3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-07-10 15:50+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "Fast Transition (FT) 802.11r"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:938
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
397 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
398 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
401 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
402 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
405 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
406 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
409 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
410 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
413 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
414 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
417 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
418 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
421 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
422 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
425 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
426 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
429 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
430 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
433 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
434 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
437 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
438 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
441 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
442 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
445 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
446 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
449 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
450 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
453 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
454 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
457 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
458 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
464 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
465 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
466 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
467 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
473 msgid "APN profile index"
474 msgstr "Indeks profilu APN"
476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
481 msgid "ARP IP Targets"
484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
486 msgstr "Interwał ARP"
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
489 msgid "ARP Validation"
490 msgstr "Walidacja ARP"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
493 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
494 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
497 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
498 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
501 msgid "ARP retry threshold"
502 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
505 msgid "ARP traffic table \"%h\""
506 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
510 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
511 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
512 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
514 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
515 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
516 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1544
520 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
521 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
527 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
530 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
531 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
535 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
536 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
537 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
541 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
542 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
543 "to dial into the provider network."
545 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
546 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
547 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
551 msgid "ATM device number"
552 msgstr "Numer urządzenia ATM"
554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
555 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
556 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
557 msgid "Absent Interface"
558 msgstr "Nieaktywny interfejs"
560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
561 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
563 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
568 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
571 msgctxt "nft accept action"
572 msgid "Accept packet"
573 msgstr "Akceptuj pakiet"
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
576 msgid "Accept packets with local source addresses"
577 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
581 msgid "Access Concentrator"
582 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
587 msgstr "Punkt dostępowy"
589 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
590 msgid "Access Point Isolation"
591 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
593 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
594 msgid "Access Technologies"
595 msgstr "Technologie dostępu"
597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
602 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
607 msgid "Active Connections"
608 msgstr "Aktywne połączenia"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
612 msgid "Active DHCP Leases"
613 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
617 msgid "Active DHCPv6 Leases"
618 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
621 msgid "Active IPv4 Routes"
622 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
625 msgid "Active IPv4 Rules"
626 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
629 msgid "Active IPv6 Routes"
630 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
633 msgid "Active IPv6 Rules"
634 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
636 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
637 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
638 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
642 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
647 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
648 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
651 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
652 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
655 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
661 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
663 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
670 msgid "Add ATM Bridge"
671 msgstr "Dodaj most ATM"
673 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
674 msgid "Add IPv4 address…"
675 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
678 msgid "Add IPv6 address…"
679 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
682 msgid "Add LED action"
683 msgstr "Dodaj akcję LED"
685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1336
690 msgid "Add device configuration"
691 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
694 msgid "Add device configuration…"
695 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
699 msgstr "Dodaj instancję"
701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
708 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
709 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1160
713 msgid "Add new interface..."
714 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
721 msgid "Add to Blacklist"
722 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
725 msgid "Add to Whitelist"
726 msgstr "Dodaj do białej listy"
728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
729 msgid "Additional hosts files"
730 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
733 msgid "Additional servers file"
734 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
738 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
739 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
740 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
750 msgctxt "nft meta nfproto"
751 msgid "Address family"
752 msgstr "Rodzina adresów"
754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
755 msgid "Address setting is invalid"
756 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
758 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
759 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
760 msgid "Address to access local relay bridge"
761 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
767 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
768 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
769 msgid "Administration"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
781 msgid "Advanced Settings"
782 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
785 msgid "Advanced device options"
786 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
790 msgstr "Czas starzenia"
792 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
793 msgid "Aggregate Originator Messages"
794 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
797 msgid "Aggregation Selection Logic"
798 msgstr "Logika wyboru agregacji"
800 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
801 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
803 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
808 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
809 "state changes (count, 2)"
811 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
812 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
814 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
815 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
817 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
824 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
826 msgid "Alias Interface"
827 msgstr "Alias interfejsu"
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
830 msgid "Alias of \"%s\""
831 msgstr "Alias \"%s\""
833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
835 msgstr "Wszystkie serwery"
837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
839 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
842 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
846 msgid "Allocate IPs sequentially"
847 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
850 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
852 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
855 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
856 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
859 msgid "Allow all except listed"
860 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
862 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
863 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
864 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
867 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
868 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
871 msgid "Allow listed only"
872 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
875 msgid "Allow localhost"
876 msgstr "Zezwól na localhost"
878 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
879 msgid "Allow rebooting the device"
880 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
883 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
885 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
888 msgid "Allow root logins with password"
889 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
891 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
892 msgid "Allow system feature probing"
893 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
896 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
897 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
899 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
900 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
901 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
903 msgstr "Dozwolone adresy IP"
905 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
906 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
907 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
914 msgid "Always off (kernel: none)"
915 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
918 msgid "Always on (kernel: default-on)"
919 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
922 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
923 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
927 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
928 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
930 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
931 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
934 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
935 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
937 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
938 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
939 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
942 msgid "An error occurred while saving the form:"
943 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
946 msgid "An optional, short description for this device"
947 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
955 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
958 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
962 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
963 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
967 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
970 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
975 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
976 "regardless of local default route availability."
978 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
979 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
983 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
984 "default route is present."
986 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
987 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:929
990 msgid "Announced DNS domains"
991 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
994 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
995 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
998 msgid "Anonymous Identity"
999 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1002 msgid "Anonymous Mount"
1003 msgstr "Anonimowe montowanie"
1005 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1006 msgid "Anonymous Swap"
1007 msgstr "Anonimowy swap"
1009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1010 msgctxt "nft match any traffic"
1012 msgstr "Każdy pakiet"
1014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1017 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1019 msgstr "Dowolna strefa"
1021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1022 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1023 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1026 msgid "Apply and keep settings"
1027 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1030 msgid "Apply backup?"
1031 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1034 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1035 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1040 msgid "Apply unchecked"
1041 msgstr "Zastosuj zmiany"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1044 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1045 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1048 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1049 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1052 msgid "Architecture"
1053 msgstr "Architektura"
1055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
1061 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1063 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
1067 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1069 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1071 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1072 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1076 msgid "Associated Stations"
1077 msgstr "Połączone urządzenia"
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1080 msgid "Associations"
1083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1086 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1089 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1095 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1098 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1102 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1104 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1106 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1107 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1109 msgstr "Grupa autoryzacji"
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1112 msgid "Authentication"
1113 msgstr "Uwierzytelnienie"
1115 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1116 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1117 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1118 msgid "Authentication Type"
1119 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1122 msgid "Authoritative"
1123 msgstr "Autorytatywny"
1125 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1126 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1127 msgid "Authorization Required"
1128 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1130 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1131 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1132 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1133 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1134 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1135 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1136 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1137 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1138 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1139 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1140 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1142 msgstr "Automatyczne"
1144 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1145 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1146 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1147 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1150 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1152 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
1156 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1159 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1160 "opartego na zasadach źródłowych."
1162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1163 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1164 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1167 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1168 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1171 msgid "Automount Filesystem"
1172 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1175 msgid "Automount Swap"
1176 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1178 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1179 msgid "Avahi IPv4LL"
1180 msgstr "Avahi IPv4LL"
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1200 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1201 msgid "Avoid Bridge Loops"
1202 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
1208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
1209 msgid "B43 + B43C + V43"
1210 msgstr "B43 + B43C + V43"
1212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1213 msgid "BR / DMR / AFTR"
1214 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1217 msgid "BSS Transition"
1218 msgstr "Przejście BSS"
1220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1233 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1234 msgid "Back to Overview"
1235 msgstr "Wróć do przeglądu"
1237 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1238 msgid "Back to peer configuration"
1239 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1243 msgstr "Kopia zapasowa"
1245 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1246 msgid "Backup / Flash Firmware"
1247 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1250 msgid "Backup file list"
1251 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1253 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1256 msgstr "Częstotliwość"
1258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1260 msgstr "Urządzenie bazowe"
1262 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1263 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1264 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1266 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1267 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1268 msgid "Batman Device"
1269 msgstr "Urządzenie Batman"
1271 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1272 msgid "Batman Interface"
1273 msgstr "Interfejs Batman"
1275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1277 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1278 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1279 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1280 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1281 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1282 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1283 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1285 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1286 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1287 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1288 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1289 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1290 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1291 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1295 msgid "Beacon Interval"
1296 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1299 msgid "Beacon Report"
1300 msgstr "Raport ramki beacon"
1302 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1304 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1305 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1306 "defined backup patterns."
1308 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1309 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1310 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1313 msgid "Bind NTP server"
1314 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1317 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1318 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1324 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1325 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1326 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1327 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1328 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1329 msgid "Bind interface"
1330 msgstr "Interfejs wiązań"
1332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1334 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1335 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1339 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1340 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1342 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1343 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1345 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1349 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1350 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1351 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1352 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1353 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1354 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1355 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1361 msgstr "Szybkość transmisji"
1363 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1364 msgid "Bonding Mode"
1365 msgstr "Tryb wiązania"
1367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1368 msgid "Bonding Policy"
1369 msgstr "Polityka wiązania"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1372 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1373 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1376 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1381 msgctxt "MACVLAN mode"
1382 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1383 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1387 msgid "Bridge VLAN filtering"
1388 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
1392 msgid "Bridge device"
1393 msgstr "Urządzenie mostu"
1395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1397 msgid "Bridge port specific options"
1398 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1401 msgid "Bridge ports"
1402 msgstr "Porty mostu"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1405 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1406 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1409 msgid "Bridge unit number"
1410 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1413 msgid "Bring up empty bridge"
1414 msgstr "Uruchom pusty most"
1416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1417 msgid "Bring up on boot"
1418 msgstr "Podnieś przy starcie"
1420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1421 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1422 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1424 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1425 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1426 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1429 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1431 msgstr "Przeglądaj…"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1439 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1440 "gateway certificate."
1442 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1443 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1445 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1446 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1448 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1450 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1455 msgid "CLAT configuration failed"
1456 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1459 msgid "CNAME or fqdn"
1460 msgstr "CNAME lub fqdn"
1462 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1463 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1464 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1467 msgid "CPU usage (%)"
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1475 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1476 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1478 msgstr "Połączenie nieudane"
1480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1482 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1484 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1488 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1490 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1491 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1166
1494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1496 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1498 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1503 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1504 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1507 msgctxt "Chain hook: forward"
1508 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1509 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1512 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1513 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1515 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1519 msgctxt "Chain hook: input"
1520 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1521 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1524 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1525 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1526 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1529 msgctxt "Chain hook: output"
1530 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1531 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1534 msgctxt "Chain hook: ingress"
1535 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1536 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1538 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1542 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1544 msgstr "Identyfikator komórki"
1546 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1547 msgid "Cell Location"
1548 msgstr "Lokalizacja komórki"
1550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1551 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1555 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1559 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1560 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1563 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1564 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1569 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1570 "`logread -f` during handshake for actual values"
1572 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1573 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1578 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1579 "Subject CN (exact match)"
1581 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1582 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1587 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1588 "Subject CN (suffix match)"
1590 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1591 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1596 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1597 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1599 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1600 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1603 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1609 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1610 msgid "Chain hook \"%h\""
1611 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1618 msgid "Changes have been reverted."
1619 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1622 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1623 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1625 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1636 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1637 msgid "Channel Analysis"
1638 msgstr "Analiza kanałów"
1640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1641 msgid "Channel Width"
1642 msgstr "Szerokość kanału"
1644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1645 msgid "Check filesystems before mount"
1646 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1649 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1650 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1653 msgid "Checking archive…"
1654 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1658 msgid "Checking image…"
1659 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1662 msgid "Choose mtdblock"
1663 msgstr "Wybierz mtdblock"
1665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1668 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1669 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1670 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1673 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1674 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1675 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1680 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1681 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1683 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1684 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1690 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1691 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1692 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1694 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1696 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1697 "configuration files."
1699 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1704 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1705 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1707 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1708 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1713 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1718 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1719 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1720 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1722 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1728 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1729 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1730 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1732 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1733 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1735 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1736 "persist connection"
1738 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1739 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1746 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1747 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1748 msgid "Collecting data..."
1749 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1757 msgstr "Polecenie OK"
1759 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1760 msgid "Command failed"
1761 msgstr "Błędne polecenie"
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1769 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1770 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1771 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1772 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1774 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1775 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1776 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1777 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1780 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1781 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1782 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1783 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1784 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1785 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1787 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1789 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1791 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1792 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1793 msgid "Configuration"
1794 msgstr "Konfiguracja"
1796 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1797 msgid "Configuration Export"
1798 msgstr "Eksport konfiguracji"
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1801 msgid "Configuration changes applied."
1802 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1805 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1806 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1809 msgid "Configuration failed"
1810 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1814 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1815 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1816 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1817 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1818 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1821 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1822 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1823 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1824 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1825 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1826 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1827 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1831 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1832 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1834 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1835 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1839 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1840 "\">RA</abbr> service on this interface."
1842 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1843 "na tym interfejsie."
1845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1846 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1847 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
1851 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1852 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1322
1856 msgstr "Konfigurowanie…"
1858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1859 msgid "Confirm disconnect"
1860 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1863 msgid "Confirmation"
1864 msgstr "Powtórz hasło"
1866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1874 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1875 msgid "Connection attempt failed"
1876 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1878 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1879 msgid "Connection attempt failed."
1880 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1883 msgid "Connection endpoint"
1884 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1887 msgid "Connection lost"
1888 msgstr "Utrata połączenia"
1890 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1894 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1895 msgid "Connectivity change"
1896 msgstr "Zmiana łączności"
1898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1899 msgctxt "nft ct state"
1900 msgid "Conntrack state"
1901 msgstr "Stan conntrack"
1903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1904 msgctxt "nft ct status"
1905 msgid "Conntrack status"
1906 msgstr "Status conntrack"
1908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1909 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1911 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1913 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1914 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1915 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1920 msgid "Contents have been saved."
1921 msgstr "Zawartość została zapisana."
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1927 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1932 msgctxt "nft jump action"
1933 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1934 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1937 msgid "Continue in calling chain"
1938 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1941 msgctxt "Chain policy: accept"
1942 msgid "Continue processing unmatched packets"
1943 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
1947 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1948 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1949 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1951 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1952 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1953 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1954 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1961 msgid "Country Code"
1964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1965 msgid "Coverage cell density"
1966 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1970 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1971 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
1974 msgid "Create interface"
1975 msgstr "Stwórz interfejs"
1977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1982 msgid "Cron Log Level"
1983 msgstr "Poziom logowania cron"
1985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1986 msgid "Current power"
1987 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1990 msgctxt "nft meta hour"
1991 msgid "Current time"
1992 msgstr "Aktualny czas"
1994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1995 msgctxt "nft meta day"
1996 msgid "Current weekday"
1997 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2000 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2003 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2005 msgid "Custom Interface"
2006 msgstr "Własny interfejs"
2008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2010 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2011 "this, perform a factory-reset first."
2013 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2014 "reset do ustawień fabrycznych."
2016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2017 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2018 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2022 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
2023 "\">LED</abbr>s if possible."
