid "Enable this network"
2306 msgstr "Włącz tą sieć"
2308 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2309 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2310 msgid "Enable tx checksum"
2311 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2314 msgid "Enable unicast flooding"
2315 msgstr "Włącz unicast flooding"
2317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2324 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2325 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2329 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2332 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2336 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2338 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2342 msgid "Encapsulation limit"
2343 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2347 msgid "Encapsulation mode"
2348 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2356 msgstr "Szyfrowanie"
2358 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
2359 msgid "Endpoint Host"
2360 msgstr "Końcowy host"
2362 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
2363 msgid "Endpoint Port"
2364 msgstr "Końcowy port"
2366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2367 msgid "Enforce IGMPv1"
2368 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2371 msgid "Enforce IGMPv2"
2372 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2375 msgid "Enforce IGMPv3"
2376 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2379 msgid "Enforce MLD version 1"
2380 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2383 msgid "Enforce MLD version 2"
2384 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2386 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2387 msgid "Enter custom value"
2388 msgstr "Wprowadź wartość"
2390 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2391 msgid "Enter custom values"
2392 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2396 msgstr "Usuwanie..."
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2403 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2408 msgid "Errored seconds (ES)"
2409 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2412 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2413 msgid "Ethernet Adapter"
2414 msgstr "Karta Ethernet"
2416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2417 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2418 msgid "Ethernet Switch"
2419 msgstr "Switch Ethernet"
2421 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2422 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2423 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2425 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2426 msgid "Every second (fast, 1)"
2427 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2430 msgid "Exclude interfaces"
2431 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2435 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2436 "e.g. for RBL services."
2438 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2439 "wiązania, np. usług RBL."
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2442 msgid "Existing device"
2443 msgstr "Istniejące urządzenie"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2446 msgid "Expand hosts"
2447 msgstr "Rozwiń hosty"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2450 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2451 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2458 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2459 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2462 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2463 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2475 msgid "Expecting: %s"
2476 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2479 msgid "Expecting: non-empty value"
2480 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2488 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2490 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2492 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2497 msgid "External R0 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2501 msgid "External R1 Key Holder List"
2502 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2505 msgid "External system log server"
2506 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2509 msgid "External system log server port"
2510 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2513 msgid "External system log server protocol"
2514 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2516 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2517 msgid "Extra SSH command options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2521 msgid "Extra pppd options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2524 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2525 msgid "Extra sstpc options"
2526 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2533 msgid "FT over the Air"
2534 msgstr "FT over the Air"
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2538 msgstr "Protokół FT"
2540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2541 msgid "Failed to change the system password."
2542 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2544 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2545 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2546 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2549 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2550 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2558 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2559 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2561 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2562 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2564 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2565 msgid "File not accessible"
2566 msgstr "Plik niedostępny"
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2569 msgid "File to store DHCP lease information."
2570 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2573 msgid "File with upstream resolvers."
2574 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2576 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2578 msgstr "Nazwa pliku"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2581 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2582 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2587 msgstr "System plików"
2589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2590 msgid "Filter private"
2591 msgstr "Filtruj prywatne"
2593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2594 msgid "Filter useless"
2595 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2598 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2599 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2601 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2602 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2604 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2607 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2608 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2610 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2611 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2613 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2614 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2615 msgid "Finalizing failed"
2616 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2620 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2621 "with defaults based on what was detected"
2623 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2624 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2627 msgid "Find and join network"
2628 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2630 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2634 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2636 msgstr "Zapora sieciowa"
2638 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
2639 msgid "Firewall Mark"
2640 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2643 msgid "Firewall Settings"
2644 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2647 msgid "Firewall Status"
2648 msgstr "Status zapory sieciowej"
2650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
2651 msgid "Firewall mark"
2652 msgstr "Znacznik zapory"
2654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2655 msgid "Firmware File"
2656 msgstr "Plik firmware"
2658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2659 msgid "Firmware Version"
2660 msgstr "Wersja firmware"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2663 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2664 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
2666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2667 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2668 msgid "Flash image..."
2669 msgstr "Wgraj obraz..."
2671 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2672 msgid "Flash image?"
2673 msgstr "Wgrać obraz?"
2675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2676 msgid "Flash new firmware image"
2677 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2680 msgid "Flash operations"
2681 msgstr "Operacje aktualizacji"
2683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2684 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2686 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2688 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
2689 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
2690 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2697 msgid "Force 40MHz mode"
2698 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2701 msgid "Force CCMP (AES)"
2702 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2705 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2707 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2711 msgid "Force IGMP version"
2712 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2715 msgid "Force MLD version"
2716 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2723 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2724 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2728 msgstr "Wymuś połączenie"
2730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2731 msgid "Force upgrade"
2732 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2735 msgid "Force use of NAT-T"
2736 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2738 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2739 msgid "Form token mismatch"
2740 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2744 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2745 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2746 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2747 "interface and downstream interfaces."
2749 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2750 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2751 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2752 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2756 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2757 "messages received on the designated master interface to downstream "
2760 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2761 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2764 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2765 msgid "Forward DHCP traffic"
2766 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2770 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2771 "downstream interfaces."
2773 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2774 "interfejsami podrzędnymi."
2776 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2777 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2778 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2781 msgid "Forward broadcast traffic"
2782 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2785 msgid "Forward delay"
2786 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2789 msgid "Forward mesh peer traffic"
2790 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2793 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2794 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2797 msgid "Forwarding mode"
2798 msgstr "Tryb przekazywania"
2800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2801 msgid "Fragmentation Threshold"
2802 msgstr "Próg fragmentacji"
2804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
2806 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2807 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2809 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2810 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2818 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2824 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2825 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2828 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2829 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2831 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2832 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2833 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2836 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2837 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
2840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2846 msgid "Gateway Ports"
2847 msgstr "Porty bramy"
2849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2851 msgid "Gateway address is invalid"
2852 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
2858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2860 msgid "General Settings"
2861 msgstr "Ustawienia główne"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2867 msgid "General Setup"
2868 msgstr "Ustawienia ogólne"
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2871 msgid "General device options"
2872 msgstr "Opcje ogólne"
2874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2875 msgid "Generate Config"
2876 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:91
2879 msgid "Generate Key"
2880 msgstr "Wygeneruj klucz"
2882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
2883 msgid "Generate New QR-Code"
2884 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2887 msgid "Generate PMK locally"
2888 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2890 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2891 msgid "Generate archive"
2892 msgstr "Twórz archiwum"
2894 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:217
2895 msgid "Generate new QR-Code"
2896 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
2898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2899 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2900 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2903 msgid "Global Settings"
2904 msgstr "Ustawienia globalne"
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2907 msgid "Global network options"
2908 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2910 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2911 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2912 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2913 msgid "Go to password configuration..."
2914 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2918 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2919 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2920 msgid "Go to relevant configuration page"
2921 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2923 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2924 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2925 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2927 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
2928 msgid "Grant access to DHCP status display"
2929 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2931 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
2932 msgid "Grant access to DSL status display"
2933 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2935 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2936 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2937 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2939 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2940 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2941 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2943 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2944 msgid "Grant access to SSH configuration"
2945 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2947 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2948 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2949 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2951 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2952 msgid "Grant access to crontab configuration"
2953 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2955 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2956 msgid "Grant access to firewall status"
2957 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2959 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2960 msgid "Grant access to flash operations"
2961 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2963 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
2964 msgid "Grant access to main status display"
2965 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2967 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2968 msgid "Grant access to mmcli"
2969 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2971 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2972 msgid "Grant access to mount configuration"
2973 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2975 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2976 msgid "Grant access to network configuration"
2977 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2979 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2980 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2981 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2983 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2984 msgid "Grant access to network status information"
2985 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2987 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2988 msgid "Grant access to process status"
2989 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2991 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2992 msgid "Grant access to realtime statistics"
2993 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2996 msgid "Grant access to routing status"
2997 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2999 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
3000 msgid "Grant access to startup configuration"
3001 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3003 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3004 msgid "Grant access to system configuration"
3005 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3007 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3008 msgid "Grant access to system logs"
3009 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3011 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3012 msgid "Grant access to wireless channel status"
3013 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3015 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3016 msgid "Grant access to wireless status display"
3017 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3019 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3020 msgid "Group Password"
3021 msgstr "Hasło grupy"
3023 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3027 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3028 msgid "HE.net password"
3029 msgstr "Hasło HE.net"
3031 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3032 msgid "HE.net username"
3033 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3040 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3041 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3044 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3045 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3048 msgid "Hello interval"
3049 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3053 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3056 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3057 "nazwę hosta, strefę czasową."
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3060 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3062 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3065 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
3066 msgid "Hide QR-Code"
3067 msgstr "Ukryj kod QR"
3069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3071 msgid "Hide empty chains"
3072 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3085 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3086 msgid "Host expiry timeout"
3087 msgstr "Czas wygasania hosta"
3089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3090 msgid "Host-Uniq tag content"
3091 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3100 msgstr "Nazwa hosta"
3102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3103 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3104 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3108 msgstr "Nazwy hostów"
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3112 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3113 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3114 "useful to rebind an FQDN."
