3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-26 16:49+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1 min:"
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
121 msgid_plural "%d flags"
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15 min:"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5 min:"
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
277 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
278 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
279 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
280 "entirely (which is the default setting)."
282 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
283 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
284 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
285 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
288 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
289 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
292 msgid "A directory with the same name already exists."
293 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
296 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
298 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
302 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
305 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
309 msgid "A43C + J43 + A43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43"
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
313 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
314 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
336 msgid "ARP IP Targets"
337 msgstr "Obiekty ARP IP"
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
341 msgstr "Interwał ARP"
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
344 msgid "ARP Validation"
345 msgstr "Walidacja ARP"
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
348 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
349 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
352 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
353 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
355 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
356 msgid "ARP retry threshold"
357 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
360 msgid "ARP traffic table \"%h\""
361 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
364 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
365 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
371 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
374 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
375 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
389 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
390 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
391 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Numer urządzenia ATM"
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Nieaktywny interfejs"
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
411 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
415 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
418 msgctxt "nft accept action"
419 msgid "Accept packet"
420 msgstr "Akceptuj pakiet"
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
423 msgid "Accept packets with local source addresses"
424 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
434 msgstr "Punkt dostępowy"
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
438 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Aktywne połączenia"
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
468 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
471 msgid "Active IPv6 Routes"
472 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
475 msgid "Active IPv6 Rules"
476 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
479 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
480 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
484 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
489 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
490 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
493 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
494 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
512 msgid "Add ATM Bridge"
513 msgstr "Dodaj most ATM"
515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
516 msgid "Add IPv4 address…"
517 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
520 msgid "Add IPv6 address…"
521 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
524 msgid "Add LED action"
525 msgstr "Dodaj akcję LED"
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
532 msgid "Add device configuration"
533 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
536 msgid "Add device configuration…"
537 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
541 msgstr "Dodaj instancję"
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
550 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
551 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
555 msgid "Add new interface..."
556 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Blacklist"
564 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
567 msgid "Add to Whitelist"
568 msgstr "Dodaj do białej listy"
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
571 msgid "Additional hosts files"
572 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
575 msgid "Additional servers file"
576 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
592 msgctxt "nft meta nfproto"
593 msgid "Address family"
594 msgstr "Rodzina adresów"
596 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
598 msgid "Address to access local relay bridge"
599 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
607 msgid "Administration"
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
619 msgid "Advanced Settings"
620 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
623 msgid "Advanced device options"
624 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
628 msgstr "Czas starzenia"
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
631 msgid "Aggregate Originator Messages"
632 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
635 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
639 msgid "Aggregation Selection Logic"
640 msgstr "Logika wyboru agregacji"
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
643 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
645 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
653 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
654 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
659 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
668 msgid "Alias Interface"
669 msgstr "Alias interfejsu"
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
672 msgid "Alias of \"%s\""
673 msgstr "Alias \"%s\""
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
677 msgstr "Wszystkie serwery"
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
681 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
684 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
688 msgid "Allocate IPs sequentially"
689 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
692 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
694 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
697 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
698 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
701 msgid "Allow all except listed"
702 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
704 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
705 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
706 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
709 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
710 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
713 msgid "Allow listed only"
714 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
717 msgid "Allow localhost"
718 msgstr "Zezwól na localhost"
720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
721 msgid "Allow rebooting the device"
722 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
725 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
727 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
730 msgid "Allow root logins with password"
731 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
733 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
734 msgid "Allow system feature probing"
735 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
738 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
739 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
743 msgstr "Dozwolone IP"
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
750 msgid "Always off (kernel: none)"
751 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
754 msgid "Always on (kernel: default-on)"
755 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
758 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
759 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
763 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
764 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
766 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
770 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
771 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
774 msgid "An error occurred while saving the form:"
775 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
778 msgid "An optional, short description for this device"
779 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
787 msgid "Annex A + L + M (all)"
788 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
791 msgid "Annex A G.992.1"
792 msgstr "Annex A G.992.1"
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 msgid "Annex A G.992.2"
796 msgstr "Annex A G.992.2"
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
799 msgid "Annex A G.992.3"
800 msgstr "Annex A G.992.3"
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
803 msgid "Annex A G.992.5"
804 msgstr "Annex A G.992.5"
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
807 msgid "Annex B (all)"
808 msgstr "Annex B (wszystkie)"
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
811 msgid "Annex B G.992.1"
812 msgstr "Annex B G.992.1"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
815 msgid "Annex B G.992.3"
816 msgstr "Annex B G.992.3"
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
819 msgid "Annex B G.992.5"
820 msgstr "Annex B G.992.5"
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
823 msgid "Annex J (all)"
824 msgstr "Annex J (wszystkie)"
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
827 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
828 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
831 msgid "Annex M (all)"
832 msgstr "Annex M (wszystkie)"
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
835 msgid "Annex M G.992.3"
836 msgstr "Annex M G.992.3"
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
839 msgid "Annex M G.992.5"
840 msgstr "Annex M G.992.5"
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
843 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
844 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
848 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
851 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
856 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
857 "regardless of local default route availability."
859 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
860 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
864 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
865 "default route is present."
867 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
868 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
871 msgid "Announced DNS domains"
872 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
875 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
876 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
879 msgid "Anonymous Identity"
880 msgstr "Tożsamość anonimowa"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
883 msgid "Anonymous Mount"
884 msgstr "Anonimowe montowanie"
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
887 msgid "Anonymous Swap"
888 msgstr "Anonimowy swap"
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
891 msgctxt "nft match any traffic"
893 msgstr "Każdy pakiet"
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
900 msgstr "Dowolna strefa"
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
903 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
904 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
907 msgid "Apply backup?"
908 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
911 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
912 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
917 msgid "Apply unchecked"
918 msgstr "Zastosuj zmiany"
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
921 msgid "Applying configuration changes… %ds"
922 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
926 msgstr "Architektura"
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
934 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
936 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
942 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
944 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
949 msgid "Associated Stations"
950 msgstr "Połączone urządzenia"
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
959 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
962 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
968 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
971 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
975 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
977 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
982 msgstr "Grupa autoryzacji"
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
985 msgid "Authentication"
986 msgstr "Uwierzytelnienie"
988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
990 msgid "Authentication Type"
991 msgstr "Typ uwierzytelniania"
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
994 msgid "Authoritative"
995 msgstr "Autorytatywny"
997 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
998 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
999 msgid "Authorization Required"
1000 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1012 msgstr "Automatyczne"
1014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1016 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1017 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1020 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1022 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1026 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1029 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1030 "opartego na zasadach źródłowych."
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1033 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1034 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1037 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1038 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1041 msgid "Automount Filesystem"
1042 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1045 msgid "Automount Swap"
1046 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1067 msgid "Avoid Bridge Loops"
1068 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1075 msgid "B43 + B43C + V43"
1076 msgstr "B43 + B43C + V43"
1078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1079 msgid "BR / DMR / AFTR"
1080 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1096 msgid "Back to Overview"
1097 msgstr "Wróć do przeglądu"
1099 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1100 msgid "Back to configuration"
1101 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1105 msgstr "Kopia zapasowa"
1107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1108 msgid "Backup / Flash Firmware"
1109 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1113 msgid "Backup file list"
1114 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1119 msgstr "Częstotliwość"
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1123 msgstr "Urządzenie bazowe"
1125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1126 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1127 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1131 msgid "Batman Device"
1132 msgstr "Urządzenie Batman"
1134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1135 msgid "Batman Interface"
1136 msgstr "Interfejs Batman"
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1140 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1141 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1142 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1143 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1144 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1145 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1146 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1148 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1149 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1150 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1151 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1152 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1153 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1154 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1158 msgid "Beacon Interval"
1159 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1162 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1164 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1165 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1166 "defined backup patterns."
1168 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1169 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1170 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1173 msgid "Bind NTP server"
1174 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1177 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1178 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1188 msgid "Bind interface"
1189 msgstr "Interfejs wiązań"
1191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1199 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1200 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1206 msgstr "Szybkość transmisji"
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1209 msgid "Bonding Mode"
1210 msgstr "Tryb wiązania"
1212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1213 msgid "Bonding Policy"
1214 msgstr "Polityka wiązania"
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1222 msgctxt "MACVLAN mode"
1223 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1224 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1228 msgid "Bridge VLAN filtering"
1229 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1233 msgid "Bridge device"
1234 msgstr "Urządzenie mostu"
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1238 msgid "Bridge port specific options"
1239 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1242 msgid "Bridge ports"
1243 msgstr "Porty mostka"
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1246 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1247 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1250 msgid "Bridge unit number"
1251 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1254 msgid "Bring up empty bridge"
1255 msgstr "Uruchom pusty most"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1258 msgid "Bring up on boot"
1259 msgstr "Podnieś przy starcie"
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1262 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1263 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1266 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1267 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1272 msgstr "Przeglądaj…"
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1279 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1281 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1284 msgid "CLAT configuration failed"
1285 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1288 msgid "CPU usage (%)"
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1299 msgstr "Połączenie nieudane"
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1315 msgctxt "Chain hook: forward"
1316 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1317 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1320 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1321 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1323 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1327 msgctxt "Chain hook: input"
1328 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1329 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1332 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1333 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1334 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1337 msgctxt "Chain hook: output"
1338 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1339 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1342 msgctxt "Chain hook: ingress"
1343 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1344 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1346 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1351 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1352 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1355 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1356 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1359 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1360 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1363 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1364 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1369 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1370 "`logread -f` during handshake for actual values"
1372 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1373 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1378 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1379 "Subject CN (exact match)"
1381 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1382 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1387 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1388 "Subject CN (suffix match)"
1390 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1391 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1396 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1397 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1399 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1400 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1409 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1410 msgid "Chain hook \"%h\""
1411 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1418 msgid "Changes have been reverted."
1419 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1423 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1436 msgid "Channel Analysis"
1437 msgstr "Analiza kanałów"
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1440 msgid "Channel Width"
1441 msgstr "Szerokość kanału"
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1444 msgid "Check filesystems before mount"
1445 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1448 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1449 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1452 msgid "Checking archive…"
1453 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1457 msgid "Checking image…"
1458 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1461 msgid "Choose mtdblock"
1462 msgstr "Wybierz mtdblock"
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1467 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1468 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1469 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1472 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1473 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1474 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1479 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1480 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1482 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1483 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1490 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1491 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1495 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1496 "configuration files."
1498 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1503 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1504 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1506 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1507 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1518 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1519 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1534 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1535 "persist connection"
1537 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1538 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1540 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1541 msgid "Close list..."
1542 msgstr "Zamknij listę..."
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1551 msgid "Collecting data..."
1552 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1560 msgstr "Polecenie OK"
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1563 msgid "Command failed"
1564 msgstr "Błędne polecenie"
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1572 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1573 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1574 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1575 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1577 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1578 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1579 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1580 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1587 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1588 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1592 msgid "Configuration"
1593 msgstr "Konfiguracja"
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1596 msgid "Configuration changes applied."
1597 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1600 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1601 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1605 msgid "Configuration failed"
1606 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1610 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1611 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1612 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1613 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1614 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1617 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1618 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1619 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1620 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1621 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1622 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1623 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1627 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1628 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1630 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1631 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1635 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1636 "\">RA</abbr> service on this interface."
1638 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1639 "na tym interfejsie."
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1642 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1643 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1647 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1648 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1652 msgstr "Konfigurowanie…"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1655 msgid "Confirm disconnect"
1656 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1659 msgid "Confirmation"
1660 msgstr "Powtórz hasło"
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1671 msgid "Connection attempt failed"
1672 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1675 msgid "Connection attempt failed."
1676 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1679 msgid "Connection lost"
1680 msgstr "Utrata połączenia"
1682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1687 msgctxt "nft ct state"
1688 msgid "Conntrack state"
1689 msgstr "Stan conntrack"
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1692 msgctxt "nft ct status"
1693 msgid "Conntrack status"
1694 msgstr "Status conntrack"
1696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1697 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1699 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1702 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1703 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1708 msgid "Contents have been saved."
1709 msgstr "Zawartość została zapisana."
