3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-08-16 20:53+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:921
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1560
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4090
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
56 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
57 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
58 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
60 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
61 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
68 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
73 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
74 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
75 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:255
76 msgid "(no interfaces attached)"
77 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
79 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
80 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
84 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
85 msgid "-- Additional Field --"
86 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
89 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
90 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
91 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
92 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
93 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
95 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
96 msgid "-- Please choose --"
97 msgstr "-- Proszę wybrać --"
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
104 msgstr "-- własne --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
108 msgid "-- match by label --"
109 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
113 msgid "-- match by uuid --"
114 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
117 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
118 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
119 msgid "-- please select --"
120 msgstr "-- proszę wybrać --"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
128 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
129 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
131 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
132 msgctxt "sstp log level value"
136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
137 msgid "1 Minute Load:"
138 msgstr "Obciążenie 1 min:"
140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
141 msgctxt "nft amount of flags"
143 msgid_plural "%d flags"
148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:894
149 msgid "12h (12 hours - default)"
150 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
153 msgid "15 Minute Load:"
154 msgstr "Obciążenie 15 min:"
156 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
157 msgctxt "sstp log level value"
161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
162 msgctxt "sstp log level value"
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
168 msgstr "3h (3 godziny)"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
176 msgid "4-character hexadecimal ID"
177 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
180 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
181 msgid "464XLAT (CLAT)"
182 msgstr "464XLAT (CLAT)"
184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
185 msgid "5 Minute Load:"
186 msgstr "Obciążenie 5 min:"
188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:892
189 msgid "5m (5 minutes)"
190 msgstr "5m (5 minut)"
192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
193 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
194 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
205 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
206 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
209 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
210 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
213 msgid "802.11r Fast Transition"
214 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
217 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
218 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
221 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
222 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
225 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
226 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
230 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
232 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
233 "oszczędzania energii."
235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
236 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
237 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
241 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
244 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
245 "uśpienia dla stacji)."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
249 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
250 "reinstallation attacks."
252 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
253 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
256 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
257 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
260 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
261 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
264 msgid "802.11w Management Frame Protection"
265 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1796
268 msgid "802.11w maximum timeout"
269 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1803
272 msgid "802.11w retry timeout"
273 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
276 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
277 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
280 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
281 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
284 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
285 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
288 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
289 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
292 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
293 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:942
296 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
297 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:912
300 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
301 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
304 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
305 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
308 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
309 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
312 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
313 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
316 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
317 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
321 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
325 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
328 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
333 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
334 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
336 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
337 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
391 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
392 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
393 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
394 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
401 msgid "A directory with the same name already exists."
402 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
405 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
407 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1540
410 msgid "A43C + J43 + A43"
411 msgstr "A43C + J43 + A43"
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1541
414 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
415 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1553
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1527
422 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
423 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
426 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
427 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
430 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
431 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
434 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
435 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
438 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
442 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
454 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
458 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
459 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
462 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
463 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
474 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
475 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
478 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
479 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
489 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
490 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:64
492 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
493 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
497 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
498 msgid "APN profile index"
499 msgstr "Indeks profilu APN"
501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
506 msgid "ARP IP Targets"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
511 msgstr "Interwał ARP"
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
514 msgid "ARP Validation"
515 msgstr "Walidacja ARP"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
518 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
519 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
522 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
523 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
525 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
526 msgid "ARP retry threshold"
527 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
530 msgid "ARP traffic table \"%h\""
531 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
535 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
536 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
537 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
539 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
540 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
541 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1548
545 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
546 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
552 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
554 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
555 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
556 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
560 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
561 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
562 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
566 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
567 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
568 "to dial into the provider network."
570 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
571 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
572 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
575 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
576 msgid "ATM device number"
577 msgstr "Numer urządzenia ATM"
579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
582 msgid "Absent Interface"
583 msgstr "Nieaktywny interfejs"
585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
586 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
588 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
593 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
596 msgctxt "nft accept action"
597 msgid "Accept packet"
598 msgstr "Akceptuj pakiet"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
601 msgid "Accept packets with local source addresses"
602 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
605 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
606 msgid "Access Concentrator"
607 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
612 msgstr "Punkt dostępowy"
614 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
615 msgid "Access Point Isolation"
616 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
618 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
619 msgid "Access Technologies"
620 msgstr "Technologie dostępu"
622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
627 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
632 msgid "Active Connections"
633 msgstr "Aktywne połączenia"
635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
637 msgid "Active DHCP Leases"
638 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
642 msgid "Active DHCPv6 Leases"
643 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
646 msgid "Active IPv4 Routes"
647 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
650 msgid "Active IPv4 Rules"
651 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
654 msgid "Active IPv6 Routes"
655 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
658 msgid "Active IPv6 Rules"
659 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
661 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
662 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
663 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
667 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
672 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
673 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
675 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
676 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
677 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
685 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
686 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
687 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
688 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
689 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1573
695 msgid "Add ATM Bridge"
696 msgstr "Dodaj most ATM"
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
699 msgid "Add IPv4 address…"
700 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
703 msgid "Add IPv6 address…"
704 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
707 msgid "Add LED action"
708 msgstr "Dodaj akcję LED"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1340
715 msgid "Add device configuration"
716 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1280
719 msgid "Add device configuration…"
720 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
724 msgstr "Dodaj instancję"
726 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
733 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
734 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1164
738 msgid "Add new interface..."
739 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:941
746 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
747 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
750 msgid "Add to Blacklist"
751 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
753 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
754 msgid "Add to Whitelist"
755 msgstr "Dodaj do białej listy"
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
758 msgid "Additional hosts files"
759 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
762 msgid "Additional servers file"
763 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
765 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
767 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
769 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
779 msgctxt "nft meta nfproto"
780 msgid "Address family"
781 msgstr "Rodzina adresów"
783 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
784 msgid "Address setting is invalid"
785 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
787 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
788 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
789 msgid "Address to access local relay bridge"
790 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
796 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
798 msgid "Administration"
801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1599
805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
809 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
810 msgid "Advanced Settings"
811 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
814 msgid "Advanced device options"
815 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
817 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
819 msgstr "Czas starzenia"
821 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
822 msgid "Aggregate Originator Messages"
823 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
825 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
826 msgid "Aggregation Selection Logic"
827 msgstr "Logika wyboru agregacji"
829 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
830 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
832 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
835 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
837 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
838 "state changes (count, 2)"
840 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
841 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
843 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
844 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
846 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
852 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
855 msgid "Alias Interface"
856 msgstr "Alias interfejsu"
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
859 msgid "Alias of \"%s\""
860 msgstr "Alias \"%s\""
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
864 msgstr "Wszystkie serwery"
866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:449
868 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
871 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
875 msgid "Allocate IPs sequentially"
876 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
879 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
881 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
884 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
885 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
888 msgid "Allow all except listed"
889 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
891 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
892 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
893 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
896 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
897 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
900 msgid "Allow listed only"
901 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
904 msgid "Allow localhost"
905 msgstr "Zezwól na localhost"
907 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
908 msgid "Allow rebooting the device"
909 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
912 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
914 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
917 msgid "Allow root logins with password"
918 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
920 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
921 msgid "Allow system feature probing"
922 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
925 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
926 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
929 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
932 msgstr "Dozwolone adresy IP"
934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
935 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
936 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
942 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
943 msgid "Always off (kernel: none)"
944 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
946 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
947 msgid "Always on (kernel: default-on)"
948 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
951 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
952 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
956 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
957 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
959 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
960 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
963 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
964 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
966 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
967 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
968 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
971 msgid "An error occurred while saving the form:"
972 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
975 msgid "An optional, short description for this device"
976 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
984 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
987 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
988 "Advertisement\">RA</abbr> ."
990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:926
991 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
992 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
996 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
999 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
1004 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1005 "regardless of local default route availability."
1007 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1008 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
1012 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1013 "default route is present."
1015 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1016 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
1019 msgid "Announced DNS domains"
1020 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
1023 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1024 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
1027 msgid "Anonymous Identity"
1028 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1030 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1031 msgid "Anonymous Mount"
1032 msgstr "Anonimowe montowanie"
1034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1035 msgid "Anonymous Swap"
1036 msgstr "Anonimowy swap"
1038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1039 msgctxt "nft match any traffic"
1041 msgstr "Każdy pakiet"
1043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1048 msgstr "Dowolna strefa"
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:614
1051 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
1052 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
1054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1055 msgid "Apply and keep settings"
1056 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1059 msgid "Apply backup?"
1060 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
1063 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1064 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4449
1068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
1069 msgid "Apply unchecked"
1070 msgstr "Zastosuj zmiany"
1072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4702
1073 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1074 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4642
1077 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1078 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1081 msgid "Architecture"
1082 msgstr "Architektura"
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
1090 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1092 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:913
1096 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1097 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
1100 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1102 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1104 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1105 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2266
1108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1109 msgid "Associated Stations"
1110 msgstr "Połączone urządzenia"
1112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1113 msgid "Associations"
1116 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1119 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1122 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1128 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1131 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1135 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1137 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1139 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1140 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1142 msgstr "Grupa autoryzacji"
1144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1706
1145 msgid "Authentication"
1146 msgstr "Uwierzytelnienie"
1148 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:78
1150 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1151 msgid "Authentication Type"
1152 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
1155 msgid "Authoritative"
1156 msgstr "Autorytatywny"
1158 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1159 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1160 msgid "Authorization Required"
1161 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1163 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1164 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1165 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1166 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1167 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1168 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1169 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1175 msgstr "Automatyczne"
1177 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1178 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1179 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1180 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1182 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1183 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1185 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1189 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1192 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1193 "opartego na zasadach źródłowych."
1195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1196 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1197 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1200 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1201 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1204 msgid "Automount Filesystem"
1205 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1207 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1208 msgid "Automount Swap"
1209 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1211 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1212 msgid "Avahi IPv4LL"
1213 msgstr "Avahi IPv4LL"
1215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1221 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1223 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1229 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1233 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1234 msgid "Avoid Bridge Loops"
1235 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1543
1242 msgid "B43 + B43C + V43"
1243 msgstr "B43 + B43C + V43"
1245 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1246 msgid "BR / DMR / AFTR"
1247 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1649
1250 msgid "BSS Transition"
1251 msgstr "Przejście BSS"
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
1256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:405
1257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1261 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1265 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1266 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1267 msgid "Back to Overview"
1268 msgstr "Wróć do przeglądu"
1270 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1271 msgid "Back to peer configuration"
1272 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1276 msgstr "Kopia zapasowa"
1278 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1279 msgid "Backup / Flash Firmware"
1280 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1283 msgid "Backup file list"
1284 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1286 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1289 msgstr "Częstotliwość"
1291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1293 msgstr "Urządzenie bazowe"
1295 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1296 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1297 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1299 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1300 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1301 msgid "Batman Device"
1302 msgstr "Urządzenie Batman"
1304 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1305 msgid "Batman Interface"
1306 msgstr "Interfejs Batman"
1308 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1310 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1311 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1312 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1313 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1314 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1315 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1316 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1318 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1319 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1320 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1321 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1322 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1323 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1324 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1328 msgid "Beacon Interval"
1329 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1623
1332 msgid "Beacon Report"
1333 msgstr "Raport ramki beacon"
1335 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1337 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1338 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1339 "defined backup patterns."