2025 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2026 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2029 msgid "DAD transmits"
2030 msgstr "Przekazywanie DAD"
2032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2045 msgid "DHCP Options"
2048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2050 msgstr "Serwer DHCP"
2052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2053 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2054 msgid "DHCP and DNS"
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2061 msgstr "Klient DHCP"
2063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2064 msgid "DHCP-Options"
2067 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2068 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2069 msgid "DHCPv6 client"
2070 msgstr "Klient DHCPv6"
2072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2073 msgid "DHCPv6-Service"
2074 msgstr "Usługa DHCPv6"
2076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2085 msgid "DNS forwardings"
2086 msgstr "Przekazywania DNS"
2088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2089 msgid "DNS query port"
2090 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
2093 msgid "DNS search domains"
2094 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2097 msgid "DNS server port"
2098 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2100 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2101 msgid "DNS setting is invalid"
2102 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
2106 msgstr "Ważność DNS"
2108 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2109 msgid "DNS-Label / FQDN"
2110 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2117 msgid "DNSSEC check unsigned"
2118 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2120 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2121 msgid "DPD Idle Timeout"
2122 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2124 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2125 msgid "DS-Lite AFTR address"
2126 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
2129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
2138 msgid "DSL line mode"
2139 msgstr "Tryb linii DSL"
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2142 msgid "DTIM Interval"
2143 msgstr "Interwał DTIM"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2151 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2153 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2155 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2156 msgid "Data Received"
2157 msgstr "Otrzymane dane"
2159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2160 msgid "Data Transmitted"
2161 msgstr "Przesyłane dane"
2163 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2164 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2166 msgstr "Debugowanie"
2168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2169 msgid "Default router"
2170 msgstr "Router domyślny"
2172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2173 msgid "Default state"
2174 msgstr "Stan domyślny"
2176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2178 "Define additional DHCP options, for example "
2179 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2180 "servers to clients."
2182 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
2183 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2187 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2188 "but for outgoing frames"
2190 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2191 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2195 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2196 "priority on incoming frames"
2198 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2199 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2202 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2203 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2206 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2207 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2213 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2214 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2215 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2226 msgid "Delete request failed: %s"
2227 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2230 msgid "Delete this network"
2231 msgstr "Usuń tą sieć"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2234 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2235 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2239 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2253 msgid "Designated master"
2254 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2263 msgctxt "nft ip daddr"
2264 msgid "Destination IP"
2265 msgstr "Docelowy adres IP"
2267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2268 msgctxt "nft ip6 daddr"
2269 msgid "Destination IPv6"
2270 msgstr "Docelowy IPv6"
2272 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2273 msgid "Destination port"
2274 msgstr "Port docelowy"
2276 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2277 msgctxt "nft ip dport"
2278 msgid "Destination port"
2279 msgstr "Docelowy port"
2281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2283 msgid "Destination zone"
2284 msgstr "Strefa docelowa"
2286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1148
2293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
2294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2298 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2299 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2304 msgid "Device Configuration"
2305 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2307 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2308 msgid "Device Identifier"
2309 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2312 msgid "Device is not active"
2313 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2317 msgid "Device is restarting…"
2318 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2322 msgstr "Nazwa urządzenia"
2324 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2325 msgid "Device not managed by ModemManager."
2326 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1425
2329 msgid "Device not present"
2330 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2334 msgstr "Typ urządzenia"
2336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2337 msgid "Device unreachable!"
2338 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2341 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2342 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2349 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2351 msgstr "Diagnostyka"
2353 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2355 msgstr "Numer do wybrania"
2357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2370 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2373 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2378 msgid "Disable DNS lookups"
2379 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2381 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2382 msgid "Disable Encryption"
2383 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2386 msgid "Disable Inactivity Polling"
2387 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2390 msgid "Disable this network"
2391 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2399 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2400 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2401 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2403 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2404 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2405 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2406 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2407 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2411 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2412 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2417 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2418 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2422 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2424 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2428 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2434 msgid "Disconnection attempt failed"
2435 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2437 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2438 msgid "Disconnection attempt failed."
2439 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2443 msgstr "Miejsce na dysku"
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2447 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2458 msgid "Distance Optimization"
2459 msgstr "Optymalizacja odległości"
2461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2462 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2463 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2466 msgid "Distributed ARP Table"
2467 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2471 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2472 "section is valid for all dnsmasq instances."
2474 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2475 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2479 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2480 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2483 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2484 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2485 "System\">DNS</abbr>."
2487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2488 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2489 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2494 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2495 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2496 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2497 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2500 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2501 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2504 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2505 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2508 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2509 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2512 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2513 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
2517 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2520 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2524 msgid "Do not send a hostname"
2525 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2529 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2530 "abbr> messages on this interface."
2532 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2533 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2536 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2537 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2540 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2541 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2544 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2545 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2548 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2550 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2554 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2555 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2558 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2559 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2567 msgid "Domain required"
2568 msgstr "Wymagana domena"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2571 msgid "Domain whitelist"
2572 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2574 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2575 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2576 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2577 msgid "Don't Fragment"
2578 msgstr "Nie fragmentuj"
2580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2586 msgstr "Opóźnienie w dół"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2589 msgid "Download backup"
2590 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2593 msgid "Download mtdblock"
2594 msgstr "Pobierz mtdblock"
2596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
2597 msgid "Downstream SNR offset"
2598 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2600 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2602 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2603 "WireGuard interface."
2605 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2606 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2608 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2609 msgid "Drag to reorder"
2610 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2612 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2613 msgid "Drop Duplicate Frames"
2614 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2618 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2619 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2620 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2622 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2623 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2624 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2628 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2629 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2630 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2632 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2633 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2634 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2637 msgid "Drop gratuitous ARP"
2638 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2641 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2643 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2647 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2649 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2653 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2654 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2657 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2658 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2661 msgctxt "nft drop action"
2663 msgstr "Porzucaj pakiet"
2665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2666 msgctxt "Chain policy: drop"
2667 msgid "Drop unmatched packets"
2668 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2671 msgid "Drop unsolicited NA"
2672 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2675 msgid "Dropbear Instance"
2676 msgstr "Usługa Dropbear"
2678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2680 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2681 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2683 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2684 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2688 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2689 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2690 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2693 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2695 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2698 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2699 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2702 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2703 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2706 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2707 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2709 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2710 msgid "Dynamic tunnel"
2711 msgstr "Tunel dynamiczny"
2713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2715 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2716 "having static leases will be served."
2718 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2719 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2722 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2723 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2726 msgid "E.g. eth0, eth1"
2727 msgstr "Np. eth0, eth1"
2729 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2730 msgid "EA-bits length"
2731 msgstr "Długość EA-bits"
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2735 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2738 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2739 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2742 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2743 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2744 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2745 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2753 msgstr "Edytuj peera"
2755 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2757 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2760 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2761 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2764 msgid "Edit this network"
2765 msgstr "Edytuj tę sieć"
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2768 msgid "Edit wireless network"
2769 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2772 msgctxt "nft rt mtu"
2773 msgid "Effective route MTU"
2774 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2777 msgid "Egress QoS mapping"
2778 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2781 msgctxt "nft meta oif"
2782 msgid "Egress device id"
2783 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2786 msgctxt "nft meta oifname"
2787 msgid "Egress device name"
2788 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2800 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2802 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2806 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2809 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2813 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2814 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2817 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2818 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2823 msgid "Enable DNS lookups"
2824 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2827 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2828 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2831 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2832 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2838 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2839 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2840 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2841 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2848 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2849 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2850 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2853 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2854 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2857 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2858 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2861 msgid "Enable MAC address learning"
2862 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2865 msgid "Enable NTP client"
2866 msgstr "Włącz klienta NTP"
2868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2869 msgid "Enable Single DES"
2870 msgstr "Zezwól na Single DES"
2872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2873 msgid "Enable TFTP server"
2874 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2877 msgid "Enable VLAN filtering"
2878 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2881 msgid "Enable VLAN functionality"
2882 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2885 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2886 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2890 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2891 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2892 "\">HTTPS</abbr> port."
2894 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2895 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2896 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
2900 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2902 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2906 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2907 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2910 msgid "Enable learning and aging"
2911 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2914 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2915 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2918 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2919 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2922 msgid "Enable multicast fast leave"
2923 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2926 msgid "Enable multicast querier"
2927 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2930 msgid "Enable multicast support"
2931 msgstr "Włącz multicast"
2933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
2935 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2937 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2938 "ograniczyć prędkość sieci."
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2941 msgid "Enable promiscuous mode"
2942 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2944 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2945 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2946 msgid "Enable rx checksum"
2947 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2953 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2954 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2958 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2959 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2960 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2963 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2964 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2967 msgid "Enable this network"
2968 msgstr "Włącz tą sieć"
2970 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2971 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2972 msgid "Enable tx checksum"
2973 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2976 msgid "Enable unicast flooding"
2977 msgstr "Włącz unicast flooding"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
2980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2981 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2983 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
2984 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2989 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2990 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
2994 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2997 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2998 "samej domeny mobilnej"
3000 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3002 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3005 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3006 "multicast w batman-adv."
3008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3009 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3011 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3014 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3015 msgid "Encapsulation limit"
3016 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
3020 msgid "Encapsulation mode"
3021 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3029 msgstr "Szyfrowanie"
3031 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3032 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3034 msgstr "Punkt końcowy"
3036 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3037 msgid "Endpoint Host"
3038 msgstr "Końcowy host"
3040 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3041 msgid "Endpoint Port"
3042 msgstr "Końcowy port"
3044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3045 msgid "Endpoint setting is invalid"
3046 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3049 msgid "Enforce IGMPv1"
3050 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3053 msgid "Enforce IGMPv2"
3054 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3057 msgid "Enforce IGMPv3"
3058 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3061 msgid "Enforce MLD version 1"
3062 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3065 msgid "Enforce MLD version 2"
3066 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3068 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3069 msgid "Enter custom value"
3070 msgstr "Wprowadź wartość"
3072 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3073 msgid "Enter custom values"
3074 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3078 msgstr "Usuwanie..."
3080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3090 msgid "Error getting PublicKey"
3091 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3094 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3095 msgid "Ethernet Adapter"
3096 msgstr "Karta ethernetowa"
3098 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3099 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3100 msgid "Ethernet Switch"
3101 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3103 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3104 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3105 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3107 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3108 msgid "Every second (fast, 1)"
3109 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3112 msgid "Exclude interfaces"
3113 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3117 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3118 "resolution to other systems."
3120 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3121 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3125 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3126 "e.g. for RBL services."
3128 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3129 "wiązania, np. usług RBL."
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3132 msgid "Existing device"
3133 msgstr "Istniejące urządzenie"
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3136 msgid "Expand hosts"
3137 msgstr "Rozwiń hosty"
3139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3140 msgid "Expected port number."
3141 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
3144 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3145 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3148 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3149 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3152 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3153 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3156 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3157 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3169 msgid "Expecting: %s"
3170 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3172 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3173 msgid "Expecting: non-empty value"
3174 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3182 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3184 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3186 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3191 msgid "External R0 Key Holder List"
3192 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3195 msgid "External R1 Key Holder List"
3196 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3199 msgid "External system log server"
3200 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3203 msgid "External system log server port"
3204 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3206 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3207 msgid "External system log server protocol"
3208 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3210 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3211 msgid "Extra SSH command options"
3212 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3214 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3215 msgid "Extra pppd options"
3216 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3218 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3219 msgid "Extra sstpc options"
3220 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3224 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3227 msgid "FT over the Air"
3228 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3232 msgstr "Protokół FT"
3234 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3235 msgid "Failed Reason"
3236 msgstr "Powód niepowodzenia"
3238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3239 msgid "Failed to change the system password."
3240 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3242 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3243 msgid "Failed to configure modem"
3244 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3247 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3248 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3250 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3251 msgid "Failed to connect"
3252 msgstr "Nie udało się połączyć"
3254 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3255 msgid "Failed to disconnect"
3256 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3258 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3259 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3260 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3262 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3263 msgid "Failed to get modem information"
3264 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3266 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3267 msgid "Failed to initialize modem"
3268 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3270 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3271 msgid "Failed to set operating mode"
3272 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3280 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3281 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3283 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3284 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3286 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3287 msgid "File not accessible"
3288 msgstr "Plik niedostępny"
3290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3291 msgid "File to store DHCP lease information."
3292 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3295 msgid "File with upstream resolvers."
3296 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3301 msgstr "Nazwa pliku"
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3304 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3305 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3310 msgstr "System plików"
3312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3313 msgid "Filter IPv4 A records"
3314 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3317 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3318 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3321 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3322 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3325 msgid "Filter private"
3326 msgstr "Filtruj prywatne"
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3329 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3330 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3332 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3333 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3335 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3339 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3341 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3342 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3346 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3348 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3351 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3352 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3353 msgid "Finalizing failed"
3354 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3358 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3359 "with defaults based on what was detected"
3361 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3362 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3365 msgid "Find and join network"
3366 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3368 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3372 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3373 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3375 msgstr "Zapora sieciowa"
3377 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3378 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3379 msgid "Firewall Mark"
3380 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3383 msgid "Firewall Settings"
3384 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3386 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3387 msgid "Firewall Status"
3388 msgstr "Status zapory sieciowej"
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3391 msgid "Firewall mark"
3392 msgstr "Znacznik zapory"
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1559
3395 msgid "Firmware File"
3396 msgstr "Plik firmware"
3398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3399 msgid "Firmware Version"
3400 msgstr "Wersja firmware"
3402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3403 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3404 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3408 msgid "Flash image..."
3409 msgstr "Wgraj obraz..."
3411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3412 msgid "Flash image?"
3413 msgstr "Wgrać obraz?"
3415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3416 msgid "Flash new firmware image"
3417 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3420 msgid "Flash operations"
3421 msgstr "Operacje aktualizacji"
3423 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3426 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3434 msgid "Force 40MHz mode"
3435 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3438 msgid "Force CCMP (AES)"
3439 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3442 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3444 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3448 msgid "Force IGMP version"
3449 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3452 msgid "Force MLD version"
3453 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3460 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3461 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
3465 msgstr "Wymuś połączenie"
3467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3468 msgid "Force upgrade"
3469 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3471 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3472 msgid "Force use of NAT-T"
3473 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3475 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3476 msgid "Form token mismatch"
3477 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
3481 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3482 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3483 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3484 "interface and downstream interfaces."
3486 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3487 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3488 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3489 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3493 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3494 "messages received on the designated master interface to downstream "
3497 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3498 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3502 msgid "Forward DHCP traffic"
3503 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3507 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3508 "downstream interfaces."
3510 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3511 "interfejsami podrzędnymi."