3116 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3117 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3118 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3121 msgid "Human-readable counters"
3122 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3124 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3128 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3129 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3130 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3131 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3134 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3135 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3137 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3138 msgid "IKE DH Group"
3139 msgstr "Grupa IKE DH"
3141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
3142 msgid "IP Addresses"
3145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3147 msgstr "Protokół IP"
3149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3160 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3161 msgid "IP address is invalid"
3162 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3165 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3166 msgid "IP address is missing"
3167 msgstr "Brakuje adresu IP"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3170 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3171 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3180 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3185 msgid "IPv4 Firewall"
3186 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3189 msgid "IPv4 Neighbours"
3190 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3193 msgid "IPv4 Routing"
3194 msgstr "Trasowanie IPv4"
3196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3198 msgstr "Reguły IPv4"
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3201 msgid "IPv4 Upstream"
3202 msgstr "Połączenie IPv4"
3204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3208 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3209 msgid "IPv4 address"
3212 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3213 msgid "IPv4 assignment length"
3214 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3217 msgid "IPv4 broadcast"
3218 msgstr "Transmisja IPv4"
3220 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3221 msgid "IPv4 gateway"
3224 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3225 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3226 msgid "IPv4 netmask"
3229 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3230 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3231 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3233 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3237 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3239 msgstr "Prefix IPv4"
3241 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3242 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3243 msgid "IPv4 prefix length"
3244 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3246 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3250 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3252 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3253 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3256 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3257 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3271 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3276 msgid "IPv6 Firewall"
3277 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3284 msgid "IPv6 Neighbours"
3285 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3288 msgid "IPv6 RA Settings"
3289 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3292 msgid "IPv6 Routing"
3293 msgstr "Trasowanie IPv6"
3295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3297 msgstr "Reguły IPv6"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3300 msgid "IPv6 Settings"
3301 msgstr "Ustawienia IPv6"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3304 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3305 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3308 msgid "IPv6 Upstream"
3309 msgstr "Połączenie IPv6"
3311 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3314 msgid "IPv6 address"
3317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3318 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3319 msgid "IPv6 assignment hint"
3320 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3323 msgid "IPv6 assignment length"
3324 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3327 msgid "IPv6 gateway"
3330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3331 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3332 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3334 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3339 msgid "IPv6 preference"
3340 msgstr "Preferencje IPv6"
3342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3343 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3345 msgstr "Prefiks IPv6"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3348 msgid "IPv6 prefix filter"
3349 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3351 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3352 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3353 msgid "IPv6 prefix length"
3354 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3356 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3357 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3358 msgid "IPv6 routed prefix"
3359 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3363 msgstr "Sufiks IPv6"
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3366 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3367 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3369 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3370 msgid "IPv6 support"
3371 msgstr "Obsługa IPv6"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3379 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3380 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3382 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3383 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3385 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3386 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3388 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3389 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3390 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3391 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
3398 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3399 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3401 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3402 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3403 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3405 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3406 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3407 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3410 msgid "If checked, encryption is disabled"
3411 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3415 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3418 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3419 "podanych klas prefiksów IPv6."
3421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3424 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3426 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3427 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3430 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3432 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3435 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3436 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3438 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:177
3440 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3441 "configuration before generating a QR-Code"
3443 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3444 "wygenerowaniem kodu QR"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3447 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3448 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3449 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3450 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3453 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3454 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3455 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3456 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3460 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3461 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3462 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3463 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3464 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3466 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3467 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3468 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3469 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3470 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3473 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3474 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3477 msgid "Ignore interface"
3478 msgstr "Ignoruj interfejs"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3481 msgid "Ignore resolv file"
3482 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3484 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3489 msgid "Image check failed:"
3490 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3496 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3498 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3499 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3501 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3502 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3505 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3507 msgstr "W sekundach"
3509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3510 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3514 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3515 msgid "Inactivity timeout"
3516 msgstr "Czas bezczynności"
3518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3520 msgstr "Przychodzący:"
3522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3524 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3525 "installed_packages.txt"
3527 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3528 "backup/installed_packages.txt"
3530 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3531 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3532 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3534 msgid "Incoming checksum"
3535 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
3538 msgid "Incoming interface"
3539 msgstr "Interfejs przychodzący"
3541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3545 msgid "Incoming key"
3546 msgstr "Klucz przychodzący"
3548 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3549 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3550 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3551 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3552 msgid "Incoming serialization"
3553 msgstr "Przychodząca serializacja"
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3564 msgid "Ingress QoS mapping"
3565 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3567 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3568 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3569 msgid "Initialization failure"
3570 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3574 msgstr "Skrypt startowy"
3576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3578 msgstr "Skrypty startowe"
3580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3581 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3582 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3585 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3586 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3589 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3590 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3593 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3594 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3597 msgid "Install protocol extensions..."
3598 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3602 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3603 "BSSID <code>%h</code>."
3605 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3606 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3609 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3610 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3620 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3621 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3624 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3625 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3628 msgid "Interface Configuration"
3629 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3633 msgid "Interface has %d pending changes"
3634 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3637 msgid "Interface is disabled"
3638 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3641 msgid "Interface is marked for deletion"
3642 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3645 msgid "Interface is reconnecting..."
3646 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3651 msgid "Interface is shutting down..."
3652 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3655 msgid "Interface is starting..."
3656 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3659 msgid "Interface is stopping..."
3660 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3663 msgid "Interface name"
3664 msgstr "Nazwa interfejsu"
3666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3668 msgid "Interface not present or not connected yet."
3669 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3673 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3681 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3682 msgid "Internal Server Error"
3683 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3685 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3686 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3687 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3691 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3692 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3693 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3695 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3696 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3697 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3701 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3702 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3707 msgstr "Niewłaściwy"
3709 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3710 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3711 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3712 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3713 msgid "Invalid APN provided"
3714 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:26
3717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
3718 msgid "Invalid Base64 key string"
3719 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3721 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3723 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3724 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3726 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3727 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3728 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3729 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3732 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3733 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3736 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3737 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3740 msgid "Invalid argument"
3741 msgstr "Błędny argument"
3743 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3745 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3746 "supports one and only one bearer."
3748 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3749 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3752 msgid "Invalid command"
3753 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3755 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:126
3756 msgid "Invalid hexadecimal value"
3757 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3759 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3760 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3761 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
3764 msgid "Invert match"
3765 msgstr "Odwróć dopasowanie"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3768 msgid "Isolate Clients"
3769 msgstr "Izoluj klientów"
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3773 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3774 "flash memory, please verify the image file!"
3776 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3777 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3779 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3780 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3781 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3782 msgid "JavaScript required!"
3783 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3786 msgid "Join Network"
3787 msgstr "Połącz z siecią"
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3790 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3791 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3794 msgid "Joining Network: %q"
3795 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
3798 msgid "Jump to rule"
3799 msgstr "Przejdź do reguły"
3801 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3802 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3803 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3806 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3808 msgstr "Log kernela"
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3811 msgid "Kernel Version"
3812 msgstr "Wersja kernela"
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3830 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3831 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3837 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3838 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3851 msgstr "Serwer L2TP"
3853 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3854 msgid "LACPDU Packets"
3855 msgstr "Pakiety LACPDU"
3857 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3858 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3860 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3862 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3863 msgid "LCP echo failure threshold"
3864 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3866 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3867 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3868 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3871 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3872 msgid "LCP echo interval"
3873 msgstr "Interwał echa LCP"
3875 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3876 msgid "LED Configuration"
3877 msgstr "Konfiguracja LED"
3879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3893 msgid "Language and Style"
3894 msgstr "Wygląd i język"
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3897 msgid "Last member interval"
3898 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3904 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3913 msgid "Learn routes"
3914 msgstr "Poznaj trasy"
3916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3918 msgstr "Plik dzierżawy"
3920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3923 msgstr "Czas dzierżawy"
3925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3929 msgid "Lease time remaining"
3930 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3932 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3933 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3934 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3935 msgid "Leave empty to autodetect"
3936 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3940 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3941 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3942 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3943 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3947 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3948 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3949 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3951 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3952 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3953 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3954 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3965 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3966 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3978 msgstr "Czas działania linii"
3980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3981 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3982 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3985 msgid "Link Monitoring"
3986 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3988 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3990 msgstr "Połączenie aktywne"
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3993 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3994 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
3996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3998 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3999 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4000 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4001 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4004 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4005 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4006 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4007 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4008 "Mobility Domain Association."
4010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4012 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4013 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4014 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4015 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4018 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4019 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4020 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4021 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4022 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4024 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4025 msgid "List of SSH key files for auth"
4026 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
4029 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4030 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4033 msgid "List of domains to force to an IP address."
4034 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4037 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4038 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
4042 msgstr "Port nasłuchu"
4044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4045 msgid "Listen interfaces"
4046 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4049 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4051 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4055 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4057 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4060 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4061 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4063 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4064 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4069 msgid "Load Average"
4070 msgstr "Średnie obciążenie"
4072 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:204
4073 msgid "Loading QR-Code..."