1341 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1342 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1343 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1345 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1346 msgid "Bind NTP server"
1347 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
1350 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1351 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1358 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1359 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1360 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1361 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1362 msgid "Bind interface"
1363 msgstr "Interfejs wiązań"
1365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
1367 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1368 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
1372 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1373 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1375 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1376 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1382 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1383 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1384 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1385 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1386 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1387 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1388 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1394 msgstr "Szybkość transmisji"
1396 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1397 msgid "Bonding Mode"
1398 msgstr "Tryb wiązania"
1400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1401 msgid "Bonding Policy"
1402 msgstr "Polityka wiązania"
1404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1405 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1406 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1414 msgctxt "MACVLAN mode"
1415 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1416 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
1420 msgid "Bridge VLAN filtering"
1421 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
1425 msgid "Bridge device"
1426 msgstr "Urządzenie mostu"
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1430 msgid "Bridge port specific options"
1431 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1434 msgid "Bridge ports"
1435 msgstr "Porty mostu"
1437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1438 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1439 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
1442 msgid "Bridge unit number"
1443 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1446 msgid "Bring up empty bridge"
1447 msgstr "Uruchom pusty most"
1449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:592
1450 msgid "Bring up on boot"
1451 msgstr "Podnieś przy starcie"
1453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1454 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1455 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:936
1461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1462 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1463 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1465 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4200
1468 msgstr "Przeglądaj…"
1470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1476 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1477 "gateway certificate."
1479 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1480 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1482 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1483 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1485 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1487 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1492 msgid "CLAT configuration failed"
1493 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
1500 msgid "CNAME or fqdn"
1501 msgstr "CNAME lub fqdn"
1503 #: protocols/luci-proto-cni/htdocs/luci-static/resources/protocol/cni.js:6
1504 msgid "CNI (Externally managed interface)"
1505 msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
1507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1508 msgid "CPU usage (%)"
1511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1516 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1517 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1519 msgstr "Połączenie nieudane"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
1523 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1525 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4209
1530 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4698
1531 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1532 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
1535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2140
1536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1539 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1543 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1544 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1545 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1548 msgctxt "Chain hook: forward"
1549 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1550 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1553 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1554 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1556 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1560 msgctxt "Chain hook: input"
1561 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1562 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1564 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1565 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1566 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1567 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1570 msgctxt "Chain hook: output"
1571 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1572 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1575 msgctxt "Chain hook: ingress"
1576 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1577 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1579 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1583 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1585 msgstr "Identyfikator komórki"
1587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1588 msgid "Cell Location"
1589 msgstr "Lokalizacja komórki"
1591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1592 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1593 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1596 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1597 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1600 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1601 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1604 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1605 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
1610 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1611 "`logread -f` during handshake for actual values"
1613 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1614 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
1619 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1620 "Subject CN (exact match)"
1622 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1623 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1693
1626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
1628 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1629 "Subject CN (suffix match)"
1631 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1632 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1687
1635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1637 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1638 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1640 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1641 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1643 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1650 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1651 msgid "Chain hook \"%h\""
1652 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1654 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4768
1659 msgid "Changes have been reverted."
1660 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1663 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1664 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1666 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
1671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:402
1672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1676 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:368
1677 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1678 msgid "Channel Analysis"
1679 msgstr "Analiza kanałów"
1681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:403
1682 msgid "Channel Width"
1683 msgstr "Szerokość kanału"
1685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1686 msgid "Check filesystems before mount"
1687 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
1690 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1691 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1694 msgid "Checking archive…"
1695 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1698 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1699 msgid "Checking image…"
1700 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1702 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1703 msgid "Choose mtdblock"
1704 msgstr "Wybierz mtdblock"
1706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1709 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1710 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1711 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1714 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1715 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1716 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1721 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1722 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1724 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1725 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1731 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1732 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1733 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1737 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1738 "configuration files."
1740 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1745 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1746 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1748 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1749 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1751 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1754 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1758 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1759 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1760 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1761 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1763 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4446
1764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1776 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1777 "persist connection"
1779 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1780 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2264
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1788 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1789 msgid "Collecting data..."
1790 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:234
1793 msgid "Collisions seen"
1794 msgstr "Widziane kolizje"
1796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1802 msgstr "Polecenie OK"
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1805 msgid "Command failed"
1806 msgstr "Błędne polecenie"
1808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
1814 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1815 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1816 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1817 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1819 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1820 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1821 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1822 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1826 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1827 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1829 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1830 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1832 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1834 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4429
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1838 msgid "Configuration"
1839 msgstr "Konfiguracja"
1841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1842 msgid "Configuration Export"
1843 msgstr "Eksport konfiguracji"
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4617
1846 msgid "Configuration changes applied."
1847 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
1850 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1851 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1853 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1854 msgid "Configuration failed"
1855 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1859 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1860 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1861 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1862 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1863 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1866 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1867 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1868 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1869 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1870 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1871 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1872 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
1876 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1877 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1879 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1880 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
1884 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1885 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1886 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1887 "than or equal to the requested prefix."
1889 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1890 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1891 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1892 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
1896 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1897 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1899 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1900 "na tym interfejsie."
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
1903 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1904 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:943
1908 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1909 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
1913 msgstr "Konfigurowanie…"
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1916 msgid "Confirm disconnect"
1917 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1920 msgid "Confirmation"
1921 msgstr "Powtórz hasło"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1931 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1932 msgid "Connection attempt failed"
1933 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1935 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
1936 msgid "Connection attempt failed."
1937 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1939 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1940 msgid "Connection endpoint"
1941 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1944 msgid "Connection lost"
1945 msgstr "Utrata połączenia"
1947 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1951 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
1952 msgid "Connectivity change"
1953 msgstr "Zmiana łączności"
1955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1956 msgctxt "nft ct state"
1957 msgid "Conntrack state"
1958 msgstr "Stan conntrack"
1960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1961 msgctxt "nft ct status"
1962 msgid "Conntrack status"
1963 msgstr "Status conntrack"
1965 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1966 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1968 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1970 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1971 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1972 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1977 msgid "Contents have been saved."
1978 msgstr "Zawartość została zapisana."
1980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:416
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:450
1982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1989 msgctxt "nft jump action"
1990 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1991 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1994 msgid "Continue in calling chain"
1995 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1998 msgctxt "Chain policy: accept"
1999 msgid "Continue processing unmatched packets"
2000 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2002 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4591
2004 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2005 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2006 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2008 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2009 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2010 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2011 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2018 msgid "Country Code"
2021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2022 msgid "Coverage cell density"
2023 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:597
2026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
2027 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2028 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1202
2031 msgid "Create interface"
2032 msgstr "Stwórz interfejs"
2034 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2039 msgid "Cron Log Level"
2040 msgstr "Poziom logowania cron"
2042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2043 msgid "Current power"
2044 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2047 msgctxt "nft meta hour"
2048 msgid "Current time"
2049 msgstr "Aktualny czas"
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2052 msgctxt "nft meta day"
2053 msgid "Current weekday"
2054 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2058 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2059 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2060 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2061 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2062 msgid "Custom Interface"
2063 msgstr "Własny interfejs"
2065 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2067 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2068 "this, perform a factory-reset first."
2070 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2071 "reset do ustawień fabrycznych."
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2074 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2075 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2079 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2080 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2082 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2083 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
2086 msgid "DAD transmits"
2087 msgstr "Przekazywanie DAD"
2089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
2102 msgid "DHCP Options"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
2107 msgstr "Serwer DHCP"
2109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2110 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2111 msgid "DHCP and DNS"
2114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2116 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2118 msgstr "Klient DHCP"
2120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2121 msgid "DHCP-Options"
2124 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2126 msgid "DHCPv6 client"
2127 msgstr "Klient DHCPv6"
2129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2130 msgid "DHCPv6-Service"
2131 msgstr "Usługa DHCPv6"
2133 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2134 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
2142 msgid "DNS forwardings"
2143 msgstr "Przekazywania DNS"
2145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
2146 msgid "DNS query port"
2147 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2150 msgid "DNS search domains"
2151 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
2154 msgid "DNS server port"
2155 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2157 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2158 msgid "DNS setting is invalid"
2159 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
2163 msgstr "Ważność DNS"
2165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2166 msgid "DNS-Label / FQDN"
2167 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
2174 msgid "DNSSEC check unsigned"
2175 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2177 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2178 msgid "DPD Idle Timeout"
2179 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2182 msgid "DS-Lite AFTR address"
2183 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
2186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
2195 msgid "DSL line mode"
2196 msgstr "Tryb linii DSL"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2199 msgid "DTIM Interval"
2200 msgstr "Interwał DTIM"
2202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:899
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2210 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2212 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2213 msgid "Data Received"
2214 msgstr "Otrzymane dane"
2216 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2217 msgid "Data Transmitted"
2218 msgstr "Przesyłane dane"
2220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2223 msgstr "Debugowanie"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
2226 msgid "Default router"
2227 msgstr "Router domyślny"
2229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2230 msgid "Default state"
2231 msgstr "Stan domyślny"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
2235 "Define additional DHCP options, for example "
2236 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2237 "servers to clients."
2239 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2240 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2244 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2245 "but for outgoing frames"
2247 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2248 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2252 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2253 "priority on incoming frames"
2255 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2256 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2259 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2260 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2263 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2264 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2267 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2268 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2271 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2272 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2273 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2283 msgid "Delete request failed: %s"
2284 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2287 msgid "Delete this network"
2288 msgstr "Usuń tą sieć"
2290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2291 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2292 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:732
2310 msgid "Designated master"
2311 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2320 msgctxt "nft ip daddr"
2321 msgid "Destination IP"
2322 msgstr "Docelowy adres IP"
2324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2325 msgctxt "nft ip6 daddr"
2326 msgid "Destination IPv6"
2327 msgstr "Docelowy IPv6"
2329 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2330 msgid "Destination port"
2331 msgstr "Port docelowy"
2333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2334 msgctxt "nft ip dport"
2335 msgid "Destination port"
2336 msgstr "Docelowy port"
2338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2339 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2340 msgid "Destination zone"
2341 msgstr "Strefa docelowa"
2343 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2345 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:586
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2354 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2361 msgid "Device Configuration"
2362 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2365 msgid "Device Identifier"
2366 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2369 msgid "Device is not active"
2370 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2374 msgid "Device is restarting…"
2375 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2379 msgstr "Nazwa urządzenia"
2381 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2382 msgid "Device not managed by ModemManager."
2383 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
2386 msgid "Device not present"
2387 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2391 msgstr "Typ urządzenia"
2393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
2394 msgid "Device unreachable!"
2395 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2398 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2399 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
2405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2406 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2408 msgstr "Diagnostyka"
2410 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2412 msgstr "Numer do wybrania"
2414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2427 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2430 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2435 msgid "Disable DNS lookups"
2436 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2438 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2439 msgid "Disable Encryption"
2440 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2443 msgid "Disable Inactivity Polling"
2444 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2447 msgid "Disable this network"
2448 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
2454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2456 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2457 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2458 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2459 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2461 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2462 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2463 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2464 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2468 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2469 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2474 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2475 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:313
2479 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2481 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2491 msgid "Disconnection attempt failed"
2492 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
2495 msgid "Disconnection attempt failed."