3513 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3514 msgid "Forward broadcast traffic"
3515 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3518 msgid "Forward delay"
3519 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3522 msgid "Forward mesh peer traffic"
3523 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3526 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3527 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1607
3530 msgid "Forwarding mode"
3531 msgstr "Tryb przekazywania"
3533 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3534 msgid "Fragmentation"
3535 msgstr "Fragmentacja"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3538 msgid "Fragmentation Threshold"
3539 msgstr "Próg fragmentacji"
3541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3542 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3543 msgid "Full port randomization"
3544 msgstr "Pełna losowość portów"
3546 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3548 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3549 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3551 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3552 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3560 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3566 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3567 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3569 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3570 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3571 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3574 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3575 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3577 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3578 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3579 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3587 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3588 msgid "Gateway Mode"
3591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3592 msgid "Gateway Ports"
3593 msgstr "Porty bramy"
3595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3597 msgid "Gateway address is invalid"
3598 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3605 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3606 msgid "General Settings"
3607 msgstr "Ustawienia główne"
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
3611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3613 msgid "General Setup"
3614 msgstr "Ustawienia ogólne"
3616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3617 msgid "General device options"
3618 msgstr "Opcje ogólne"
3620 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3621 msgid "Generate Config"
3622 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3625 msgid "Generate PMK locally"
3626 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3629 msgid "Generate archive"
3630 msgstr "Twórz archiwum"
3632 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3633 msgid "Generate configuration"
3634 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3637 msgid "Generate configuration…"
3638 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3640 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3641 msgid "Generate new key pair"
3642 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3644 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3645 msgid "Generate preshared key"
3646 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3648 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3649 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3650 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3652 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3653 msgid "Generating QR code…"
3654 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3657 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3658 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3661 msgid "Global Settings"
3662 msgstr "Ustawienia globalne"
3664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
3665 msgid "Global network options"
3666 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3668 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3669 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3670 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3671 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3672 msgid "Go to firmware upgrade..."
3673 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3675 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3676 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3677 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3679 msgid "Go to password configuration..."
3680 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3686 msgid "Go to relevant configuration page"
3687 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3689 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3690 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3691 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3693 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3694 msgid "Grant access to DHCP status display"
3695 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3697 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3698 msgid "Grant access to DSL status display"
3699 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3701 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3702 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3703 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3705 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3706 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3707 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3709 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3710 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3711 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3713 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3714 msgid "Grant access to SSH configuration"
3715 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3717 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3718 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3719 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3721 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3722 msgid "Grant access to crontab configuration"
3723 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3725 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3726 msgid "Grant access to firewall status"
3727 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3729 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3730 msgid "Grant access to flash operations"
3731 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3734 msgid "Grant access to main status display"
3735 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3737 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3738 msgid "Grant access to mmcli"
3739 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3742 msgid "Grant access to mount configuration"
3743 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3745 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3746 msgid "Grant access to network configuration"
3747 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3749 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3750 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3751 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3753 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3754 msgid "Grant access to network status information"
3755 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3757 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3758 msgid "Grant access to process status"
3759 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3761 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3762 msgid "Grant access to realtime statistics"
3763 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3765 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3766 msgid "Grant access to routing status"
3767 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3769 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3770 msgid "Grant access to startup configuration"
3771 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3773 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3774 msgid "Grant access to system configuration"
3775 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3778 msgid "Grant access to system logs"
3779 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3781 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3782 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3783 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3785 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3786 msgid "Grant access to wireless channel status"
3787 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3789 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3790 msgid "Grant access to wireless status display"
3791 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3793 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3794 msgid "Group Password"
3795 msgstr "Hasło grupy"
3797 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3801 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3802 msgid "HE.net password"
3803 msgstr "Hasło HE.net"
3805 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3806 msgid "HE.net username"
3807 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3810 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3811 msgid "HTTP(S) Access"
3812 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3818 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3819 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3820 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3823 msgid "Hello interval"
3824 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3828 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3831 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3832 "lub strefę czasową."
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3835 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3837 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3842 msgid "Hide empty chains"
3843 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3850 msgid "Honor gratuitous ARP"
3851 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3854 msgctxt "Chain hook description"
3855 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3856 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3860 msgstr "Kara przeskoku"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3869 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3870 msgid "Host expiry timeout"
3871 msgstr "Czas wygasania hosta"
3873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3874 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3875 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3877 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3878 msgid "Host-Uniq tag content"
3879 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3884 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3888 msgstr "Nazwa hosta"
3890 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3891 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3892 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3896 msgstr "Nazwy hostów"
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3900 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3901 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3902 "useful to rebind an FQDN."
3904 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3905 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3906 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3909 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3910 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3912 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3913 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3914 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3917 msgid "Human-readable counters"
3918 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3920 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3925 msgctxt "nft icmp code"
3929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3930 msgctxt "nft icmp type"
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3935 msgctxt "nft icmpv6 code"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3940 msgctxt "nft icmpv6 type"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3946 msgstr "Identyfikator"
3948 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3949 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3950 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3951 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3954 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3955 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3958 msgid "IKE DH Group"
3959 msgstr "Grupa IKE DH"
3961 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
3965 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3966 msgid "IP Addresses"
3969 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3971 msgstr "Protokół IP"
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
3981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3989 msgid "IP address is invalid"
3990 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3994 msgid "IP address is missing"
3995 msgstr "Brakuje adresu IP"
3997 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3999 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4000 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4001 "packets with matching destination IP."
4003 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4004 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4005 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4008 msgctxt "nft ip protocol"
4010 msgstr "Protokół IP"
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4013 msgctxt "nft meta l4proto"
4015 msgstr "Protokół IP"
4017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
4021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
4026 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4027 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4029 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4040 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4046 msgid "IPv4 Firewall"
4047 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4050 msgid "IPv4 Neighbours"
4051 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4054 msgid "IPv4 Routing"
4055 msgstr "Trasowanie IPv4"
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4059 msgstr "Reguły IPv4"
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4062 msgid "IPv4 Upstream"
4063 msgstr "Połączenie IPv4"
4065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
4068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4070 msgid "IPv4 address"
4073 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4074 msgid "IPv4 assignment length"
4075 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4078 msgid "IPv4 broadcast"
4079 msgstr "Transmisja IPv4"
4081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4082 msgid "IPv4 gateway"
4085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4086 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4087 msgid "IPv4 netmask"
4090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4091 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4092 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4094 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4098 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4100 msgstr "Prefiks IPv4"
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4103 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4104 msgid "IPv4 prefix length"
4105 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4108 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4109 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4111 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4116 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4117 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4118 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4120 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4125 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4126 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4128 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4129 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4130 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4144 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4145 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4149 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4153 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4154 msgid "IPv6 APN profile index"
4155 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4158 msgid "IPv6 Firewall"
4159 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4166 msgid "IPv6 Neighbours"
4167 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4170 msgid "IPv6 RA Settings"
4171 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4174 msgid "IPv6 Routing"
4175 msgstr "Trasowanie IPv6"
4177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4179 msgstr "Reguły IPv6"
4181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4182 msgid "IPv6 Settings"
4183 msgstr "Ustawienia IPv6"
4185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
4186 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4187 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4190 msgid "IPv6 Upstream"
4191 msgstr "Połączenie IPv6"
4193 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4196 msgid "IPv6 address"
4199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
4200 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4201 msgid "IPv6 assignment hint"
4202 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1004
4205 msgid "IPv6 assignment length"
4206 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4209 msgid "IPv6 gateway"
4212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4213 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4214 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4221 msgid "IPv6 preference"
4222 msgstr "Preferencje IPv6"
4224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4225 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4227 msgstr "Prefiks IPv6"
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4230 msgid "IPv6 prefix filter"
4231 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4233 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4235 msgid "IPv6 prefix length"
4236 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4239 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4240 msgid "IPv6 routed prefix"
4241 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
4244 msgid "IPv6 source routing"
4245 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
4249 msgstr "Sufiks IPv6"
4251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4252 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4253 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4255 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4256 msgid "IPv6 support"
4257 msgstr "Obsługa IPv6"
4259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4260 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4261 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4267 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4268 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4269 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4270 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4272 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4275 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4276 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4278 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4279 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4280 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4281 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4287 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4288 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4289 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4291 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4292 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4293 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4295 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4296 msgid "If checked, encryption is disabled"
4297 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4301 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4304 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4305 "podanych klas prefiksów IPv6."
4307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4308 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4309 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4314 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4316 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4322 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4325 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4326 "ustalonego węzła urządzenia"
4328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4330 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4331 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4332 "otherwise modifications will be reverted."
4334 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4335 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4336 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4337 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
4340 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4341 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4342 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4343 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4344 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4347 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4348 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4349 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4350 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4351 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4355 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4356 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
4357 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
4358 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
4359 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4361 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4362 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4363 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4364 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4365 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4366 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4369 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4370 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4373 msgid "Ignore interface"
4374 msgstr "Ignoruj interfejs"
4376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4377 msgid "Ignore resolv file"
4378 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4385 msgid "Image check failed:"
4386 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4388 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4389 msgid "Import as peer"
4390 msgstr "Importuj jako peer"
4392 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4393 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4394 msgid "Import configuration"
4395 msgstr "Importuj konfigurację"
4397 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4398 msgid "Import configuration as peer…"
4399 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4402 msgid "Import settings"
4403 msgstr "Importuj ustawienia"
4405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4406 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4407 msgid "Imported peer configuration"
4408 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4410 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4411 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4412 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4414 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4418 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4420 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4421 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4423 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4424 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4425 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4427 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4429 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4430 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4432 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4433 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4436 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4438 msgstr "W sekundach"
4440 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4441 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4442 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4443 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4444 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4445 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4446 msgid "Inactivity timeout"
4447 msgstr "Czas bezczynności"
4449 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4451 msgstr "Przychodzący:"
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4455 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4456 "installed_packages.txt"
4458 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4459 "backup/installed_packages.txt"
4461 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4462 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4463 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4464 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4465 msgid "Incoming checksum"
4466 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4469 msgid "Incoming interface"
4470 msgstr "Interfejs przychodzący"
4472 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4473 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4474 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4476 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4477 msgid "Incoming key"
4478 msgstr "Klucz przychodzący"
4480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4482 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4483 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4484 msgid "Incoming serialization"
4485 msgstr "Przychodząca serializacja"
4487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4496 msgid "Ingress QoS mapping"
4497 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4500 msgctxt "nft meta iif"
4501 msgid "Ingress device id"
4502 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4505 msgctxt "nft meta iifname"
4506 msgid "Ingress device name"
4507 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4509 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4510 msgid "Initialization failure"
4511 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4515 msgstr "Skrypt startowy"
4517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4519 msgstr "Skrypty startowe"
4521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4522 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4523 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4526 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4527 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4530 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4531 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4534 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4535 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4538 msgid "Install protocol extensions..."
4539 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4545 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4546 msgctxt "WireGuard instance heading"
4547 msgid "Instance \"%h\""
4548 msgstr "Instancja \"%h\""
4550 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4551 msgid "Instance Details"
4552 msgstr "Szczegóły instancji"
4554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4556 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4557 "BSSID <code>%h</code>."
4559 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4560 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4562 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4563 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4564 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4566 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4567 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4568 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4572 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4579 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4580 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4583 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4584 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4587 msgid "Interface Configuration"
4588 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4590 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4591 msgid "Interface ID"
4592 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4596 msgid "Interface has %d pending changes"
4597 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4600 msgid "Interface is disabled"
4601 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4604 msgid "Interface is marked for deletion"
4605 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4608 msgid "Interface is reconnecting..."
4609 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4614 msgid "Interface is shutting down..."
4615 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4618 msgid "Interface is starting..."
4619 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4622 msgid "Interface is stopping..."
4623 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4626 msgid "Interface name"
4627 msgstr "Nazwa interfejsu"
4629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4631 msgid "Interface not present or not connected yet."
4632 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4636 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4640 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4644 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4645 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4646 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4648 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4649 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4650 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4653 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4654 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4658 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4659 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4660 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4662 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4663 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4664 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4668 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4669 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4671 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4672 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4674 msgstr "Niewłaściwy"
4676 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4677 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4678 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4679 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4680 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4681 msgid "Invalid APN provided"
4682 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4684 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4685 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4686 msgid "Invalid Base64 key string"
4687 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4689 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4690 msgid "Invalid IPv6 address"
4691 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4694 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4695 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4696 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4700 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4701 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4704 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4705 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4708 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4709 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4711 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4712 msgid "Invalid argument"
4713 msgstr "Błędny argument"
4715 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4717 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4718 "supports one and only one bearer."
4720 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4721 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4724 msgid "Invalid command"
4725 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4727 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4728 msgid "Invalid hexadecimal value"
4729 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4731 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4732 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4733 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4735 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4736 msgid "Invalid port"
4737 msgstr "Nieprawidłowy port"
4739 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4740 msgid "Invalid server URL"
4741 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4743 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4744 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4745 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4746 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4748 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4749 msgid "Invert blinking"
4750 msgstr "Odwrócone miganie"
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4753 msgid "Invert match"
4754 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4757 msgctxt "VLAN port state"
4758 msgid "Is Primary VLAN"
4759 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4762 msgid "Isolate Clients"
4763 msgstr "Izoluj klienty"
4765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4767 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4768 "flash memory, please verify the image file!"
4770 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4771 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4773 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4774 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4775 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4776 msgid "JavaScript required!"
4777 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4780 msgid "Join Network"
4781 msgstr "Połącz z siecią"
4783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4784 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4785 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4788 msgid "Joining Network: %q"
4789 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4792 msgid "Jump to rule"
4793 msgstr "Przejdź do reguły"
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4796 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4797 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4801 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4804 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4806 msgstr "Dziennik kernela"
4808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4809 msgid "Kernel Version"
4810 msgstr "Wersja kernela"
4812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4828 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4829 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4830 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4836 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4837 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4838 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4840 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4841 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4843 msgstr "Brak klucza"
4845 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4846 msgid "Key used to sign network config"
4847 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4859 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4863 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4865 msgstr "Serwer L2TP"
4867 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4868 msgid "LACPDU Packets"
4869 msgstr "Pakiety LACPDU"
4871 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4874 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4875 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4877 msgid "LCP echo failure threshold"
4878 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4880 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4882 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4885 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4886 msgid "LCP echo interval"
4887 msgstr "Interwał echa LCP"
4889 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4890 msgid "LED Configuration"
4891 msgstr "Konfiguracja LED"
4893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
4897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4898 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4907 msgid "Language and Style"
4908 msgstr "Wygląd i język"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4912 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4913 "probability of being selected."
4915 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4916 "prawdopodobieństwo wyboru."
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4919 msgid "Last member interval"
4920 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4922 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4924 msgid "Latest Handshake"
4925 msgstr "Ostatni handshake"
4927 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
4936 msgid "Learn routes"
4937 msgstr "Poznaj trasy"
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4941 msgstr "Plik dzierżawy"
4943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
4946 msgstr "Czas dzierżawy"
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4949 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4951 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4952 msgid "Lease time remaining"
4953 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4955 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4958 msgid "Leave empty to autodetect"
4959 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4961 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4962 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4963 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4964 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4965 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4966 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4970 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4971 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4972 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4974 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4975 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4976 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4977 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4980 msgid "Legacy rules detected"
4981 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
4991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4995 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5001 msgstr "Czas działania linii"
5003 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5004 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5005 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5008 msgid "Link Monitoring"
5009 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5011 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5013 msgstr "Połączenie aktywne"
5015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5016 msgctxt "nft @ll,off,len"
5017 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5018 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
5021 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5022 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
5025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5027 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5028 "also specified here."