4074 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4077 msgid "Loading directory contents…"
4078 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4081 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4082 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4083 msgid "Loading view…"
4084 msgstr "Ładowanie widoku…"
4086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4090 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4091 msgid "Local IP address"
4092 msgstr "Lokalny adres IP"
4094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4095 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4096 msgid "Local IP address is invalid"
4097 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4099 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4100 msgid "Local IP address to assign"
4101 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4103 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4104 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4105 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4107 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4111 msgid "Local IPv4 address"
4112 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4115 msgid "Local IPv6 DNS server"
4116 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4118 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4119 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4120 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4121 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4122 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4123 msgid "Local IPv6 address"
4124 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4127 msgid "Local Startup"
4128 msgstr "Lokalny autostart"
4130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4133 msgstr "Czas lokalny"
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4137 msgstr "Lokalny ULA"
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4140 msgid "Local domain"
4141 msgstr "Domena lokalna"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4144 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4146 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4149 msgid "Local server"
4150 msgstr "Serwer lokalny"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4153 msgid "Local service only"
4154 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4157 msgid "Localise queries"
4158 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4161 msgid "Lock to BSSID"
4162 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4165 msgid "Log output level"
4166 msgstr "Poziom logowania"
4168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4170 msgstr "Loguj zapytania"
4172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4176 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4177 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4179 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4180 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4182 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4183 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4185 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4187 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4189 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4191 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4195 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4200 msgid "Loose filtering"
4201 msgstr "Luźne filtrowanie"
4203 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4204 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4205 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4208 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4209 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4221 msgid "MAC Address Filter"
4222 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4225 msgid "MAC Address For The Actor"
4226 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4241 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4247 msgstr "Filtrowanie MAC"
4249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4253 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4254 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4255 msgid "MAP / LW4over6"
4256 msgstr "MAP/LW4over6"
4258 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4259 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4260 msgid "MAP rule is invalid"
4261 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4263 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4268 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4276 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4277 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4278 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4281 msgid "MII Interval"
4282 msgstr "Interwał MII"
4284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4288 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
4292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4294 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4297 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4298 "do poleceń poniżej:"
4300 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4301 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4302 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4303 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4304 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4305 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4315 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4316 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4319 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4320 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4323 msgid "Max. DHCP leases"
4325 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4326 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4329 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4331 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4332 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4335 msgid "Max. concurrent queries"
4336 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4340 msgstr "Maksymalny wiek"
4342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4343 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4344 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4347 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4348 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4351 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4352 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4355 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4356 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4358 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4359 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4360 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4361 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4362 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4365 msgid "Maximum number of leased addresses."
4366 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4369 msgid "Maximum snooping table size"
4370 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4374 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4375 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4377 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4378 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4382 msgid "Maximum transmit power"
4383 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4408 msgid "Memory usage (%)"
4411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4423 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4424 msgid "Method not found"
4425 msgstr "Nie znaleziono metody"
4427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4428 msgid "Method of link monitoring"
4429 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4431 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4432 msgid "Method to determine link status"
4433 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4442 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4443 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4446 msgid "Minimum ARP validity time"
4447 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4449 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4450 msgid "Minimum Number of Links"
4451 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4455 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4456 "Prevents ARP cache thrashing."
4458 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4459 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4463 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4464 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4466 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4467 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4471 msgid "Mirror monitor port"
4472 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4475 msgid "Mirror source port"
4476 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4478 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4480 msgstr "Dane mobilne"
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4483 msgid "Mobility Domain"
4484 msgstr "Domena mobilna"
4486 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4502 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4503 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4504 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4506 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4508 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4511 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4514 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4515 msgid "Modem default"
4516 msgstr "Domyślny modem"
4518 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4521 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4522 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4523 msgid "Modem device"
4524 msgstr "Urządzenie modemowe"
4526 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4527 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4528 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4530 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4531 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4532 msgid "Modem information query failed"
4533 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4535 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4536 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4537 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4538 msgid "Modem init timeout"
4539 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4541 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4542 msgid "Modem is disabled."
4543 msgstr "Modem jest wyłączony."
4545 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4546 msgid "ModemManager"
4547 msgstr "Menedżer modemu"
4549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4555 msgid "More Characters"
4556 msgstr "Użyj więcej znaków"
4558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4564 msgstr "Punkt montowania"
4566 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4568 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4569 msgid "Mount Points"
4570 msgstr "Punkty montowania"
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4573 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4574 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4577 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4578 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4582 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4585 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4589 msgid "Mount attached devices"
4590 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4593 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4594 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4596 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4597 msgid "Mount options"
4598 msgstr "Opcje montowania"
4600 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4602 msgstr "Punkt montownia"
4604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4605 msgid "Mount swap not specifically configured"
4606 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4609 msgid "Mounted file systems"
4610 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4612 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4614 msgstr "Przesuń w dół"
4616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4618 msgstr "Przesuń w górę"
4620 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4621 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4622 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4623 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4628 msgid "Multicast routing"
4629 msgstr "Trasowanie multicast"
4631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4632 msgid "Multicast to unicast"
4633 msgstr "Multicast do unicastu"
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4639 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4643 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4644 msgid "NAT64 Prefix"
4645 msgstr "Prefix NAT64"
4647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4648 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4653 msgid "NDP-Proxy slave"
4654 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4661 msgid "NTP server candidates"
4662 msgstr "Lista serwerów NTP"
4664 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4673 msgid "Name of the new network"
4674 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4676 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4677 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4682 msgid "Neighbour cache validity"
4683 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4685 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4697 msgid "Network SSID"
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4701 msgid "Network Utilities"
4702 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4705 msgid "Network boot image"
4706 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4709 msgid "Network bridge configuration migration"
4710 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4714 msgid "Network device"
4715 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4718 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4719 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4722 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4723 msgid "Network device is not present"
4724 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4727 msgid "Network ifname configuration migration"
4728 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4732 msgid "Network interface"
4733 msgstr "Interfejs sieciowy"
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4741 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4744 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
4745 "DHCP lub plików hosts."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4748 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4749 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4752 msgid "New interface name…"
4753 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4766 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4767 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4771 msgstr "Brak danych"
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4774 msgid "No Encryption"
4775 msgstr "Brak szyfrowania"
4777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
4778 msgid "No Host Routes"
4779 msgstr "Brak tras hosta"
4781 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4786 msgid "No RX signal"
4787 msgstr "Brak sygnału RX"
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4790 msgid "No client associated"
4791 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4794 msgid "No data received"
4795 msgstr "Nie otrzymano danych"
4797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4799 msgid "No enforcement"
4800 msgstr "Nie egzekwuj"
4802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4805 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4808 msgid "No entries available"
4809 msgstr "Brak wpisów"
4811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4812 msgid "No entries in this directory"
4813 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4815 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4816 msgid "No files found"
4817 msgstr "Nie znaleziono plików"
4819 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4823 msgid "No host route"
4824 msgstr "Brak trasy hosta"
4826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4830 msgid "No information available"
4831 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4833 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4834 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4835 msgid "No matching prefix delegation"
4836 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4839 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4840 msgid "No more slaves available"
4841 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4844 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4845 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4848 msgid "No negative cache"
4849 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4851 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4852 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4853 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4854 msgid "No password set!"
4855 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4858 msgid "No peers defined yet"
4859 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4863 msgid "No public keys present yet."
4864 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4867 msgid "No rules in this chain."
4868 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4870 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4871 msgid "No validation or filtering"
4872 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4876 msgid "No zone assigned"
4877 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4888 msgid "Noise Margin (SNR)"
4889 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4896 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4897 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4900 msgid "Non-wildcard"
4901 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4905 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4914 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4916 msgstr "Nie znaleziono"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4919 msgid "Not associated"
4920 msgstr "Nie powiązany"
4922 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4923 msgid "Not connected"
4924 msgstr "Nie podłączony"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4935 msgid "Not started on boot"
4936 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4939 msgid "Not supported"
4940 msgstr "Nie wspierane"
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4944 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4947 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4948 "mwlwifi może mieć problemy"
4950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4956 msgstr "Spostrzeżenie"
4958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4963 msgid "Number of IGMP membership reports"
4964 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4967 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4969 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4973 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4974 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4976 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4977 msgid "Obfuscated Group Password"
4978 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4981 msgid "Obfuscated Password"
4982 msgstr "Ukryte hasło"
4984 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4985 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4986 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4987 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4988 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4989 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4990 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4991 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4992 msgid "Obtain IPv6 address"
4993 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4996 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
5001 msgid "Off-State Delay"
5002 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
5008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
5009 msgid "On-State Delay"
5010 msgstr "Zwłoka połączenia"
5012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5014 msgstr "Trasa łącza"
5016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
5017 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5018 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5020 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
5021 msgid "One of the following: %s"
5022 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5025 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5026 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5027 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5029 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5030 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5031 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5035 msgid "One or more required fields have no value!"
5036 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5039 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5041 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5046 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5048 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5049 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5052 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5053 msgid "Open list..."
5054 msgstr "Otwórz listę..."
5056 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5057 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5058 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5059 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5061 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5062 msgid "OpenFortivpn"
5063 msgstr "OpenFortivpn"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5067 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5068 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5069 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5071 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5072 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5073 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5077 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5078 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5080 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5081 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5086 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5087 "otherwise disable service."
5089 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5090 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5093 msgid "Operating frequency"
5094 msgstr "Częstotliwość"
5096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5098 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5099 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5102 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5103 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5106 msgid "Option changed"
5107 msgstr "Wartość zmieniona"
5109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5110 msgid "Option removed"
5111 msgstr "Usunięto wartość"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5118 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5119 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
5123 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5124 "starting with <code>0x</code>."
5126 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5127 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5131 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5132 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5133 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5134 "for the interface."
5136 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5137 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5138 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5139 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5141 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5143 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5144 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5146 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5147 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
5150 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:154
5154 msgid "Optional. Description of peer."
5155 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:112
5158 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5159 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
5163 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5166 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5168 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:236
5170 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5171 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5172 "routes through the tunnel."
5174 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5175 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5177 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:117
5178 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5179 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5181 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
5182 msgid "Optional. Port of peer."