2496 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2500 msgstr "Miejsce na dysku"
2502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3708
2506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4561
2507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1864
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2510 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2515 msgid "Distance Optimization"
2516 msgstr "Optymalizacja odległości"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2519 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2520 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2522 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2523 msgid "Distributed ARP Table"
2524 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:927
2528 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2529 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2531 "Instancja Dnsmasq, z którą jest powiązana ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2532 "zostanie określona, sekcja jest prawidłowa dla wszystkich instancji Dnsmasq."
2534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
2536 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2537 "section is valid for all dnsmasq instances."
2539 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2540 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2544 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2545 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2548 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2549 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2550 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:496
2553 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2554 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2558 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2559 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2560 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2561 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2562 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
2565 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2566 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:454
2569 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2570 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:350
2573 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2574 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
2577 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2578 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
2582 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2585 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2586 "Protocol\">NDP</abbr>."
2588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2589 msgid "Do not send a hostname"
2590 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
2594 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2595 "abbr> messages on this interface."
2597 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2598 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2601 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2602 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2604 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2605 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2606 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2609 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2610 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2612 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2613 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2615 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2618 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2619 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2620 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2622 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2623 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2624 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:683
2627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:709
2628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
2632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2633 msgid "Domain required"
2634 msgstr "Wymagana domena"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
2637 msgid "Domain whitelist"
2638 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2640 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2641 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2642 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2643 msgid "Don't Fragment"
2644 msgstr "Nie fragmentuj"
2646 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2650 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2652 msgstr "Opóźnienie w dół"
2654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2655 msgid "Download backup"
2656 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2659 msgid "Download mtdblock"
2660 msgstr "Pobierz mtdblock"
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1556
2663 msgid "Downstream SNR offset"
2664 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2666 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2668 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2669 "WireGuard interface."
2671 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2672 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2674 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2675 msgid "Drag to reorder"
2676 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2679 msgid "Drop Duplicate Frames"
2680 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2684 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2685 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2686 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2688 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2689 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2690 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2694 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2695 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2696 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2698 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2699 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2700 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2703 msgid "Drop gratuitous ARP"
2704 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2707 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2709 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2713 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2715 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2719 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2720 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2723 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2724 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2727 msgctxt "nft drop action"
2729 msgstr "Porzucaj pakiet"
2731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2732 msgctxt "Chain policy: drop"
2733 msgid "Drop unmatched packets"
2734 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2737 msgid "Drop unsolicited NA"
2738 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2741 msgid "Dropbear Instance"
2742 msgstr "Usługa Dropbear"
2744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2746 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2747 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2749 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2750 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2753 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2755 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2756 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2759 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2761 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
2764 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2765 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
2768 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2769 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1479
2772 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2773 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2775 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2776 msgid "Dynamic tunnel"
2777 msgstr "Tunel dynamiczny"
2779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:700
2781 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2782 "having static leases will be served."
2784 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2785 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
2788 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2789 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
2792 msgid "E.g. eth0, eth1"
2793 msgstr "Np. eth0, eth1"
2795 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2796 msgid "EA-bits length"
2797 msgstr "Długość EA-bits"
2799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
2801 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
2804 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2805 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2810 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
2813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2819 msgstr "Edytuj peera"
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:778
2822 msgid "Edit static lease"
2823 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2825 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2827 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2830 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2831 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2834 msgid "Edit this network"
2835 msgstr "Edytuj tę sieć"
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2838 msgid "Edit wireless network"
2839 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2842 msgctxt "nft rt mtu"
2843 msgid "Effective route MTU"
2844 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2847 msgid "Egress QoS mapping"
2848 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2851 msgctxt "nft meta oif"
2852 msgid "Egress device id"
2853 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2856 msgctxt "nft meta oifname"
2857 msgid "Egress device name"
2858 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2860 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2870 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2872 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2876 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2879 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2883 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2884 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
2887 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2888 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2893 msgid "Enable DNS lookups"
2894 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2896 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2897 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2898 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2900 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2901 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2902 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2908 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
2909 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
2910 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2911 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2917 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2918 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2919 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2920 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2923 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2924 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2927 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2928 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2931 msgid "Enable MAC address learning"
2932 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2935 msgid "Enable NTP client"
2936 msgstr "Włącz klienta NTP"
2938 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2939 msgid "Enable Single DES"
2940 msgstr "Zezwól na Single DES"
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2943 msgid "Enable TFTP server"
2944 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2947 msgid "Enable VLAN filtering"
2948 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2951 msgid "Enable VLAN functionality"
2952 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1814
2955 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2956 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2960 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2961 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2962 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2964 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2965 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2966 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1005
2970 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2972 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1810
2976 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2977 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2980 msgid "Enable learning and aging"
2981 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2984 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2985 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2988 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2989 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2992 msgid "Enable multicast fast leave"
2993 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2996 msgid "Enable multicast querier"
2997 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
3000 msgid "Enable multicast support"
3001 msgstr "Włącz multicast"
3003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
3005 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3007 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3008 "ograniczyć prędkość sieci."
3010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3011 msgid "Enable promiscuous mode"
3012 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3014 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3015 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
3016 msgid "Enable rx checksum"
3017 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3023 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3024 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3028 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3029 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3030 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:563
3033 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3034 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3037 msgid "Enable this network"
3038 msgstr "Włącz tą sieć"
3040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
3042 msgid "Enable tx checksum"
3043 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
3046 msgid "Enable unicast flooding"
3047 msgstr "Włącz unicast flooding"
3049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1631
3050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
3053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3054 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3059 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3060 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1551
3064 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3067 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3068 "samej domeny mobilnej"
3070 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3072 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3075 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3076 "multicast w batman-adv."
3078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3079 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3081 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3085 msgid "Encapsulation limit"
3086 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
3090 msgid "Encapsulation mode"
3091 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3097 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3099 msgstr "Szyfrowanie"
3101 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3102 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3104 msgstr "Punkt końcowy"
3106 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
3107 msgid "Endpoint Host"
3108 msgstr "Końcowy host"
3110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
3111 msgid "Endpoint Port"
3112 msgstr "Końcowy port"
3114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
3115 msgid "Endpoint setting is invalid"
3116 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3119 msgid "Enforce IGMPv1"
3120 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3123 msgid "Enforce IGMPv2"
3124 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
3127 msgid "Enforce IGMPv3"
3128 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3131 msgid "Enforce MLD version 1"
3132 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3135 msgid "Enforce MLD version 2"
3136 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3138 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3139 msgid "Enter custom value"
3140 msgstr "Wprowadź wartość"
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3143 msgid "Enter custom values"
3144 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3148 msgstr "Usuwanie..."
3150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3155 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3159 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3160 msgid "Error getting PublicKey"
3161 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3164 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3165 msgid "Ethernet Adapter"
3166 msgstr "Karta ethernetowa"
3168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3170 msgid "Ethernet Switch"
3171 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3173 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3174 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3175 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3178 msgid "Every second (fast, 1)"
3179 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
3182 msgid "Exclude interfaces"
3183 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3187 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3188 "resolution to other systems."
3190 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3191 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
3195 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3196 "e.g. for RBL services."
3198 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3199 "wiązania, np. usług RBL."
3201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3202 msgid "Existing device"
3203 msgstr "Istniejące urządzenie"
3205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
3206 msgid "Expand hosts"
3207 msgstr "Rozwiń hosty"
3209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
3210 msgid "Expected port number."
3211 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1022
3214 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3215 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3218 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3219 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3222 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3223 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:804
3226 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3228 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3232 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3233 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3245 msgid "Expecting: %s"
3246 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3249 msgid "Expecting: non-empty value"
3250 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3252 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
3258 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3260 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3262 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3267 msgid "External R0 Key Holder List"
3268 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
3271 msgid "External R1 Key Holder List"
3272 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3274 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3275 msgid "External system log server"
3276 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3278 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3279 msgid "External system log server port"
3280 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3282 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3283 msgid "External system log server protocol"
3284 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3286 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3287 msgid "Extra SSH command options"
3288 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3290 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3291 msgid "Extra pppd options"
3292 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3294 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3295 msgid "Extra sstpc options"
3296 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1577
3300 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3303 msgid "FT over the Air"
3304 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1574
3308 msgstr "Protokół FT"
3310 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3311 msgid "Failed Reason"
3312 msgstr "Powód niepowodzenia"
3314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3315 msgid "Failed to change the system password."
3316 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3319 msgid "Failed to configure modem"
3320 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4549
3323 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3324 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3327 msgid "Failed to connect"
3328 msgstr "Nie udało się połączyć"
3330 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3331 msgid "Failed to disconnect"
3332 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3335 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3336 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3338 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3339 msgid "Failed to get modem information"
3340 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3342 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3343 msgid "Failed to initialize modem"
3344 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3346 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3347 msgid "Failed to set operating mode"
3348 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3350 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:500
3356 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3357 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3359 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3360 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3363 msgid "File not accessible"
3364 msgstr "Plik niedostępny"
3366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:420
3367 msgid "File to store DHCP lease information."
3368 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:428
3371 msgid "File with upstream resolvers."
3372 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3377 msgstr "Nazwa pliku"
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:575
3380 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3381 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3386 msgstr "System plików"
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
3389 msgid "Filter IPv4 A records"
3390 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
3393 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3394 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3397 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3398 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
3401 msgid "Filter private"
3402 msgstr "Filtruj prywatne"
3404 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3405 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3406 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3408 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3409 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3411 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3414 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3415 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3417 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3418 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
3422 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3424 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3429 msgid "Finalizing failed"
3430 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3434 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3435 "with defaults based on what was detected"
3437 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3438 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3441 msgid "Find and join network"
3442 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3444 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3448 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3451 msgstr "Zapora sieciowa"
3453 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3455 msgid "Firewall Mark"
3456 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
3459 msgid "Firewall Settings"
3460 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3463 msgid "Firewall Status"
3464 msgstr "Status zapory sieciowej"
3466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3467 msgid "Firewall mark"
3468 msgstr "Znacznik zapory"
3470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1563
3471 msgid "Firmware File"
3472 msgstr "Plik firmware"
3474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3475 msgid "Firmware Version"
3476 msgstr "Wersja firmware"
3478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
3479 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3480 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3482 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3483 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3484 msgid "Flash image..."
3485 msgstr "Wgraj obraz..."
3487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3488 msgid "Flash image?"
3489 msgstr "Wgrać obraz?"
3491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3492 msgid "Flash new firmware image"
3493 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3496 msgid "Flash operations"
3497 msgstr "Operacje aktualizacji"
3499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3502 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
3505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3510 msgid "Force 40MHz mode"
3511 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3514 msgid "Force CCMP (AES)"
3515 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:703
3518 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3520 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3524 msgid "Force IGMP version"
3525 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3528 msgid "Force MLD version"
3529 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3536 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3537 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
3540 msgid "Force broadcast DHCP response."
3541 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
3545 msgstr "Wymuś połączenie"
3547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3548 msgid "Force upgrade"
3549 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3551 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3552 msgid "Force use of NAT-T"
3553 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3555 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3556 msgid "Form token mismatch"
3557 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:947
3561 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3562 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3563 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3564 "designated master interface and downstream interfaces."
3566 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3567 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3568 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3569 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
3573 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3574 "messages received on the designated master interface to downstream "
3577 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3578 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3582 msgid "Forward DHCP traffic"
3583 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:909
3587 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3588 "downstream interfaces."