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1720 msgctxt "nft jump action"
1721 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1722 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1725 msgid "Continue in calling chain"
1726 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1729 msgctxt "Chain policy: accept"
1730 msgid "Continue processing unmatched packets"
1731 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1735 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1736 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1737 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1739 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1740 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1741 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1742 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1749 msgid "Country Code"
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1753 msgid "Coverage cell density"
1754 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1758 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1759 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1762 msgid "Create interface"
1763 msgstr "Stwórz interfejs"
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1770 msgid "Cron Log Level"
1771 msgstr "Poziom logowania cron"
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1774 msgid "Current power"
1775 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1778 msgctxt "nft meta hour"
1779 msgid "Current time"
1780 msgstr "Aktualny czas"
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1783 msgctxt "nft meta day"
1784 msgid "Current weekday"
1785 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1793 msgid "Custom Interface"
1794 msgstr "Własny interfejs"
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1798 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1799 "this, perform a factory-reset first."
1801 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1802 "reset do ustawień fabrycznych."
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1805 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1806 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1810 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1811 "\">LED</abbr>s if possible."
1813 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1814 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1817 msgid "DAD transmits"
1818 msgstr "Przekazywanie DAD"
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1833 msgid "DHCP Options"
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1838 msgstr "Serwer DHCP"
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1842 msgid "DHCP and DNS"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1849 msgstr "Klient DHCP"
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1852 msgid "DHCP-Options"
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1857 msgid "DHCPv6 client"
1858 msgstr "Klient DHCPv6"
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1861 msgid "DHCPv6-Service"
1862 msgstr "Serwis DHCPv6"
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1873 msgid "DNS forwardings"
1874 msgstr "Przekazywania DNS"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1877 msgid "DNS query port"
1878 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1881 msgid "DNS search domains"
1882 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1885 msgid "DNS server port"
1886 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1890 msgstr "Ważność DNS"
1892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1893 msgid "DNS-Label / FQDN"
1894 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1901 msgid "DNSSEC check unsigned"
1902 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1905 msgid "DPD Idle Timeout"
1906 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1909 msgid "DS-Lite AFTR address"
1910 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1922 msgid "DSL line mode"
1923 msgstr "Tryb linii DSL"
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1926 msgid "DTIM Interval"
1927 msgstr "Interwał DTIM"
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1937 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1942 msgstr "Debugowanie"
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1945 msgid "Default router"
1946 msgstr "Router domyślny"
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1949 msgid "Default state"
1950 msgstr "Stan domyślny"
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1954 "Define additional DHCP options, for example "
1955 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1956 "servers to clients."
1958 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1959 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1963 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1964 "but for outgoing frames"
1966 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1967 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1971 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1972 "priority on incoming frames"
1974 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1975 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1978 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1979 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1982 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1983 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2002 msgid "Delete request failed: %s"
2003 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2006 msgid "Delete this network"
2007 msgstr "Usuń tą sieć"
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2010 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2011 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2028 msgid "Designated master"
2029 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2038 msgctxt "nft ip daddr"
2039 msgid "Destination IP"
2040 msgstr "Docelowy adres IP"
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2043 msgctxt "nft ip6 daddr"
2044 msgid "Destination IPv6"
2045 msgstr "Docelowy IPv6"
2047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2048 msgid "Destination port"
2049 msgstr "Port docelowy"
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2052 msgctxt "nft ip dport"
2053 msgid "Destination port"
2054 msgstr "Docelowy port"
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2058 msgid "Destination zone"
2059 msgstr "Strefa docelowa"
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2079 msgid "Device Configuration"
2080 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2083 msgid "Device is not active"
2084 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2088 msgid "Device is restarting…"
2089 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2093 msgstr "Nazwa urządzenia"
2095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2096 msgid "Device not managed by ModemManager."
2097 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2100 msgid "Device not present"
2101 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2105 msgstr "Typ urządzenia"
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2108 msgid "Device unreachable!"
2109 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2112 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2113 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2121 msgstr "Diagnostyka"
2123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2126 msgstr "Numer do wybrania"
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2141 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2144 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2149 msgid "Disable DNS lookups"
2150 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2153 msgid "Disable Encryption"
2154 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2157 msgid "Disable Inactivity Polling"
2158 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2161 msgid "Disable this network"
2162 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2179 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2180 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2184 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2186 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2197 msgid "Disconnection attempt failed"
2198 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2201 msgid "Disconnection attempt failed."
2202 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2206 msgstr "Miejsce na dysku"
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2219 msgid "Distance Optimization"
2220 msgstr "Optymalizacja odległości"
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2223 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2224 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2227 msgid "Distributed ARP Table"
2228 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2232 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2233 "section is valid for all dnsmasq instances."
2235 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2236 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2240 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2241 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2244 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2245 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2246 "System\">DNS</abbr>."
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2249 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2250 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2257 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2258 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2261 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2262 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2265 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2267 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2271 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2272 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2275 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2276 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2279 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2280 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2283 msgctxt "VLAN port state"
2284 msgid "Do not participate"
2285 msgstr "Nie uczestniczy"
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2289 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2292 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2296 msgid "Do not send a hostname"
2297 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2301 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2302 "abbr> messages on this interface."
2304 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2305 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2308 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2309 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2312 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2313 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2316 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2317 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2320 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2322 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2330 msgid "Domain required"
2331 msgstr "Wymagana domena"
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2334 msgid "Domain whitelist"
2335 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2340 msgid "Don't Fragment"
2341 msgstr "Nie fragmentuj"
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2349 msgstr "Opóźnienie w dół"
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2352 msgid "Download backup"
2353 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2356 msgid "Download mtdblock"
2357 msgstr "Pobierz mtdblock"
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2360 msgid "Downstream SNR offset"
2361 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2364 msgid "Drag to reorder"
2365 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2368 msgid "Drop Duplicate Frames"
2369 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2372 msgctxt "nft drop action"
2374 msgstr "Porzucaj pakiet"
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2377 msgctxt "Chain policy: drop"
2378 msgid "Drop unmatched packets"
2379 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2382 msgid "Dropbear Instance"
2383 msgstr "Usługa Dropbear"
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2387 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2388 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2390 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2391 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2396 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2397 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2400 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2402 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2405 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2406 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2409 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2410 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2413 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2414 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2417 msgid "Dynamic tunnel"
2418 msgstr "Tunel dynamiczny"
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2422 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2423 "having static leases will be served."
2425 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2426 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2429 msgid "EA-bits length"
2430 msgstr "Długość EA-bits"
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2434 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2448 msgstr "Edytuj peera"
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2452 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2455 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2456 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2459 msgid "Edit this network"
2460 msgstr "Edytuj tę sieć"
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2463 msgid "Edit wireless network"
2464 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2467 msgctxt "nft rt mtu"
2468 msgid "Effective route MTU"
2469 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2472 msgid "Egress QoS mapping"
2473 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2476 msgctxt "nft meta oif"
2477 msgid "Egress device id"
2478 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2481 msgctxt "nft meta oifname"
2482 msgid "Egress device name"
2483 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2486 msgctxt "VLAN port state"
2487 msgid "Egress tagged"
2488 msgstr "Wyjście otagowane"
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2491 msgctxt "VLAN port state"
2492 msgid "Egress untagged"
2493 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2505 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2507 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2511 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2514 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2518 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2519 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2522 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2523 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2528 msgid "Enable DNS lookups"
2529 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2532 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2533 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2536 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2537 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2544 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2545 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2553 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2554 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2557 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2558 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2561 msgid "Enable MAC address learning"
2562 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2565 msgid "Enable NTP client"
2566 msgstr "Włącz klienta NTP"
2568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2569 msgid "Enable Single DES"
2570 msgstr "Zezwól na Single DES"
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2573 msgid "Enable TFTP server"
2574 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2577 msgid "Enable VLAN filtering"
2578 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2581 msgid "Enable VLAN functionality"
2582 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2585 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2586 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2590 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2591 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2592 "\">HTTPS</abbr> port."
2594 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2595 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2596 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2600 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2602 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2606 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2607 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2610 msgid "Enable learning and aging"
2611 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2614 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2615 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2618 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2619 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2622 msgid "Enable multicast fast leave"
2623 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2626 msgid "Enable multicast querier"
2627 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2630 msgid "Enable multicast support"
2631 msgstr "Włącz multicast"
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2635 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2637 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2638 "ograniczyć prędkość sieci."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2641 msgid "Enable promiscuous mode"
2642 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2646 msgid "Enable rx checksum"
2647 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2653 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2654 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2659 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2660 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2663 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2664 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2667 msgid "Enable this network"
2668 msgstr "Włącz tą sieć"
2670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2672 msgid "Enable tx checksum"
2673 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2676 msgid "Enable unicast flooding"
2677 msgstr "Włącz unicast flooding"
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2686 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2687 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2691 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2694 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2699 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2702 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2703 "multicast w batman-adv."
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2706 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2708 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2712 msgid "Encapsulation limit"
2713 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2717 msgid "Encapsulation mode"
2718 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2726 msgstr "Szyfrowanie"
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2729 msgid "Endpoint Host"
2730 msgstr "Końcowy host"
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2733 msgid "Endpoint Port"
2734 msgstr "Końcowy port"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2737 msgid "Enforce IGMPv1"
2738 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2741 msgid "Enforce IGMPv2"
2742 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2745 msgid "Enforce IGMPv3"
2746 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2749 msgid "Enforce MLD version 1"
2750 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2753 msgid "Enforce MLD version 2"
2754 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2757 msgid "Enter custom value"
2758 msgstr "Wprowadź wartość"
2760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2761 msgid "Enter custom values"
2762 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2766 msgstr "Usuwanie..."
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2778 msgid "Error getting PublicKey"
2779 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2782 msgid "Errored seconds (ES)"
2783 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2787 msgid "Ethernet Adapter"
2788 msgstr "Karta Ethernet"
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2792 msgid "Ethernet Switch"
2793 msgstr "Switch Ethernet"
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2796 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2797 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2800 msgid "Every second (fast, 1)"
2801 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2804 msgid "Exclude interfaces"
2805 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2809 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2810 "e.g. for RBL services."
2812 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2813 "wiązania, np. usług RBL."
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2816 msgid "Existing device"
2817 msgstr "Istniejące urządzenie"
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2820 msgid "Expand hosts"
2821 msgstr "Rozwiń hosty"
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2824 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2825 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2828 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2829 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2832 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2833 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2836 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2837 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2849 msgid "Expecting: %s"
2850 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2853 msgid "Expecting: non-empty value"
2854 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2862 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2864 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2871 msgid "External R0 Key Holder List"
2872 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2875 msgid "External R1 Key Holder List"
2876 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2879 msgid "External system log server"
2880 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2883 msgid "External system log server port"
2884 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2887 msgid "External system log server protocol"
2888 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2891 msgid "Extra SSH command options"
2892 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2895 msgid "Extra pppd options"
2896 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2898 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2899 msgid "Extra sstpc options"
2900 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2907 msgid "FT over the Air"
2908 msgstr "FT over the Air"
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2912 msgstr "Protokół FT"
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2915 msgid "Failed to change the system password."
2916 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2919 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2920 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2923 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2924 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2932 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2933 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2935 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2936 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2939 msgid "File not accessible"
2940 msgstr "Plik niedostępny"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2943 msgid "File to store DHCP lease information."
2944 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2947 msgid "File with upstream resolvers."
2948 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2953 msgstr "Nazwa pliku"
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2956 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2957 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2962 msgstr "System plików"
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2965 msgid "Filter private"
2966 msgstr "Filtruj prywatne"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2969 msgid "Filter useless"
2970 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2973 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2974 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2977 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2979 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2983 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2985 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2986 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2990 msgid "Finalizing failed"
2991 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2995 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2996 "with defaults based on what was detected"
2998 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2999 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3002 msgid "Find and join network"
3003 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3012 msgstr "Zapora sieciowa"
3014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3015 msgid "Firewall Mark"
3016 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3019 msgid "Firewall Settings"
3020 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3023 msgid "Firewall Status"
3024 msgstr "Status zapory sieciowej"
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3027 msgid "Firewall mark"
3028 msgstr "Znacznik zapory"
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3031 msgid "Firmware File"
3032 msgstr "Plik firmware"
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3035 msgid "Firmware Version"
3036 msgstr "Wersja firmware"
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3039 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3040 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3044 msgid "Flash image..."
3045 msgstr "Wgraj obraz..."
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3048 msgid "Flash image?"
3049 msgstr "Wgrać obraz?"