5183 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5185 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5187 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5188 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5190 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5191 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5193 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:103
5194 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5196 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5216 msgstr "Wychodzący:"
5218 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5219 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5222 msgid "Outgoing checksum"
5223 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5226 msgid "Outgoing interface"
5227 msgstr "Interfejs wychodzący"
5229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5230 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5231 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5233 msgid "Outgoing key"
5234 msgstr "Klucz wychodzący"
5236 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5237 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5240 msgid "Outgoing serialization"
5241 msgstr "Serializacja wychodząca"
5243 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5244 msgid "Output Interface"
5245 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5250 msgstr "Strefa wyjściowa"
5252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5254 msgstr "Nakładanie się"
5256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5257 msgid "Override IPv4 routing table"
5258 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5261 msgid "Override IPv6 routing table"
5262 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5264 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5265 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5266 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5267 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5268 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5269 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5270 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5276 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5278 msgid "Override MTU"
5279 msgstr "Nadpisz MTU"
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5282 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5283 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5285 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5286 msgid "Override TOS"
5287 msgstr "Nadpisz TOS"
5289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5293 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5294 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5295 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5296 msgid "Override TTL"
5297 msgstr "Nadpisz TTL"
5299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5300 msgid "Override default interface name"
5301 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5303 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5304 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5305 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5309 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5310 "subnet that is served."
5312 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5313 "podsieci która jest rozsyłana."
5315 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5316 msgid "Override the table used for internal routes"
5317 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5323 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5324 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5325 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5331 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5332 msgid "PAP/CHAP (both)"
5333 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5335 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5336 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5337 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5338 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5343 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5344 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5345 msgid "PAP/CHAP password"
5346 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5350 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5356 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5357 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5358 msgid "PAP/CHAP username"
5359 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5361 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5369 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5370 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5372 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5378 msgid "PIN code rejected"
5379 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5383 msgstr "PMK R1 Push"
5385 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5390 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5391 msgid "PPPoA Encapsulation"
5392 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5395 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5399 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5400 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5404 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5405 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5410 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5416 msgstr "Przesunięcie PSID"
5418 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5419 msgid "PSID-bits length"
5420 msgstr "Długość bitów PSID"
5422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5423 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5424 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5427 msgid "Packet Steering"
5428 msgstr "Sterowanie pakietami"
5430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5435 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5437 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5441 msgid "Part of zone %q"
5442 msgstr "Część strefy %q"
5444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5445 msgctxt "MACVLAN mode"
5446 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5448 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5450 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5453 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5454 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5455 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5460 msgid "Password authentication"
5461 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5464 msgid "Password of Private Key"
5465 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5468 msgid "Password of inner Private Key"
5469 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5473 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5474 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5475 msgid "Password strength"
5478 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5483 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5484 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5487 msgid "Path to CA-Certificate"
5488 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5491 msgid "Path to Client-Certificate"
5492 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5495 msgid "Path to Private Key"
5496 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5499 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5500 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5503 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5504 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5507 msgid "Path to inner Private Key"
5508 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5510 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5519 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5521 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5528 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5529 msgid "Peer IP address to assign"
5530 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5533 msgid "Peer MAC address"
5534 msgstr "MAC adres peera"
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5538 msgid "Peer address is missing"
5539 msgstr "Brakuje adresu peera"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5542 msgid "Peer device name"
5543 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:135
5549 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5550 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5551 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5553 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5554 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5555 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5557 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5558 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5561 msgid "Perform reboot"
5562 msgstr "Wykonaj restart"
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5565 msgid "Perform reset"
5566 msgstr "Wykonaj reset"
5568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5569 msgid "Permission denied"
5570 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:250
5573 msgid "Persistent Keep Alive"
5574 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5578 msgstr "Szybkość Phy:"
5580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5581 msgid "Physical Settings"
5582 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5599 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5600 msgid "Please enter your username and password."
5601 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5604 msgid "Please select the file to upload."
5605 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5616 msgid "Port isolation"
5617 msgstr "Izolacja portów"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5620 msgid "Port status:"
5621 msgstr "Status portu:"
5623 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5624 msgid "Potential negation of: %s"
5625 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5628 msgid "Power Management Mode"
5629 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5632 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5633 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5635 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5637 msgstr "Preferuj LTE"
5639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5641 msgstr "Preferuj UMTS"
5643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5644 msgid "Prefix Delegated"
5645 msgstr "Prefiks przekazany"
5647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
5648 msgid "Prefix suppressor"
5649 msgstr "Tłumik prefiksu"
5651 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:231
5652 msgid "Preshared Key"
5653 msgstr "Klucz współdzielony"
5655 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5656 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5657 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5658 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5659 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5660 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5662 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5665 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5666 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5669 msgid "Prevents client-to-client communication"
5670 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5673 msgid "Primary Slave"
5674 msgstr "Główny niewolnik"
5676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5677 msgctxt "VLAN port state"
5678 msgid "Primary VLAN ID"
5679 msgstr "Główny VLAN ID"
5681 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5683 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5684 "better than current slave (better, 1)"
5686 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5687 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5689 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5690 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5692 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
5696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5702 msgctxt "MACVLAN mode"
5703 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5704 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5706 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
5708 msgstr "Klucz prywatny"
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5711 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5713 msgstr "Procesy systemowe"
5715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5725 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5730 msgid "Provide NTP server"
5731 msgstr "Włącz serwer NTP"
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5735 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5738 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5742 msgid "Provide new network"
5743 msgstr "Utwórz nową sieć"
5745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5746 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5747 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
5751 msgstr "Klucz publiczny"
5753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5755 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5756 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5757 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5758 "code> file into the input field."
5760 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5761 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5762 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5763 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5765 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5766 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5768 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5771 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5772 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5773 msgid "QMI Cellular"
5774 msgstr "Komórkowy QMI"
5776 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
5777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5786 msgid "Query all available upstream resolvers."
5787 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
5789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5790 msgid "Query interval"
5791 msgstr "Interwał zapytania"
5793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5794 msgid "Query response interval"
5795 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5798 msgid "R0 Key Lifetime"
5799 msgstr "Żywotność klucza R0"
5801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5802 msgid "R1 Key Holder"
5803 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5805 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5806 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5807 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5810 msgid "RSSI threshold for joining"
5811 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5814 msgid "RTS/CTS Threshold"
5815 msgstr "Próg RTS/CTS"
5817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5824 msgstr "Szybkość RX"
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5827 msgid "RX Rate / TX Rate"
5828 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5831 msgid "Radius-Accounting-Port"
5832 msgstr "Port Radius-Accounting"
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5835 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5836 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5839 msgid "Radius-Accounting-Server"
5840 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5843 msgid "Radius-Authentication-Port"
5844 msgstr "Port Radius-Authentication"
5846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5847 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5848 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5851 msgid "Radius-Authentication-Server"
5852 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5855 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5857 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5858 "dostawca internetowy"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5861 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5863 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> , aby skonfigurować serwer DHCP."
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5866 msgid "Really switch protocol?"
5867 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5870 msgid "Realtime Graphs"
5871 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5874 msgid "Reassociation Deadline"
5875 msgstr "Termin reasocjacji"
5877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5878 msgid "Rebind protection"
5879 msgstr "Przypisz ochronę"
5881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5882 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5884 msgstr "Restart urządzenia"
5886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5889 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5891 msgstr "Restartowanie…"
5893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5894 msgid "Reboots the operating system of your device"
5895 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
5902 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5903 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5906 msgid "Reconnect this interface"
5907 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5913 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5915 msgstr "Odświeżanie"
5917 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5918 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5922 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5923 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5924 msgid "Relay Bridge"
5925 msgstr "Most przekaźnikowy"
5927 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5928 msgid "Relay between networks"
5929 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5932 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5933 msgid "Relay bridge"
5934 msgstr "Most przekaźnikowy"
5936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5938 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5939 msgid "Remote IPv4 address"
5940 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5942 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5944 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5945 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5946 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5949 msgid "Remote IPv6 address"
5950 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5954 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5955 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5962 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5963 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5966 msgid "Replace wireless configuration"
5967 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5970 msgid "Request IPv6-address"
5971 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5973 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5974 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5975 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5977 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5978 msgid "Request timeout"
5979 msgstr "Limit czasu żądania"
5981 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5982 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5983 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5984 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5985 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5986 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5988 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5989 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5990 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5991 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5992 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5993 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6000 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6001 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:86
6004 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6005 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
6007 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:227
6008 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6009 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6014 msgid "Requires hostapd"
6015 msgstr "Wymaga hostapd"
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6019 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6020 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6024 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6025 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6028 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6029 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6033 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6034 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6038 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6039 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6047 msgid "Requires wpa-supplicant"
6048 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6052 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6053 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6057 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6058 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6061 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6062 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6067 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6068 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6072 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6073 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6075 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6076 msgid "Reselection policy for primary slave"
6077 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6080 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6081 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6082 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6083 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6087 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6088 msgid "Reset Counters"
6089 msgstr "Wyczyść liczniki"
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6092 msgid "Reset to defaults"
6093 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6096 msgid "Resolv and Hosts Files"
6097 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6101 msgstr "Plik Resolve"
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6104 msgid "Resource not found"
6105 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6114 msgid "Restart Firewall"
6115 msgstr "Restartuj zaporę"
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6118 msgid "Restart radio interface"
6119 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6121 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6126 msgid "Restore backup"
6127 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6131 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6132 "received if multiple IPs are available."