3590 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3591 "interfejsami podrzędnymi."
3593 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3594 msgid "Forward broadcast traffic"
3595 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3598 msgid "Forward delay"
3599 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3602 msgid "Forward mesh peer traffic"
3603 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3606 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3607 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:940
3610 msgid "Forward/reverse DNS"
3611 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
3614 msgid "Forwarding mode"
3615 msgstr "Tryb przekazywania"
3617 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3618 msgid "Fragmentation"
3619 msgstr "Fragmentacja"
3621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3622 msgid "Fragmentation Threshold"
3623 msgstr "Próg fragmentacji"
3625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3626 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3627 msgid "Full port randomization"
3628 msgstr "Pełna losowość portów"
3630 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3632 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3633 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3635 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3636 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3644 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3650 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3651 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3653 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3654 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3655 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3658 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3659 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3661 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3662 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3663 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3671 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3672 msgid "Gateway Mode"
3675 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3676 msgid "Gateway Ports"
3677 msgstr "Porty bramy"
3679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3681 msgid "Gateway address is invalid"
3682 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
3686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3689 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3690 msgid "General Settings"
3691 msgstr "Ustawienia główne"
3693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
3694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
3695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3697 msgid "General Setup"
3698 msgstr "Ustawienia ogólne"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3701 msgid "General device options"
3702 msgstr "Opcje ogólne"
3704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3705 msgid "Generate Config"
3706 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
3709 msgid "Generate PMK locally"
3710 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3713 msgid "Generate archive"
3714 msgstr "Twórz archiwum"
3716 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3717 msgid "Generate configuration"
3718 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3720 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3721 msgid "Generate configuration…"
3722 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3724 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3725 msgid "Generate new key pair"
3726 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3729 msgid "Generate preshared key"
3730 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3733 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3734 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3737 msgid "Generating QR code…"
3738 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3741 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3742 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3745 msgid "Global Settings"
3746 msgstr "Ustawienia globalne"
3748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
3749 msgid "Global network options"
3750 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3752 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3753 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:90
3754 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3755 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3756 msgid "Go to firmware upgrade..."
3757 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3759 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3760 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:80
3761 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3762 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3763 msgid "Go to password configuration..."
3764 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3766 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3768 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3770 msgid "Go to relevant configuration page"
3771 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3773 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3774 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3775 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3777 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
3778 msgid "Grant access to DHCP status display"
3779 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3781 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:32
3782 msgid "Grant access to DSL status display"
3783 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3785 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3786 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3787 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3789 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3790 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3791 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3793 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3794 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3795 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3797 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3798 msgid "Grant access to SSH configuration"
3799 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3801 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3802 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3803 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3805 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3806 msgid "Grant access to crontab configuration"
3807 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3809 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3810 msgid "Grant access to firewall status"
3811 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3813 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3814 msgid "Grant access to flash operations"
3815 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3817 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3818 msgid "Grant access to main status display"
3819 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3822 msgid "Grant access to mmcli"
3823 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3825 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3826 msgid "Grant access to mount configuration"
3827 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3829 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3830 msgid "Grant access to network configuration"
3831 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3833 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3834 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3835 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3837 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3838 msgid "Grant access to network status information"
3839 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3841 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3842 msgid "Grant access to process status"
3843 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3846 msgid "Grant access to realtime statistics"
3847 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3849 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3850 msgid "Grant access to routing status"
3851 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3854 msgid "Grant access to startup configuration"
3855 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3857 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3858 msgid "Grant access to system configuration"
3859 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3861 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3862 msgid "Grant access to system logs"
3863 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3865 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3866 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3867 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3869 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3870 msgid "Grant access to wireless channel status"
3871 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3873 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:41
3874 msgid "Grant access to wireless status display"
3875 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3877 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3878 msgid "Group Password"
3879 msgstr "Hasło grupy"
3881 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3886 msgid "HE.net password"
3887 msgstr "Hasło HE.net"
3889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3890 msgid "HE.net username"
3891 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3894 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3895 msgid "HTTP(S) Access"
3896 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3902 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3903 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3904 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3907 msgid "Hello interval"
3908 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3912 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3915 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3916 "lub strefę czasową."
3918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3919 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3921 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3926 msgid "Hide empty chains"
3927 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3934 msgid "Honor gratuitous ARP"
3935 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
3937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3938 msgctxt "Chain hook description"
3939 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3940 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3942 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3944 msgstr "Kara przeskoku"
3946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
3948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3953 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3954 msgid "Host expiry timeout"
3955 msgstr "Czas wygasania hosta"
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:590
3958 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3959 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3961 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3962 msgid "Host-Uniq tag content"
3963 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:890
3967 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
3970 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
3973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
3975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
3976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3978 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3980 msgstr "Nazwa hosta"
3982 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3983 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3984 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
3988 msgstr "Nazwy hostów"
3990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:720
3992 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3993 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3994 "useful to rebind an FQDN."
3996 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3997 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3998 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4000 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4001 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4002 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4004 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4005 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4006 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4008 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
4009 msgid "Human-readable counters"
4010 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4012 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4017 msgctxt "nft icmp code"
4021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4022 msgctxt "nft icmp type"
4026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4027 msgctxt "nft icmpv6 code"
4031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4032 msgctxt "nft icmpv6 type"
4036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
4038 msgstr "Identyfikator"
4040 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4041 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
4042 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4043 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4046 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4047 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4049 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4050 msgid "IKE DH Group"
4051 msgstr "Grupa IKE DH"
4053 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4057 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
4058 msgid "IP Addresses"
4061 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4063 msgstr "Protokół IP"
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
4069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:96
4073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:732
4074 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4079 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4080 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4081 msgid "IP address is invalid"
4082 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4085 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4086 msgid "IP address is missing"
4087 msgstr "Brakuje adresu IP"
4089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
4091 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4092 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4093 "packets with matching destination IP."
4095 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4096 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4097 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4099 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4100 msgctxt "nft ip protocol"
4102 msgstr "Protokół IP"
4104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4105 msgctxt "nft meta l4proto"
4107 msgstr "Protokół IP"
4109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
4113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4118 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
4119 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
4121 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4132 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4133 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
4138 msgid "IPv4 Firewall"
4139 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4142 msgid "IPv4 Neighbours"
4143 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4146 msgid "IPv4 Routing"
4147 msgstr "Trasowanie IPv4"
4149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4151 msgstr "Reguły IPv4"
4153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4154 msgid "IPv4 Upstream"
4155 msgstr "Połączenie IPv4"
4157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
4160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4161 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4162 msgid "IPv4 address"
4165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4166 msgid "IPv4 assignment length"
4167 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4170 msgid "IPv4 broadcast"
4171 msgstr "Transmisja IPv4"
4173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4174 msgid "IPv4 gateway"
4177 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4178 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4179 msgid "IPv4 netmask"
4182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4183 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4184 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4186 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:98
4190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4192 msgstr "Prefiks IPv4"
4194 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4195 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4196 msgid "IPv4 prefix length"
4197 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4200 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4201 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4203 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4208 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4209 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4210 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4212 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4216 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:97
4217 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4218 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4221 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4222 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4237 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4241 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4245 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4246 msgid "IPv6 APN profile index"
4247 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4250 msgid "IPv6 Firewall"
4251 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4258 msgid "IPv6 Neighbours"
4259 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:652
4262 msgid "IPv6 RA Settings"
4263 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4266 msgid "IPv6 Routing"
4267 msgstr "Trasowanie IPv6"
4269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4271 msgstr "Reguły IPv6"
4273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4274 msgid "IPv6 Settings"
4275 msgstr "Ustawienia IPv6"
4277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
4278 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4279 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4282 msgid "IPv6 Upstream"
4283 msgstr "Połączenie IPv6"
4285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4288 msgid "IPv6 address"
4291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
4292 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4293 msgid "IPv6 assignment hint"
4294 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1008
4297 msgid "IPv6 assignment length"
4298 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4301 msgid "IPv6 gateway"
4304 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4305 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4306 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4308 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:99
4312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
4313 msgid "IPv6 preference"
4314 msgstr "Preferencje IPv6"
4316 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4319 msgstr "Prefiks IPv6"
4321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4322 msgid "IPv6 prefix filter"
4323 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4326 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4327 msgid "IPv6 prefix length"
4328 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4330 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4331 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4332 msgid "IPv6 routed prefix"
4333 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4336 msgid "IPv6 source routing"
4337 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
4341 msgstr "Sufiks IPv6"
4343 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4344 msgid "IPv6 support"
4345 msgstr "Obsługa IPv6"
4347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4348 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4349 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4356 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4357 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4361 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4362 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4364 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4367 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4368 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4372 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4373 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1764
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:919
4381 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4382 "address on a different subnet, the tag <em>known-othernet</em> is set."
4384 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4385 "innej podsieci, ustawiany jest tag <em>known-othernet</em>."
4387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4388 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4389 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4391 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4392 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4393 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4395 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4396 msgid "If checked, encryption is disabled"
4397 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4401 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4404 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4405 "podanych klas prefiksów IPv6."
4407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4408 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4409 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4412 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4414 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4416 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4419 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4422 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4425 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4426 "ustalonego węzła urządzenia"
4428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4693
4430 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4431 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4432 "otherwise modifications will be reverted."
4434 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4435 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4436 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4437 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
4440 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4441 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4442 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4443 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4444 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
4447 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4448 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4449 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4450 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4451 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4455 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4456 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4457 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4458 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4459 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4461 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4462 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4463 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4464 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4465 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4466 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:856
4472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:434
4473 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4474 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
4477 msgid "Ignore interface"
4478 msgstr "Ignoruj interfejs"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:918
4481 msgid "Ignore requests from unknown machines using <em>!known</em>."
4482 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu <em>!known</em>."
4484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
4485 msgid "Ignore resolv file"
4486 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4493 msgid "Image check failed:"
4494 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4497 msgid "Import as peer"
4498 msgstr "Importuj jako peer"
4500 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4502 msgid "Import configuration"
4503 msgstr "Importuj konfigurację"
4505 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4506 msgid "Import configuration as peer…"
4507 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4509 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4510 msgid "Import settings"
4511 msgstr "Importuj ustawienia"
4513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4514 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4515 msgid "Imported peer configuration"
4516 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4518 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4519 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4520 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4522 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:797
4528 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4529 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4530 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4531 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4533 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4534 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4535 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4536 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4537 "dowolnym momencie."
4539 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4541 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4542 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4544 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4545 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4546 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4548 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4550 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4551 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4553 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4554 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4557 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
4559 msgstr "W sekundach"
4561 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4563 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4564 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4565 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4566 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4567 msgid "Inactivity timeout"
4568 msgstr "Czas bezczynności"
4570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4572 msgstr "Przychodzący:"
4574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4576 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4577 "installed_packages.txt"
4579 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4580 "backup/installed_packages.txt"
4582 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4586 msgid "Incoming checksum"
4587 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4590 msgid "Incoming interface"
4591 msgstr "Interfejs przychodzący"
4593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4595 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4597 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4598 msgid "Incoming key"
4599 msgstr "Klucz przychodzący"
4601 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4602 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4603 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4604 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4605 msgid "Incoming serialization"
4606 msgstr "Przychodząca serializacja"
4608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4617 msgid "Ingress QoS mapping"
4618 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4621 msgctxt "nft meta iif"
4622 msgid "Ingress device id"
4623 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4626 msgctxt "nft meta iifname"
4627 msgid "Ingress device name"
4628 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4630 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4631 msgid "Initialization failure"
4632 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4634 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4636 msgstr "Skrypt startowy"
4638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4640 msgstr "Skrypty startowe"
4642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
4643 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4644 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
4647 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4648 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1742
4651 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4652 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
4655 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4656 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:317
4659 msgid "Install protocol extensions..."