5030 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5031 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5035 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5036 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5037 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5038 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5041 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5042 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5043 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5044 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5045 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5049 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5050 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5051 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5052 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5055 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5056 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5057 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5058 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5059 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5061 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5062 msgid "List of SSH key files for auth"
5063 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
5066 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5067 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
5070 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5071 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5073 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5076 msgstr "Port nasłuchiwania"
5078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
5079 msgid "Listen address"
5080 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
5083 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5085 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
5088 msgid "Listen interfaces"
5089 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5092 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5094 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5098 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5100 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5103 msgid "ListenPort setting is invalid"
5104 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5107 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5108 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5110 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5111 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5116 msgid "Load Average"
5117 msgstr "Średnie obciążenie"
5119 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5120 msgid "Load configuration…"
5121 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
5124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5126 msgid "Loading data…"
5127 msgstr "Ładowanie danych…"
5129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5130 msgid "Loading directory contents…"
5131 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5134 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5135 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5136 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5137 msgid "Loading view…"
5138 msgstr "Ładowanie widoku…"
5140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5144 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5145 msgid "Local IP address"
5146 msgstr "Lokalny adres IP"
5148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5150 msgid "Local IP address is invalid"
5151 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5153 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5154 msgid "Local IP address to assign"
5155 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5159 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5160 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5161 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5162 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5163 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5164 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5165 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5166 msgid "Local IPv4 address"
5167 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
5170 msgid "Local IPv6 DNS server"
5171 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5173 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5174 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5175 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5176 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5177 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5178 msgid "Local IPv6 address"
5179 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5182 msgid "Local Startup"
5183 msgstr "Lokalny autostart"
5185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5186 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5188 msgstr "Czas lokalny"
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1027
5192 msgstr "Lokalny ULA"
5194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5195 msgid "Local domain"
5196 msgstr "Domena lokalna"
5198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5199 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5201 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5204 msgid "Local server"
5205 msgstr "Serwer lokalny"
5207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5208 msgid "Local service only"
5209 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5211 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5212 msgid "Local wireguard key"
5213 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5216 msgid "Localise queries"
5217 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5220 msgid "Location Area Code"
5221 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5224 msgid "Lock to BSSID"
5225 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5228 msgctxt "nft log action"
5229 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5230 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5233 msgid "Log output level"
5234 msgstr "Poziom logowania"
5236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5238 msgstr "Loguj zapytania"
5240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5244 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5248 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5251 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5252 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5254 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5255 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5259 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5261 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5263 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5264 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5268 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5273 msgid "Loose filtering"
5274 msgstr "Luźne filtrowanie"
5276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5277 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5278 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5280 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5281 msgid "Lua compatibility mode active"
5282 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
5293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5294 msgid "MAC Address Filter"
5295 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5297 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5298 msgid "MAC Address For The Actor"
5299 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1440
5306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5312 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5313 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5321 msgstr "Filtrowanie MAC"
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5327 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5328 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5329 msgid "MAP / LW4over6"
5330 msgstr "MAP/LW4over6"
5332 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5334 msgid "MAP rule is invalid"
5335 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5337 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5338 msgid "MBIM Cellular"
5339 msgstr "Komórkowy MBIM"
5341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5355 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5356 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5359 msgid "MII Interval"
5360 msgstr "Interwał MII"
5362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
5364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5365 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5366 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5367 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5377 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5380 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5381 "do poleceń poniżej:"
5383 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5384 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5389 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5393 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5394 msgid "Manufacturer"
5397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5402 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5403 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5406 msgid "Max. DHCP leases"
5408 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title="
5409 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5412 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5414 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
5415 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5418 msgid "Max. concurrent queries"
5419 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5423 msgstr "Maksymalny wiek"
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5426 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5427 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5430 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5431 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5434 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5435 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5438 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5439 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5441 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5442 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5443 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5444 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5445 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5448 msgid "Maximum number of leased addresses."
5449 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5452 msgid "Maximum snooping table size"
5453 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5457 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5458 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5460 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr title="
5461 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5465 msgid "Maximum transmit power"
5466 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5469 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5470 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5495 msgid "Memory usage (%)"
5498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5510 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5511 msgid "Mesh Routing"
5512 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5514 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5515 msgid "Mesh and routing related options"
5516 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5518 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5519 msgid "Method not found"
5520 msgstr "Nie znaleziono metody"
5522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5523 msgid "Method of link monitoring"
5524 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5527 msgid "Method to determine link status"
5528 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5531 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5542 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5543 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5546 msgid "Minimum ARP validity time"
5547 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5549 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5550 msgid "Minimum Number of Links"
5551 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5555 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5556 "Prevents ARP cache thrashing."
5558 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5559 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5563 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5564 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5566 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr title="
5567 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5571 msgid "Mirror monitor port"
5572 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5575 msgid "Mirror source port"
5576 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5578 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5579 msgid "Mobile Country Code"
5580 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5582 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5584 msgstr "Dane mobilne"
5586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5587 msgid "Mobile Network Code"
5588 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5590 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5591 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5592 msgid "Mobile Service"
5593 msgstr "Usługa mobilna"
5595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5596 msgid "Mobility Domain"
5597 msgstr "Domena mobilna"
5599 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5612 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5616 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5618 msgstr "Informacje o modemie"
5620 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5621 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5622 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5624 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5626 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5629 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5632 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5633 msgid "Modem default"
5634 msgstr "Domyślny modem"
5636 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5637 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5638 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5639 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5641 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5642 msgid "Modem device"
5643 msgstr "Urządzenie modemowe"
5645 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5646 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5647 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5650 msgid "Modem information query failed"
5651 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5653 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5654 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5655 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5656 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5657 msgid "Modem init timeout"
5658 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5661 msgid "Modem is disabled."
5662 msgstr "Modem jest wyłączony."
5664 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5665 msgid "ModemManager"
5666 msgstr "Menedżer modemu"
5668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5674 msgid "More Characters"
5675 msgstr "Użyj więcej znaków"
5677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5683 msgstr "Punkt montowania"
5685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5687 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5688 msgid "Mount Points"
5689 msgstr "Punkty montowania"
5691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5692 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5693 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5696 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5697 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5699 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5701 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5704 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5708 msgid "Mount attached devices"
5709 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5712 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5713 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5716 msgid "Mount options"
5717 msgstr "Opcje montowania"
5719 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5721 msgstr "Punkt montownia"
5723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5724 msgid "Mount swap not specifically configured"
5725 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5728 msgid "Mounted file systems"
5729 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5731 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5733 msgstr "Przesuń w dół"
5735 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5737 msgstr "Przesuń w górę"
5739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5740 msgid "Multi To Unicast"
5741 msgstr "Multi do unicastu"
5743 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5744 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5745 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5746 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5750 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5751 msgid "Multicast Mode"
5752 msgstr "Tryb multicast"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5755 msgid "Multicast routing"
5756 msgstr "Trasowanie multicast"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5759 msgid "Multicast to unicast"
5760 msgstr "Multicast do unicastu"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5767 msgid "NAT action chain \"%h\""
5768 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5774 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5775 msgid "NAT64 Prefix"
5776 msgstr "Prefiks NAT64"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5779 msgid "NAT64 prefix"
5780 msgstr "Prefiks NAT64"
5782 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5783 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
5788 msgid "NDP-Proxy slave"
5789 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5791 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5796 msgid "NTP server candidates"
5797 msgstr "Lista serwerów NTP"
5799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1128
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5809 msgid "Name of the new network"
5810 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5812 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5813 msgid "Name of the tunnel device"
5814 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5816 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5817 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5821 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5822 msgid "Nebula Network"
5823 msgstr "Sieć Nebula"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5826 msgid "Neighbour Report"
5827 msgstr "Raport o sąsiadach"
5829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5830 msgid "Neighbour cache validity"
5831 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5833 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5844 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5845 msgid "Network Coding"
5846 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5848 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5849 msgid "Network Mode"
5852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5853 msgid "Network Registration"
5854 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5857 msgid "Network SSID"
5860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5861 msgid "Network address"
5862 msgstr "Adres sieci"
5864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5865 msgid "Network boot image"
5866 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5869 msgid "Network bridge configuration migration"
5870 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
5874 msgid "Network device"
5875 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5878 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5879 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5882 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5883 msgid "Network device is not present"
5884 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5887 msgid "Network device table \"%h\""
5888 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5891 msgctxt "nft @nh,off,len"
5892 msgid "Network header bits %d-%d"
5893 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
5896 msgid "Network ifname configuration migration"
5897 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5901 msgid "Network interface"
5902 msgstr "Interfejs sieciowy"
5904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5906 msgstr "Identyfikator sieci"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5913 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5919 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5922 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5923 "DHCP lub plików hosts."
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1180
5926 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5927 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1131
5930 msgid "New interface name…"
5931 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5938 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5939 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
5944 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5945 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5949 msgstr "Brak danych"
5951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
5952 msgid "No Encryption"
5953 msgstr "Brak szyfrowania"
5955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5956 msgid "No Host Routes"
5957 msgstr "Brak tras hosta"
5959 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5964 msgid "No RX signal"
5965 msgstr "Brak sygnału RX"
5967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5968 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5969 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5971 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5972 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
5973 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5974 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5976 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5977 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5979 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5980 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5984 msgid "No client associated"
5985 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5987 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5988 msgid "No control device specified"
5989 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
5992 msgctxt "empty table placeholder"
5994 msgstr "Brak danych"
5996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5997 msgid "No data received"
5998 msgstr "Nie otrzymano danych"
6000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6002 msgid "No enforcement"
6003 msgstr "Brak egzekwowania"
6005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6010 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6011 msgid "No entries available"
6012 msgstr "Brak wpisów"
6014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6015 msgid "No entries in this directory"
6016 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6020 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6021 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6023 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6024 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6028 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6030 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6031 msgid "No host route"
6032 msgstr "Brak trasy hosta"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6038 msgid "No information available"
6039 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6043 msgid "No matching prefix delegation"
6044 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6046 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6047 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6048 msgid "No more slaves available"
6049 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6051 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6052 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6053 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
6056 msgid "No negative cache"
6057 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6060 msgid "No nftables ruleset loaded."
6061 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6063 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6064 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6065 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6067 msgid "No password set!"
6068 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6070 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6071 msgid "No peers connected"
6072 msgstr "Nie podłączono peerów"
6074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6075 msgid "No peers defined yet."
6076 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6078 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6080 msgid "No public keys present yet."
6081 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6084 msgctxt "nft chain is empty"
6085 msgid "No rules in this chain"
6086 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6089 msgid "No rules in this chain."
6090 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6092 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6093 msgid "No validation or filtering"
6094 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6098 msgid "No zone assigned"
6099 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6110 msgid "Noise Margin"
6111 msgstr "Margines hałasu"
6113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
6118 msgid "Non-wildcard"
6119 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6123 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6124 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6129 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6133 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6135 msgstr "Nie znaleziono"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6138 msgctxt "VLAN port state"
6140 msgstr "Nie jest członkiem"
6142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6143 msgid "Not associated"
6144 msgstr "Niepowiązany"
6146 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6147 msgid "Not connected"
6148 msgstr "Niepodłączony"
6150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6159 msgid "Not started on boot"
6160 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6163 msgid "Not supported"
6164 msgstr "Nieobsługiwane"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6168 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6171 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6172 "mwlwifi może mieć problemy"
6174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6176 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6177 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6179 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6180 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6183 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6187 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6189 msgstr "Spostrzeżenie"
6191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6195 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6196 msgid "Number of IGMP membership reports"
6197 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6200 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6202 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6205 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6206 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6207 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6209 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6210 msgid "Obfuscated Group Password"
6211 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6213 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6214 msgid "Obfuscated Password"
6215 msgstr "Ukryte hasło"
6217 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6218 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6219 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6225 msgid "Obtain IPv6 address"
6226 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6229 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6235 msgid "Off-State Delay"
6236 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6240 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6241 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6243 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6244 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6251 msgid "On-State Delay"
6252 msgstr "Zwłoka połączenia"
6254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6256 msgstr "Trasa łącza"
6258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6259 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6260 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6263 msgid "One of the following: %s"
6264 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6268 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6269 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6272 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6273 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6275 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6277 msgid "One or more required fields have no value!"
6278 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6281 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6283 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6286 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6288 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6290 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6291 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6294 msgid "Open iptables rules overview…"
6295 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6297 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6298 msgid "Open list..."
6299 msgstr "Otwórz listę..."
6301 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6302 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6303 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6304 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6306 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6307 msgid "OpenFortivpn"
6308 msgstr "OpenFortivpn"
6310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6312 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6313 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6314 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6316 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6317 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6318 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6322 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6323 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6325 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6326 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6331 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6332 "otherwise disable service."
6334 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6335 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6338 msgid "Operating frequency"
6339 msgstr "Częstotliwość"
6341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6345 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6346 msgid "Operator Code"
6347 msgstr "Kod operatora"
6349 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6350 msgid "Operator Name"
6351 msgstr "Nazwa operatora"
6353 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6355 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6356 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6359 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6360 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6363 msgid "Option changed"
6364 msgstr "Zmieniono opcję"
6366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6367 msgid "Option removed"
6368 msgstr "Usunięto opcję"
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6376 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6377 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6379 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6380 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6382 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6383 "próba ponownego połączenia."
6385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6387 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6388 "starting with <code>0x</code>."
6390 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6391 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1049
6395 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6396 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6397 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6398 "for the interface."
6400 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6401 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6402 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6403 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6407 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6408 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6410 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6411 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6414 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6415 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6416 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6418 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6419 msgid "Optional. Description of peer."
6420 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6422 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6423 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6424 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6428 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6431 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6435 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6436 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6437 "routes through the tunnel."
6439 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6440 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6442 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6443 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6444 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6447 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6449 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6452 msgid "Optional. Port of peer."
6453 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6457 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6458 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6459 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6462 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6463 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6464 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6469 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6470 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6472 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6473 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6476 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6477 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6479 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6487 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6488 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
6489 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
6490 "running dnsmasq\"."
6492 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6493 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6494 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6495 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6497 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6503 msgid "Ordinal: lower comes first."
6504 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6506 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6507 msgid "Originator Interval"
6508 msgstr "Interwał inicjatora"
6510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6520 msgstr "Wychodzący:"
6522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6526 msgid "Outgoing checksum"
6527 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6530 msgid "Outgoing interface"
6531 msgstr "Interfejs wychodzący"
6533 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6534 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6535 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6536 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6537 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6538 msgid "Outgoing key"
6539 msgstr "Klucz wychodzący"
6541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6542 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6543 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6544 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6545 msgid "Outgoing serialization"
6546 msgstr "Serializacja wychodząca"
6548 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6549 msgid "Output Interface"
6550 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6552 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6555 msgstr "Strefa wyjściowa"
6557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6559 msgstr "Nakładanie się"
6561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
6562 msgid "Override IPv4 routing table"
6563 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:991
6566 msgid "Override IPv6 routing table"
6567 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6569 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6570 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6571 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6574 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6575 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6577 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6579 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6580 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6583 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6584 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6585 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6586 msgid "Override MTU"
6587 msgstr "Nadpisz MTU"
6589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6591 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6592 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6593 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6594 msgid "Override TOS"
6595 msgstr "Nadpisz TOS"
6597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6598 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6599 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6600 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6601 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6602 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6603 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6604 msgid "Override TTL"
6605 msgstr "Nadpisz TTL"
6607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6609 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6610 "limited by the driver"
6612 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6613 "być ograniczony przez sterownik"
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6616 msgid "Override default interface name"
6617 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6619 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6620 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6621 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6625 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6626 "subnet that is served."