6134 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6135 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6139 msgid "Reveal/hide password"
6140 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6143 msgid "Reverse path filter"
6144 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6151 msgid "Revert changes"
6152 msgstr "Przywróć zmiany"
6154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6155 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6156 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6159 msgid "Reverting configuration…"
6160 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6164 msgstr "Wytrzymałość"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6167 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6168 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
6170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6171 msgid "Root preparation"
6172 msgstr "Przygotowanie Roota"
6174 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6175 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6176 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6178 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:240
6179 msgid "Route Allowed IPs"
6180 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6188 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6189 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6191 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6192 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6196 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6197 msgid "Router Password"
6198 msgstr "Hasło routera"
6200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6201 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6202 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6209 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6212 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
6225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6226 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6228 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6231 msgid "Run filesystem check"
6232 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6235 msgid "Runtime error"
6236 msgstr "Błąd wykonania"
6238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6247 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6248 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6252 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6253 msgid "SSH server address"
6254 msgstr "Adres serwera SSH"
6256 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6257 msgid "SSH server port"
6258 msgstr "Port serwera SSH"
6260 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6261 msgid "SSH username"
6262 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6265 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6277 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6281 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6283 msgstr "Serwer SSTP"
6285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6291 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6294 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6302 msgid "Save & Apply"
6303 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6307 msgstr "Błąd zapisu"
6309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6310 msgid "Save mtdblock"
6311 msgstr "Zapisz mtdblock"
6313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6314 msgid "Save mtdblock contents"
6315 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6322 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6323 msgid "Scheduled Tasks"
6324 msgstr "Zaplanowane zadania"
6326 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6327 msgid "Section added"
6328 msgstr "Dodano sekcję"
6330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6331 msgid "Section removed"
6332 msgstr "Usunięto sekcję"
6334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6335 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6336 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6340 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6341 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6344 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6345 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6346 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6348 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6349 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6351 msgid "Select file…"
6352 msgstr "Wybierz plik…"
6354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6355 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6357 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6358 "urządzeń podrzędnych"
6360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6362 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6363 "messages advertising this device as IPv6 router."
6365 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6366 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6369 msgid "Send ICMP redirects"
6370 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6372 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6374 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6375 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6377 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6379 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6380 "conjunction with failure threshold"
6382 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6383 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6385 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6386 msgid "Send the hostname of this device"
6387 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6390 msgid "Service Name"
6391 msgstr "Nazwa usługi"
6393 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6394 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6395 msgid "Service Type"
6396 msgstr "Typ serwisu"
6398 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6403 msgid "Session expired"
6404 msgstr "Sesja wygasła"
6406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6409 msgstr "Ustaw statycznie"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6412 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6414 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6418 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6419 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6421 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6422 "ustanawia połączenia)."
6424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6425 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6426 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6430 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6431 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6432 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6434 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6435 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6436 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6441 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6444 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6445 "pośredniczenia NDP."
6447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6448 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6449 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6452 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6453 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6455 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6456 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6457 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6458 msgid "Setting PLMN failed"
6459 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6461 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6462 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6463 msgid "Setting operation mode failed"
6464 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6468 msgid "Setup DHCP Server"
6469 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6472 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6473 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6476 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6477 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6485 msgid "Short Preamble"
6486 msgstr "Krótki wstęp"
6488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6489 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6490 msgid "Show current backup file list"
6491 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6494 msgid "Show empty chains"
6495 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6499 msgid "Show raw counters"
6500 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6503 msgid "Shutdown this interface"
6504 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6520 msgid "Signal / Noise"
6521 msgstr "Sygnał/Szum"
6523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6524 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6525 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6528 msgid "Signal Refresh Rate"
6529 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6541 msgid "Size of DNS query cache"
6542 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6545 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6546 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6548 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6549 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6554 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6555 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6557 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6558 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6559 msgid "Skip to content"
6560 msgstr "Pomiń do zawartości"
6562 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6563 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6564 msgid "Skip to navigation"
6565 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6567 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6568 msgid "Slave Interfaces"
6569 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6572 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6573 msgid "Software VLAN"
6574 msgstr "Programowy VLAN"
6576 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6577 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6578 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6580 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6581 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6582 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6584 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6585 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6586 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6590 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6591 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6594 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6595 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
6599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
6600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6606 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6607 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6608 msgid "Source interface"
6609 msgstr "Interfejs źródłowy"
6611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6613 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6614 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6616 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6617 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6618 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6622 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6623 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6624 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6626 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6627 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6628 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6633 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6634 "dropped or delivered"
6636 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6637 "zostać usunięte lub dostarczone"
6639 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6640 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6641 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6644 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6645 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6647 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6648 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6649 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6652 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6653 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6656 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6657 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6661 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6662 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6665 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6666 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6667 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6669 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6671 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6672 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6674 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6675 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6677 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6679 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6682 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6687 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6690 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6694 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6695 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6696 "be reduced by the driver."
6698 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6699 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6700 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6704 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6707 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6711 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6712 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6714 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6716 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6717 "failover event in 200ms intervals"
6719 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6720 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6724 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6727 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6728 "przejściem do następnego"
6730 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6732 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6733 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6735 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6736 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6739 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6741 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6742 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6744 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6745 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6748 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6749 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6751 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6753 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6756 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6759 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6761 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6762 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6764 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6765 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6766 "urządzenia podrzędnego"
6768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6769 msgid "Specifies the system priority"
6770 msgstr "Określa priorytet systemu"
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6774 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6775 "link failure detection"
6777 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6778 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6782 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6783 "link recovery detection"
6785 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6786 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6790 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6791 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6792 "wireless settings."
6794 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6795 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6796 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6798 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6800 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6801 "traffic should be filtered for link monitoring"
6803 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6804 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6808 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6809 "address at enslavement"
6811 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6812 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6816 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6817 "netif_carrier_ok()"
6819 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6820 "netif_carrier_ok ()"
6822 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6824 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6826 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6827 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6831 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6833 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6836 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6838 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6839 "slave while it is available"
6841 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6842 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6844 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6845 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6846 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6847 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6848 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6851 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6854 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6855 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6856 "<code>00..FF</code> (optional)."
6858 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6859 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6860 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6866 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6867 "default (64) (optional)."
6869 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6873 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6874 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6875 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6877 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6880 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6885 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6886 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6887 "FF</code> (optional)."
6889 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6890 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6891 "FF</code> (opcjonalnie)."
6893 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6896 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6898 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6899 "bytes) (optional)."
6901 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6902 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6904 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6906 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6909 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6912 msgid "Specify the secret encryption key here."
6913 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6916 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6917 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6926 msgstr "Uruchom WPS"
6928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6929 msgid "Start priority"
6930 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6933 msgid "Start refresh"
6934 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6937 msgid "Starting configuration apply…"
6938 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6942 msgid "Starting wireless scan..."
6943 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6946 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6948 msgstr "Autostart usług"
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6951 msgid "Static IPv4 Routes"
6952 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6955 msgid "Static IPv6 Routes"
6956 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6958 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6960 msgid "Static Lease"
6961 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6964 msgid "Static Leases"
6965 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6968 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6969 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6970 msgid "Static address"
6971 msgstr "Stały adres"
6973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6975 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6976 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6977 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6979 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6980 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6981 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6982 "odpowiednim dzierżawami."
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6985 msgid "Station inactivity limit"
6986 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6988 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6991 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
7002 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
7005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
7006 msgid "Stop refresh"
7007 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7010 msgid "Strict filtering"
7011 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
7014 msgid "Strict order"
7015 msgstr "Zachowaj kolejność"
7017 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7021 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
7026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
7027 msgid "Suppress logging"
7028 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
7031 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7032 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7036 msgstr "Wolna pamięć swap"
7038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7039 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7041 msgstr "Przełącznik"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7045 msgstr "Przełącznik %q"
7047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7049 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7051 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7053 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7054 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7056 msgstr "Przełącznik VLAN"
7058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7060 msgstr "Przełącz port"
7062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7063 msgid "Switch protocol"
7064 msgstr "Protokół przełącznika"
7066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7069 msgid "Switch to CIDR list notation"
7070 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7073 msgid "Symbolic link"
7074 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7077 msgid "Sync with NTP-Server"
7078 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7081 msgid "Sync with browser"
7082 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7084 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7087 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7092 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7093 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7095 msgstr "Log systemowy"
7097 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7098 msgid "System Priority"
7099 msgstr "Priorytet systemu"
7101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7102 msgid "System Properties"
7103 msgstr "Właściwości systemu"
7105 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7107 msgid "System log buffer size"
7108 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7115 msgid "TFTP Settings"
7116 msgstr "Ustawienia TFTP"
7118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7119 msgid "TFTP server root"
7120 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7129 msgstr "Szybkość TX"
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7132 msgid "TX queue length"
7133 msgstr "Długość kolejki TX"
7135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
7137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7150 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7151 msgid "Target network"
7152 msgstr "Sieć docelowa"
7154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7158 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:171
7159 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
7160 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7164 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7165 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7166 "Minimum is 1280 bytes."
7168 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7169 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7170 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7174 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7175 "addresses are available via DHCPv6."
7177 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7178 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7182 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7183 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7185 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7186 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7190 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7191 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7193 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7194 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7197 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7198 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7202 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7203 "weight specified here"
7205 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7210 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7211 "username instead of the user ID!"
7213 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7214 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7217 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7218 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7221 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7222 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7225 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7226 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7228 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7229 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7230 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7232 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7234 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7236 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7237 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7238 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7240 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7241 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7243 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7245 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7247 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7248 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7250 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7252 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7256 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7259 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7263 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7264 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7266 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7268 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
7269 "click and transfers the following information:"
7271 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
7272 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
7274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7275 msgid "The VLAN ID must be unique"
7276 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7280 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7281 "code> and <code>_</code>"
7283 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7284 "oraz <code>_</code>"
7286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7287 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7289 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7293 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7296 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7297 "prawidłowy identyfikator SSID"
7299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7301 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7302 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7303 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7304 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7305 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7306 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7309 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7310 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7311 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7312 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7313 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7314 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7320 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7321 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7323 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7324 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7327 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7328 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7333 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7336 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7340 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7343 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7346 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7348 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7349 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7350 "'Continue' below to start the flash procedure."