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3052 msgid "Flash new firmware image"
3053 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3056 msgid "Flash operations"
3057 msgstr "Operacje aktualizacji"
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3062 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3065 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3066 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3074 msgid "Force 40MHz mode"
3075 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3078 msgid "Force CCMP (AES)"
3079 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3082 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3084 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3088 msgid "Force IGMP version"
3089 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3092 msgid "Force MLD version"
3093 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3100 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3101 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3105 msgstr "Wymuś połączenie"
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3108 msgid "Force upgrade"
3109 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3112 msgid "Force use of NAT-T"
3113 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3115 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3116 msgid "Form token mismatch"
3117 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3121 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3122 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3123 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3124 "interface and downstream interfaces."
3126 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3127 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3128 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3129 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3133 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3134 "messages received on the designated master interface to downstream "
3137 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3138 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3142 msgid "Forward DHCP traffic"
3143 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3147 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3148 "downstream interfaces."
3150 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3151 "interfejsami podrzędnymi."
3153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3154 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3155 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3158 msgid "Forward broadcast traffic"
3159 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3162 msgid "Forward delay"
3163 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3166 msgid "Forward mesh peer traffic"
3167 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3170 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3171 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3174 msgid "Forwarding mode"
3175 msgstr "Tryb przekazywania"
3177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3178 msgid "Fragmentation"
3179 msgstr "Fragmentacja"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3182 msgid "Fragmentation Threshold"
3183 msgstr "Próg fragmentacji"
3185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3186 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3187 msgid "Full port randomization"
3188 msgstr "Pełna losowość portów"
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3192 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3193 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3195 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3196 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3210 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3211 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3214 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3215 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3218 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3219 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3222 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3223 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3232 msgid "Gateway Mode"
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3236 msgid "Gateway Ports"
3237 msgstr "Porty bramy"
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3241 msgid "Gateway address is invalid"
3242 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3250 msgid "General Settings"
3251 msgstr "Ustawienia główne"
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3257 msgid "General Setup"
3258 msgstr "Ustawienia ogólne"
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3261 msgid "General device options"
3262 msgstr "Opcje ogólne"
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3265 msgid "Generate Config"
3266 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3270 msgid "Generate Key"
3271 msgstr "Wygeneruj klucz"
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3274 msgid "Generate New QR-Code"
3275 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3278 msgid "Generate PMK locally"
3279 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3282 msgid "Generate archive"
3283 msgstr "Twórz archiwum"
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3286 msgid "Generate new QR-Code"
3287 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3290 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3291 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3294 msgid "Global Settings"
3295 msgstr "Ustawienia globalne"
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3298 msgid "Global network options"
3299 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3301 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3302 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3303 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3304 msgid "Go to firmware upgrade..."
3305 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3307 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3308 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3309 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3310 msgid "Go to password configuration..."
3311 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3317 msgid "Go to relevant configuration page"
3318 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3321 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3322 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3325 msgid "Grant access to DHCP status display"
3326 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3329 msgid "Grant access to DSL status display"
3330 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3332 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3333 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3334 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3337 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3338 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3340 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3341 msgid "Grant access to SSH configuration"
3342 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3344 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3345 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3346 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3349 msgid "Grant access to crontab configuration"
3350 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3353 msgid "Grant access to firewall status"
3354 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3357 msgid "Grant access to flash operations"
3358 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3361 msgid "Grant access to main status display"
3362 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3365 msgid "Grant access to mmcli"
3366 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3368 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3369 msgid "Grant access to mount configuration"
3370 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3372 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3373 msgid "Grant access to network configuration"
3374 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3376 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3377 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3378 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3380 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3381 msgid "Grant access to network status information"
3382 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3384 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3385 msgid "Grant access to process status"
3386 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3389 msgid "Grant access to realtime statistics"
3390 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3393 msgid "Grant access to routing status"
3394 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3397 msgid "Grant access to startup configuration"
3398 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3401 msgid "Grant access to system configuration"
3402 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3405 msgid "Grant access to system logs"
3406 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3409 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3410 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3413 msgid "Grant access to wireless channel status"
3414 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3417 msgid "Grant access to wireless status display"
3418 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3421 msgid "Group Password"
3422 msgstr "Hasło grupy"
3424 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3429 msgid "HE.net password"
3430 msgstr "Hasło HE.net"
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3433 msgid "HE.net username"
3434 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3438 msgid "HTTP(S) Access"
3439 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3446 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3447 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3450 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3451 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3454 msgid "Hello interval"
3455 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3459 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3462 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3463 "lub strefę czasową."
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3466 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3468 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3472 msgid "Hide QR-Code"
3473 msgstr "Ukryj kod QR"
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3477 msgid "Hide empty chains"
3478 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3485 msgctxt "Chain hook description"
3486 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3487 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3491 msgstr "Kara przeskoku"
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3501 msgid "Host expiry timeout"
3502 msgstr "Czas wygasania hosta"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3505 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3506 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3509 msgid "Host-Uniq tag content"
3510 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3519 msgstr "Nazwa hosta"
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3522 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3523 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3527 msgstr "Nazwy hostów"
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3531 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3532 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3533 "useful to rebind an FQDN."
3535 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3536 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3537 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3540 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3541 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3544 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3545 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3548 msgid "Human-readable counters"
3549 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3557 msgctxt "nft icmpv6 code"
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3563 msgctxt "nft icmpv6 type"
3567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3569 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3570 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3573 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3574 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3577 msgid "IKE DH Group"
3578 msgstr "Grupa IKE DH"
3580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3581 msgid "IP Addresses"
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3586 msgstr "Protokół IP"
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3604 msgid "IP address is invalid"
3605 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3609 msgid "IP address is missing"
3610 msgstr "Brakuje adresu IP"
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3613 msgctxt "nft ip protocol"
3615 msgstr "Protokół IP"
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3618 msgctxt "nft meta l4proto"
3620 msgstr "Protokół IP"
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3631 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3632 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3634 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3650 msgid "IPv4 Firewall"
3651 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3654 msgid "IPv4 Neighbours"
3655 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3658 msgid "IPv4 Routing"
3659 msgstr "Trasowanie IPv4"
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3663 msgstr "Reguły IPv4"
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3666 msgid "IPv4 Upstream"
3667 msgstr "Połączenie IPv4"
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3674 msgid "IPv4 address"
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3678 msgid "IPv4 assignment length"
3679 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3682 msgid "IPv4 broadcast"
3683 msgstr "Transmisja IPv4"
3685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3686 msgid "IPv4 gateway"
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3691 msgid "IPv4 netmask"
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3695 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3696 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3704 msgstr "Prefix IPv4"
3706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3708 msgid "IPv4 prefix length"
3709 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3712 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3713 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3721 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3722 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3725 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3726 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3729 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3730 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3749 msgid "IPv6 Firewall"
3750 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3757 msgid "IPv6 Neighbours"
3758 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3761 msgid "IPv6 RA Settings"
3762 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3765 msgid "IPv6 Routing"
3766 msgstr "Trasowanie IPv6"
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3770 msgstr "Reguły IPv6"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3773 msgid "IPv6 Settings"
3774 msgstr "Ustawienia IPv6"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3777 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3778 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3781 msgid "IPv6 Upstream"
3782 msgstr "Połączenie IPv6"
3784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3787 msgid "IPv6 address"
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3792 msgid "IPv6 assignment hint"
3793 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3796 msgid "IPv6 assignment length"
3797 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3800 msgid "IPv6 gateway"
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3804 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3805 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3812 msgid "IPv6 preference"
3813 msgstr "Preferencje IPv6"
3815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3818 msgstr "Prefiks IPv6"
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3821 msgid "IPv6 prefix filter"
3822 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3826 msgid "IPv6 prefix length"
3827 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3831 msgid "IPv6 routed prefix"
3832 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3835 msgid "IPv6 source routing"
3836 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3840 msgstr "Sufiks IPv6"
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3843 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3844 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3846 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3847 msgid "IPv6 support"
3848 msgstr "Obsługa IPv6"
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3851 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3852 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3860 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3861 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3863 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3866 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3867 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3871 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3872 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3879 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3880 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3883 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3884 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3887 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3888 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3891 msgid "If checked, encryption is disabled"
3892 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3896 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3899 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3900 "podanych klas prefiksów IPv6."
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3903 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3904 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3909 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3911 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3912 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3917 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3920 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3921 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3925 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3926 "configuration before generating a QR-Code"
3928 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3929 "wygenerowaniem kodu QR"
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3934 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3935 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3940 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3941 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3945 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3946 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3947 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3948 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3949 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3951 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3952 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3953 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3954 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3955 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3958 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3959 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3962 msgid "Ignore interface"
3963 msgstr "Ignoruj interfejs"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3966 msgid "Ignore resolv file"
3967 msgstr "Ignoruj plik resolv"
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3974 msgid "Image check failed:"
3975 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3983 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3984 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3986 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
3987 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
3988 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
3990 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3992 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3993 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3995 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3996 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4001 msgstr "W sekundach"
4003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4009 msgid "Inactivity timeout"
4010 msgstr "Czas bezczynności"
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4014 msgstr "Przychodzący:"
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4018 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4019 "installed_packages.txt"
4021 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4022 "backup/installed_packages.txt"
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4028 msgid "Incoming checksum"
4029 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4032 msgid "Incoming interface"
4033 msgstr "Interfejs przychodzący"
4035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4039 msgid "Incoming key"
4040 msgstr "Klucz przychodzący"
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4046 msgid "Incoming serialization"
4047 msgstr "Przychodząca serializacja"
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4058 msgid "Ingress QoS mapping"
4059 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4062 msgctxt "nft meta iif"
4063 msgid "Ingress device id"
4064 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4067 msgctxt "nft meta iifname"
4068 msgid "Ingress device name"
4069 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4073 msgid "Initialization failure"
4074 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4078 msgstr "Skrypt startowy"
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4082 msgstr "Skrypty startowe"
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4085 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4086 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4089 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4090 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4093 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4094 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4097 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4098 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4101 msgid "Install protocol extensions..."
4102 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4110 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4111 "BSSID <code>%h</code>."
4113 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4114 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4117 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4118 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4128 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4129 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4132 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4133 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4136 msgid "Interface Configuration"
4137 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4139 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4140 msgid "Interface ID"
4141 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4145 msgid "Interface has %d pending changes"
4146 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4149 msgid "Interface is disabled"
4150 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4153 msgid "Interface is marked for deletion"
4154 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4157 msgid "Interface is reconnecting..."
4158 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4163 msgid "Interface is shutting down..."
4164 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4167 msgid "Interface is starting..."
4168 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4171 msgid "Interface is stopping..."
4172 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4175 msgid "Interface name"
4176 msgstr "Nazwa interfejsu"
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4180 msgid "Interface not present or not connected yet."
4181 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4193 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4194 msgid "Internal Server Error"
4195 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4198 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4199 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4203 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4204 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4205 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4207 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4208 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4209 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4213 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4214 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4219 msgstr "Niewłaściwy"
4221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4225 msgid "Invalid APN provided"
4226 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4230 msgid "Invalid Base64 key string"
4231 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4235 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4236 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4240 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4241 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4244 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4245 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4248 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4249 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4252 msgid "Invalid argument"
4253 msgstr "Błędny argument"
4255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4257 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4258 "supports one and only one bearer."
4260 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4261 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4264 msgid "Invalid command"
4265 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4268 msgid "Invalid hexadecimal value"
4269 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4271 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4272 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4273 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4274 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4277 msgid "Invert match"
4278 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4281 msgid "Isolate Clients"
4282 msgstr "Izoluj klientów"
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4286 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4287 "flash memory, please verify the image file!"
4289 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4290 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4292 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4293 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4295 msgid "JavaScript required!"