6628 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6629 "podsieci, która jest rozsyłana."
6631 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6632 msgid "Override the table used for internal routes"
6633 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6635 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6640 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6641 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6643 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6644 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6645 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6647 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6649 msgstr "Własne numery"
6651 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6655 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6659 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6663 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6664 msgid "PAP/CHAP (both)"
6665 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6667 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6668 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6669 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6670 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6671 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6672 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6673 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6674 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6675 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6676 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6677 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6678 msgid "PAP/CHAP password"
6679 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6681 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6682 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6683 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6684 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6690 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6691 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6692 msgid "PAP/CHAP username"
6693 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6695 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6696 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6704 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6705 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6706 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6707 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6708 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6713 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6714 msgid "PIN code rejected"
6715 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6719 msgstr "Push PMK R1"
6721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6722 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6726 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6727 msgid "PPPoA Encapsulation"
6728 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6730 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6731 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6735 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6736 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6740 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6741 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6746 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6750 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6752 msgstr "Przesunięcie PSID"
6754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6755 msgid "PSID-bits length"
6756 msgstr "Długość bitów PSID"
6758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6759 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
6764 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6765 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6768 msgid "PXE/TFTP Settings"
6769 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6771 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6772 msgid "Packet Service State"
6773 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
6776 msgid "Packet Steering"
6777 msgstr "Sterowanie pakietami"
6779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6780 msgctxt "nft meta mark"
6782 msgstr "Znacznik pakietu"
6784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6785 msgctxt "nft meta time"
6786 msgid "Packet receive time"
6787 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6793 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6794 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6796 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1225
6800 msgid "Part of zone %q"
6801 msgstr "Część strefy %q"
6803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6804 msgctxt "MACVLAN mode"
6805 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6807 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6809 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6812 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6813 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6814 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6820 msgid "Password authentication"
6821 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6824 msgid "Password of Private Key"
6825 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6828 msgid "Password of inner Private Key"
6829 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6833 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6835 msgid "Password strength"
6838 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6843 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6844 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6846 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6847 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6848 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6852 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6853 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6854 "connect to the local WireGuard interface."
6856 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6857 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6858 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6860 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6861 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6862 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
6865 msgid "Path to CA-Certificate"
6866 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
6869 msgid "Path to Client-Certificate"
6870 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
6873 msgid "Path to Private Key"
6874 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
6877 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6878 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
6881 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6882 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
6884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
6885 msgid "Path to inner Private Key"
6886 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6906 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6910 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6911 msgid "Peer Details"
6912 msgstr "Szczegóły peera"
6914 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6915 msgid "Peer IP address to assign"
6916 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6919 msgid "Peer MAC address"
6920 msgstr "Adres MAC peera"
6922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6923 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6924 msgid "Peer address is missing"
6925 msgstr "Brakuje adresu peera"
6927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6928 msgid "Peer device name"
6929 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6931 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6932 msgid "Peer disabled"
6933 msgstr "Peer wyłączony"
6935 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6939 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6940 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6941 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6943 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6944 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6945 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6947 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6948 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6951 msgid "Perform reboot"
6952 msgstr "Wykonaj restart"
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6955 msgid "Perform reset"
6956 msgstr "Wykonaj reset"
6958 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6959 msgid "Permission denied"
6960 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6963 msgid "Persistent Keep Alive"
6964 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6966 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6967 msgid "Persistent reconnect interval"
6968 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6970 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6971 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6972 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6976 msgstr "Szybkość Phy:"
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
6979 msgid "Physical Settings"
6980 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6997 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6998 msgid "Please enter your username and password."
6999 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7002 msgid "Please select the file to upload."
7003 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7005 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7009 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7010 msgctxt "Chain hook policy"
7011 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7012 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
7015 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7020 msgctxt "WireGuard listen port"
7024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7025 msgid "Port isolation"
7026 msgstr "Izolacja portów"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7029 msgid "Port status:"
7030 msgstr "Status portu:"
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7033 msgid "Potential negation of: %s"
7034 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7038 msgstr "Stan zasilania"
7040 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7042 msgstr "Preferuj LTE"
7044 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7046 msgstr "Preferuj UMTS"
7048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7049 msgid "Prefix Delegated"
7050 msgstr "Prefiks przekazany"
7052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7053 msgid "Prefix suppressor"
7054 msgstr "Tłumik prefiksu"
7056 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7057 msgid "Preshared Key"
7058 msgstr "Klucz współdzielony"
7060 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7061 msgid "Preshared key in use"
7062 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7065 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7066 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7068 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7069 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7070 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7072 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7075 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7078 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7079 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7082 msgid "Prevents client-to-client communication"
7083 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7085 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7087 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7088 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7090 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7091 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7094 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7095 msgid "Primary Slave"
7096 msgstr "Główny niewolnik"
7098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7100 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7101 "better than current slave (better, 1)"
7103 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7104 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7106 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7107 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7109 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
7113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
7114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7120 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7121 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7126 msgctxt "MACVLAN mode"
7127 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7128 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7130 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7131 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7133 msgstr "Klucz prywatny"
7135 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7136 msgid "Private key present"
7137 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7139 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7140 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7141 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7144 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7146 msgstr "Procesy systemowe"
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1145
7155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7156 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7163 msgid "Provide NTP server"
7164 msgstr "Włącz serwer NTP"
7166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7168 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7171 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7175 msgid "Provide new network"
7176 msgstr "Utwórz nową sieć"
7178 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7180 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7183 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7184 "wszystkim interfejsom"
7186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7187 msgid "Proxy Server"
7188 msgstr "Serwer proxy"
7190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7195 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7196 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7198 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7199 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7201 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7203 msgstr "Klucz publiczny"
7205 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7206 msgid "Public key is missing"
7207 msgstr "Brak klucza publicznego"
7209 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7211 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7212 msgid "Public key: %h"
7213 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7217 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7218 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7219 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7220 "code> file into the input field."
7222 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7223 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7224 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7225 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7228 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7229 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7231 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7234 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7235 msgid "PublicKey setting is invalid"
7236 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7238 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7239 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7240 msgid "QMI Cellular"
7241 msgstr "Komórkowy QMI"
7243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7248 msgid "Query all available upstream resolvers."
7249 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7252 msgid "Query interval"
7253 msgstr "Interwał zapytania"
7255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7256 msgid "Query response interval"
7257 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7260 msgid "R0 Key Lifetime"
7261 msgstr "Żywotność klucza R0"
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7264 msgid "R1 Key Holder"
7265 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7268 msgid "RADIUS Accounting Port"
7269 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7272 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7273 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7276 msgid "RADIUS Accounting Server"
7277 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7280 msgid "RADIUS Authentication Port"
7281 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7284 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7285 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7288 msgid "RADIUS Authentication Server"
7289 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7292 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7293 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7296 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7297 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7300 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7301 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7304 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7305 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7308 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7309 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7311 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7312 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7313 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7317 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7320 msgid "RSSI threshold for joining"
7321 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7324 msgid "RTS/CTS Threshold"
7325 msgstr "Próg RTS/CTS"
7327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7334 msgstr "Szybkość RX"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7337 msgid "RX Rate / TX Rate"
7338 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7342 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7343 "clients support this."
7345 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7346 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7349 msgctxt "nft nat flag random"
7350 msgid "Randomize source port mapping"
7351 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7354 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7356 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7357 "dostawca internetowy"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7360 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7362 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7365 msgid "Really switch protocol?"
7366 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7368 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7369 msgid "Realtime Graphs"
7370 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7373 msgid "Reassociation Deadline"
7374 msgstr "Termin reasocjacji"
7376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7377 msgid "Rebind protection"
7378 msgstr "Przypisz ochronę"
7380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7381 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7383 msgstr "Restart urządzenia"
7385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7390 msgstr "Restartowanie…"
7392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7393 msgid "Reboots the operating system of your device"
7394 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7396 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7401 msgid "Received Data"
7402 msgstr "Odebrane dane"
7404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7405 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7406 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7408 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7409 msgid "Reconnect Timeout"
7410 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7413 msgid "Reconnect this interface"
7414 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7416 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7417 msgid "Redirect to HTTPS"
7418 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7421 msgctxt "nft redirect to port"
7422 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7423 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7426 msgctxt "nft redirect"
7427 msgid "Redirect to local system"
7428 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7435 msgid "Refresh Channels"
7436 msgstr "Odśwież kanały"
7438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7440 msgstr "Odświeżanie"
7442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7443 msgid "Registration State"
7444 msgstr "Stan rejestracji"
7446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7447 msgctxt "nft reject with icmp type"
7448 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7449 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7451 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7452 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7453 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7454 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7457 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7458 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7459 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7462 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7463 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7464 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7468 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7471 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7472 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7474 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7477 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7482 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7483 msgid "Relay Bridge"
7484 msgstr "Most przekaźnikowy"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7487 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7489 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7492 msgid "Relay To address"
7493 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7495 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7496 msgid "Relay between networks"
7497 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7499 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7501 msgid "Relay bridge"
7502 msgstr "Most przekaźnikowy"
7504 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7505 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7506 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7507 msgid "Remote IPv4 address"
7508 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7510 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7512 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7513 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7514 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7515 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7517 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7518 msgid "Remote IPv6 address"
7519 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7523 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7524 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7531 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7532 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7535 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7536 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
7539 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7540 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7543 msgid "Replace wireless configuration"
7544 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7546 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7547 msgid "Request IPv6-address"
7548 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7551 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7552 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7555 msgid "Request timeout"
7556 msgstr "Limit czasu żądania"
7558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7560 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7561 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7562 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7563 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7565 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7568 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7569 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7570 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7577 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7578 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7579 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7582 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7584 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7586 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7587 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7588 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7591 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7592 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7594 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7595 msgid "Required. Underlying interface."
7596 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7598 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7599 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7600 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7604 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7607 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7608 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7613 msgid "Requires hostapd"
7614 msgstr "Wymaga hostapd"
7616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7618 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7619 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7623 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7624 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7627 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7628 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7632 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7633 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7637 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7638 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7646 msgid "Requires wpa-supplicant"
7647 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7651 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7652 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7656 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7657 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7660 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7661 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7666 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7667 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7671 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7672 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7675 msgid "Reselection policy for primary slave"
7676 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7679 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7680 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7681 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7687 msgid "Reset Counters"
7688 msgstr "Wyczyść liczniki"
7690 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7691 msgid "Reset to defaults"
7692 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7695 msgid "Resolv and Hosts Files"
7696 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7700 msgstr "Plik resolv"
7702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7703 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7704 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7706 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7707 msgid "Resource not found"
7708 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7717 msgid "Restart Firewall"
7718 msgstr "Restartuj zaporę"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7721 msgid "Restart radio interface"
7722 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7729 msgid "Restore backup"
7730 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7734 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7735 "received if multiple IPs are available."
7737 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7738 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7740 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7741 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7742 msgid "Reveal/hide password"
7743 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7746 msgid "Reverse path filter"
7747 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7754 msgid "Revert changes"
7755 msgstr "Przywróć zmiany"
7757 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7758 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7759 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7762 msgid "Reverting configuration…"
7763 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7765 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7770 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7771 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7772 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7775 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7776 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7777 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7779 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7780 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7781 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7783 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7786 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7787 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7789 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7792 msgctxt "nft snat ip to addr"
7793 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7794 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7797 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7798 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7799 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7802 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7803 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7805 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7808 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7809 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7811 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7814 msgid "Rewrite to egress device address"
7815 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7819 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7820 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7821 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7823 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7824 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7825 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7826 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7830 msgstr "Wytrzymałość"
7832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7834 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7835 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7836 "<em>TFTP server root</em>."
7838 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7839 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7840 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7842 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7843 msgid "Root preparation"
7844 msgstr "Przygotowanie Roota"
7846 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7847 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7848 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7850 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7851 msgid "Route Allowed IPs"
7852 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7855 msgid "Route action chain \"%h\""
7856 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
7864 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7865 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7867 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7868 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7872 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7873 msgid "Router Password"
7874 msgstr "Hasło routera"
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7877 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7879 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7883 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7884 msgid "Routing Algorithm"
7885 msgstr "Algorytm trasowania"
7887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7889 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7892 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7902 msgid "Rule actions"
7903 msgstr "Działania reguł"
7905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7906 msgctxt "nft comment"
7907 msgid "Rule comment: %s"
7908 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7911 msgid "Rule container chain \"%h\""
7912 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7915 msgid "Rule matches"
7916 msgstr "Dopasowania reguł"
7918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7923 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7924 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7926 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7927 msgid "Run filesystem check"
7928 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7931 msgid "Runtime error"
7932 msgstr "Błąd wykonania"
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7938 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
7940 msgstr "Karta SIM %d"
7942 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
7946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7961 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7962 msgid "SSH server address"
7963 msgstr "Adres serwera SSH"
7965 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7966 msgid "SSH server port"
7967 msgstr "Port serwera SSH"
7969 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7970 msgid "SSH username"
7971 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7974 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
7981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7986 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7990 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7992 msgstr "Serwer SSTP"
7994 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8010 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8011 msgid "Save & Apply"
8012 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8016 msgstr "Błąd zapisu"
8018 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8019 msgid "Save mtdblock"
8020 msgstr "Zapisz mtdblock"
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8023 msgid "Save mtdblock contents"
8024 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8031 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8032 msgid "Scheduled Tasks"
8033 msgstr "Zaplanowane zadania"
8035 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8036 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8037 msgid "Section %s is empty."
8038 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8041 msgid "Section added"
8042 msgstr "Dodano sekcję"
8044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8045 msgid "Section removed"
8046 msgstr "Usunięto sekcję"
8048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8049 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8050 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8054 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8055 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8058 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8059 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8060 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8065 msgid "Select file…"
8066 msgstr "Wybierz plik…"
8068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8069 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8071 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8072 "urządzeń podrzędnych"
8074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8076 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8077 "messages advertising this device as IPv6 router."
8079 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8080 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8083 msgid "Send ICMP redirects"
8084 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8086 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8087 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8088 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8089 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8090 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8091 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8093 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8094 "conjunction with failure threshold"
8096 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8097 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8100 msgid "Send the hostname of this device"
8101 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8103 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
8108 msgid "Server address"
8109 msgstr "Adres serwera"
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
8113 msgstr "Nazwa serwera"
8115 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8116 msgid "Service Name"
8117 msgstr "Nazwa usługi"
8119 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8120 msgid "Service Type"
8123 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8128 msgid "Session expired"
8129 msgstr "Sesja wygasła"
8131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8132 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8134 msgstr "Ustaw statycznie"
8136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8137 msgctxt "nft mangle"
8138 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8139 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
8142 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8144 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
8148 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8149 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8151 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8152 "ustanawia połączenia)."