7352 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7353 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7354 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7357 msgid "The following rules are currently active on this system."
7358 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7360 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7361 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7362 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7365 msgid "The given SSH public key has already been added."
7366 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7370 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7373 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7374 "RSA lub klucze ECDSA."
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7377 msgid "The interface name is already used"
7378 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7381 msgid "The interface name is too long"
7382 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7384 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7385 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7387 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7390 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7392 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7393 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7394 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7395 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:172
7399 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
7402 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
7405 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7406 msgid "The local IPv4 address"
7407 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7409 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7410 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7411 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7412 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7413 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7414 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7416 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7417 msgid "The local IPv4 netmask"
7418 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7422 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7423 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7424 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7428 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7429 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7430 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7431 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7432 "detect the loss of the last member of a group"
7434 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7435 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7436 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7437 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7438 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7439 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7443 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7444 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7445 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7446 "host responses are spread out over a larger interval"
7448 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7449 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7450 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7451 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7456 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7457 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7459 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7460 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7463 msgid "The network name is already used"
7464 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7468 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7469 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7470 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7471 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7472 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7473 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7475 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7476 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7477 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7478 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7479 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7480 "portami sieci lokalnej."
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7483 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7485 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7489 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7490 msgid "The reboot command failed with code %d"
7491 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7494 msgid "The restore command failed with code %d"
7495 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7499 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7500 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7501 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7503 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7504 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7505 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7508 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7509 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7511 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7512 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7513 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7515 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7517 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7519 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7521 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7523 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7524 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7525 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7528 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7529 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7530 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7531 "się do urządzenia."
7533 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7535 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7536 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7538 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7539 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7542 msgid "The system password has been successfully changed."
7543 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7546 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7547 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7551 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7552 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7553 "\"Cancel\" to abort the operation."
7555 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7556 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7557 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7560 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7561 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7564 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7565 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7569 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7570 "you choose the generic image format for your platform."
7572 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7573 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7577 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7578 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7584 msgid "There are no active leases"
7585 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7588 msgid "There are no changes to apply"
7589 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7591 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7592 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7593 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7595 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7596 "protect the web interface."
7598 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7599 "aby chronić interfejs www."
7601 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7602 msgid "This IPv4 address of the relay"
7603 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7606 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7607 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7609 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7610 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7611 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7614 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7616 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7617 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7618 "configurations are automatically preserved."
7620 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7621 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7622 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7623 "automatycznie zachowywane."
7625 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7627 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7628 "password if no update key has been configured"
7630 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7631 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7635 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7636 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7638 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7639 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7641 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7643 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7644 "ends with <code>...:2/64</code>"
7646 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7647 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7649 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7651 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7652 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
7654 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7655 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7656 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7658 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7660 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7662 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7663 "wykorzystania przez klientów"
7665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7666 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7668 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7670 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7672 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7674 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7678 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7681 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7687 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7689 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7692 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7693 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7695 msgid "This section contains no values yet"
7696 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7699 msgid "Time Synchronization"
7700 msgstr "Synchronizacja czasu"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7703 msgid "Time in milliseconds"
7704 msgstr "Czas w milisekundach"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7707 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7708 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7711 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7712 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7716 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7719 msgid "Timeout in seconds"
7720 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7723 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7725 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7729 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7730 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7734 msgstr "Strefa czasowa"
7736 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7738 msgstr "Zaloguj się…"
7740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7742 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7743 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7744 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7746 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7747 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7748 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7755 msgid "Total Available"
7756 msgstr "Łącznie dostępna"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7762 msgstr "Śledzenie trasy"
7764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7766 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7770 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7771 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7772 msgid "Traffic Class"
7773 msgstr "Klasa ruchu"
7775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7783 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7784 msgid "Transmit Hash Policy"
7785 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7792 msgid "Trigger Mode"
7793 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7797 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7800 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7801 msgid "Tunnel Interface"
7802 msgstr "Interfejs tunelu"
7804 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7808 msgstr "Połączenie tunelu"
7810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7811 msgid "Tunnel device"
7812 msgstr "Tunel urządzenia"
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7816 msgstr "Moc nadawania"
7818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7821 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7826 msgid "Type of service"
7829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7833 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7837 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7838 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7839 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7840 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7849 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7850 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7851 msgid "Unable to determine device name"
7852 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7856 msgid "Unable to determine external IP address"
7857 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7860 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7861 msgid "Unable to determine upstream interface"
7862 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7864 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7865 msgid "Unable to dispatch"
7866 msgstr "Nie można wysłać"
7868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7870 msgid "Unable to load log data:"
7871 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7873 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7875 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7876 msgid "Unable to obtain client ID"
7877 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7880 msgid "Unable to obtain mount information"
7881 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7884 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7885 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7888 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7889 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7891 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7893 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7894 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7898 msgid "Unable to resolve peer host name"
7899 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7902 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7903 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7905 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7908 msgid "Unable to save contents: %s"
7909 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7912 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7913 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7917 msgstr "Dekonfiguruj"
7919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7920 msgid "Unexpected reply data format"
7921 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7925 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7926 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7927 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7928 "generated at first install."
7930 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7931 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7932 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7933 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7941 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7942 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7943 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7946 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7947 msgid "Unknown error (%s)"
7948 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7951 msgid "Unknown error code"
7952 msgstr "Nieznany kod błędu"
7954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7956 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7958 msgstr "Niezarządzany"
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7961 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7967 msgstr "Klucz beznazwy"
7969 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7970 msgid "Unsaved Changes"
7971 msgstr "Niezapisane zmiany"
7973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7974 msgid "Unspecified error"
7975 msgstr "Nieokreślony błąd"
7977 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7979 msgid "Unsupported MAP type"
7980 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7983 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7984 msgid "Unsupported modem"
7985 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7988 msgid "Unsupported protocol type."
7989 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7997 msgstr "Opóźnienie w górę"
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
8005 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
8006 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
8008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
8009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
8010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
8011 msgid "Upload archive..."
8012 msgstr "Załaduj archiwum..."
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
8016 msgstr "Prześlij plik"
8018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
8019 msgid "Upload file…"
8020 msgstr "Prześlij plik…"
8022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
8023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
8024 msgid "Upload request failed: %s"
8025 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
8027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
8028 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
8029 msgid "Uploading file…"
8030 msgstr "Przesyłanie pliku…"
8032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
8034 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
8035 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
8036 "restarted to apply the updated configuration."
8038 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
8039 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
8040 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
8044 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
8045 "network will be restarted to apply the updated configuration."
8047 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
8048 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
8050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8052 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8053 "will be restarted to apply the updated configuration."
8055 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8056 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8060 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8062 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
8064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8070 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8071 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8074 msgid "Use DHCP advertised servers"
8075 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8078 msgid "Use DHCP gateway"
8079 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8082 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8084 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8085 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8088 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8089 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8091 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8092 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8093 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8095 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8096 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8097 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8098 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8100 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8104 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8105 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8108 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8109 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8112 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8113 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8117 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8120 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8124 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8125 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8128 msgid "Use as root filesystem (/)"
8129 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8132 msgid "Use broadcast flag"
8133 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8136 msgid "Use builtin IPv6-management"
8137 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8140 msgid "Use custom DNS servers"
8141 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8145 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8146 msgid "Use default gateway"
8147 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8150 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8151 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8152 msgid "Use gateway metric"
8153 msgstr "Użyj metryki bramy"
8155 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8156 msgid "Use legacy MAP"
8157 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8159 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8161 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8162 "instead of RFC7597"
8164 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8165 "map-00) zamiast RFC7597"
8167 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8168 msgid "Use routing table"
8169 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8172 msgid "Use system certificates"
8173 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8176 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8177 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8181 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8182 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8183 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8184 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8185 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8187 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8188 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8189 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8190 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8191 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8192 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8194 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8195 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8196 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8198 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8200 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8202 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8205 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8212 msgid "Used Key Slot"
8213 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8217 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8218 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8220 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8221 "przypadku WPA2-PSK."
8223 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8225 msgstr "Grupa użytkownika"
8227 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8228 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8229 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8231 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8232 msgid "User key (PEM encoded)"
8233 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8235 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8236 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8237 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8238 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8240 msgstr "Nazwa użytkownika"
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8251 msgctxt "MACVLAN mode"
8252 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8253 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8257 msgid "VLAN (802.1ad)"
8258 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8262 msgid "VLAN (802.1q)"
8263 msgstr "VLAN (802.1q)"
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8272 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8274 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8278 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8279 msgid "VPN Local address"
8280 msgstr "Adres lokalny VPN"
8282 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8283 msgid "VPN Local port"
8284 msgstr "Port lokalny VPN"
8286 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8287 msgid "VPN Protocol"
8288 msgstr "Protokół VPN"
8290 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8291 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8292 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8293 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8297 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8298 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8299 msgid "VPN Server port"
8300 msgstr "Port serwera VPN"
8302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8303 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8304 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8305 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8307 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8309 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8310 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8312 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8313 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8314 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8316 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8317 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8318 msgid "VXLAN network identifier"
8319 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8321 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8322 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8323 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8327 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8330 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
8331 "z niepodpisanych domen."