4296 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4299 msgid "Join Network"
4300 msgstr "Połącz z siecią"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4303 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4304 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4307 msgid "Joining Network: %q"
4308 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4311 msgid "Jump to rule"
4312 msgstr "Przejdź do reguły"
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4315 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4316 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4321 msgstr "Log kernela"
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4324 msgid "Kernel Version"
4325 msgstr "Wersja kernela"
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4343 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4344 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4350 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4351 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4369 msgstr "Serwer L2TP"
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4372 msgid "LACPDU Packets"
4373 msgstr "Pakiety LACPDU"
4375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4381 msgid "LCP echo failure threshold"
4382 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4390 msgid "LCP echo interval"
4391 msgstr "Interwał echa LCP"
4393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4394 msgid "LED Configuration"
4395 msgstr "Konfiguracja LED"
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4411 msgid "Language and Style"
4412 msgstr "Wygląd i język"
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4415 msgid "Last member interval"
4416 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4431 msgid "Learn routes"
4432 msgstr "Poznaj trasy"
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4436 msgstr "Plik dzierżawy"
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4441 msgstr "Czas dzierżawy"
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4447 msgid "Lease time remaining"
4448 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4453 msgid "Leave empty to autodetect"
4454 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4460 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4461 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4465 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4466 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4467 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4469 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4470 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4471 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4472 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4475 msgid "Legacy rules detected"
4476 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4487 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4488 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4500 msgstr "Czas działania linii"
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4503 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4504 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4507 msgid "Link Monitoring"
4508 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4512 msgstr "Połączenie aktywne"
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4515 msgctxt "nft @ll,off,len"
4516 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4517 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4520 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4521 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4525 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4527 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4531 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4532 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4533 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4534 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4537 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4538 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4539 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4540 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4541 "Mobility Domain Association."
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4545 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4546 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4547 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4548 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4551 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4552 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4553 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4554 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4555 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4558 msgid "List of SSH key files for auth"
4559 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4562 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4563 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4566 msgid "List of domains to force to an IP address."
4567 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4570 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4571 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4575 msgstr "Port nasłuchu"
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4578 msgid "Listen interfaces"
4579 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4582 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4584 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4588 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4590 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4593 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4594 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4602 msgid "Load Average"
4603 msgstr "Średnie obciążenie"
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4606 msgid "Loading QR-Code..."
4607 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4611 msgid "Loading data…"
4612 msgstr "Ładowanie danych…"
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4615 msgid "Loading directory contents…"
4616 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4619 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4620 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4621 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4622 msgid "Loading view…"
4623 msgstr "Ładowanie widoku…"
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4630 msgid "Local IP address"
4631 msgstr "Lokalny adres IP"
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4635 msgid "Local IP address is invalid"
4636 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4639 msgid "Local IP address to assign"
4640 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4650 msgid "Local IPv4 address"
4651 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4654 msgid "Local IPv6 DNS server"
4655 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4662 msgid "Local IPv6 address"
4663 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4666 msgid "Local Startup"
4667 msgstr "Lokalny autostart"
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4672 msgstr "Czas lokalny"
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4676 msgstr "Lokalny ULA"
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4679 msgid "Local domain"
4680 msgstr "Domena lokalna"
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4683 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4685 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4688 msgid "Local server"
4689 msgstr "Serwer lokalny"
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4692 msgid "Local service only"
4693 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4696 msgid "Localise queries"
4697 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4700 msgid "Lock to BSSID"
4701 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4704 msgid "Log output level"
4705 msgstr "Poziom logowania"
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4709 msgstr "Loguj zapytania"
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4715 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4722 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4723 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4725 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4726 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4730 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4732 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4734 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4735 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4739 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4744 msgid "Loose filtering"
4745 msgstr "Luźne filtrowanie"
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4748 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4749 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4752 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4753 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4765 msgid "MAC Address Filter"
4766 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4769 msgid "MAC Address For The Actor"
4770 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4791 msgstr "Filtrowanie MAC"
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4799 msgid "MAP / LW4over6"
4800 msgstr "MAP/LW4over6"
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4804 msgid "MAP rule is invalid"
4805 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4821 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4822 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4825 msgid "MII Interval"
4826 msgstr "Interwał MII"
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4833 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4839 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4842 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4843 "do poleceń poniżej:"
4845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4860 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4861 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4864 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4865 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4868 msgid "Max. DHCP leases"
4870 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4871 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4874 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4876 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4877 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4880 msgid "Max. concurrent queries"
4881 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4885 msgstr "Maksymalny wiek"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4888 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4889 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4892 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4893 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4896 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4897 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4900 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4901 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4906 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4907 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4910 msgid "Maximum number of leased addresses."
4911 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4914 msgid "Maximum snooping table size"
4915 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4919 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4920 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4922 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4923 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4927 msgid "Maximum transmit power"
4928 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4953 msgid "Memory usage (%)"
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4969 msgid "Mesh Routing"
4970 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
4972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4973 msgid "Mesh and routing related options"
4974 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
4976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4977 msgid "Method not found"
4978 msgstr "Nie znaleziono metody"
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4981 msgid "Method of link monitoring"
4982 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4985 msgid "Method to determine link status"
4986 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5000 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5001 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5004 msgid "Minimum ARP validity time"
5005 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5008 msgid "Minimum Number of Links"
5009 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5013 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5014 "Prevents ARP cache thrashing."
5016 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5017 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5021 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5024 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5025 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5029 msgid "Mirror monitor port"
5030 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5033 msgid "Mirror source port"
5034 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5038 msgstr "Dane mobilne"
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5041 msgid "Mobility Domain"
5042 msgstr "Domena mobilna"
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5061 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5062 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5066 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5069 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5073 msgid "Modem default"
5074 msgstr "Domyślny modem"
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5081 msgid "Modem device"
5082 msgstr "Urządzenie modemowe"
5084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5085 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5086 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5090 msgid "Modem information query failed"
5091 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5096 msgid "Modem init timeout"
5097 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5100 msgid "Modem is disabled."
5101 msgstr "Modem jest wyłączony."
5103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5104 msgid "ModemManager"
5105 msgstr "Menedżer modemu"
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5113 msgid "More Characters"
5114 msgstr "Użyj więcej znaków"
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5122 msgstr "Punkt montowania"
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5127 msgid "Mount Points"
5128 msgstr "Punkty montowania"
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5131 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5132 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5135 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5136 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5140 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5143 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5147 msgid "Mount attached devices"
5148 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5151 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5152 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5155 msgid "Mount options"
5156 msgstr "Opcje montowania"
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5160 msgstr "Punkt montownia"
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5163 msgid "Mount swap not specifically configured"
5164 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5167 msgid "Mounted file systems"
5168 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5172 msgstr "Przesuń w dół"
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5176 msgstr "Przesuń w górę"
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5186 msgid "Multicast Mode"
5187 msgstr "Tryb multicast"
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5190 msgid "Multicast routing"
5191 msgstr "Trasowanie multicast"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5194 msgid "Multicast to unicast"
5195 msgstr "Multicast do unicastu"
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5202 msgid "NAT action chain \"%h\""
5203 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5210 msgid "NAT64 Prefix"
5211 msgstr "Prefix NAT64"
5213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5219 msgid "NDP-Proxy slave"
5220 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5227 msgid "NTP server candidates"
5228 msgstr "Lista serwerów NTP"
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5239 msgid "Name of the new network"
5240 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5248 msgid "Neighbour cache validity"
5249 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5251 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5263 msgid "Network Coding"
5264 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5267 msgid "Network SSID"
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5271 msgid "Network Utilities"
5272 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5275 msgid "Network address"
5276 msgstr "Adres sieci"
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5279 msgid "Network boot image"
5280 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5283 msgid "Network bridge configuration migration"
5284 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5288 msgid "Network device"
5289 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5292 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5293 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5297 msgid "Network device is not present"
5298 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5301 msgid "Network device table \"%h\""
5302 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5305 msgctxt "nft @nh,off,len"
5306 msgid "Network header bits %d-%d"
5307 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5310 msgid "Network ifname configuration migration"
5311 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5315 msgid "Network interface"
5316 msgstr "Interfejs sieciowy"
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5320 msgstr "Identyfikator sieci"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5328 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5331 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5332 "DHCP lub plików hosts."
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5335 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5336 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5339 msgid "New interface name…"
5340 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5353 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5354 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5358 msgstr "Brak danych"
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5361 msgid "No Encryption"
5362 msgstr "Brak szyfrowania"
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5365 msgid "No Host Routes"
5366 msgstr "Brak tras hosta"
5368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5373 msgid "No RX signal"
5374 msgstr "Brak sygnału RX"
5376 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5377 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5378 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5380 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5381 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5383 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5384 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5388 msgid "No client associated"
5389 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5392 msgctxt "empty table placeholder"
5394 msgstr "Brak danych"
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5397 msgid "No data received"
5398 msgstr "Nie otrzymano danych"
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5402 msgid "No enforcement"
5403 msgstr "Nie egzekwuj"
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5411 msgid "No entries available"
5412 msgstr "Brak wpisów"
5414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5415 msgid "No entries in this directory"
5416 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5419 msgid "No files found"
5420 msgstr "Nie znaleziono plików"
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5427 msgid "No host route"
5428 msgstr "Brak trasy hosta"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5434 msgid "No information available"
5435 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5439 msgid "No matching prefix delegation"
5440 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5444 msgid "No more slaves available"
5445 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5448 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5449 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5452 msgid "No negative cache"
5453 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5456 msgid "No nftables ruleset loaded."
5457 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5459 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5462 msgid "No password set!"
5463 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5466 msgid "No peers defined yet"
5467 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5471 msgid "No public keys present yet."
5472 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5475 msgctxt "nft chain is empty"
5476 msgid "No rules in this chain"
5477 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5480 msgid "No rules in this chain."
5481 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5484 msgid "No validation or filtering"
5485 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5489 msgid "No zone assigned"
5490 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5501 msgid "Noise Margin (SNR)"
5502 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5509 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5510 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5513 msgid "Non-wildcard"
5514 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5527 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5529 msgstr "Nie znaleziono"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5532 msgid "Not associated"
5533 msgstr "Nie powiązany"
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5536 msgid "Not connected"
5537 msgstr "Nie podłączony"
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5548 msgid "Not started on boot"
5549 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5552 msgid "Not supported"
5553 msgstr "Nie wspierane"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5557 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5560 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5561 "mwlwifi może mieć problemy"
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5569 msgstr "Spostrzeżenie"
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5576 msgid "Number of IGMP membership reports"
5577 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5580 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5582 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5586 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5587 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5590 msgid "Obfuscated Group Password"
5591 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5594 msgid "Obfuscated Password"
5595 msgstr "Ukryte hasło"
5597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5605 msgid "Obtain IPv6 address"
5606 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5615 msgid "Off-State Delay"
5616 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5623 msgid "On-State Delay"
5624 msgstr "Zwłoka połączenia"
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5628 msgstr "Trasa łącza"
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5631 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5632 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5635 msgid "One of the following: %s"
5636 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5640 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5641 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5644 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5645 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5649 msgid "One or more required fields have no value!"
5650 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5653 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5655 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5660 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5662 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5663 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5666 msgid "Open iptables rules overview…"
5667 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5670 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5671 msgid "Open list..."
5672 msgstr "Otwórz listę..."
5674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5676 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5677 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5680 msgid "OpenFortivpn"
5681 msgstr "OpenFortivpn"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5685 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5686 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5687 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5689 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5690 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5691 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5695 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5696 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5698 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5699 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5704 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5705 "otherwise disable service."
5707 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5708 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5711 msgid "Operating frequency"
5712 msgstr "Częstotliwość"
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5716 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5717 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5720 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5721 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5724 msgid "Option changed"
5725 msgstr "Wartość zmieniona"
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5728 msgid "Option removed"
5729 msgstr "Usunięto wartość"
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5736 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5737 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5741 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5742 "starting with <code>0x</code>."
5744 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5745 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5749 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5750 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5751 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5752 "for the interface."
5754 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5755 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5756 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5757 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5761 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5762 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5764 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5765 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5768 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5769 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5772 msgid "Optional. Description of peer."
5773 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5776 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5777 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5781 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5784 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5788 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5789 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5790 "routes through the tunnel."
5792 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5793 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5795 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5796 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5797 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5800 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5802 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5805 msgid "Optional. Port of peer."
5806 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5810 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5811 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5813 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5814 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5818 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5820 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5828 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5829 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5830 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5831 "running dnsmasq\"."