8154 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8155 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8156 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8160 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8161 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8162 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8164 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8165 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8166 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8171 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8174 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8175 "pośredniczenia NDP."
8177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8178 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8179 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8182 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8183 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8187 msgid "Set up DHCP Server"
8188 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8193 msgid "Setting PLMN failed"
8194 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8197 msgid "Setting operation mode failed"
8198 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8206 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8207 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8209 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8210 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
8213 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8214 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8222 msgid "Short Preamble"
8223 msgstr "Krótki wstęp"
8225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8226 msgid "Show current backup file list"
8227 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8230 msgid "Show empty chains"
8231 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8234 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8235 msgid "Show raw counters"
8236 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8239 msgid "Shutdown this interface"
8240 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8256 msgid "Signal / Noise"
8257 msgstr "Sygnał/Szum"
8259 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8260 msgid "Signal Quality"
8261 msgstr "Jakość sygnału"
8263 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8264 msgid "Signal Refresh Rate"
8265 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8277 msgid "Size of DNS query cache"
8278 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8280 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8281 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8282 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8284 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8285 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8290 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8291 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8293 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8295 msgid "Skip to content"
8296 msgstr "Pomiń do zawartości"
8298 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8299 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8300 msgid "Skip to navigation"
8301 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8303 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8304 msgid "Slave Interfaces"
8305 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8308 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8309 msgid "Software VLAN"
8310 msgstr "Programowy VLAN"
8312 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8313 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8314 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8316 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8317 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8318 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8322 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8323 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8326 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8327 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8338 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8339 msgctxt "nft ip saddr"
8341 msgstr "Źródłowy adres IP"
8343 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8344 msgctxt "nft ip6 saddr"
8346 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8350 msgid "Source interface"
8351 msgstr "Interfejs źródłowy"
8353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8354 msgctxt "nft ip sport"
8356 msgstr "Źródłowy port"
8358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8360 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8361 "options for Dnsmasq."
8363 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8364 "abbr> dla Dnsmasq."
8366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
8368 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8369 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8371 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8372 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8373 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
8377 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8378 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8379 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8381 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8382 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8383 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8388 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8389 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8390 "corresponding range"
8392 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8393 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8394 "w odpowiednim zakresie"
8396 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8398 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8399 "dropped or delivered"
8401 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8402 "zostać usunięte lub dostarczone"
8404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8405 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8406 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8409 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8410 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8412 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8413 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8414 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8417 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8418 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8421 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8422 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8425 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8426 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8429 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8430 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8434 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8435 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8438 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
8439 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
8440 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8444 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8445 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8447 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8448 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8452 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8453 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8457 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8458 "this route belongs to"
8460 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8461 "do którego należy ta trasa"
8463 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8465 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8466 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8468 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8469 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8471 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8473 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8476 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8479 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8481 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8484 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8488 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8489 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8490 "be reduced by the driver."
8492 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8493 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8494 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8498 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8501 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8504 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8505 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8506 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8510 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8511 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8512 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8514 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8515 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8516 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8517 "określona żadna brama"
8519 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8521 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8522 "failover event in 200ms intervals"
8524 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8525 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8527 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8529 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8532 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8533 "przejściem do następnego"
8535 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8537 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8538 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8540 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8541 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8544 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8546 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8547 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8549 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8550 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8553 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8554 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8557 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8558 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8562 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8565 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8568 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8569 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8570 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8574 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8577 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8582 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8583 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8585 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8586 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8587 "urządzenia podrzędnego"
8589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8590 msgid "Specifies the route metric to use"
8591 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8594 msgid "Specifies the route type to be created"
8595 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8598 msgid "Specifies the rule target routing action"
8599 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8602 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8603 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8606 msgid "Specifies the system priority"
8607 msgstr "Określa priorytet systemu"
8609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8611 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8612 "link failure detection"
8614 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8615 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8619 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8620 "link recovery detection"
8622 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8623 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8627 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8628 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8629 "wireless settings."
8631 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8632 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8633 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8637 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8638 "traffic should be filtered for link monitoring"
8640 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8641 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8643 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8645 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8646 "address at enslavement"
8648 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8649 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8651 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8653 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8654 "netif_carrier_ok()"
8656 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8657 "netif_carrier_ok ()"
8659 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8661 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8663 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8664 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8666 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8668 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8670 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8675 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8676 "slave while it is available"
8678 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8679 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8681 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8682 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8683 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8684 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8685 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8691 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8692 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8693 "<code>00..FF</code> (optional)."
8695 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8696 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8697 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8700 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8701 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8703 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8704 "default (64) (optional)."
8706 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8710 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8711 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8712 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8714 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8717 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8722 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8723 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8724 "FF</code> (optional)."
8726 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8727 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8728 "FF</code> (opcjonalnie)."
8730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8735 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8736 "bytes) (optional)."
8738 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8741 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8743 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8746 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8749 msgid "Specify the secret encryption key here."
8750 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
8753 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8754 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8757 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8758 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8761 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8767 msgstr "Uruchom WPS"
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8770 msgid "Start priority"
8771 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8774 msgid "Start refresh"
8775 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8778 msgid "Starting configuration apply…"
8779 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8783 msgid "Starting wireless scan..."
8784 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8791 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8796 msgid "Static IPv4 Routes"
8797 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8800 msgid "Static IPv6 Routes"
8801 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8805 msgid "Static Lease"
8806 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8809 msgid "Static Leases"
8810 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8815 msgid "Static address"
8816 msgstr "Stały adres"
8818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8820 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8821 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8822 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8824 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8825 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8826 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8827 "odpowiednim dzierżawami."
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
8830 msgid "Station inactivity limit"
8831 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8833 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
8835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8836 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
8841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8847 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
8851 msgid "Stop refresh"
8852 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8856 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8859 msgid "Strict filtering"
8860 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8863 msgid "Strict order"
8864 msgstr "Zachowaj kolejność"
8866 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8870 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
8875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8876 msgid "Suppress logging"
8877 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8880 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8881 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8885 msgstr "Wolna pamięć swap"
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8888 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8890 msgstr "Przełącznik"
8892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8894 msgstr "Przełącznik %q"
8896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8898 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8900 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8903 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8905 msgstr "Przełącznik VLAN"
8907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8909 msgstr "Port przełącznika"
8911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
8912 msgid "Switch protocol"
8913 msgstr "Protokół przełącznika"
8915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8917 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8918 msgid "Switch to CIDR list notation"
8919 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
8922 msgid "Symbolic link"
8923 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8926 msgid "Sync with NTP-Server"
8927 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8929 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8930 msgid "Sync with browser"
8931 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8934 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8935 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8938 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8939 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8941 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8944 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8950 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8952 msgstr "Dziennik systemowy"
8954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8955 msgid "System Priority"
8956 msgstr "Priorytet systemu"
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8959 msgid "System Properties"
8960 msgstr "Właściwości systemu"
8962 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8964 msgid "System log buffer size"
8965 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8967 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8968 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
8969 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8970 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8971 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8972 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8975 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8980 msgctxt "nft tcp dport"
8981 msgid "TCP destination port"
8982 msgstr "Docelowy port TCP"
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8985 msgctxt "nft tcp flags"
8989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8990 msgctxt "nft tcp sport"
8991 msgid "TCP source port"
8992 msgstr "Źródłowy port TCP"
8994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8999 msgid "TFTP server root"
9000 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9007 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9009 msgstr "Szybkość TX"
9011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9012 msgid "TX queue length"
9013 msgstr "Długość kolejki TX"
9015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9018 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9024 msgctxt "VLAN port state"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9037 msgid "Target Platform"
9038 msgstr "Platforma docelowa"
9040 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9041 msgid "Target network"
9042 msgstr "Sieć docelowa"
9044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9046 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9048 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9054 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9055 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9056 "Minimum is 1280 bytes."
9058 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9059 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9060 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9064 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9065 "addresses are available via DHCPv6."
9067 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9068 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9072 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9073 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9075 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9076 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9080 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9081 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9083 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9084 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9086 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9087 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9088 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9092 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9093 "the configuration."
9095 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
9100 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9101 "weight specified here"
9103 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9108 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9109 "username instead of the user ID!"
9111 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9112 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
9115 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9116 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
9119 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9120 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
9123 msgid "The IP address of the boot server"
9124 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9126 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9127 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9128 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9130 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9131 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9132 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9133 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9135 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9137 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9139 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9140 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9141 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9146 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9148 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9151 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9153 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9155 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9157 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9158 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9159 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9162 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9163 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9167 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9169 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9173 msgid "The LED is always in default state off."
9174 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9177 msgid "The LED is always in default state on."
9178 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9182 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9185 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9189 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9190 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9193 msgid "The VLAN ID must be unique"
9194 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9196 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9197 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9198 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9202 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9203 "code> and <code>_</code>"
9205 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9206 "oraz <code>_</code>"
9208 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9209 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9211 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9215 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9218 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9219 "prawidłowy identyfikator SSID"
9221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9223 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9224 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9225 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9226 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9227 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9228 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9231 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9232 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9233 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9234 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9235 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9236 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9242 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9243 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9245 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9246 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9249 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9250 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9255 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9258 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9262 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9265 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9270 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9271 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9272 "'Continue' below to start the flash procedure."
9274 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9275 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9276 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9278 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9279 msgid "The following rules are currently active on this system."
9280 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9283 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9285 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9286 "obciążenia procesora."
9288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9289 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9290 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9292 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9294 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9295 "application to setup a connection towards this device."
9297 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9298 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9301 msgid "The given SSH public key has already been added."
9302 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9306 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9307 "ED25519 or ECDSA keys."
9309 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9310 "RSA lub klucze ECDSA."
9312 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9314 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9315 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9316 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9317 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9319 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9320 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9321 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9322 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9323 "kosztuje czas emisji)"
9325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9326 msgid "The hostname of the boot server"
9327 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9329 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9330 msgid "The interface could not be found"
9331 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
9334 msgid "The interface name is already used"
9335 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
9338 msgid "The interface name is too long"
9339 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9341 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9342 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9344 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9347 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9350 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9351 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9352 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9354 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9355 msgid "The local IPv4 address"
9356 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9358 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9359 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9360 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9361 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9362 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9363 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9364 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9366 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9367 msgid "The local IPv4 netmask"
9368 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9370 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9372 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9373 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9374 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9378 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9379 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9380 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9381 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9382 "detect the loss of the last member of a group"
9384 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9385 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9386 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9387 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9388 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9389 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9393 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9394 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9395 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9396 "host responses are spread out over a larger interval"
9398 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9399 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9400 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9401 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9406 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9407 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9409 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9410 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
9412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9414 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9415 "of the \"%h\" interface."
9417 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9418 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9421 msgid "The network name is already used"
9422 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9426 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
9427 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9428 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9429 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9430 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9431 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9433 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9434 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9435 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9436 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9437 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9438 "portami sieci lokalnej."
9440 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9442 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9443 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9446 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9447 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9451 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9453 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9458 msgid "The reboot command failed with code %d"
9459 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9462 msgid "The restore command failed with code %d"
9463 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9467 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9468 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9469 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9471 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9472 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9473 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9477 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9479 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9484 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9485 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9486 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9488 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9489 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9490 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9494 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9495 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9497 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9498 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9499 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9503 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9505 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9507 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9509 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9510 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9511 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9514 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9515 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9516 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9521 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9522 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9524 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9525 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9527 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9528 msgid "The system password has been successfully changed."
9529 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9532 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9533 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9537 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9538 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9539 "\"Cancel\" to abort the operation."
9541 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9542 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9543 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9546 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9547 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9550 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9551 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9553 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9555 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9556 "you choose the generic image format for your platform."
9558 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9559 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
9562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9563 msgid "The value is overridden by configuration."
9564 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9566 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9568 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9569 "the network with its protocol information."
9571 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9572 "informacjami o protokole."
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9576 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9577 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9579 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9580 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9586 msgid "There are no active leases"
9587 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9590 msgid "There are no changes to apply"
9591 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9593 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9594 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9595 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9596 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9598 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9599 "protect the web interface."
9601 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9602 "aby chronić interfejs www."
9604 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9605 msgid "This IPv4 address of the relay"
9606 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9609 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9610 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9612 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9613 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9614 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9615 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9619 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9620 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9621 "configurations are automatically preserved."
9623 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9624 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
9625 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
9626 "automatycznie zachowywane."
9628 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9630 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9631 "password if no update key has been configured"
9633 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9634 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9636 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9638 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9639 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9640 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9641 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9642 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9643 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9644 "a network from there."
9646 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9647 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9648 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9649 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9650 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9651 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9652 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9656 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9657 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9659 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9660 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9664 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9665 "ends with <code>...:2/64</code>"
9667 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9668 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9670 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9672 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9673 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9676 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9677 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9679 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9681 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9683 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9684 "wykorzystania przez klientów"
9686 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9687 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9689 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9691 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9693 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9695 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9699 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9702 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9708 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9710 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9712 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9713 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9714 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9715 msgid "This section contains no values yet"
9716 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9718 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9719 msgid "Time Synchronization"
9720 msgstr "Synchronizacja czasu"
9722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9723 msgid "Time advertisement"
9724 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9727 msgid "Time in milliseconds"
9728 msgstr "Czas w milisekundach"
9730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9731 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9732 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9735 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9736 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9740 msgstr "Strefa czasowa"
9742 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9744 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9747 msgid "Timeout in seconds"
9748 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9751 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9753 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9757 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9758 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9760 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9762 msgstr "Strefa czasowa"
9764 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9766 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9767 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-import"
9768 "\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9770 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9771 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9772 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9777 msgstr "Zaloguj się…"
9779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9781 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9782 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9783 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9785 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9786 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9787 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
9793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9794 msgid "Total Available"
9795 msgstr "Łącznie dostępna"
9797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9801 msgstr "Śledzenie trasy"
9803 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
9804 msgid "Tracking Area Code"
9805 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9813 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9814 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9815 msgid "Traffic Class"
9816 msgstr "Klasa ruchu"
9818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9819 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9820 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9823 msgctxt "nft counter"
9824 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9825 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9836 msgid "Transmit Hash Policy"
9837 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9839 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9840 msgid "Transmitted Data"
9841 msgstr "Przesłane dane"
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9844 msgctxt "nft @th,off,len"
9845 msgid "Transport header bits %d-%d"
9846 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9849 msgctxt "nft th dport"
9850 msgid "Transport header destination port"
9851 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9854 msgctxt "nft th sport"
9855 msgid "Transport header source port"
9856 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9863 msgid "Trigger Mode"
9864 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9866 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9868 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9872 msgid "Tunnel Interface"
9873 msgstr "Interfejs tunelu"
9875 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9876 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9877 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9879 msgstr "Połączenie tunelu"
9881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
9882 msgid "Tunnel device"
9883 msgstr "Tunel urządzenia"
9885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9887 msgstr "Moc nadawania"
9889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1468
9891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9892 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9897 msgid "Type of service"
9900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9901 msgctxt "nft udp dport"
9902 msgid "UDP destination port"
9903 msgstr "Docelowy port UDP"
9905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9906 msgctxt "nft udp sport"
9907 msgid "UDP source port"
9908 msgstr "Źródłowy port UDP"
9910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9914 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9918 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9919 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9920 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9921 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9932 msgid "Unable to determine device name"
9933 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9935 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9936 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9937 msgid "Unable to determine external IP address"
9938 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9941 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9942 msgid "Unable to determine upstream interface"
9943 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9945 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9946 msgid "Unable to dispatch"
9947 msgstr "Nie można wysłać"
9949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9950 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9951 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9955 msgid "Unable to load log data:"
9956 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9958 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9959 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9960 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9961 msgid "Unable to obtain client ID"
9962 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9964 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9965 msgid "Unable to obtain mount information"
9966 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9969 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9970 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9973 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9974 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9978 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9979 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9981 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9982 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9983 msgid "Unable to resolve peer host name"
9984 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9987 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9988 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9990 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9993 msgid "Unable to save contents: %s"
9994 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9996 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9997 msgid "Unable to verify PIN"
9998 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1325
10001 msgid "Unconfigure"
10002 msgstr "Dekonfiguruj"
10004 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10008 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10009 msgid "Unexpected reply data format"
10010 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
10014 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10015 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10016 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10017 "generated at first install."