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8336 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8337 "the \"ca-bundle\" package"
8339 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8340 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8342 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8343 msgid "Validation for all slaves"
8344 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8346 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8347 msgid "Validation only for active slave"
8348 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8351 msgid "Validation only for backup slaves"
8352 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8354 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8359 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8360 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8363 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8365 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8366 "niepodpisanych domen."
8368 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8369 msgid "Verifying the uploaded image file."
8370 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8374 msgstr "Bardzo wysoki"
8376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8378 msgid "Virtual Ethernet"
8379 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8382 msgid "Virtual dynamic interface"
8383 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8392 msgid "WEP Open System"
8393 msgstr "Otwarty system WEP"
8395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8397 msgid "WEP Shared Key"
8398 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8401 msgid "WEP passphrase"
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8409 msgid "WPA passphrase"
8412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8414 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8415 "and ad-hoc mode) to be installed."
8417 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8418 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8425 msgid "Waiting for device..."
8426 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8429 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8431 msgstr "Ostrzeżenie"
8433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8434 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8436 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8437 "uruchomieniu urządzenia!"
8439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8445 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8446 "preference value are considered first when allocating subnets."
8448 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8449 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8450 "podczas alokacji podsieci."
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8454 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8455 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8458 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8459 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8460 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8464 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8465 "802.11a/802.11g rates."
8467 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8468 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8472 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8473 "may be significantly reduced."
8475 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8476 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8478 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:54
8485 msgid "WireGuard VPN"
8486 msgstr "WireGuard VPN"
8488 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8490 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8492 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8494 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8495 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8496 msgid "Wireless Adapter"
8497 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8501 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8502 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8503 msgid "Wireless Network"
8504 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8507 msgid "Wireless Overview"
8508 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8511 msgid "Wireless Security"
8512 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8515 msgid "Wireless configuration migration"
8516 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8520 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8521 msgid "Wireless is disabled"
8522 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8527 msgid "Wireless is not associated"
8528 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8531 msgid "Wireless network is disabled"
8532 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8535 msgid "Wireless network is enabled"
8536 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8539 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8540 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
8542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8543 msgid "Write system log to file"
8544 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8546 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8547 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8548 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8552 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8557 msgid "Yes (none, 0)"
8558 msgstr "Tak (Nie 0)"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8562 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8563 "Do you really want to shut down the interface?"
8565 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8566 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8570 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8571 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8572 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8574 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8575 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8576 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8577 "się nieosiągalne!</strong>"
8579 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8580 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8585 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8586 "będzie działać poprawnie."
8588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8590 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8593 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8594 "interfejsach podrzędnych!"
8596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8598 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8600 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8603 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8604 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8607 msgid "ZRam Settings"
8608 msgstr "Ustawienia ZRam"
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8612 msgstr "Rozmiar ZRam"
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
8620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8626 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8628 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8635 msgstr "automatyczny"
8637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8643 msgstr "zmostkowany"
8645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8646 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8649 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8653 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8677 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8703 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8709 msgid "driver default"
8710 msgstr "domyślna sterownika"
8712 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8713 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8714 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8716 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8740 msgstr "pełny-duplex"
8742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8748 msgid "hexadecimal encoded value"
8749 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8760 msgstr "tryb hybrydowy"
8762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8773 msgid "key between 8 and 63 characters"
8774 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8776 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8777 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8778 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8781 msgid "managed config (M)"
8782 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8785 msgid "medium security"
8786 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8793 msgid "mobile home agent (H)"
8794 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8797 msgid "netif_carrier_ok()"
8798 msgstr "netif_carrier_ok()"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8804 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8808 msgstr "niepowiązane"
8810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8812 msgid "non-empty value"
8813 msgstr "niepustą wartość"
8815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8820 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8833 msgid "on available prefix"
8834 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8837 msgid "open network"
8838 msgstr "sieć otwarta"
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8841 msgid "other config (O)"
8842 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8845 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8850 msgid "positive decimal value"
8851 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8854 msgid "positive integer value"
8855 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8857 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:105
8861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8865 msgstr "tryb przekaźnika"
8867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8879 msgstr "tryb serwera"
8881 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8882 msgid "sstpc Log-level"
8883 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8886 msgid "strong security"
8887 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8894 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8895 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8898 msgid "unique value"
8899 msgstr "unikalna wartość"
8901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8913 msgstr "nielimitowane"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8924 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8926 msgstr "nieokreślone"
8928 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8929 msgid "unspecified -or- create:"
8930 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8934 msgstr "nieotagowane"
8936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8939 msgid "valid IP address"
8940 msgstr "prawidłowy adres IP"
8942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8943 msgid "valid IP address or prefix"
8944 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8946 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8947 msgid "valid IPv4 CIDR"
8948 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8952 msgid "valid IPv4 address"
8953 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8956 msgid "valid IPv4 address or network"
8957 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8959 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8960 msgid "valid IPv4 address:port"
8961 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8964 msgid "valid IPv4 network"
8965 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8968 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8969 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8972 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8973 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8976 msgid "valid IPv6 CIDR"
8977 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8981 msgid "valid IPv6 address"
8982 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8984 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8985 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8986 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8989 msgid "valid IPv6 host id"
8990 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8993 msgid "valid IPv6 network"
8994 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8997 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8998 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
9000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9001 msgid "valid MAC address"
9002 msgstr "prawidłowy adres MAC"
9004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
9005 msgid "valid UCI identifier"
9006 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
9008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
9009 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
9010 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
9013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
9014 msgid "valid address:port"
9015 msgstr "prawidłowy adres:port"
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
9018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
9019 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
9020 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
9022 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
9023 msgid "valid decimal value"
9024 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
9027 msgid "valid hexadecimal WEP key"
9028 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
9031 msgid "valid hexadecimal WPA key"
9032 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
9035 msgid "valid host:port"
9036 msgstr "prawidłowy host:port"
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
9039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
9040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
9042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
9043 msgid "valid hostname"
9044 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
9047 msgid "valid hostname or IP address"
9048 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9051 msgid "valid integer value"
9052 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9055 msgid "valid multicast MAC address"
9056 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9059 msgid "valid network in address/netmask notation"
9060 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9063 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9065 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9069 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9070 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9074 msgid "valid port value"
9075 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9078 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9079 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9082 msgid "value between %d and %d characters"
9083 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9086 msgid "value between %f and %f"
9087 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9090 msgid "value greater or equal to %f"
9091 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9094 msgid "value smaller or equal to %f"
9095 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9098 msgid "value with %d characters"
9099 msgstr "wartość z %d znakami"
9101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9102 msgid "value with at least %d characters"
9103 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9106 msgid "value with at most %d characters"
9107 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9110 msgid "weak security"
9111 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9121 #~ msgid "Auto Refresh"
9122 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9125 #~ msgstr "włączone"
9128 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9129 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9130 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9132 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9133 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9135 #~ msgid "Value must not be empty"
9136 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9139 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9140 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9141 #~ "correct and meant for your device!"
9143 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9144 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9145 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9146 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9148 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9149 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9151 #~ msgid "Host entries"
9152 #~ msgstr "Wpisy PC"
9155 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9156 #~ "file was empty before editing."
9158 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9159 #~ "był pusty przed edycją."
9162 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9163 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9164 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9166 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9167 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9168 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9171 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9172 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9173 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9174 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9175 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9176 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9177 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9178 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9179 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9180 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9181 #~ "locally.</li></ul>"
9183 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9184 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9185 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9186 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9187 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9188 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9189 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9190 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9191 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9192 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9193 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9196 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9197 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9198 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9199 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9200 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9201 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9202 #~ "+relay.</li></ul>"
9204 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9205 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9206 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9207 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9208 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9209 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9210 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9211 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9213 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9214 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9216 #~ msgid "Announce as default router"
9217 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9219 #~ msgid "Announced DNS servers"
9220 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9222 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9223 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9225 #~ msgid "Default is on."
9226 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9229 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9230 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9231 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9232 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9233 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9234 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9235 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9237 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9238 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9239 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9240 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9241 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9242 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9243 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9244 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9246 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9247 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9250 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9251 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9252 #~ "(<code>600</code>)."
9254 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9255 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9256 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9259 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9260 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9261 #~ "(<code>200</code>)."
9263 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9264 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9265 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9267 #~ msgid "Override MAC address"
9268 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9271 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9272 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9273 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9274 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9275 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9276 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9277 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9278 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9279 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9280 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9281 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9282 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9283 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9284 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9285 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9286 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9287 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9288 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9289 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9290 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9291 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9292 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9293 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9294 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9295 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9297 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9298 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9299 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9300 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9301 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9302 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9303 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9304 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9305 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9306 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9307 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9308 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9309 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9310 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9311 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9312 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9313 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9314 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9315 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9316 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9317 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9318 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9319 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9320 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9321 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9322 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9323 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9326 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9327 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9328 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9330 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9331 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9332 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9334 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9335 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9337 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9338 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9341 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9342 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9343 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9345 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9346 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9347 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9350 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9351 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9352 #~ "unspecified. Max 255."