5833 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5834 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5835 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5836 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5843 msgid "Originator Interval"
5844 msgstr "Interwał inicjatora"
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5856 msgstr "Wychodzący:"
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5862 msgid "Outgoing checksum"
5863 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5866 msgid "Outgoing interface"
5867 msgstr "Interfejs wychodzący"
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5873 msgid "Outgoing key"
5874 msgstr "Klucz wychodzący"
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5880 msgid "Outgoing serialization"
5881 msgstr "Serializacja wychodząca"
5883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5884 msgid "Output Interface"
5885 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5890 msgstr "Strefa wyjściowa"
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5894 msgstr "Nakładanie się"
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5897 msgid "Override IPv4 routing table"
5898 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5901 msgid "Override IPv6 routing table"
5902 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5909 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5919 msgid "Override MTU"
5920 msgstr "Nadpisz MTU"
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5927 msgid "Override TOS"
5928 msgstr "Nadpisz TOS"
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5937 msgid "Override TTL"
5938 msgstr "Nadpisz TTL"
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5941 msgid "Override default interface name"
5942 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5945 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5946 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5950 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5951 "subnet that is served."
5953 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5954 "podsieci, która jest rozsyłana."
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5957 msgid "Override the table used for internal routes"
5958 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5965 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5966 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5973 msgid "PAP/CHAP (both)"
5974 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5985 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5986 msgid "PAP/CHAP password"
5987 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5998 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5999 msgid "PAP/CHAP username"
6000 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6019 msgid "PIN code rejected"
6020 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6024 msgstr "PMK R1 Push"
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6032 msgid "PPPoA Encapsulation"
6033 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6057 msgstr "Przesunięcie PSID"
6059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6060 msgid "PSID-bits length"
6061 msgstr "Długość bitów PSID"
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6064 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6065 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6068 msgid "PXE/TFTP Settings"
6069 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6072 msgid "Packet Steering"
6073 msgstr "Sterowanie pakietami"
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6076 msgctxt "nft meta mark"
6078 msgstr "Znacznik pakietu"
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6085 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6087 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6091 msgid "Part of zone %q"
6092 msgstr "Część strefy %q"
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6095 msgctxt "MACVLAN mode"
6096 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6098 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6100 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6103 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6106 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6111 msgid "Password authentication"
6112 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6115 msgid "Password of Private Key"
6116 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6119 msgid "Password of inner Private Key"
6120 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6126 msgid "Password strength"
6129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6134 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6135 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6138 msgid "Path to CA-Certificate"
6139 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6142 msgid "Path to Client-Certificate"
6143 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6146 msgid "Path to Private Key"
6147 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6150 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6151 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6154 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6155 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6158 msgid "Path to inner Private Key"
6159 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6180 msgid "Peer IP address to assign"
6181 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6184 msgid "Peer MAC address"
6185 msgstr "MAC adres peera"
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6189 msgid "Peer address is missing"
6190 msgstr "Brakuje adresu peera"
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6193 msgid "Peer device name"
6194 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6197 msgid "Peer disabled"
6198 msgstr "Peer wyłączony"
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6205 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6206 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6212 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6213 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6216 msgid "Perform reboot"
6217 msgstr "Wykonaj restart"
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6220 msgid "Perform reset"
6221 msgstr "Wykonaj reset"
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6224 msgid "Permission denied"
6225 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6228 msgid "Persistent Keep Alive"
6229 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6233 msgstr "Szybkość Phy:"
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6236 msgid "Physical Settings"
6237 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6254 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6255 msgid "Please enter your username and password."
6256 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6259 msgid "Please select the file to upload."
6260 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6267 msgctxt "Chain hook policy"
6268 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6269 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6276 msgid "Port isolation"
6277 msgstr "Izolacja portów"
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6280 msgid "Port status:"
6281 msgstr "Status portu:"
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6284 msgid "Potential negation of: %s"
6285 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6288 msgid "Power Management Mode"
6289 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6292 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6293 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6297 msgstr "Preferuj LTE"
6299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6301 msgstr "Preferuj UMTS"
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6304 msgid "Prefix Delegated"
6305 msgstr "Prefiks przekazany"
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6308 msgid "Prefix suppressor"
6309 msgstr "Tłumik prefiksu"
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6312 msgid "Preshared Key"
6313 msgstr "Klucz współdzielony"
6315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6322 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6325 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6326 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6329 msgid "Prevents client-to-client communication"
6330 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6334 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6335 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6337 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6338 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6342 msgid "Primary Slave"
6343 msgstr "Główny niewolnik"
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6346 msgctxt "VLAN port state"
6347 msgid "Primary VLAN ID"
6348 msgstr "Główny VLAN ID"
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6352 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6353 "better than current slave (better, 1)"
6355 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6356 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6359 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6361 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6371 msgctxt "MACVLAN mode"
6372 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6373 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6377 msgstr "Klucz prywatny"
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6382 msgstr "Procesy systemowe"
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6399 msgid "Provide NTP server"
6400 msgstr "Włącz serwer NTP"
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6404 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6407 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6411 msgid "Provide new network"
6412 msgstr "Utwórz nową sieć"
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6416 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6419 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6420 "wszystkim interfejsom"
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6423 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6424 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6429 msgstr "Klucz publiczny"
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6433 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6434 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6435 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6436 "code> file into the input field."
6438 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6439 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6440 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6441 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6444 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6446 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6451 msgid "QMI Cellular"
6452 msgstr "Komórkowy QMI"
6454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6464 msgid "Query all available upstream resolvers."
6465 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6468 msgid "Query interval"
6469 msgstr "Interwał zapytania"
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6472 msgid "Query response interval"
6473 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6476 msgid "R0 Key Lifetime"
6477 msgstr "Żywotność klucza R0"
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6480 msgid "R1 Key Holder"
6481 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6484 msgid "RADIUS Accounting Port"
6485 msgstr "Port Radius-Accounting"
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6488 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6489 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6492 msgid "RADIUS Accounting Server"
6493 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6496 msgid "RADIUS Authentication Port"
6497 msgstr "Port Radius-Authentication"
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6500 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6501 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6504 msgid "RADIUS Authentication Server"
6505 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6508 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6509 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6512 msgid "RSSI threshold for joining"
6513 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6516 msgid "RTS/CTS Threshold"
6517 msgstr "Próg RTS/CTS"
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6526 msgstr "Szybkość RX"
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6529 msgid "RX Rate / TX Rate"
6530 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6533 msgctxt "nft nat flag random"
6534 msgid "Randomize source port mapping"
6535 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6538 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6540 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6541 "dostawca internetowy"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6544 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6546 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6549 msgid "Really switch protocol?"
6550 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6553 msgid "Realtime Graphs"
6554 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6557 msgid "Reassociation Deadline"
6558 msgstr "Termin reasocjacji"
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6561 msgid "Rebind protection"
6562 msgstr "Przypisz ochronę"
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6567 msgstr "Restart urządzenia"
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6574 msgstr "Restartowanie…"
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6577 msgid "Reboots the operating system of your device"
6578 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6585 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6586 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6589 msgid "Reconnect this interface"
6590 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6593 msgid "Redirect to HTTPS"
6594 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6597 msgctxt "nft redirect to port"
6598 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6599 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6602 msgctxt "nft redirect"
6603 msgid "Redirect to local system"
6604 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6612 msgstr "Odświeżanie"
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6615 msgctxt "nft reject with icmp type"
6616 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6617 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6620 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6621 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6622 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6625 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6626 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6627 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6630 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6631 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6632 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6636 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6639 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6640 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6643 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6649 msgid "Relay Bridge"
6650 msgstr "Most przekaźnikowy"
6652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6653 msgid "Relay between networks"
6654 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6657 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6658 msgid "Relay bridge"
6659 msgstr "Most przekaźnikowy"
6661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6664 msgid "Remote IPv4 address"
6665 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6670 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6671 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6674 msgid "Remote IPv6 address"
6675 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6679 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6680 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6687 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6688 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6691 msgid "Replace wireless configuration"
6692 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6695 msgid "Request IPv6-address"
6696 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6699 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6700 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6703 msgid "Request timeout"
6704 msgstr "Limit czasu żądania"
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6710 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6711 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6717 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6718 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6725 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6726 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6729 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6731 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6734 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6735 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6737 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6738 msgid "Required. Underlying interface."
6739 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6742 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6743 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6748 msgid "Requires hostapd"
6749 msgstr "Wymaga hostapd"
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6753 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6754 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6758 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6759 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6762 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6763 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6767 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6768 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6772 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6773 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6781 msgid "Requires wpa-supplicant"
6782 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6786 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6787 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6791 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6792 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6795 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6796 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6801 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6802 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6806 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6807 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6810 msgid "Reselection policy for primary slave"
6811 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6814 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6822 msgid "Reset Counters"
6823 msgstr "Wyczyść liczniki"
6825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6826 msgid "Reset to defaults"
6827 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6830 msgid "Resolv and Hosts Files"
6831 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6835 msgstr "Plik resolv"
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6838 msgid "Resource not found"
6839 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6848 msgid "Restart Firewall"
6849 msgstr "Restartuj zaporę"
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6852 msgid "Restart radio interface"
6853 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6860 msgid "Restore backup"
6861 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6865 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6866 "received if multiple IPs are available."
6868 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6869 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6873 msgid "Reveal/hide password"
6874 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6877 msgid "Reverse path filter"
6878 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6885 msgid "Revert changes"
6886 msgstr "Przywróć zmiany"
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6889 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6890 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6893 msgid "Reverting configuration…"
6894 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6897 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6898 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6899 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6902 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6903 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6904 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6907 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6908 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6910 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6913 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6914 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6916 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6919 msgctxt "nft snat ip to addr"
6920 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6921 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6924 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6925 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6926 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6929 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6930 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6932 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6935 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6936 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6938 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6941 msgid "Rewrite to egress device address"
6942 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6946 msgstr "Wytrzymałość"
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6950 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6951 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6952 "<em>TFTP server root</em>."
6954 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6955 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6956 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6959 msgid "Root preparation"
6960 msgstr "Przygotowanie Roota"
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6963 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6964 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6967 msgid "Route Allowed IPs"
6968 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6971 msgid "Route action chain \"%h\""
6972 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6980 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6981 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6983 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6984 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6989 msgid "Router Password"
6990 msgstr "Hasło routera"
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7000 msgid "Routing Algorithm"
7001 msgstr "Algorytm trasowania"
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7005 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7008 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7018 msgid "Rule actions"
7019 msgstr "Działania reguł"
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7022 msgctxt "nft comment"
7023 msgid "Rule comment: %s"
7024 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7027 msgid "Rule container chain \"%h\""
7028 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7031 msgid "Rule matches"
7032 msgstr "Dopasowania reguł"
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7039 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7041 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7044 msgid "Run filesystem check"
7045 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7048 msgid "Runtime error"
7049 msgstr "Błąd wykonania"
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7066 msgid "SSH server address"
7067 msgstr "Adres serwera SSH"
7069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7070 msgid "SSH server port"
7071 msgstr "Port serwera SSH"
7073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7074 msgid "SSH username"
7075 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7096 msgstr "Serwer SSTP"
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7115 msgid "Save & Apply"
7116 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7120 msgstr "Błąd zapisu"
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7123 msgid "Save mtdblock"
7124 msgstr "Zapisz mtdblock"
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7127 msgid "Save mtdblock contents"
7128 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7136 msgid "Scheduled Tasks"
7137 msgstr "Zaplanowane zadania"
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7140 msgid "Section added"
7141 msgstr "Dodano sekcję"
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7144 msgid "Section removed"
7145 msgstr "Usunięto sekcję"
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7148 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7149 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7153 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7154 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7157 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7158 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7159 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7164 msgid "Select file…"
7165 msgstr "Wybierz plik…"
7167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7168 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7170 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7171 "urządzeń podrzędnych"
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7175 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7176 "messages advertising this device as IPv6 router."
7178 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7179 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7182 msgid "Send ICMP redirects"
7183 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7192 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7193 "conjunction with failure threshold"
7195 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7196 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7199 msgid "Send the hostname of this device"
7200 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7207 msgid "Server address"
7208 msgstr "Adres serwera"
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7212 msgstr "Nazwa serwera"
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7215 msgid "Service Name"
7216 msgstr "Nazwa usługi"
7218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7220 msgid "Service Type"
7221 msgstr "Typ serwisu"
7223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7228 msgid "Session expired"
7229 msgstr "Sesja wygasła"
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7234 msgstr "Ustaw statycznie"
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7237 msgctxt "nft mangle"
7238 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7239 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7242 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7244 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7248 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7249 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7251 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7252 "ustanawia połączenia)."
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7255 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7256 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7260 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7261 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7262 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7264 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7265 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7266 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7271 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7274 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7275 "pośredniczenia NDP."