4660 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
4663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
4667 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4668 msgctxt "WireGuard instance heading"
4669 msgid "Instance \"%h\""
4670 msgstr "Instancja \"%h\""
4672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4673 msgid "Instance Details"
4674 msgstr "Szczegóły instancji"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
4678 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4679 "BSSID <code>%h</code>."
4681 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4682 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4685 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4686 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4688 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4689 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4690 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:371
4693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4696 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
4701 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4702 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4705 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4706 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4709 msgid "Interface Configuration"
4710 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4712 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4713 msgid "Interface ID"
4714 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4718 msgid "Interface has %d pending changes"
4719 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4722 msgid "Interface is disabled"
4723 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4726 msgid "Interface is marked for deletion"
4727 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4730 msgid "Interface is reconnecting..."
4731 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4736 msgid "Interface is shutting down..."
4737 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:302
4740 msgid "Interface is starting..."
4741 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:305
4744 msgid "Interface is stopping..."
4745 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4748 msgid "Interface name"
4749 msgstr "Nazwa interfejsu"
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:321
4753 msgid "Interface not present or not connected yet."
4754 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:508
4758 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4762 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4766 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
4767 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
4768 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
4770 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
4771 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
4772 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
4774 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4775 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4776 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4780 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4781 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4782 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4784 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4785 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4786 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4790 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4791 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4793 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4796 msgstr "Niewłaściwy"
4798 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4799 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
4800 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:70
4801 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4802 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
4803 msgid "Invalid APN provided"
4804 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4807 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4808 msgid "Invalid Base64 key string"
4809 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4811 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4812 msgid "Invalid IPv6 address"
4813 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
4815 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4817 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4818 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4820 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4822 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4823 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4826 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4827 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4830 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4831 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4834 msgid "Invalid argument"
4835 msgstr "Błędny argument"
4837 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
4839 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4840 "supports one and only one bearer."
4842 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4843 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4846 msgid "Invalid command"
4847 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4849 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4850 msgid "Invalid hexadecimal value"
4851 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4853 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4854 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4855 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
4857 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4858 msgid "Invalid port"
4859 msgstr "Nieprawidłowy port"
4861 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4862 msgid "Invalid server URL"
4863 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
4865 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4866 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4867 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4868 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4871 msgid "Invert blinking"
4872 msgstr "Odwrócone miganie"
4874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4875 msgid "Invert match"
4876 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4879 msgctxt "VLAN port state"
4880 msgid "Is Primary VLAN"
4881 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4884 msgid "Isolate Clients"
4885 msgstr "Izoluj klienty"
4887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4889 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4890 "flash memory, please verify the image file!"
4892 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4893 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4895 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4896 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:97
4897 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4898 msgid "JavaScript required!"
4899 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4901 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1922
4902 msgid "Join Network"
4903 msgstr "Połącz z siecią"
4905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1856
4906 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4907 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2134
4910 msgid "Joining Network: %q"
4911 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4914 msgid "Jump to rule"
4915 msgstr "Przejdź do reguły"
4917 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4918 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4919 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4921 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4923 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4926 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4928 msgstr "Dziennik kernela"
4930 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4931 msgid "Kernel Version"
4932 msgstr "Wersja kernela"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1520
4942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1532
4946 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4950 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4951 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4952 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4958 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4959 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4960 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4962 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4963 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4965 msgstr "Brak klucza"
4967 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4968 msgid "Key used to sign network config"
4969 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4980 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4985 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4987 msgstr "Serwer L2TP"
4989 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4990 msgid "LACPDU Packets"
4991 msgstr "Pakiety LACPDU"
4993 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4997 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4998 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4999 msgid "LCP echo failure threshold"
5000 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5003 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5007 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5008 msgid "LCP echo interval"
5009 msgstr "Interwał echa LCP"
5011 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5012 msgid "LED Configuration"
5013 msgstr "Konfiguracja LED"
5015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5028 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5029 msgid "Language and Style"
5030 msgstr "Wygląd i język"
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:637
5034 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5035 "probability of being selected."
5037 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5038 "prawdopodobieństwo wyboru."
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5041 msgid "Last member interval"
5042 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5044 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5045 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5046 msgid "Latest Handshake"
5047 msgstr "Ostatni handshake"
5049 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
5057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
5058 msgid "Learn routes"
5059 msgstr "Poznaj trasy"
5061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5063 msgstr "Plik dzierżawy"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
5066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:696
5068 msgstr "Czas dzierżawy"
5070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5074 msgid "Lease time remaining"
5075 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5077 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5080 msgid "Leave empty to autodetect"
5081 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5083 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5086 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5087 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5088 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5092 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5093 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5094 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5096 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5097 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5098 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5099 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5101 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5102 msgid "Legacy rules detected"
5103 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5105 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4431
5109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5123 msgstr "Czas działania linii"
5125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5126 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5127 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5129 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5130 msgid "Link Monitoring"
5131 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5135 msgstr "Połączenie aktywne"
5137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5138 msgctxt "nft @ll,off,len"
5139 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5140 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:515
5143 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
5144 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
5146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
5147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:750
5149 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5150 "also specified here."
5152 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5153 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
5157 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5158 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5159 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5160 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5163 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
5164 "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta lista "
5165 "jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy adres MAC "
5166 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5167 "początkowego powiązania domeny mobilnej."
5169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1606
5171 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5172 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
5173 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5174 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5177 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, R1KH-ID "
5178 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5179 ">Ta lista jest używana do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
5180 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
5181 "domenie mobilnej, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5183 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5184 msgid "List of SSH key files for auth"
5185 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:323
5188 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
5189 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
5191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:291
5192 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
5193 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
5195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
5196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5198 msgstr "Port nasłuchiwania"
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:376
5201 msgid "Listen address"
5202 msgstr "Nasłuchiwany adres"
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
5205 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
5207 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
5209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
5210 msgid "Listen interfaces"
5211 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5214 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5216 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
5221 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5223 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5226 msgid "ListenPort setting is invalid"
5227 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:521
5230 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5231 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5233 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5234 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5239 msgid "Load Average"
5240 msgstr "Średnie obciążenie"
5242 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5243 msgid "Load configuration…"
5244 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1198
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2065
5248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5249 msgid "Loading data…"
5250 msgstr "Ładowanie danych…"
5252 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5253 msgid "Loading directory contents…"
5254 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5257 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5258 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5259 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5260 msgid "Loading view…"
5261 msgstr "Ładowanie widoku…"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5267 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5268 msgid "Local IP address"
5269 msgstr "Lokalny adres IP"
5271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5272 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5273 msgid "Local IP address is invalid"
5274 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5276 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5277 msgid "Local IP address to assign"
5278 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5280 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5281 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5282 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5285 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5286 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5287 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5288 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5289 msgid "Local IPv4 address"
5290 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:925
5293 msgid "Local IPv6 DNS server"
5294 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5297 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5298 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5299 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5300 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5301 msgid "Local IPv6 address"
5302 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5305 msgid "Local Startup"
5306 msgstr "Lokalny autostart"
5308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5311 msgstr "Czas lokalny"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1031
5315 msgstr "Lokalny ULA"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5318 msgid "Local domain"
5319 msgstr "Domena lokalna"
5321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
5322 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5324 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5327 msgid "Local server"
5328 msgstr "Serwer lokalny"
5330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5331 msgid "Local service only"
5332 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5334 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5335 msgid "Local wireguard key"
5336 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
5339 msgid "Localise queries"
5340 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5342 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5343 msgid "Location Area Code"
5344 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
5347 msgid "Lock to BSSID"
5348 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5351 msgctxt "nft log action"
5352 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5353 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5356 msgid "Log output level"
5357 msgstr "Poziom logowania"
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
5361 msgstr "Loguj zapytania"
5363 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5367 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5374 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5375 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5377 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5378 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5382 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5384 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5386 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5387 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5391 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5396 msgid "Loose filtering"
5397 msgstr "Luźne filtrowanie"
5399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
5400 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5401 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5403 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5404 msgid "Lua compatibility mode active"
5405 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5417 msgid "MAC Address Filter"
5418 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5420 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5421 msgid "MAC Address For The Actor"
5422 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1444
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5437 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:795
5442 msgid "MAC address(es)"
5443 msgstr "Adres(y) MAC"
5445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5447 msgstr "Filtrowanie MAC"
5449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5453 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5455 msgid "MAP / LW4over6"
5456 msgstr "MAP/LW4over6"
5458 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5460 msgid "MAP rule is invalid"
5461 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5464 msgid "MBIM Cellular"
5465 msgstr "Komórkowy MBIM"
5467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5476 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5480 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5481 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5482 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5484 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5485 msgid "MII Interval"
5486 msgstr "Interwał MII"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
5490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5491 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5492 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5493 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5503 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5506 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5507 "do poleceń poniżej:"
5509 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5510 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5512 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5519 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5520 msgid "Manufacturer"
5523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:916
5529 msgstr "Tag dopasowania"
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5532 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5533 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5536 msgid "Max. DHCP leases"
5538 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5539 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5542 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5544 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5545 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5548 msgid "Max. concurrent queries"
5549 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5553 msgstr "Maksymalny wiek"
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5556 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5557 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:535
5560 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5561 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:549
5564 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5565 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
5568 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5569 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5571 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5572 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5573 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5574 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5575 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5578 msgid "Maximum number of leased addresses."
5579 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5582 msgid "Maximum snooping table size"
5583 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5585 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
5587 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5588 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5590 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5591 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5595 msgid "Maximum transmit power"
5596 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
5599 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5600 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5608 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5625 msgid "Memory usage (%)"
5628 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5640 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5641 msgid "Mesh Routing"
5642 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5644 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5645 msgid "Mesh and routing related options"
5646 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5648 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5649 msgid "Method not found"
5650 msgstr "Nie znaleziono metody"
5652 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5653 msgid "Method of link monitoring"
5654 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5657 msgid "Method to determine link status"
5658 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5661 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5672 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5673 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5676 msgid "Minimum ARP validity time"
5677 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5680 msgid "Minimum Number of Links"
5681 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5685 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5686 "Prevents ARP cache thrashing."
5688 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5689 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
5693 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5694 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5696 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5697 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5701 msgid "Mirror monitor port"
5702 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5705 msgid "Mirror source port"
5706 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5708 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
5709 msgid "Mobile Country Code"
5710 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
5712 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5714 msgstr "Dane mobilne"
5716 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
5717 msgid "Mobile Network Code"
5718 msgstr "Kod sieci komórkowej"
5720 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
5721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
5722 msgid "Mobile Service"
5723 msgstr "Usługa mobilna"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1562
5726 msgid "Mobility Domain"
5727 msgstr "Domena mobilna"
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
5736 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:404
5737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5741 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5742 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
5746 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
5748 msgstr "Informacje o modemie"
5750 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5751 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5752 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5754 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
5756 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5759 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5762 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5763 msgid "Modem default"
5764 msgstr "Domyślny modem"
5766 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5767 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
5768 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:50
5769 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5771 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5772 msgid "Modem device"
5773 msgstr "Urządzenie modemowe"
5775 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
5776 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5777 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5779 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5780 msgid "Modem information query failed"
5781 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5783 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5784 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5785 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5786 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5787 msgid "Modem init timeout"
5788 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5790 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
5791 msgid "Modem is disabled."