9354 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9355 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9356 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9358 #~ msgid "stateful-only"
9359 #~ msgstr "tylko stanowy"
9361 #~ msgid "stateless"
9362 #~ msgstr "bezstanowy"
9364 #~ msgid "stateless + stateful"
9365 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9367 #~ msgid "Bridge interfaces"
9368 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9370 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9371 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9373 #~ msgid "Always announce default router"
9374 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9376 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9378 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9381 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9382 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9384 #~ msgid "NDP-Proxy"
9385 #~ msgstr "Proxy NDP"
9387 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9388 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9390 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9391 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9393 #~ msgid "Default Route"
9394 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9396 #~ msgid "Default gateway"
9397 #~ msgstr "Brama domyślna"
9399 #~ msgid "Gateway metric"
9400 #~ msgstr "Brama metryczna"
9402 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9403 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9405 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9406 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9408 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9409 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9415 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9416 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9418 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9419 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9421 #~ msgid "Invalid value"
9422 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9425 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9426 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9427 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9429 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9430 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9431 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9434 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9435 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9436 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9438 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9439 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9440 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9442 #~ msgid "default-on (kernel)"
9443 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9445 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9446 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9448 #~ msgid "netdev (kernel)"
9449 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9451 #~ msgid "none (kernel)"
9452 #~ msgstr "brak (kernel)"
9454 #~ msgid "timer (kernel)"
9455 #~ msgstr "timer (kernel)"
9457 #~ msgid "Enable/Disable"
9458 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9460 #~ msgid "No signal"
9461 #~ msgstr "Brak sygnału"
9469 #~ msgid "Switch Port Mask"
9470 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9472 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9473 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9475 #~ msgid "USB Device"
9476 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9478 #~ msgid "USB Ports"
9479 #~ msgstr "Porty USB"
9481 #~ msgid "Define a name for this network."
9482 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9484 #~ msgid "Bad address specified!"
9485 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9487 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9489 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9492 #~ msgstr "Ładowanie"
9494 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9495 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9497 #~ msgid "Assign interfaces..."
9498 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9503 #~ msgid "Network without interfaces."
9504 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9506 #~ msgid "Realtime Connections"
9507 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9509 #~ msgid "Realtime Load"
9510 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9512 #~ msgid "Realtime Traffic"
9513 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9515 #~ msgid "Realtime Wireless"
9516 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9521 #~ msgid "There are no active leases."
9522 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9525 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9526 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9537 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9538 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9540 #~ msgid "Changes applied."
9541 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9543 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9544 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9546 #~ msgid "Device is rebooting..."
9547 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9549 #~ msgid "Keep settings"
9550 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9552 #~ msgid "Rebooting..."
9553 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9556 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9557 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9558 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9560 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9561 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9562 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9563 #~ "opragramowaniem)."
9565 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9566 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9568 #~ msgid "(%s available)"
9569 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9571 #~ msgid "-- match by device --"
9572 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9574 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9575 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9581 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9583 #~ msgid "Enable this mount"
9584 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9586 #~ msgid "Enable this swap"
9587 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9589 #~ msgid "Flash Firmware"
9590 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9592 #~ msgid "Flashing..."
9593 #~ msgstr "Flashowanie..."
9595 #~ msgid "Mount Entry"
9596 #~ msgstr "Wpis montowania"
9601 #~ msgid "Really reset all changes?"
9602 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9607 #~ msgid "Swap Entry"
9608 #~ msgstr "Zamień wpis"
9610 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9611 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9614 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9615 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9616 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9618 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9619 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9620 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9622 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9624 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9625 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9626 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9628 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9629 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9630 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9633 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9635 #~ msgid "Change login password"
9636 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9638 #~ msgid "Changing password…"
9639 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9641 #~ msgid "Disabled (default)"
9642 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9644 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9645 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9647 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9648 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9650 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9651 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9653 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9654 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9656 #~ msgid "Antenna 1"
9657 #~ msgstr "Antena 1"
9659 #~ msgid "Antenna 2"
9660 #~ msgstr "Antena 2"
9662 #~ msgid "Antenna Configuration"
9663 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9665 #~ msgid "Back to overview"
9666 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9668 #~ msgid "Back to scan results"
9669 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9671 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9672 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9674 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9675 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9677 #~ msgid "Common Configuration"
9678 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9683 #~ msgid "Connection Limit"
9684 #~ msgstr "Limit połączeń"
9686 # Pokrywa następujące interfejsy
9687 #~ msgid "Cover the following interface"
9688 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9690 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9691 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9693 #~ msgid "Create Interface"
9694 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9696 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9697 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9699 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9700 #~ msgid "Diversity"
9701 #~ msgstr "Wielorakość"
9703 #~ msgid "Edit this interface"
9704 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9706 #~ msgid "Frame Bursting"
9707 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9709 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9710 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9712 #~ msgid "Install package %q"
9713 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9715 #~ msgid "Interface Overview"
9716 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9718 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9719 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9721 #~ msgid "Name of the new interface"
9722 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9724 #~ msgid "No network configured on this device"
9725 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9727 #~ msgid "No network name specified"
9728 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9730 #~ msgid "No scan results available yet..."
9731 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9734 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9735 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9736 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9737 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9738 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9739 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9741 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9742 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9743 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9744 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9745 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9746 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9748 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9749 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9751 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9752 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9754 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9755 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9758 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9759 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9761 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9763 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9766 #~ msgid "Receiver Antenna"
9767 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9769 #~ msgid "Repeat scan"
9770 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9772 #~ msgid "Replace entry"
9773 #~ msgstr "Zamień wpis"
9775 #~ msgid "Scan request failed"
9776 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9778 #~ msgid "Separate Clients"
9779 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9781 #~ msgid "Slot time"
9782 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9786 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9787 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9788 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9789 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9790 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9792 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9793 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9794 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9795 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9796 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9797 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9800 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9801 #~ "this component for working wireless configuration!"
9803 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9804 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9806 #~ msgid "The given network name is not unique"
9807 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9811 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9812 #~ "will be replaced if you proceed."
9814 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9815 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9817 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9818 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9821 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9822 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9824 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9825 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9827 #~ msgid "Transmission Rate"
9828 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9830 #~ msgid "Transmit Power"
9831 #~ msgstr "Siła nadawania"
9833 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9834 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9836 #~ msgid "Uploaded File"
9837 #~ msgstr "Załaduj plik"
9839 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9840 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9842 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9843 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9848 #~ msgid "Always off (%s)"
9849 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9851 #~ msgid "Always on (%s)"
9852 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9854 #~ msgid "Apply anyway"
9855 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9860 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9861 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9863 #~ msgid "Expecting %s"
9864 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9866 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9867 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9870 #~ msgstr "Maska sieci"
9872 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9873 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9876 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9877 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9879 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9880 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9882 #~ msgid "Synchronizing..."
9883 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9886 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9887 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9888 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9889 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9890 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9891 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9893 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9894 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9895 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9896 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9897 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9898 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9900 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9901 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9906 #~ msgid "There are no changes to apply."
9907 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9909 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9910 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9912 #~ msgid "There are no pending changes!"
9913 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9916 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9917 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9918 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9920 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9921 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9922 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9924 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9925 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9927 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9928 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9930 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9931 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9933 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9934 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9936 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9937 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9939 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9940 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9942 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9943 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9945 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9946 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9949 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9950 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9951 #~ "Opera or Safari."
9953 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9954 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9955 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9960 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9962 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9963 #~ "authentication."
9965 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9966 #~ "uwierzytelniania SSH"
9968 #~ msgid "Password successfully changed!"
9969 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9971 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9972 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9974 #~ msgid "Available packages"
9975 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9977 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9979 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9980 #~ "wieloznacznymi."
9983 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9984 #~ "preserved in any sysupgrade."
9986 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9987 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9990 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9991 #~ "in a sysupgrade."
9993 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9994 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9996 #~ msgid "Custom feeds"
9997 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9999 #~ msgid "Displaying only packages containing"
10000 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
10002 #~ msgid "Distribution feeds"
10003 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
10005 #~ msgid "Download and install package"
10006 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
10011 #~ msgid "Find package"
10012 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
10014 #~ msgid "Free space"
10015 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
10017 #~ msgid "General options for opkg"
10018 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
10021 #~ msgstr "Instaluj"
10023 #~ msgid "Installed packages"
10024 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
10026 #~ msgid "No package lists available"
10027 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
10032 #~ msgid "OPKG-Configuration"
10033 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
10035 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
10036 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
10038 #~ msgid "Package name"
10039 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
10041 #~ msgid "Size (.ipk)"
10042 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
10044 #~ msgid "Software"
10045 #~ msgstr "Oprogramowanie"
10047 #~ msgid "Update lists"
10048 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10053 #~ msgid "Disable DNS setup"
10054 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10056 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10057 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10059 #~ msgid "Lease validity time"
10060 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10062 #~ msgid "Multicast address"
10063 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10065 #~ msgid "Protocol family"
10066 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10068 #~ msgid "No chains in this table"
10069 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10071 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10072 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10074 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10075 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10077 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10078 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10080 #~ msgid "Activate this network"
10081 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10083 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10084 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10086 #~ msgid "Interface reconnected"
10087 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10089 #~ msgid "Interface shut down"
10090 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10092 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10093 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10095 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10096 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10099 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10100 #~ "you are connected via this interface."
10102 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10103 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10106 #~ msgid "Reconnecting interface"
10107 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10109 #~ msgid "Shutdown this network"
10110 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10112 #~ msgid "Wireless restarted"
10113 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10115 #~ msgid "Wireless shut down"
10116 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10118 #~ msgid "DHCP Leases"
10119 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10121 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10122 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10125 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10126 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10128 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10129 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10130 #~ "ten interfejs!"
10134 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10135 #~ "connected via this interface."
10137 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10138 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10142 #~ msgstr "Posortuj"
10147 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10148 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10150 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10151 #~ msgstr "Status WAN IPv6"