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7278 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7279 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7282 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7283 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7287 msgid "Set up DHCP Server"
7288 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7293 msgid "Setting PLMN failed"
7294 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7298 msgid "Setting operation mode failed"
7299 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7306 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7307 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7310 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7311 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7319 msgid "Short Preamble"
7320 msgstr "Krótki wstęp"
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7323 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7324 msgid "Show current backup file list"
7325 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7328 msgid "Show empty chains"
7329 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7333 msgid "Show raw counters"
7334 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7337 msgid "Shutdown this interface"
7338 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7354 msgid "Signal / Noise"
7355 msgstr "Sygnał/Szum"
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7358 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7359 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7362 msgid "Signal Refresh Rate"
7363 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7375 msgid "Size of DNS query cache"
7376 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7379 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7380 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7388 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7389 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7391 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7392 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7393 msgid "Skip to content"
7394 msgstr "Pomiń do zawartości"
7396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7398 msgid "Skip to navigation"
7399 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7402 msgid "Slave Interfaces"
7403 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7407 msgid "Software VLAN"
7408 msgstr "Programowy VLAN"
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7411 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7412 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7414 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7415 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7416 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7418 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7419 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7420 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7424 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7425 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7428 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7429 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7441 msgctxt "nft ip saddr"
7443 msgstr "Źródłowy adres IP"
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7446 msgctxt "nft ip6 saddr"
7448 msgstr "Źródłowy IPv6"
7450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7452 msgid "Source interface"
7453 msgstr "Interfejs źródłowy"
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7456 msgctxt "nft ip sport"
7458 msgstr "Źródłowy port"
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7462 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7463 "options for Dnsmasq."
7465 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7466 "abbr> dla Dnsmasq."
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7470 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7471 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7473 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7474 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7475 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7479 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7480 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7481 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7483 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7484 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7485 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7490 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7491 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7492 "corresponding range"
7494 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7495 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7496 "w odpowiednim zakresie"
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7500 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7501 "dropped or delivered"
7503 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7504 "zostać usunięte lub dostarczone"
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7507 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7508 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7511 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7512 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7515 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7516 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7519 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7520 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7523 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7524 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7527 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7528 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7531 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7532 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7536 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7537 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7540 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7541 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7542 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7546 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7547 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7549 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7550 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7554 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7555 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7559 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7560 "this route belongs to"
7562 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7563 "do którego należy ta trasa"
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7567 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7568 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7570 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7571 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7575 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7578 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7583 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7586 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7590 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7591 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7592 "be reduced by the driver."
7594 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7595 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7596 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7600 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7603 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7607 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7608 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7612 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7613 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7614 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7616 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7617 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7618 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7619 "określona żadna brama"
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7623 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7624 "failover event in 200ms intervals"
7626 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7627 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7631 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7634 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7635 "przejściem do następnego"
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7639 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7640 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7642 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7643 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7648 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7649 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7651 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7652 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7655 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7656 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7659 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7660 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7664 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7667 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7671 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7672 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7676 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7679 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7684 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7685 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7687 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7688 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7689 "urządzenia podrzędnego"
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7692 msgid "Specifies the route metric to use"
7693 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7696 msgid "Specifies the route type to be created"
7697 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7700 msgid "Specifies the rule target routing action"
7701 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7704 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7705 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7708 msgid "Specifies the system priority"
7709 msgstr "Określa priorytet systemu"
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7713 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7714 "link failure detection"
7716 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7717 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7721 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7722 "link recovery detection"
7724 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7725 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7729 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7730 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7731 "wireless settings."
7733 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7734 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7735 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7739 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7740 "traffic should be filtered for link monitoring"
7742 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7743 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7747 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7748 "address at enslavement"
7750 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7751 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7755 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7756 "netif_carrier_ok()"
7758 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7759 "netif_carrier_ok ()"
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7763 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7765 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7766 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7770 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7772 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7777 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7778 "slave while it is available"
7780 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7781 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7786 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7787 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7793 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7794 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7795 "<code>00..FF</code> (optional)."
7797 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7798 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7799 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7805 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7806 "default (64) (optional)."
7808 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7816 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7819 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7824 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7825 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7826 "FF</code> (optional)."
7828 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7829 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7830 "FF</code> (opcjonalnie)."
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7838 "bytes) (optional)."
7840 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7845 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7848 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7851 msgid "Specify the secret encryption key here."
7852 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7855 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7856 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7865 msgstr "Uruchom WPS"
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7868 msgid "Start priority"
7869 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7872 msgid "Start refresh"
7873 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7876 msgid "Starting configuration apply…"
7877 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7881 msgid "Starting wireless scan..."
7882 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7890 msgid "Static IPv4 Routes"
7891 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7894 msgid "Static IPv6 Routes"
7895 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7899 msgid "Static Lease"
7900 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7903 msgid "Static Leases"
7904 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7909 msgid "Static address"
7910 msgstr "Stały adres"
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7914 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7915 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7916 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7918 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7919 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7920 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7921 "odpowiednim dzierżawami."
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7924 msgid "Station inactivity limit"
7925 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7927 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7930 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7941 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7945 msgid "Stop refresh"
7946 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7950 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7953 msgid "Strict filtering"
7954 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7957 msgid "Strict order"
7958 msgstr "Zachowaj kolejność"
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7970 msgid "Suppress logging"
7971 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7974 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7975 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7979 msgstr "Wolna pamięć swap"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7984 msgstr "Przełącznik"
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7988 msgstr "Przełącznik %q"
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7992 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7994 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7999 msgstr "Przełącznik VLAN"
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8003 msgstr "Port przełącznika"
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8006 msgid "Switch protocol"
8007 msgstr "Protokół przełącznika"
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8012 msgid "Switch to CIDR list notation"
8013 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8016 msgid "Symbolic link"
8017 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8020 msgid "Sync with NTP-Server"
8021 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8024 msgid "Sync with browser"
8025 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8027 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8038 msgstr "Log systemowy"
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8041 msgid "System Priority"
8042 msgstr "Priorytet systemu"
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8045 msgid "System Properties"
8046 msgstr "Właściwości systemu"
8048 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8050 msgid "System log buffer size"
8051 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
8053 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8054 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8055 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8056 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8058 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8059 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8060 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8063 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8068 msgctxt "nft tcp dport"
8069 msgid "TCP destination port"
8070 msgstr "Docelowy port TCP"
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8073 msgctxt "nft tcp flags"
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8078 msgctxt "nft tcp sport"
8079 msgid "TCP source port"
8080 msgstr "Źródłowy port TCP"
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8087 msgid "TFTP server root"
8088 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8097 msgstr "Szybkość TX"
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8100 msgid "TX queue length"
8101 msgstr "Długość kolejki TX"
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8119 msgid "Target Platform"
8120 msgstr "Platforma docelowa"
8122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8123 msgid "Target network"
8124 msgstr "Sieć docelowa"
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8128 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8135 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8136 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8140 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8141 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8142 "Minimum is 1280 bytes."
8144 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8145 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8146 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8150 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8151 "addresses are available via DHCPv6."
8153 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8154 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8158 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8159 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8161 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8162 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8166 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8167 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8169 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8170 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8173 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8174 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8178 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8179 "weight specified here"
8181 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8186 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8187 "username instead of the user ID!"
8189 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8190 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8193 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8194 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8197 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8198 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8201 msgid "The IP address of the boot server"
8202 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8205 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8206 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8212 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8214 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8217 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8218 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8223 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8225 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8230 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8232 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8235 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8236 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8239 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8240 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8244 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8246 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8250 msgid "The LED is always in default state off."
8251 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8254 msgid "The LED is always in default state on."
8255 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8259 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8262 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8266 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8267 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8271 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8272 "click and transfers the following information:"
8274 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8275 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8278 msgid "The VLAN ID must be unique"
8279 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8282 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8283 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8287 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8288 "code> and <code>_</code>"
8290 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8291 "oraz <code>_</code>"
8293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8294 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8296 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8300 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8303 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8304 "prawidłowy identyfikator SSID"
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8308 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8309 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8310 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8311 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8312 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8313 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8316 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8317 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8318 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8319 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8320 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8321 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8327 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8328 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8330 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8331 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8334 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8335 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8340 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8343 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8347 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8350 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8355 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8356 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8357 "'Continue' below to start the flash procedure."
8359 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8360 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8361 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8364 msgid "The following rules are currently active on this system."
8365 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8368 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8370 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8371 "obciążenia procesora."
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8374 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8375 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8378 msgid "The given SSH public key has already been added."
8379 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8383 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8384 "ED25519 or ECDSA keys."
8386 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8387 "RSA lub klucze ECDSA."
8389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8391 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8392 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8393 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8394 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8396 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8397 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8398 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8399 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8400 "kosztuje czas emisji)"
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8403 msgid "The hostname of the boot server"
8404 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8407 msgid "The interface name is already used"
8408 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8411 msgid "The interface name is too long"
8412 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8417 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8420 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8424 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8425 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8429 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8432 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8436 msgid "The local IPv4 address"
8437 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8443 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8444 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8447 msgid "The local IPv4 netmask"
8448 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8453 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8454 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8458 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8459 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8460 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8461 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8462 "detect the loss of the last member of a group"
8464 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8465 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8466 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8467 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8468 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8469 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8473 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8474 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8475 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8476 "host responses are spread out over a larger interval"
8478 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8479 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8480 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8481 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8486 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8487 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8489 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8490 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8493 msgid "The network name is already used"
8494 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8498 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8499 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8500 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8501 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8502 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8503 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8505 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8506 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8507 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8508 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8509 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8510 "portami sieci lokalnej."
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8513 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8515 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8520 msgid "The reboot command failed with code %d"
8521 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8524 msgid "The restore command failed with code %d"
8525 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8529 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8530 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8531 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8533 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8534 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8535 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8539 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8541 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8546 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8547 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8548 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8550 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8551 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8552 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8556 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8557 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8559 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8560 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8561 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8565 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8567 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8571 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8572 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8573 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8576 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8577 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8578 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8583 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8584 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8586 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8587 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8590 msgid "The system password has been successfully changed."
8591 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8594 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8595 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8599 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8600 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8601 "\"Cancel\" to abort the operation."
8603 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8604 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8605 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8608 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8609 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8612 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8613 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8617 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8618 "you choose the generic image format for your platform."
8620 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8621 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8625 msgid "The value is overridden by configuration."
8626 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8630 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8631 "the network with its protocol information."
8633 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8634 "informacjami o protokole."
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8638 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8639 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8641 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8642 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8648 msgid "There are no active leases"
8649 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8652 msgid "There are no changes to apply"
8653 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8659 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8660 "protect the web interface."
8662 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8663 "aby chronić interfejs www."
8665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8666 msgid "This IPv4 address of the relay"
8667 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8670 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8671 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8674 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8675 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8678 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8680 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8681 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8682 "configurations are automatically preserved."
8684 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8685 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8686 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8687 "automatycznie zachowywane."
8689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8691 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8692 "password if no update key has been configured"
8694 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8695 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8699 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8700 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8701 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8702 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8703 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8704 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8705 "a network from there."