5792 msgstr "Modem jest wyłączony."
5794 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:20
5795 msgid "ModemManager"
5796 msgstr "Menedżer modemu"
5798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5803 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5804 msgid "More Characters"
5805 msgstr "Użyj więcej znaków"
5807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5811 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5813 msgstr "Punkt montowania"
5815 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5817 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5818 msgid "Mount Points"
5819 msgstr "Punkty montowania"
5821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5822 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5823 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5826 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5827 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5831 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5834 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5838 msgid "Mount attached devices"
5839 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5841 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5842 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5843 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5846 msgid "Mount options"
5847 msgstr "Opcje montowania"
5849 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5851 msgstr "Punkt montownia"
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5854 msgid "Mount swap not specifically configured"
5855 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5857 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5858 msgid "Mounted file systems"
5859 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5861 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5863 msgstr "Przesuń w dół"
5865 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5867 msgstr "Przesuń w górę"
5869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5870 msgid "Multi To Unicast"
5871 msgstr "Multi do unicastu"
5873 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5880 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5881 msgid "Multicast Mode"
5882 msgstr "Tryb multicast"
5884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5885 msgid "Multicast routing"
5886 msgstr "Trasowanie multicast"
5888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5889 msgid "Multicast to unicast"
5890 msgstr "Multicast do unicastu"
5892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
5894 msgstr "Identyfikator NAS"
5896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5897 msgid "NAT action chain \"%h\""
5898 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5900 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5904 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5905 msgid "NAT64 Prefix"
5906 msgstr "Prefiks NAT64"
5908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
5909 msgid "NAT64 prefix"
5910 msgstr "Prefiks NAT64"
5912 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5913 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
5918 msgid "NDP-Proxy slave"
5919 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5921 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5925 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5926 msgid "NTP server candidates"
5927 msgstr "Lista serwerów NTP"
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
5931 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
5933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5934 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5938 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
5939 msgid "Name of the new network"
5940 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5942 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5943 msgid "Name of the tunnel device"
5944 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5946 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5947 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5951 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5952 msgid "Nebula Network"
5953 msgstr "Sieć Nebula"
5955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
5956 msgid "Neighbour Report"
5957 msgstr "Raport o sąsiadach"
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5960 msgid "Neighbour cache validity"
5961 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5963 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5974 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5975 msgid "Network Coding"
5976 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5979 msgid "Network Mode"
5982 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
5983 msgid "Network Registration"
5984 msgstr "Rejestracja sieciowa"
5986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
5987 msgid "Network SSID"
5990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5991 msgid "Network address"
5992 msgstr "Adres sieci"
5994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
5995 msgid "Network boot image"
5996 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
5999 msgid "Network bridge configuration migration"
6000 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
6004 msgid "Network device"
6005 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6007 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6008 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6009 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6012 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6013 msgid "Network device is not present"
6014 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6017 msgid "Network device table \"%h\""
6018 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6020 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6021 msgctxt "nft @nh,off,len"
6022 msgid "Network header bits %d-%d"
6023 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
6026 msgid "Network ifname configuration migration"
6027 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6029 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6031 msgid "Network interface"
6032 msgstr "Interfejs sieciowy"
6034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
6036 msgstr "Identyfikator sieci"
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
6042 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6043 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
6049 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
6052 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
6053 "DHCP lub plików hosts."
6055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1184
6056 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6057 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1135
6060 msgid "New interface name…"
6061 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6067 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
6068 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6069 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:660
6074 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6075 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6079 msgstr "Brak danych"
6081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6082 msgid "No Encryption"
6083 msgstr "Brak szyfrowania"
6085 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6086 msgid "No Host Routes"
6087 msgstr "Brak tras hosta"
6089 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6094 msgid "No RX signal"
6095 msgstr "Brak sygnału RX"
6097 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6098 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6099 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6101 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
6102 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
6103 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6104 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6106 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6107 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6109 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6110 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6114 msgid "No client associated"
6115 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6117 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6118 msgid "No control device specified"
6119 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6122 msgctxt "empty table placeholder"
6124 msgstr "Brak danych"
6126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6127 msgid "No data received"
6128 msgstr "Nie otrzymano danych"
6130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
6131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
6132 msgid "No enforcement"
6133 msgstr "Brak egzekwowania"
6135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6139 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6140 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6141 msgid "No entries available"
6142 msgstr "Brak wpisów"
6144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6145 msgid "No entries in this directory"
6146 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6148 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
6150 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6151 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6153 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6154 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6156 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6157 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6158 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6159 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6160 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6161 msgid "No host route"
6162 msgstr "Brak trasy hosta"
6164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6168 msgid "No information available"
6169 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6171 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6172 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6173 msgid "No matching prefix delegation"
6174 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6176 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6177 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6178 msgid "No more slaves available"
6179 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6181 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6182 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6183 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
6186 msgid "No negative cache"
6187 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6190 msgid "No nftables ruleset loaded."
6191 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6193 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
6194 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:77
6195 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6196 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6197 msgid "No password set!"
6198 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6201 msgid "No peers connected"
6202 msgstr "Nie podłączono peerów"
6204 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
6205 msgid "No peers defined yet."
6206 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6208 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6210 msgid "No public keys present yet."
6211 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6214 msgctxt "nft chain is empty"
6215 msgid "No rules in this chain"
6216 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6219 msgid "No rules in this chain."
6220 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6222 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6223 msgid "No validation or filtering"
6224 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6229 msgid "No zone assigned"
6230 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6241 msgid "Noise Margin"
6242 msgstr "Margines hałasu"
6244 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
6249 msgid "Non-wildcard"
6250 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6254 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
6259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6264 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6266 msgstr "Nie znaleziono"
6268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6269 msgctxt "VLAN port state"
6271 msgstr "Nie jest członkiem"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6274 msgid "Not associated"
6275 msgstr "Niepowiązany"
6277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6278 msgid "Not connected"
6279 msgstr "Niepodłączony"
6281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:329
6289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6290 msgid "Not started on boot"
6291 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6294 msgid "Not supported"
6295 msgstr "Nieobsługiwane"
6297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
6299 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6302 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6303 "mwlwifi może mieć problemy"
6305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6307 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6308 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6310 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6311 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6320 msgstr "Spostrzeżenie"
6322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6326 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6327 msgid "Number of IGMP membership reports"
6328 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:556
6331 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6333 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6337 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6338 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6340 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6341 msgid "Obfuscated Group Password"
6342 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6344 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6345 msgid "Obfuscated Password"
6346 msgstr "Ukryte hasło"
6348 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6349 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6350 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6351 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6355 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6356 msgid "Obtain IPv6 address"
6357 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6359 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6360 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6361 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6366 msgid "Off-State Delay"
6367 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
6371 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6372 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6374 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6375 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6382 msgid "On-State Delay"
6383 msgstr "Zwłoka połączenia"
6385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6387 msgstr "Trasa łącza"
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
6390 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6391 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6393 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6394 msgid "One of the following: %s"
6395 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6397 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6398 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6399 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6400 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6402 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6403 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6404 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6408 msgid "One or more required fields have no value!"
6409 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6412 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6414 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6419 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6421 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6422 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6425 msgid "Open iptables rules overview…"
6426 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6429 msgid "Open list..."
6430 msgstr "Otwórz listę..."
6432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6434 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6435 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6437 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6438 msgid "OpenFortivpn"
6439 msgstr "OpenFortivpn"
6441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6443 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6444 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6445 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6447 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6448 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6449 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6453 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6454 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6456 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6457 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:742
6462 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6463 "otherwise disable service."
6465 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6466 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6469 msgid "Operating frequency"
6470 msgstr "Częstotliwość"
6472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6476 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6477 msgid "Operator Code"
6478 msgstr "Kod operatora"
6480 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6481 msgid "Operator Name"
6482 msgstr "Nazwa operatora"
6484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6486 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6487 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6490 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6491 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
6494 msgid "Option changed"
6495 msgstr "Zmieniono opcję"
6497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4440
6498 msgid "Option removed"
6499 msgstr "Usunięto opcję"
6501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
6502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
6507 msgid "Optional hostname to assign"
6508 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6511 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6512 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6514 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6515 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6517 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6518 "próba ponownego połączenia."
6520 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6522 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6523 "starting with <code>0x</code>."
6525 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6526 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1053
6530 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6531 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6532 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6533 "for the interface."
6535 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6536 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6537 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6538 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6542 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6543 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6545 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6546 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6550 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6551 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6553 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6554 msgid "Optional. Description of peer."
6555 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6557 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6558 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6559 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6561 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6563 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6566 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6570 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6571 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6572 "routes through the tunnel."
6574 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6575 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6577 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6578 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6579 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6582 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6584 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6586 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6587 msgid "Optional. Port of peer."
6588 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6590 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6592 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6593 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6594 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6597 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6598 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6599 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6602 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6604 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6605 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6607 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6608 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6611 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6612 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6614 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
6622 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6623 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6624 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6625 "system running dnsmasq\"."
6627 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6628 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6629 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6630 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6632 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
6637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
6638 msgid "Ordinal: lower comes first."
6639 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6641 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6642 msgid "Originator Interval"
6643 msgstr "Interwał inicjatora"
6645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6655 msgstr "Wychodzący:"
6657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6659 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6660 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6661 msgid "Outgoing checksum"
6662 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6665 msgid "Outgoing interface"
6666 msgstr "Interfejs wychodzący"
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6669 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6670 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6671 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6672 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6673 msgid "Outgoing key"
6674 msgstr "Klucz wychodzący"
6676 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6679 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6680 msgid "Outgoing serialization"
6681 msgstr "Serializacja wychodząca"
6683 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6684 msgid "Output Interface"
6685 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6688 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6690 msgstr "Strefa wyjściowa"
6692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6694 msgstr "Nakładanie się"
6696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:990
6697 msgid "Override IPv4 routing table"
6698 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
6700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
6701 msgid "Override IPv6 routing table"
6702 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
6704 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6705 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6709 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6710 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
6711 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:102
6712 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6713 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6714 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6716 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6717 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6718 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
6719 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6720 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6721 msgid "Override MTU"
6722 msgstr "Nadpisz MTU"
6724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6726 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6727 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6728 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6729 msgid "Override TOS"
6730 msgstr "Nadpisz TOS"
6732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6734 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6736 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6737 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6738 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6739 msgid "Override TTL"
6740 msgstr "Nadpisz TTL"
6742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
6744 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6745 "limited by the driver"
6747 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6748 "być ograniczony przez sterownik"
6750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6751 msgid "Override default interface name"
6752 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6754 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6755 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6756 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:708
6760 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6761 "subnet that is served."
6763 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6764 "podsieci, która jest rozsyłana."