10019 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10020 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10021 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10022 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10025 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10030 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10031 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10032 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10036 msgid "Unknown error (%s)"
10037 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10040 msgid "Unknown error code"
10041 msgstr "Nieznany kod błędu"
10043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10047 msgstr "Niezarządzany"
10049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10054 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10055 msgid "Unnamed key"
10056 msgstr "Klucz bez nazwy"
10058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10059 msgid "Unsaved Changes"
10060 msgstr "Niezapisane zmiany"
10062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10063 msgid "Unspecified error"
10064 msgstr "Nieokreślony błąd"
10066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10067 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10068 msgid "Unsupported MAP type"
10069 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10073 msgid "Unsupported modem"
10074 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10076 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10077 msgid "Unsupported protocol"
10078 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10081 msgid "Unsupported protocol type."
10082 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10085 msgctxt "VLAN port state"
10087 msgstr "Nieotagowane"
10089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10090 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10091 msgid "Untitled peer"
10092 msgstr "Peer bez tytułu"
10094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10098 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10100 msgstr "Opóźnienie w górę"
10102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10108 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10109 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10114 msgid "Upload archive..."
10115 msgstr "Załaduj archiwum..."
10117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10118 msgid "Upload file"
10119 msgstr "Prześlij plik"
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10122 msgid "Upload file…"
10123 msgstr "Prześlij plik…"
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10126 msgid "Upload has been cancelled"
10127 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10129 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10131 msgid "Upload request failed: %s"
10132 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10136 msgid "Uploading file…"
10137 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10141 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10142 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10143 "restarted to apply the updated configuration."
10145 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10146 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10147 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10151 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10152 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10154 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10155 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10159 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10160 "will be restarted to apply the updated configuration."
10162 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10163 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
10167 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10169 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10174 msgstr "Czas pracy"
10176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
10177 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10178 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10180 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10184 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10185 msgid "Use DHCP advertised servers"
10186 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10188 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10189 msgid "Use DHCP gateway"
10190 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10192 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10194 msgstr "Użyj DHCPv6"
10196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10197 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10200 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10201 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10204 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10205 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10213 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10214 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10220 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10221 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10224 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10225 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10228 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10229 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10233 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10236 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10240 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10241 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10244 msgid "Use as root filesystem (/)"
10245 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10248 msgid "Use broadcast flag"
10249 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
10252 msgid "Use builtin IPv6-management"
10253 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10256 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10257 msgid "Use custom DNS servers"
10258 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10261 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10262 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10263 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10264 msgid "Use default gateway"
10265 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
10268 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10269 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10270 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10271 msgid "Use gateway metric"
10272 msgstr "Użyj metryki bramy"
10274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10275 msgid "Use legacy MAP"
10276 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10278 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10280 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10281 "instead of RFC7597"
10283 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10284 "map-00) zamiast RFC7597"
10286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10287 msgid "Use routing table"
10288 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10291 msgctxt "nft nat flag persistent"
10292 msgid "Use same source and destination for each connection"
10294 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10297 msgid "Use system certificates"
10298 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10301 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10302 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10306 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10307 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10308 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10309 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10310 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10312 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10313 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10314 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10315 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10316 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10317 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10320 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10321 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10323 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10325 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10327 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10330 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10332 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10337 msgid "Used Key Slot"
10338 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10342 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10343 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10345 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10346 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10348 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10350 msgstr "Grupa użytkownika"
10352 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10353 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10354 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10355 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10358 msgid "User identifier"
10359 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10361 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10362 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10363 msgid "User key (PEM encoded)"
10364 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10366 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10367 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10368 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10369 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10370 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10372 msgstr "Nazwa użytkownika"
10374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10375 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10376 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
10382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
10386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10387 msgctxt "MACVLAN mode"
10388 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10389 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1431
10393 msgid "VLAN (802.1ad)"
10394 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1428
10398 msgid "VLAN (802.1q)"
10399 msgstr "VLAN (802.1q)"
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10407 msgid "VLANs on %q"
10408 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10410 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10414 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10415 msgid "VPN Local address"
10416 msgstr "Adres lokalny VPN"
10418 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10419 msgid "VPN Local port"
10420 msgstr "Port lokalny VPN"
10422 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10423 msgid "VPN Protocol"
10424 msgstr "Protokół VPN"
10426 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10427 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10428 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10429 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10431 msgstr "Serwer VPN"
10433 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10434 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10435 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10437 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10438 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10439 msgid "VPN Server port"
10440 msgstr "Port serwera VPN"
10442 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10443 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10444 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10448 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10449 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10451 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10455 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10456 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10457 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10460 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10461 msgid "VXLAN network identifier"
10462 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10464 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10465 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10466 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10470 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10473 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10474 "z niepodpisanych domen."
10476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10479 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10480 "the \"ca-bundle\" package"
10482 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10483 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10485 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10486 msgid "Validation for all slaves"
10487 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10489 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10490 msgid "Validation only for active slave"
10491 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10493 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10494 msgid "Validation only for backup slaves"
10495 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10497 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10502 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10503 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10506 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10508 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10509 "niepodpisanych domen."
10511 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10512 msgid "Verifying the uploaded image file."
10513 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10517 msgstr "Bardzo wysoki"
10519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1443
10521 msgid "Virtual Ethernet"
10522 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10525 msgid "Virtual dynamic interface"
10526 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10535 msgid "WEP Open System"
10536 msgstr "Otwarty system WEP"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10540 msgid "WEP Shared Key"
10541 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10544 msgid "WEP passphrase"
10547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10548 msgid "WLAN roaming"
10549 msgstr "Roaming WLAN"
10551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10556 msgid "WNM Sleep Mode"
10557 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10560 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10561 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10564 msgid "WPA passphrase"
10567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10569 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10570 "and ad-hoc mode) to be installed."
10572 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10573 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10577 msgstr "Status WPS"
10579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10580 msgid "Waiting for device..."
10581 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10586 msgstr "Ostrzeżenie"
10588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10589 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10591 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10592 "uruchomieniu urządzenia!"
10594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
10604 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10605 "preference value are considered first when allocating subnets."
10607 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10608 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10609 "podczas alokacji podsieci."
10611 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10613 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10614 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10616 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10617 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10619 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10621 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10622 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10625 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10626 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10627 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10631 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10634 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10635 "żadnego prefiksu interfejsu"
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10639 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10640 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10641 "but no new hosts are learned."
10643 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10644 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10645 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10647 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10649 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10650 "off by default and blinking on system activity."
10652 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10653 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10655 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10657 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10658 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10660 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10661 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10662 "maksymalnej wydajności."
10664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10666 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10667 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10670 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10671 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10672 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10676 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10677 "802.11a/802.11g rates."
10679 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10680 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10684 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10685 "may be significantly reduced."
10687 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10688 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10690 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10695 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10699 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10700 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10701 msgid "WireGuard Status"
10702 msgstr "Status WireGuard"
10704 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10705 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10706 msgid "WireGuard VPN"
10707 msgstr "WireGuard VPN"
10709 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10710 msgid "WireGuard peer is disabled"
10711 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10713 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10715 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10717 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10720 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10721 msgid "Wireless Adapter"
10722 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10726 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10727 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10728 msgid "Wireless Network"
10729 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10732 msgid "Wireless Overview"
10733 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10736 msgid "Wireless Security"
10737 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10740 msgid "Wireless configuration migration"
10741 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10746 msgid "Wireless is disabled"
10747 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10751 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10752 msgid "Wireless is not associated"
10753 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10756 msgid "Wireless network is disabled"
10757 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10760 msgid "Wireless network is enabled"
10761 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10764 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10765 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10768 msgid "Write system log to file"
10769 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10771 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10772 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10773 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10775 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10776 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10777 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10781 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10782 msgid "Yes (none, 0)"
10783 msgstr "Tak (brak, 0)"
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10787 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10788 "Do you really want to shut down the interface?"
10790 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10791 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10795 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10796 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10797 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10799 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10800 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10801 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10802 "się nieosiągalne!</strong>"
10804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10805 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10806 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10809 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10810 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10813 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10815 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10818 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10819 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
10820 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10822 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10824 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10825 "będzie działać poprawnie."
10827 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10829 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10832 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10833 "interfejsach podrzędnych!"
10835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10837 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10839 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10842 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10843 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10846 msgid "ZRam Settings"
10847 msgstr "Ustawienia ZRam"
10849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10851 msgstr "Rozmiar ZRam"
10853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10854 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10855 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10859 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10860 "possible, no browsers support SRV records.)"
10862 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10863 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
10872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
10874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
10877 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10878 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10879 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10880 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
10887 msgstr "automatyczne"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10890 msgid "automatic (disabled)"
10891 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
10893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10894 msgid "automatic (enabled)"
10895 msgstr "automatyczny (włączony)"
10897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
10903 msgstr "zmostkowany"
10905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10907 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10908 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10909 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10913 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10929 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10941 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10943 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10947 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
10965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
10966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
10967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
10968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10969 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10975 msgid "driver default"
10976 msgstr "domyślna sterownika"
10978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
10979 msgid "driver default (%s)"
10980 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
10982 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10983 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10984 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10986 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10994 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10995 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
11000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
11001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11012 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11018 msgid "full-duplex"
11019 msgstr "pełny-duplex"
11021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11023 msgid "half-duplex"
11024 msgstr "pół-duplex"
11026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11027 msgid "hexadecimal encoded value"
11028 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
11035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11043 msgid "hybrid mode"
11044 msgstr "tryb hybrydowy"
11046 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11052 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11057 msgid "key between 8 and 63 characters"
11058 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11060 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11061 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11062 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11065 msgid "managed config (M)"
11066 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11069 msgid "medium security"
11070 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11082 msgid "mobile home agent (H)"
11083 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11086 msgid "netif_carrier_ok()"
11087 msgstr "netif_carrier_ok()"
11089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11093 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11097 msgstr "niepowiązane"
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11100 msgid "no override"
11101 msgstr "bez zastępowania"
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11105 msgid "non-empty value"
11106 msgstr "niepustą wartość"
11108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11111 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11112 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11116 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11117 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11119 msgid "not present"
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11129 msgid "on available prefix"
11130 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11133 msgid "open network"
11134 msgstr "sieć otwarta"
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11137 msgid "other config (O)"
11138 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11141 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11146 msgid "over a day ago"
11147 msgstr "ponad dzień temu"
11149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11152 msgstr "pakiety(-ów)"
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11155 msgid "positive decimal value"
11156 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11159 msgid "positive integer value"
11160 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11167 msgid "randomly generated"
11168 msgstr "generowany losowo"
11170 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11172 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11173 "single packet rather than many small ones"
11175 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11176 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
11182 msgstr "tryb przekaźnika"
11184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11194 msgid "server mode"
11195 msgstr "tryb serwera"
11197 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11198 msgid "sstpc Log-level"
11199 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11202 msgid "strong security"
11203 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11210 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11211 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11215 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11216 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11219 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
11220 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
11223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11224 msgid "unique value"
11225 msgstr "unikalna wartość"
11227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11232 msgid "unknown version"
11233 msgstr "wersja nieznana"
11235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
11237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
11238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11241 msgstr "nielimitowane"
11243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11244 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11245 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11248 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11249 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11251 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11252 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11253 msgid "unspecified"
11254 msgstr "nieokreślone"
11256 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11257 msgid "unspecified -or- create:"
11258 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11262 msgstr "nieotagowane"
11264 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11267 msgid "valid IP address"
11268 msgstr "prawidłowy adres IP"
11270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11271 msgid "valid IP address or prefix"
11272 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11274 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11275 msgid "valid IPv4 CIDR"
11276 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11280 msgid "valid IPv4 address"
11281 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11284 msgid "valid IPv4 address or network"
11285 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11288 msgid "valid IPv4 address:port"
11289 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11292 msgid "valid IPv4 network"
11293 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11296 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11297 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11299 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11300 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11301 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11303 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11304 msgid "valid IPv6 CIDR"
11305 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11309 msgid "valid IPv6 address"
11310 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11313 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11314 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11317 msgid "valid IPv6 host id"
11318 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11321 msgid "valid IPv6 network"
11322 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11324 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11325 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11326 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11328 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11329 msgid "valid MAC address"
11330 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11332 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11333 msgid "valid UCI identifier"
11334 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11336 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11337 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11338 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11341 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11342 msgid "valid address:port"
11343 msgstr "prawidłowy adres:port"
11345 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11347 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11348 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11351 msgid "valid decimal value"
11352 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11354 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11355 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11356 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11358 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11359 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11360 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11363 msgid "valid host:port"
11364 msgstr "prawidłowy host:port"
11366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11371 msgid "valid hostname"
11372 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11375 msgid "valid hostname or IP address"
11376 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11378 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11379 msgid "valid integer value"
11380 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11383 msgid "valid multicast MAC address"
11384 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11388 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11389 "\"/\", \"%\" or spaces"
11391 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11392 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11395 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11396 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11399 msgid "valid network in address/netmask notation"
11400 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11403 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11404 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11408 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11409 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11411 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11413 msgid "valid port value"
11414 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11416 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11417 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11418 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11420 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11421 msgid "value between %d and %d characters"
11422 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11425 msgid "value between %f and %f"
11426 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11429 msgid "value greater or equal to %f"
11430 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11432 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11433 msgid "value smaller or equal to %f"
11434 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11437 msgid "value with %d characters"
11438 msgstr "wartość z %d znakami"
11440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11441 msgid "value with at least %d characters"
11442 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11444 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11445 msgid "value with at most %d characters"
11446 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11449 msgid "weak security"
11450 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11452 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11461 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11465 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11466 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11468 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11469 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11471 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11472 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11474 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11475 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11477 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11478 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11480 #~ msgid "Annex B (all)"
11481 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11483 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11484 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11486 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11487 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11489 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11490 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11492 #~ msgid "Annex J (all)"
11493 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11495 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11496 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11498 #~ msgid "Annex M (all)"
11499 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11501 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11502 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11504 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11505 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11507 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11508 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11510 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11511 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11513 #~ msgctxt "VLAN port state"
11514 #~ msgid "Do not participate"
11515 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11517 #~ msgctxt "VLAN port state"
11518 #~ msgid "Egress tagged"
11519 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11521 #~ msgctxt "VLAN port state"
11522 #~ msgid "Egress untagged"
11523 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11525 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11526 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11528 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11529 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11531 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11532 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11535 #~ msgstr "Opoźnienie"
11537 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11538 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11540 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11541 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11543 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11544 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11546 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11547 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11549 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11550 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11552 #~ msgid "Power Management Mode"
11553 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11555 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11556 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11558 #~ msgctxt "VLAN port state"
11559 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11560 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11562 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11563 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11565 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11566 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11568 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11569 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11572 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11573 #~ "and names with underscores)."