8707 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8708 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8709 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8710 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8711 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8712 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8713 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8717 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8718 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8720 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8721 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8725 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8726 "ends with <code>...:2/64</code>"
8728 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8729 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8731 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8733 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8734 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8737 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8738 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8742 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8744 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8745 "wykorzystania przez klientów"
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8748 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8750 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8754 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8756 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8760 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8763 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8769 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8771 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8777 msgid "This section contains no values yet"
8778 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8781 msgid "Time Synchronization"
8782 msgstr "Synchronizacja czasu"
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8785 msgid "Time in milliseconds"
8786 msgstr "Czas w milisekundach"
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8789 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8790 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8793 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8794 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8798 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8801 msgid "Timeout in seconds"
8802 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8805 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8807 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8811 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8812 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8816 msgstr "Strefa czasowa"
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8820 msgstr "Zaloguj się…"
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8824 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8825 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8826 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8828 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8829 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8830 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8837 msgid "Total Available"
8838 msgstr "Łącznie dostępna"
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8844 msgstr "Śledzenie trasy"
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8854 msgid "Traffic Class"
8855 msgstr "Klasa ruchu"
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8858 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8859 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8862 msgctxt "nft counter"
8863 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8864 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8875 msgid "Transmit Hash Policy"
8876 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8879 msgctxt "nft @th,off,len"
8880 msgid "Transport header bits %d-%d"
8881 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8884 msgctxt "nft th dport"
8885 msgid "Transport header destination port"
8886 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8889 msgctxt "nft th sport"
8890 msgid "Transport header source port"
8891 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8898 msgid "Trigger Mode"
8899 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8903 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8907 msgid "Tunnel Interface"
8908 msgstr "Interfejs tunelu"
8910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8914 msgstr "Połączenie tunelu"
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8917 msgid "Tunnel device"
8918 msgstr "Tunel urządzenia"
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8922 msgstr "Moc nadawania"
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8932 msgid "Type of service"
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8936 msgctxt "nft udp dport"
8937 msgid "UDP destination port"
8938 msgstr "Docelowy port UDP"
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8941 msgctxt "nft udp sport"
8942 msgid "UDP source port"
8943 msgstr "Źródłowy port UDP"
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8955 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8956 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8967 msgid "Unable to determine device name"
8968 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8972 msgid "Unable to determine external IP address"
8973 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8977 msgid "Unable to determine upstream interface"
8978 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8980 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8981 msgid "Unable to dispatch"
8982 msgstr "Nie można wysłać"
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8986 msgid "Unable to load log data:"
8987 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8991 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8992 msgid "Unable to obtain client ID"
8993 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8996 msgid "Unable to obtain mount information"
8997 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9000 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9001 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9004 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9005 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9009 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9010 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9014 msgid "Unable to resolve peer host name"
9015 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9018 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9019 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9024 msgid "Unable to save contents: %s"
9025 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9028 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9029 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9033 msgstr "Dekonfiguruj"
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9036 msgid "Unexpected reply data format"
9037 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9041 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9042 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9043 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9044 "generated at first install."
9046 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9047 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9048 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9049 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9058 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9059 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9063 msgid "Unknown error (%s)"
9064 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9067 msgid "Unknown error code"
9068 msgstr "Nieznany kod błędu"
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9074 msgstr "Niezarządzany"
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9083 msgstr "Klucz beznazwy"
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9086 msgid "Unsaved Changes"
9087 msgstr "Niezapisane zmiany"
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9090 msgid "Unspecified error"
9091 msgstr "Nieokreślony błąd"
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9095 msgid "Unsupported MAP type"
9096 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9100 msgid "Unsupported modem"
9101 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9104 msgid "Unsupported protocol type."
9105 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9113 msgstr "Opóźnienie w górę"
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9121 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9122 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9127 msgid "Upload archive..."
9128 msgstr "Załaduj archiwum..."
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9132 msgstr "Prześlij plik"
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9135 msgid "Upload file…"
9136 msgstr "Prześlij plik…"
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9140 msgid "Upload request failed: %s"
9141 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9145 msgid "Uploading file…"
9146 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9150 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9151 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9152 "restarted to apply the updated configuration."
9154 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9155 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9156 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9160 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9161 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9163 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9164 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9168 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9169 "will be restarted to apply the updated configuration."
9171 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9172 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9176 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9178 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9186 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9187 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9190 msgid "Use DHCP advertised servers"
9191 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9194 msgid "Use DHCP gateway"
9195 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9200 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9201 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9204 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9205 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9213 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9214 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9220 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9221 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9224 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9225 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9228 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9229 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9233 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9236 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9240 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9241 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9244 msgid "Use as root filesystem (/)"
9245 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9248 msgid "Use broadcast flag"
9249 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9252 msgid "Use builtin IPv6-management"
9253 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9256 msgid "Use custom DNS servers"
9257 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9262 msgid "Use default gateway"
9263 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9268 msgid "Use gateway metric"
9269 msgstr "Użyj metryki bramy"
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9272 msgid "Use legacy MAP"
9273 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9277 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9278 "instead of RFC7597"
9280 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9281 "map-00) zamiast RFC7597"
9283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9284 msgid "Use routing table"
9285 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9288 msgctxt "nft nat flag persistent"
9289 msgid "Use same source and destination for each connection"
9291 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9294 msgid "Use system certificates"
9295 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9298 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9299 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9303 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9304 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9305 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9306 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9307 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9309 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9310 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9311 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9312 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9313 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9314 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9317 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9318 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9322 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9324 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9327 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9334 msgid "Used Key Slot"
9335 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9339 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9340 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9342 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9343 "przypadku WPA2-PSK."
9345 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9347 msgstr "Grupa użytkownika"
9349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9350 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9351 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9354 msgid "User identifier"
9355 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9358 msgid "User key (PEM encoded)"
9359 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9361 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9365 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9367 msgstr "Nazwa użytkownika"
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9370 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9371 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9382 msgctxt "MACVLAN mode"
9383 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9384 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9388 msgid "VLAN (802.1ad)"
9389 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9393 msgid "VLAN (802.1q)"
9394 msgstr "VLAN (802.1q)"
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9403 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9405 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9410 msgid "VPN Local address"
9411 msgstr "Adres lokalny VPN"
9413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9414 msgid "VPN Local port"
9415 msgstr "Port lokalny VPN"
9417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9418 msgid "VPN Protocol"
9419 msgstr "Protokół VPN"
9421 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9430 msgid "VPN Server port"
9431 msgstr "Port serwera VPN"
9433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9435 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9436 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9440 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9441 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9444 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9445 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9449 msgid "VXLAN network identifier"
9450 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9453 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9454 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9458 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9461 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9462 "z niepodpisanych domen."
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9467 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9468 "the \"ca-bundle\" package"
9470 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9471 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9474 msgid "Validation for all slaves"
9475 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9478 msgid "Validation only for active slave"
9479 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9482 msgid "Validation only for backup slaves"
9483 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9490 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9491 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9494 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9496 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9497 "niepodpisanych domen."
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9500 msgid "Verifying the uploaded image file."
9501 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9505 msgstr "Bardzo wysoki"
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9509 msgid "Virtual Ethernet"
9510 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9513 msgid "Virtual dynamic interface"
9514 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9523 msgid "WEP Open System"
9524 msgstr "Otwarty system WEP"
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9528 msgid "WEP Shared Key"
9529 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9532 msgid "WEP passphrase"
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9540 msgid "WPA passphrase"
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9545 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9546 "and ad-hoc mode) to be installed."
9548 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9549 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9556 msgid "Waiting for device..."
9557 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9562 msgstr "Ostrzeżenie"
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9565 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9567 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9568 "uruchomieniu urządzenia!"
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9576 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9577 "preference value are considered first when allocating subnets."
9579 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9580 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9581 "podczas alokacji podsieci."
9583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9585 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9586 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9588 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9589 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9593 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9594 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9597 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9598 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9599 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9603 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9606 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9607 "żadnego prefiksu interfejsu"
9609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9611 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9612 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9614 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9615 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9616 "maksymalnej wydajności."
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9620 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9621 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9624 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9625 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9626 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9630 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9631 "802.11a/802.11g rates."
9633 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9634 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9638 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9639 "may be significantly reduced."
9641 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9642 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9651 msgid "WireGuard VPN"
9652 msgstr "WireGuard VPN"
9654 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9658 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9662 msgid "Wireless Adapter"
9663 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9669 msgid "Wireless Network"
9670 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9673 msgid "Wireless Overview"
9674 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9677 msgid "Wireless Security"
9678 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9681 msgid "Wireless configuration migration"
9682 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9687 msgid "Wireless is disabled"
9688 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9693 msgid "Wireless is not associated"
9694 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9697 msgid "Wireless network is disabled"
9698 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9701 msgid "Wireless network is enabled"
9702 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9705 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9706 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9709 msgid "Write system log to file"
9710 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9713 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9714 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9723 msgid "Yes (none, 0)"
9724 msgstr "Tak (Nie 0)"
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9728 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9729 "Do you really want to shut down the interface?"
9731 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9732 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9736 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9737 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9738 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9740 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9741 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9742 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9743 "się nieosiągalne!</strong>"
9745 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9746 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9749 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9751 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9752 "będzie działać poprawnie."
9754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9756 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9759 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9760 "interfejsach podrzędnych!"
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9764 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9766 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9769 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9770 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9773 msgid "ZRam Settings"
9774 msgstr "Ustawienia ZRam"
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9778 msgstr "Rozmiar ZRam"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9801 msgstr "automatyczny"
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9809 msgstr "zmostkowany"
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9880 msgid "driver default"
9881 msgstr "domyślna sterownika"
9883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9884 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9885 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9911 msgstr "pełny-duplex"
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9919 msgid "hexadecimal encoded value"
9920 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9936 msgstr "tryb hybrydowy"
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9949 msgid "key between 8 and 63 characters"
9950 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9953 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9954 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9957 msgid "managed config (M)"
9958 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9961 msgid "medium security"
9962 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9974 msgid "mobile home agent (H)"
9975 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9978 msgid "netif_carrier_ok()"
9979 msgstr "netif_carrier_ok()"
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9985 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9989 msgstr "niepowiązane"
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9993 msgid "non-empty value"
9994 msgstr "niepustą wartość"
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10004 msgid "not present"
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10014 msgid "on available prefix"
10015 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10018 msgid "open network"
10019 msgstr "sieć otwarta"
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10022 msgid "other config (O)"
10023 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10033 msgstr "pakiety(-ów)"
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10036 msgid "positive decimal value"
10037 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10040 msgid "positive integer value"
10041 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10049 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10050 "single packet rather than many small ones"
10052 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10053 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10059 msgstr "tryb przekaźnika"
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10072 msgid "server mode"
10073 msgstr "tryb serwera"
10075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10076 msgid "sstpc Log-level"
10077 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10080 msgid "strong security"
10081 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10088 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10089 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10093 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10094 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10097 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10098 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10102 msgid "unique value"
10103 msgstr "unikalna wartość"
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10117 msgstr "nielimitowane"
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10129 msgid "unspecified"
10130 msgstr "nieokreślone"
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10133 msgid "unspecified -or- create:"
10134 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10138 msgstr "nieotagowane"
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10143 msgid "valid IP address"
10144 msgstr "prawidłowy adres IP"
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10147 msgid "valid IP address or prefix"
10148 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10151 msgid "valid IPv4 CIDR"
10152 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10156 msgid "valid IPv4 address"
10157 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10160 msgid "valid IPv4 address or network"
10161 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10164 msgid "valid IPv4 address:port"
10165 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10168 msgid "valid IPv4 network"
10169 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10172 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10173 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10176 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10177 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10180 msgid "valid IPv6 CIDR"
10181 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10185 msgid "valid IPv6 address"
10186 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10189 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10190 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10193 msgid "valid IPv6 host id"
10194 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10197 msgid "valid IPv6 network"
10198 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10201 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10202 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10205 msgid "valid MAC address"
10206 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10209 msgid "valid UCI identifier"
10210 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10213 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10214 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10218 msgid "valid address:port"
10219 msgstr "prawidłowy adres:port"
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10223 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10224 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10227 msgid "valid decimal value"
10228 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10231 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10232 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10235 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10236 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10239 msgid "valid host:port"
10240 msgstr "prawidłowy host:port"
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10247 msgid "valid hostname"
10248 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10251 msgid "valid hostname or IP address"
10252 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10255 msgid "valid integer value"
10256 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10259 msgid "valid multicast MAC address"
10260 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10263 msgid "valid network in address/netmask notation"
10264 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10267 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10269 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10273 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10274 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10278 msgid "valid port value"
10279 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10282 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10283 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10286 msgid "value between %d and %d characters"
10287 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10290 msgid "value between %f and %f"
10291 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10294 msgid "value greater or equal to %f"
10295 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10298 msgid "value smaller or equal to %f"
10299 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10302 msgid "value with %d characters"
10303 msgstr "wartość z %d znakami"
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10306 msgid "value with at least %d characters"
10307 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10310 msgid "value with at most %d characters"
10311 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10314 msgid "weak security"
10315 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10332 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10333 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10335 #~ msgctxt "nft meta oif"
10336 #~ msgid "Engress device id"
10337 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10339 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10340 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10342 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10343 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10345 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10346 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10349 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10350 #~ "interface prefix"
10352 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10353 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10355 #~ msgid "Default %d"
10356 #~ msgstr "Domyślne %d"
10358 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10359 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10361 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10362 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10364 #~ msgid "TFTP Settings"
10365 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10367 #~ msgid "Auto Refresh"
10368 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10371 #~ msgstr "włączone"
10374 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10375 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10376 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10378 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10379 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10381 #~ msgid "Value must not be empty"
10382 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10385 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10386 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10387 #~ "correct and meant for your device!"