6766 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6767 msgid "Override the table used for internal routes"
6768 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6770 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
6775 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6776 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6778 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6779 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6780 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6782 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
6784 msgstr "Własne numery"
6786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6790 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
6794 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
6798 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
6799 msgid "PAP/CHAP (both)"
6800 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6802 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6803 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
6804 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:90
6805 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6806 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6807 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6809 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6810 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6811 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
6812 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6813 msgid "PAP/CHAP password"
6814 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6816 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6817 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
6818 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:85
6819 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6820 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6821 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6822 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6823 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6824 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6825 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
6826 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6827 msgid "PAP/CHAP username"
6828 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6830 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
6831 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
6835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6840 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
6841 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:75
6842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6843 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
6847 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6848 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6849 msgid "PIN code rejected"
6850 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1597
6854 msgstr "Wypychaj PMK R1"
6856 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6857 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6861 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6862 msgid "PPPoA Encapsulation"
6863 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6865 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6866 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6870 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6875 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6876 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6880 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6881 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6885 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6887 msgstr "Przesunięcie PSID"
6889 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6890 msgid "PSID-bits length"
6891 msgstr "Długość bitów PSID"
6893 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6894 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1549
6899 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6900 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
6903 msgid "PXE/TFTP Settings"
6904 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6906 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
6907 msgid "Packet Service State"
6908 msgstr "Stan usługi pakietowej"
6910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
6911 msgid "Packet Steering"
6912 msgstr "Sterowanie pakietami"
6914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6915 msgctxt "nft meta mark"
6917 msgstr "Znacznik pakietu"
6919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6920 msgctxt "nft meta time"
6921 msgid "Packet receive time"
6922 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6928 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6929 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6931 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:275
6934 msgid "Part of network:"
6935 msgid_plural "Part of networks:"
6936 msgstr[0] "Część sieci:"
6937 msgstr[1] "Część sieci:"
6938 msgstr[2] "Część sieci:"
6940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1229
6942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
6943 msgid "Part of zone %q"
6944 msgstr "Część strefy %q"
6946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6947 msgctxt "MACVLAN mode"
6948 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6950 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6952 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
6954 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6955 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6956 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6957 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6958 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6963 msgid "Password authentication"
6964 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
6967 msgid "Password of Private Key"
6968 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
6971 msgid "Password of inner Private Key"
6972 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6977 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6978 msgid "Password strength"
6981 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6985 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6986 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6987 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6989 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6990 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6991 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6995 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6996 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6997 "connect to the local WireGuard interface."
6999 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7000 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7001 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7003 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
7004 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7005 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7008 msgid "Path to CA-Certificate"
7009 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1696
7012 msgid "Path to Client-Certificate"
7013 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1699
7016 msgid "Path to Private Key"
7017 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1739
7020 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7021 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1754
7024 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7025 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1757
7028 msgid "Path to inner Private Key"
7029 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7036 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7038 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7039 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7049 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7053 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7054 msgid "Peer Details"
7055 msgstr "Szczegóły peera"
7057 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7058 msgid "Peer IP address to assign"
7059 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7062 msgid "Peer MAC address"
7063 msgstr "Adres MAC peera"
7065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7066 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7067 msgid "Peer address is missing"
7068 msgstr "Brakuje adresu peera"
7070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7071 msgid "Peer device name"
7072 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7074 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
7075 msgid "Peer disabled"
7076 msgstr "Peer wyłączony"
7078 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
7082 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7083 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7084 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7088 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7089 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7090 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7091 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7094 msgid "Perform reboot"
7095 msgstr "Wykonaj restart"
7097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7098 msgid "Perform reset"
7099 msgstr "Wykonaj reset"
7101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7102 msgid "Permission denied"
7103 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7105 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
7106 msgid "Persistent Keep Alive"
7107 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7109 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7110 msgid "Persistent reconnect interval"
7111 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7113 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
7114 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7115 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7117 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7119 msgstr "Szybkość Phy:"
7121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
7122 msgid "Physical Settings"
7123 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7140 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7141 msgid "Please enter your username and password."
7142 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4169
7145 msgid "Please select the file to upload."
7146 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7153 msgctxt "Chain hook policy"
7154 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7155 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
7162 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7163 msgctxt "WireGuard listen port"
7167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:277
7168 msgid "Port is not part of any network"
7169 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
7172 msgid "Port isolation"
7173 msgstr "Izolacja portów"
7175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:283
7177 msgstr "Status portów"
7179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7180 msgid "Port status:"
7181 msgstr "Status portu:"
7183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7184 msgid "Potential negation of: %s"
7185 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7187 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7189 msgstr "Stan zasilania"
7191 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7193 msgstr "Preferuj LTE"
7195 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7197 msgstr "Preferuj UMTS"
7199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7200 msgid "Prefix Delegated"
7201 msgstr "Prefiks przekazany"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7204 msgid "Prefix suppressor"
7205 msgstr "Tłumik prefiksu"
7207 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
7208 msgid "Preshared Key"
7209 msgstr "Klucz współdzielony"
7211 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
7212 msgid "Preshared key in use"
7213 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7215 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
7216 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7217 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7219 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7220 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7221 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7223 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7224 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7226 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7229 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7230 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7233 msgid "Prevents client-to-client communication"
7234 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7236 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7238 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7239 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7241 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7242 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7245 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7246 msgid "Primary Slave"
7247 msgstr "Główny niewolnik"
7249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7251 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7252 "better than current slave (better, 1)"
7254 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7255 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7258 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7260 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:661
7264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
7265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7267 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7271 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
7272 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7277 msgctxt "MACVLAN mode"
7278 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7279 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7281 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7282 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
7284 msgstr "Klucz prywatny"
7286 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
7287 msgid "Private key present"
7288 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7290 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
7291 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7292 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7295 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7297 msgstr "Procesy systemowe"
7299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:571
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
7306 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7307 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7308 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7314 msgid "Provide NTP server"
7315 msgstr "Włącz serwer NTP"
7317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:907
7319 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7322 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7326 msgid "Provide new network"
7327 msgstr "Utwórz nową sieć"
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7331 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7334 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7335 "wszystkim interfejsom"
7337 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7338 msgid "Proxy Server"
7339 msgstr "Serwer proxy"
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
7345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7346 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7347 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7349 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7350 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7351 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7354 msgstr "Klucz publiczny"
7356 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7357 msgid "Public key is missing"
7358 msgstr "Brak klucza publicznego"
7360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7361 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7362 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7363 msgid "Public key: %h"
7364 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7366 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7368 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7369 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7370 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7371 "code> file into the input field."
7373 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7374 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7375 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7376 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7380 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7382 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7385 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7386 msgid "PublicKey setting is invalid"
7387 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7389 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7390 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7391 msgid "QMI Cellular"
7392 msgstr "Komórkowy QMI"
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:510
7399 msgid "Query all available upstream resolvers."
7400 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7403 msgid "Query interval"
7404 msgstr "Interwał zapytania"
7406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7407 msgid "Query response interval"
7408 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
7411 msgid "R0 Key Lifetime"
7412 msgstr "Żywotność klucza R0"
7414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1591
7415 msgid "R1 Key Holder"
7416 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7419 msgid "RADIUS Accounting Port"
7420 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7423 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7424 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7427 msgid "RADIUS Accounting Server"
7428 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7431 msgid "RADIUS Authentication Port"
7432 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7435 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7436 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7439 msgid "RADIUS Authentication Server"
7440 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7443 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7444 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
7447 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7448 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1463
7451 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7452 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1450
7455 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7456 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1453
7459 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7460 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7462 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7463 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7464 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7468 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7471 msgid "RSSI threshold for joining"
7472 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7475 msgid "RTS/CTS Threshold"
7476 msgstr "Próg RTS/CTS"
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7485 msgstr "Szybkość RX"
7487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2260
7488 msgid "RX Rate / TX Rate"
7489 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1614
7493 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7494 "clients support this."
7496 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7497 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7500 msgctxt "nft nat flag random"
7501 msgid "Randomize source port mapping"
7502 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7505 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7507 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7508 "dostawca internetowy"
7510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
7511 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7513 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
7516 msgid "Really switch protocol?"
7517 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7519 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7520 msgid "Realtime Graphs"
7521 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
7524 msgid "Reassociation Deadline"
7525 msgstr "Termin reasocjacji"
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
7528 msgid "Rebind protection"
7529 msgstr "Przypisz ochronę"
7531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7532 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7534 msgstr "Restart urządzenia"
7536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7541 msgstr "Restartowanie…"
7543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7544 msgid "Reboots the operating system of your device"
7545 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7547 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:227
7552 msgid "Receive dropped"
7553 msgstr "Porzucenia odbioru"
7555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:226
7556 msgid "Receive errors"
7557 msgstr "Błędy odbioru"
7559 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7560 msgid "Received Data"
7561 msgstr "Odebrane dane"
7563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:223
7564 msgid "Received bytes"
7565 msgstr "Odebrane bajty"
7567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:225
7568 msgid "Received multicast"
7569 msgstr "Odebrany multicast"
7571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:224
7572 msgid "Received packets"
7573 msgstr "Odebrane pakiety"
7575 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7576 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7577 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7579 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7580 msgid "Reconnect Timeout"
7581 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:521
7584 msgid "Reconnect this interface"
7585 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7587 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7588 msgid "Redirect to HTTPS"
7589 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7592 msgctxt "nft redirect to port"
7593 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7594 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7597 msgctxt "nft redirect"
7598 msgid "Redirect to local system"
7599 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:373
7606 msgid "Refresh Channels"
7607 msgstr "Odśwież kanały"
7609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7611 msgstr "Odświeżanie"
7613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
7614 msgid "Registration State"
7615 msgstr "Stan rejestracji"
7617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7618 msgctxt "nft reject with icmp type"
7619 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7620 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7623 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7624 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7625 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7628 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7629 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7630 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7633 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7634 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7635 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7639 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7642 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7643 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7645 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
7647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:688
7648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7653 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7654 msgid "Relay Bridge"
7655 msgstr "Most przekaźnikowy"
7657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
7658 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7660 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
7663 msgid "Relay To address"
7664 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7666 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7667 msgid "Relay between networks"
7668 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7671 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7672 msgid "Relay bridge"
7673 msgstr "Most przekaźnikowy"
7675 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7676 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7677 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7678 msgid "Remote IPv4 address"
7679 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7681 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7682 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7683 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7684 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7685 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7686 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7688 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7689 msgid "Remote IPv6 address"
7690 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7693 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7694 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7695 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:470
7702 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7703 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
7706 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7707 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
7710 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7711 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2102
7714 msgid "Replace wireless configuration"
7715 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7717 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7718 msgid "Request IPv6-address"
7719 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7721 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7722 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7723 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7726 msgid "Request timeout"
7727 msgstr "Limit czasu żądania"
7729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7733 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7734 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7739 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7740 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7741 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1441
7744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1780
7748 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7749 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7750 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7752 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7753 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7755 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7757 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7758 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7759 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7761 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7762 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7763 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7765 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7766 msgid "Required. Underlying interface."