11575 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11576 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11578 #~ msgid "Filter useless"
11579 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11581 #~ msgid "Network Utilities"
11582 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11584 #~ msgid "Back to configuration"
11585 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11587 #~ msgid "Close list..."
11588 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11590 #~ msgid "Internal Server Error"
11591 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11593 #~ msgid "No files found"
11594 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11596 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11597 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11599 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11601 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11604 #~ msgid "Import peer configuration…"
11605 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11607 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11608 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11610 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11611 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11613 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11614 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11617 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11618 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11619 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11620 #~ "extracted from the configuration."
11622 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11623 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11624 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11625 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11628 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11631 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11634 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11635 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11637 #~ msgid "Generate Key"
11638 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11640 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11641 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11643 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11644 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11646 #~ msgid "Hide QR-Code"
11647 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11649 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11650 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11653 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11654 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11656 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11657 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11659 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11660 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11662 #~ msgid "No peers defined yet"
11663 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11668 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11669 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11671 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11672 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11675 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11676 #~ "button click and transfers the following information:"
11678 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11679 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11682 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11685 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11686 #~ "nie skonfigurowano"
11688 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11689 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11691 #~ msgctxt "nft meta oif"
11692 #~ msgid "Engress device id"
11693 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11695 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11696 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11698 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11699 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11701 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11702 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11705 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11706 #~ "interface prefix"
11708 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11709 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11711 #~ msgid "Default %d"
11712 #~ msgstr "Domyślne %d"
11714 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11715 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11717 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11718 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11720 #~ msgid "TFTP Settings"
11721 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11723 #~ msgid "Auto Refresh"
11724 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11727 #~ msgstr "włączone"
11730 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11731 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11732 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11734 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11735 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11737 #~ msgid "Value must not be empty"
11738 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11741 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11742 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11743 #~ "correct and meant for your device!"
11745 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11746 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11747 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11748 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11750 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11751 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11753 #~ msgid "Host entries"
11754 #~ msgstr "Wpisy PC"
11757 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11758 #~ "file was empty before editing."
11760 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11761 #~ "był pusty przed edycją."
11764 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11765 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11766 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11768 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11769 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11770 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11773 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11774 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
11775 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11776 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11777 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11778 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11779 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11780 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11781 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11782 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11783 #~ "locally.</li></ul>"
11785 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11786 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11787 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11788 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11789 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11790 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11791 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11792 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11793 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11794 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11795 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11798 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11799 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
11800 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11801 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
11802 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
11803 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
11804 #~ "+relay.</li></ul>"
11806 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11807 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11808 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11809 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11810 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11811 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11812 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11813 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11815 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11816 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11818 #~ msgid "Announce as default router"
11819 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11821 #~ msgid "Announced DNS servers"
11822 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11824 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11825 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11827 #~ msgid "Default is on."
11828 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11831 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11832 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11833 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11834 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11835 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11836 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11837 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11839 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11840 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11841 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11842 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11843 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11844 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11845 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11846 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11848 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11849 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11852 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11853 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11854 #~ "(<code>600</code>)."
11856 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11857 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11858 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
11861 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11862 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11863 #~ "(<code>200</code>)."
11865 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
11866 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
11867 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
11869 #~ msgid "Override MAC address"
11870 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11873 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11874 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11875 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11876 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11877 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11878 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11879 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11880 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11881 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11882 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11883 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11884 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11885 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11886 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11887 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11888 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11889 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11890 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11891 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11892 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11893 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11894 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11895 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11896 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11897 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11899 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11900 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11901 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11902 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11903 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
11904 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
11905 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
11906 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
11907 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
11908 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
11909 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
11910 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11911 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11912 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11913 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11914 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11915 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11916 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11917 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11918 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11919 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
11920 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
11921 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
11922 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
11923 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
11924 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
11925 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11928 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11929 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11930 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11932 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11933 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11934 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11936 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11937 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11939 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11940 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11943 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11944 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11945 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11947 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11948 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11949 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11952 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
11953 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
11954 #~ "unspecified. Max 255."
11956 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
11957 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
11958 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11960 #~ msgid "stateful-only"
11961 #~ msgstr "tylko stanowy"
11963 #~ msgid "stateless"
11964 #~ msgstr "bezstanowy"
11966 #~ msgid "stateless + stateful"
11967 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11969 #~ msgid "Bridge interfaces"
11970 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11972 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11973 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11975 #~ msgid "Always announce default router"
11976 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11978 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11980 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11983 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11984 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11986 #~ msgid "NDP-Proxy"
11987 #~ msgstr "Proxy NDP"
11989 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11990 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11992 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11993 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11995 #~ msgid "Default Route"
11996 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11998 #~ msgid "Default gateway"
11999 #~ msgstr "Brama domyślna"
12001 #~ msgid "Gateway metric"
12002 #~ msgstr "Brama metryczna"
12004 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12005 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12007 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12008 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12010 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12011 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12017 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12018 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12020 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12021 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12023 #~ msgid "Invalid value"
12024 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12027 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12028 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12029 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12031 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12032 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12033 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12036 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12037 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12038 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12040 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12041 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12042 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12044 #~ msgid "default-on (kernel)"
12045 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12047 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12048 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12050 #~ msgid "netdev (kernel)"
12051 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12053 #~ msgid "none (kernel)"
12054 #~ msgstr "brak (kernel)"
12056 #~ msgid "timer (kernel)"
12057 #~ msgstr "timer (kernel)"
12059 #~ msgid "Enable/Disable"
12060 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12062 #~ msgid "No signal"
12063 #~ msgstr "Brak sygnału"
12068 #~ msgid "Switch Port Mask"
12069 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12071 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12072 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12074 #~ msgid "USB Device"
12075 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12077 #~ msgid "USB Ports"
12078 #~ msgstr "Porty USB"
12080 #~ msgid "Define a name for this network."
12081 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12083 #~ msgid "Bad address specified!"
12084 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12086 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12088 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12091 #~ msgstr "Ładowanie"
12093 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12094 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12096 #~ msgid "Assign interfaces..."
12097 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12102 #~ msgid "Network without interfaces."
12103 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12105 #~ msgid "Realtime Connections"
12106 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12108 #~ msgid "Realtime Load"
12109 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12111 #~ msgid "Realtime Traffic"
12112 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12114 #~ msgid "Realtime Wireless"
12115 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12120 #~ msgid "There are no active leases."
12121 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12124 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12125 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12136 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12137 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12139 #~ msgid "Changes applied."
12140 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12142 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12143 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12145 #~ msgid "Device is rebooting..."
12146 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12148 #~ msgid "Keep settings"
12149 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12151 #~ msgid "Rebooting..."
12152 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12155 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12156 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12157 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12159 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12160 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12161 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12162 #~ "opragramowaniem)."
12164 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12165 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12167 #~ msgid "(%s available)"
12168 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12170 #~ msgid "-- match by device --"
12171 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12173 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12174 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12177 #~ msgstr "Sprawdź"
12179 #~ msgid "Checksum"
12180 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12182 #~ msgid "Enable this mount"
12183 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12185 #~ msgid "Enable this swap"
12186 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12188 #~ msgid "Flash Firmware"
12189 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12191 #~ msgid "Flashing..."
12192 #~ msgstr "Flashowanie..."
12194 #~ msgid "Mount Entry"
12195 #~ msgstr "Wpis montowania"
12198 #~ msgstr "Wykonaj"
12200 #~ msgid "Really reset all changes?"
12201 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12206 #~ msgid "Swap Entry"
12207 #~ msgstr "Zamień wpis"
12209 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12210 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12213 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12214 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12215 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12217 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
12218 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
12219 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
12221 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12223 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12224 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12225 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12227 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12228 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12229 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12232 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12234 #~ msgid "Change login password"
12235 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12237 #~ msgid "Changing password…"
12238 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12240 #~ msgid "Disabled (default)"
12241 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12243 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12244 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12246 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12247 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12249 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12250 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12252 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12253 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12255 #~ msgid "Antenna 1"
12256 #~ msgstr "Antena 1"
12258 #~ msgid "Antenna 2"
12259 #~ msgstr "Antena 2"
12261 #~ msgid "Antenna Configuration"
12262 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12264 #~ msgid "Back to overview"
12265 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12267 #~ msgid "Back to scan results"
12268 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12270 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12271 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12273 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12274 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12276 #~ msgid "Common Configuration"
12277 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12282 #~ msgid "Connection Limit"
12283 #~ msgstr "Limit połączeń"
12285 # Pokrywa następujące interfejsy
12286 #~ msgid "Cover the following interface"
12287 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12289 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12290 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12292 #~ msgid "Create Interface"
12293 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12295 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12296 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12298 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12299 #~ msgid "Diversity"
12300 #~ msgstr "Wielorakość"
12302 #~ msgid "Edit this interface"
12303 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12305 #~ msgid "Frame Bursting"
12306 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12308 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12309 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12311 #~ msgid "Install package %q"
12312 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12314 #~ msgid "Interface Overview"
12315 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12317 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12318 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12320 #~ msgid "Name of the new interface"
12321 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12323 #~ msgid "No network configured on this device"
12324 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12326 #~ msgid "No network name specified"
12327 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12329 #~ msgid "No scan results available yet..."
12330 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12333 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12334 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12335 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12336 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12337 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12338 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12340 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12341 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12342 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12343 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12344 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12345 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12347 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12348 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12350 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12351 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12353 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12354 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12357 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12358 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12360 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12362 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12365 #~ msgid "Receiver Antenna"
12366 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12368 #~ msgid "Repeat scan"
12369 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12371 #~ msgid "Replace entry"
12372 #~ msgstr "Zamień wpis"
12374 #~ msgid "Scan request failed"
12375 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12377 #~ msgid "Separate Clients"
12378 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12380 #~ msgid "Slot time"
12381 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12385 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12386 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12387 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12388 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12389 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12391 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12392 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12393 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12394 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12395 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12396 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12399 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12400 #~ "this component for working wireless configuration!"
12402 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12403 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12405 #~ msgid "The given network name is not unique"
12406 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12410 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12411 #~ "will be replaced if you proceed."
12413 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12414 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12416 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12417 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12420 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12421 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12423 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12424 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12426 #~ msgid "Transmission Rate"
12427 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12429 #~ msgid "Transmit Power"
12430 #~ msgstr "Siła nadawania"
12432 #~ msgid "Uploaded File"
12433 #~ msgstr "Załaduj plik"
12435 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12436 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12438 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12439 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12442 #~ msgstr "otwarte"
12444 #~ msgid "Always off (%s)"
12445 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12447 #~ msgid "Always on (%s)"
12448 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12450 #~ msgid "Apply anyway"
12451 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12453 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12454 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12456 #~ msgid "Expecting %s"
12457 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12459 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12460 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12463 #~ msgstr "Maska sieci"
12465 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12466 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12469 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12470 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12472 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12473 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12475 #~ msgid "Synchronizing..."
12476 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12479 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12480 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12481 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12482 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12483 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12484 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12486 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12487 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12488 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12489 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12490 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12491 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12493 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12494 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12499 #~ msgid "There are no changes to apply."
12500 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12502 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12503 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12505 #~ msgid "There are no pending changes!"
12506 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12509 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12510 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12511 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12513 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12514 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12515 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12517 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12518 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12520 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12521 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12523 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12524 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12526 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12527 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12529 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12530 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12532 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12533 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12535 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12536 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12538 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12539 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12542 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12543 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12544 #~ "Opera or Safari."
12546 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12547 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12548 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12553 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12555 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12556 #~ "authentication."
12558 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12559 #~ "uwierzytelniania SSH"
12561 #~ msgid "Password successfully changed!"
12562 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12564 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12565 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12567 #~ msgid "Available packages"
12568 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12570 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12572 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12573 #~ "wieloznacznymi."
12576 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12577 #~ "preserved in any sysupgrade."
12579 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12580 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12583 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12584 #~ "in a sysupgrade."
12586 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12587 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12589 #~ msgid "Custom feeds"
12590 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12592 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12593 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12595 #~ msgid "Distribution feeds"
12596 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12598 #~ msgid "Download and install package"
12599 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12604 #~ msgid "Find package"
12605 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12607 #~ msgid "Free space"
12608 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12610 #~ msgid "General options for opkg"
12611 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12614 #~ msgstr "Instaluj"
12616 #~ msgid "Installed packages"
12617 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12619 #~ msgid "No package lists available"
12620 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12625 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12626 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12628 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12629 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12631 #~ msgid "Package name"
12632 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12634 #~ msgid "Size (.ipk)"
12635 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12637 #~ msgid "Software"
12638 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12640 #~ msgid "Update lists"
12641 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12646 #~ msgid "Disable DNS setup"
12647 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12649 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12650 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12652 #~ msgid "Lease validity time"
12653 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12655 #~ msgid "Multicast address"
12656 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12658 #~ msgid "Protocol family"
12659 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12661 #~ msgid "No chains in this table"
12662 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12664 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12665 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12667 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12668 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12670 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12671 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12673 #~ msgid "Activate this network"
12674 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12676 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12677 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12679 #~ msgid "Interface reconnected"
12680 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12682 #~ msgid "Interface shut down"
12683 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12685 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12686 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12688 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12689 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12692 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12693 #~ "you are connected via this interface."
12695 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12696 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12699 #~ msgid "Reconnecting interface"
12700 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12702 #~ msgid "Shutdown this network"
12703 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12705 #~ msgid "Wireless restarted"
12706 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12708 #~ msgid "Wireless shut down"
12709 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12711 #~ msgid "DHCP Leases"
12712 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12714 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12715 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12718 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12719 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12721 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12722 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12723 #~ "ten interfejs!"
12727 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12728 #~ "connected via this interface."
12730 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12731 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12735 #~ msgstr "Posortuj"
12740 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12741 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12743 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12744 #~ msgstr "Status WAN IPv6"