10389 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10390 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10391 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10392 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10394 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10395 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10397 #~ msgid "Host entries"
10398 #~ msgstr "Wpisy PC"
10401 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10402 #~ "file was empty before editing."
10404 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10405 #~ "był pusty przed edycją."
10408 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10409 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10410 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10412 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10413 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10414 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10417 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10418 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10419 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10420 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10421 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10422 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10423 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10424 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10425 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10426 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10427 #~ "locally.</li></ul>"
10429 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10430 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10431 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10432 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10433 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10434 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10435 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10436 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10437 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10438 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10439 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10442 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10443 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10444 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10445 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10446 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10447 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10448 #~ "+relay.</li></ul>"
10450 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10451 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10452 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10453 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10454 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10455 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10456 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10457 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10459 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10460 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10462 #~ msgid "Announce as default router"
10463 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10465 #~ msgid "Announced DNS servers"
10466 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10468 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10469 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10471 #~ msgid "Default is on."
10472 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10475 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10476 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10477 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10478 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10479 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10480 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10481 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10483 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10484 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10485 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10486 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10487 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10488 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10489 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10490 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10492 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10493 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10496 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10497 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10498 #~ "(<code>600</code>)."
10500 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10501 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10502 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10505 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10506 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10507 #~ "(<code>200</code>)."
10509 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10510 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10511 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10513 #~ msgid "Override MAC address"
10514 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10517 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10518 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10519 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10520 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10521 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10522 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10523 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10524 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10525 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10526 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10527 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10528 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10529 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10530 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10531 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10532 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10533 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10534 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10535 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10536 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10537 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10538 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10539 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10540 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10541 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10543 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10544 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10545 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10546 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10547 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10548 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10549 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10550 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10551 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10552 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10553 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10554 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10555 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10556 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10557 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10558 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10559 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10560 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10561 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10562 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10563 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10564 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10565 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10566 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10567 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10568 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10569 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10572 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10573 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10574 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10576 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10577 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10578 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10580 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10581 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10583 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10584 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10587 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10588 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10589 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10591 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10592 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10593 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10596 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10597 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10598 #~ "unspecified. Max 255."
10600 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10601 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10602 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10604 #~ msgid "stateful-only"
10605 #~ msgstr "tylko stanowy"
10607 #~ msgid "stateless"
10608 #~ msgstr "bezstanowy"
10610 #~ msgid "stateless + stateful"
10611 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10613 #~ msgid "Bridge interfaces"
10614 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10616 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10617 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10619 #~ msgid "Always announce default router"
10620 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10622 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10624 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10627 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10628 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10630 #~ msgid "NDP-Proxy"
10631 #~ msgstr "Proxy NDP"
10633 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10634 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10636 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10637 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10639 #~ msgid "Default Route"
10640 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10642 #~ msgid "Default gateway"
10643 #~ msgstr "Brama domyślna"
10645 #~ msgid "Gateway metric"
10646 #~ msgstr "Brama metryczna"
10648 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10649 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10651 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10652 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10654 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10655 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10661 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10662 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10664 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10665 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10667 #~ msgid "Invalid value"
10668 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10671 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10672 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10673 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10675 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10676 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10677 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10680 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10681 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10682 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10684 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10685 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10686 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10688 #~ msgid "default-on (kernel)"
10689 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10691 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10692 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10694 #~ msgid "netdev (kernel)"
10695 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10697 #~ msgid "none (kernel)"
10698 #~ msgstr "brak (kernel)"
10700 #~ msgid "timer (kernel)"
10701 #~ msgstr "timer (kernel)"
10703 #~ msgid "Enable/Disable"
10704 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10706 #~ msgid "No signal"
10707 #~ msgstr "Brak sygnału"
10713 #~ msgstr "Port %s"
10715 #~ msgid "Switch Port Mask"
10716 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10718 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10719 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10721 #~ msgid "USB Device"
10722 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10724 #~ msgid "USB Ports"
10725 #~ msgstr "Porty USB"
10727 #~ msgid "Define a name for this network."
10728 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10730 #~ msgid "Bad address specified!"
10731 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10733 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10735 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10738 #~ msgstr "Ładowanie"
10740 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10741 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10743 #~ msgid "Assign interfaces..."
10744 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10749 #~ msgid "Network without interfaces."
10750 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10752 #~ msgid "Realtime Connections"
10753 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10755 #~ msgid "Realtime Load"
10756 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10758 #~ msgid "Realtime Traffic"
10759 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10761 #~ msgid "Realtime Wireless"
10762 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10767 #~ msgid "There are no active leases."
10768 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10771 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10772 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10783 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10784 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10786 #~ msgid "Changes applied."
10787 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10789 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10790 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10792 #~ msgid "Device is rebooting..."
10793 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10795 #~ msgid "Keep settings"
10796 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10798 #~ msgid "Rebooting..."
10799 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10802 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10803 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10804 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10806 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10807 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10808 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10809 #~ "opragramowaniem)."
10811 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10812 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10814 #~ msgid "(%s available)"
10815 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10817 #~ msgid "-- match by device --"
10818 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10820 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10821 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10824 #~ msgstr "Sprawdź"
10826 #~ msgid "Checksum"
10827 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10829 #~ msgid "Enable this mount"
10830 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10832 #~ msgid "Enable this swap"
10833 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10835 #~ msgid "Flash Firmware"
10836 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10838 #~ msgid "Flashing..."
10839 #~ msgstr "Flashowanie..."
10841 #~ msgid "Mount Entry"
10842 #~ msgstr "Wpis montowania"
10845 #~ msgstr "Wykonaj"
10847 #~ msgid "Really reset all changes?"
10848 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10853 #~ msgid "Swap Entry"
10854 #~ msgstr "Zamień wpis"
10856 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10857 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10860 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10861 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10862 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10864 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10865 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10866 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10868 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10870 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10871 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10872 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10874 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10875 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10876 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10879 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10881 #~ msgid "Change login password"
10882 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10884 #~ msgid "Changing password…"
10885 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10887 #~ msgid "Disabled (default)"
10888 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10890 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10891 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10893 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10894 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10896 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10897 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10899 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10900 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10902 #~ msgid "Antenna 1"
10903 #~ msgstr "Antena 1"
10905 #~ msgid "Antenna 2"
10906 #~ msgstr "Antena 2"
10908 #~ msgid "Antenna Configuration"
10909 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10911 #~ msgid "Back to overview"
10912 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10914 #~ msgid "Back to scan results"
10915 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10917 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10918 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10920 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10921 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10923 #~ msgid "Common Configuration"
10924 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10929 #~ msgid "Connection Limit"
10930 #~ msgstr "Limit połączeń"
10932 # Pokrywa następujące interfejsy
10933 #~ msgid "Cover the following interface"
10934 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10936 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10937 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10939 #~ msgid "Create Interface"
10940 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10942 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10943 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10945 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10946 #~ msgid "Diversity"
10947 #~ msgstr "Wielorakość"
10949 #~ msgid "Edit this interface"
10950 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10952 #~ msgid "Frame Bursting"
10953 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10955 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10956 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10958 #~ msgid "Install package %q"
10959 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10961 #~ msgid "Interface Overview"
10962 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10964 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10965 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10967 #~ msgid "Name of the new interface"
10968 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10970 #~ msgid "No network configured on this device"
10971 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10973 #~ msgid "No network name specified"
10974 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10976 #~ msgid "No scan results available yet..."
10977 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10980 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10981 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10982 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10983 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10984 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10985 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10987 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10988 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10989 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10990 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10991 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10992 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10994 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10995 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10997 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10998 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
11000 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11001 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11004 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11005 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11007 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11009 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11012 #~ msgid "Receiver Antenna"
11013 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11015 #~ msgid "Repeat scan"
11016 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11018 #~ msgid "Replace entry"
11019 #~ msgstr "Zamień wpis"
11021 #~ msgid "Scan request failed"
11022 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11024 #~ msgid "Separate Clients"
11025 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11027 #~ msgid "Slot time"
11028 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11032 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11033 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11034 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11035 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11036 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11038 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11039 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11040 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11041 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11042 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11043 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11046 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11047 #~ "this component for working wireless configuration!"
11049 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11050 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11052 #~ msgid "The given network name is not unique"
11053 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11057 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11058 #~ "will be replaced if you proceed."
11060 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11061 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11063 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11064 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11067 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11068 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11070 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11071 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11073 #~ msgid "Transmission Rate"
11074 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11076 #~ msgid "Transmit Power"
11077 #~ msgstr "Siła nadawania"
11079 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11080 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11082 #~ msgid "Uploaded File"
11083 #~ msgstr "Załaduj plik"
11085 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11086 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11088 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11089 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11092 #~ msgstr "otwarte"
11094 #~ msgid "Always off (%s)"
11095 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11097 #~ msgid "Always on (%s)"
11098 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11100 #~ msgid "Apply anyway"
11101 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11103 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11104 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11106 #~ msgid "Expecting %s"
11107 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11109 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11110 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11113 #~ msgstr "Maska sieci"
11115 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11116 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11119 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11120 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11122 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11123 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11125 #~ msgid "Synchronizing..."
11126 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11129 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11130 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11131 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11132 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11133 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11134 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11136 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11137 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11138 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11139 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11140 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11141 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11143 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11144 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11149 #~ msgid "There are no changes to apply."
11150 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11152 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11153 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11155 #~ msgid "There are no pending changes!"
11156 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11159 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11160 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11161 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11163 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11164 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11165 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11167 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11168 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11170 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11171 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11173 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11174 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11176 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11177 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11179 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11180 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11182 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11183 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11185 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11186 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11188 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11189 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11192 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11193 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11194 #~ "Opera or Safari."
11196 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11197 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11198 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11203 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11205 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11206 #~ "authentication."
11208 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11209 #~ "uwierzytelniania SSH"
11211 #~ msgid "Password successfully changed!"
11212 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11214 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11215 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11217 #~ msgid "Available packages"
11218 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11220 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11222 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11223 #~ "wieloznacznymi."
11226 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11227 #~ "preserved in any sysupgrade."
11229 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11230 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11233 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11234 #~ "in a sysupgrade."
11236 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11237 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11239 #~ msgid "Custom feeds"
11240 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11242 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11243 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11245 #~ msgid "Distribution feeds"
11246 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11248 #~ msgid "Download and install package"
11249 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11254 #~ msgid "Find package"
11255 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11257 #~ msgid "Free space"
11258 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11260 #~ msgid "General options for opkg"
11261 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11264 #~ msgstr "Instaluj"
11266 #~ msgid "Installed packages"
11267 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11269 #~ msgid "No package lists available"
11270 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11275 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11276 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11278 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11279 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11281 #~ msgid "Package name"
11282 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11284 #~ msgid "Size (.ipk)"
11285 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11287 #~ msgid "Software"
11288 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11290 #~ msgid "Update lists"
11291 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11296 #~ msgid "Disable DNS setup"
11297 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11299 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11300 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11302 #~ msgid "Lease validity time"
11303 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11305 #~ msgid "Multicast address"
11306 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11308 #~ msgid "Protocol family"
11309 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11311 #~ msgid "No chains in this table"
11312 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11314 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11315 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11317 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11318 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11320 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11321 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11323 #~ msgid "Activate this network"
11324 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11326 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11327 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11329 #~ msgid "Interface reconnected"
11330 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11332 #~ msgid "Interface shut down"
11333 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11335 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11336 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11338 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11339 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11342 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11343 #~ "you are connected via this interface."
11345 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11346 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11349 #~ msgid "Reconnecting interface"
11350 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11352 #~ msgid "Shutdown this network"
11353 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11355 #~ msgid "Wireless restarted"
11356 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11358 #~ msgid "Wireless shut down"
11359 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11361 #~ msgid "DHCP Leases"
11362 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11364 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11365 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11368 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11369 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11371 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11372 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11373 #~ "ten interfejs!"
11377 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11378 #~ "connected via this interface."
11380 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11381 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11385 #~ msgstr "Posortuj"
11390 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11391 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11393 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11394 #~ msgstr "Status WAN IPv6"