7767 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7769 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7770 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7771 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1437
7775 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7778 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7779 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7784 msgid "Requires hostapd"
7785 msgstr "Wymaga hostapd"
7787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7789 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7790 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7794 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7795 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
7798 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7799 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7803 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7804 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7808 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7809 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
7817 msgid "Requires wpa-supplicant"
7818 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7822 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7823 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7827 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7828 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
7831 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7832 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
7837 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7838 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7842 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7843 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7845 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7846 msgid "Reselection policy for primary slave"
7847 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7850 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7851 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7852 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7853 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7858 msgid "Reset Counters"
7859 msgstr "Wyczyść liczniki"
7861 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7862 msgid "Reset to defaults"
7863 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
7866 msgid "Resolv and Hosts Files"
7867 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
7871 msgstr "Plik resolv"
7873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
7874 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7875 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7878 msgid "Resource not found"
7879 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:523
7882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7887 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7888 msgid "Restart Firewall"
7889 msgstr "Restartuj zaporę"
7891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7892 msgid "Restart radio interface"
7893 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7900 msgid "Restore backup"
7901 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7905 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7906 "received if multiple IPs are available."
7908 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7909 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
7913 msgid "Reveal/hide password"
7914 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7917 msgid "Reverse path filter"
7918 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4460
7924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4565
7925 msgid "Revert changes"
7926 msgstr "Przywróć zmiany"
7928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4777
7929 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7930 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4757
7933 msgid "Reverting configuration…"
7934 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7936 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
7940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7941 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7942 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7943 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7946 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7947 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7948 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7950 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7951 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7952 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7954 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7957 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7958 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7960 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7962 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7963 msgctxt "nft snat ip to addr"
7964 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7965 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7967 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7968 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7969 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7970 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7973 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7974 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7976 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7978 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7979 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7980 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7982 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7985 msgid "Rewrite to egress device address"
7986 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
7990 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7991 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7992 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7994 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7995 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7996 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7997 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8001 msgstr "Wytrzymałość"
8003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:568
8005 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8006 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8007 "<em>TFTP server root</em>."
8009 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
8010 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
8011 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8014 msgid "Root preparation"
8015 msgstr "Przygotowanie Roota"
8017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8018 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8019 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8021 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
8022 msgid "Route Allowed IPs"
8023 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8026 msgid "Route action chain \"%h\""
8027 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:856
8035 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8036 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8038 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8039 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8043 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8044 msgid "Router Password"
8045 msgstr "Hasło routera"
8047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8048 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8050 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8054 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8055 msgid "Routing Algorithm"
8056 msgstr "Algorytm trasowania"
8058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8060 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8063 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8068 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8073 msgid "Rule actions"
8074 msgstr "Działania reguł"
8076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8077 msgctxt "nft comment"
8078 msgid "Rule comment: %s"
8079 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8082 msgid "Rule container chain \"%h\""
8083 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8086 msgid "Rule matches"
8087 msgstr "Dopasowania reguł"
8089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8094 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8095 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8097 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8098 msgid "Run filesystem check"
8099 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8102 msgid "Runtime error"
8103 msgstr "Błąd wykonania"
8105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8109 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8111 msgstr "Karta SIM %d"
8113 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8128 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8132 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8133 msgid "SSH server address"
8134 msgstr "Adres serwera SSH"
8136 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8137 msgid "SSH server port"
8138 msgstr "Port serwera SSH"
8140 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8141 msgid "SSH username"
8142 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8144 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8145 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
8152 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:401
8153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8161 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8163 msgstr "Serwer SSTP"
8165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8169 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
8170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8172 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8173 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8174 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
8179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
8181 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8182 msgid "Save & Apply"
8183 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8187 msgstr "Błąd zapisu"
8189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8190 msgid "Save mtdblock"
8191 msgstr "Zapisz mtdblock"
8193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8194 msgid "Save mtdblock contents"
8195 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8202 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8203 msgid "Scheduled Tasks"
8204 msgstr "Zaplanowane zadania"
8206 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8207 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8208 msgid "Section %s is empty."
8209 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4434
8212 msgid "Section added"
8213 msgstr "Dodano sekcję"
8215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
8216 msgid "Section removed"
8217 msgstr "Usunięto sekcję"
8219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8220 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8221 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8225 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8226 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8229 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8230 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8231 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8233 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8235 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8236 msgid "Select file…"
8237 msgstr "Wybierz plik…"
8239 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8240 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8242 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8243 "urządzeń podrzędnych"
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
8247 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8248 "messages advertising this device as IPv6 router."
8250 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8251 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8254 msgid "Send ICMP redirects"
8255 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8257 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8258 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8259 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8260 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8261 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8262 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8264 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8265 "conjunction with failure threshold"
8267 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8268 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8271 msgid "Send the hostname of this device"
8272 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8274 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8279 msgid "Server address"
8280 msgstr "Adres serwera"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
8284 msgstr "Nazwa serwera"
8286 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8287 msgid "Service Name"
8288 msgstr "Nazwa usługi"
8290 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8291 msgid "Service Type"
8294 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8298 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8299 msgid "Session expired"
8300 msgstr "Sesja wygasła"
8302 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8305 msgstr "Ustaw statycznie"
8307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
8308 msgid "Set an alias for a hostname."
8309 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8312 msgctxt "nft mangle"
8313 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8314 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
8317 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8319 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
8323 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8324 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8326 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8327 "ustanawia połączenia)."
8329 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8330 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8331 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:803
8335 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8336 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8337 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8339 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8340 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8341 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:736
8346 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8349 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8350 "pośredniczenia NDP."
8352 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8353 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8354 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8356 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8357 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8358 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:663
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
8362 msgid "Set up DHCP Server"
8363 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8366 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8367 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8368 msgid "Setting PLMN failed"
8369 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8371 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8372 msgid "Setting operation mode failed"
8373 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8381 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8382 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8384 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8385 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:951
8388 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8389 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8397 msgid "Short Preamble"
8398 msgstr "Krótki wstęp"
8400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8401 msgid "Show current backup file list"
8402 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8405 msgid "Show empty chains"
8406 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8410 msgid "Show raw counters"
8411 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:527
8414 msgid "Shutdown this interface"
8415 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
8421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8422 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:400
8423 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8424 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8426 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
8431 msgid "Signal / Noise"
8432 msgstr "Sygnał/Szum"
8434 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8435 msgid "Signal Quality"
8436 msgstr "Jakość sygnału"
8438 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
8439 msgid "Signal Refresh Rate"
8440 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8442 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
8452 msgid "Size of DNS query cache"
8453 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8456 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8457 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8459 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8460 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8465 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8466 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8468 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8469 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8470 msgid "Skip to content"
8471 msgstr "Pomiń do zawartości"
8473 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8474 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8475 msgid "Skip to navigation"
8476 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8479 msgid "Slave Interfaces"
8480 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8483 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8484 msgid "Software VLAN"
8485 msgstr "Programowy VLAN"
8487 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8488 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8489 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8491 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8492 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8493 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8497 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8498 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8501 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8502 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8514 msgctxt "nft ip saddr"
8516 msgstr "Źródłowy adres IP"
8518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8519 msgctxt "nft ip6 saddr"
8521 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8525 msgid "Source interface"
8526 msgstr "Interfejs źródłowy"
8528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8529 msgctxt "nft ip sport"
8531 msgstr "Źródłowy port"
8533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:582
8535 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8536 "options for Dnsmasq."
8538 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8539 "abbr> dla Dnsmasq."
8541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
8543 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8544 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8546 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8547 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8548 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
8552 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8553 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8554 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8556 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8557 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8558 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8563 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8564 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8565 "corresponding range"
8567 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8568 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8569 "w odpowiednim zakresie"
8571 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8573 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8574 "dropped or delivered"
8576 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8577 "zostać usunięte lub dostarczone"
8579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8580 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8581 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8584 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8585 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8587 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8588 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8589 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8592 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8593 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8596 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8597 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8600 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8601 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8603 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8604 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8605 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
8609 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8610 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8613 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8614 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8615 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8619 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8620 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8622 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8623 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8627 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8628 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8632 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8633 "this route belongs to"
8635 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8636 "do którego należy ta trasa"
8638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8640 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8641 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8643 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8644 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8646 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8648 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8651 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8654 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8656 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8659 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8663 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8664 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8665 "be reduced by the driver."
8667 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8668 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8669 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8671 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8673 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8676 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8679 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8680 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8681 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8685 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8686 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8687 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8689 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8690 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8691 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8692 "określona żadna brama"
8694 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8696 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8697 "failover event in 200ms intervals"
8699 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8700 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8702 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8704 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8707 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8708 "przejściem do następnego"
8710 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8712 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8713 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8715 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
8716 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8721 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8722 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8724 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8725 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8728 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8729 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8732 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8733 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8737 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8740 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8743 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8744 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8745 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8747 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8749 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8752 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8755 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8757 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8758 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8760 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8761 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8762 "urządzenia podrzędnego"
8764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8765 msgid "Specifies the route metric to use"
8766 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8769 msgid "Specifies the route type to be created"
8770 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8773 msgid "Specifies the rule target routing action"
8774 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8777 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8778 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8781 msgid "Specifies the system priority"
8782 msgstr "Określa priorytet systemu"
8784 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8786 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8787 "link failure detection"
8789 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8790 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8792 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8794 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8795 "link recovery detection"
8797 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8798 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8802 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8803 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8804 "wireless settings."
8806 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8807 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8808 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8810 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8812 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8813 "traffic should be filtered for link monitoring"
8815 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8816 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8818 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8820 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8821 "address at enslavement"
8823 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8824 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8826 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8828 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8829 "netif_carrier_ok()"
8831 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8832 "netif_carrier_ok ()"
8834 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8836 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8838 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8839 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8841 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8843 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8845 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8848 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8850 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8851 "slave while it is available"
8853 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8854 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8856 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8857 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8858 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8859 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8860 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8863 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8864 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8866 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8867 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8868 "<code>00..FF</code> (optional)."
8870 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8871 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8872 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8874 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8875 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8878 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8879 "default (64) (optional)."
8881 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8885 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8886 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8887 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8889 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8892 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8897 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8898 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8899 "FF</code> (optional)."
8901 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8902 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8903 "FF</code> (opcjonalnie)."
8905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8910 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8911 "bytes) (optional)."
8913 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8918 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8921 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
8924 msgid "Specify the secret encryption key here."
8925 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:199
8928 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
8929 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
8932 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
8933 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
8935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8936 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8937 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
8940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8946 msgstr "Uruchom WPS"
8948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8949 msgid "Start priority"
8950 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1941
8953 msgid "Start refresh"
8954 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4680
8957 msgid "Starting configuration apply…"
8958 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1854
8961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
8962 msgid "Starting wireless scan..."
8963 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8966 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8970 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
8974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8975 msgid "Static IPv4 Routes"
8976 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8979 msgid "Static IPv6 Routes"
8980 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8982 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8984 msgid "Static Lease"
8985 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
8988 msgid "Static Leases"
8989 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8993 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8994 msgid "Static address"
8995 msgstr "Stały adres"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:767
8999 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9000 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9001 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9003 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9004 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9005 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9006 "odpowiednim dzierżawami."
9008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9009 msgid "Station inactivity limit"
9010 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9012 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:558
9014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9015 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:529
9020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
9024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9026 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
9029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1946
9030 msgid "Stop refresh"
9031 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
9035 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9038 msgid "Strict filtering"
9039 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9042 msgid "Strict order"
9043 msgstr "Zachowaj kolejność"
9045 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2144
9054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
9055 msgid "Suppress logging"
9056 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
9059 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9060 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9064 msgstr "Wolna pamięć swap"
9066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9067 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9069 msgstr "Przełącznik"
9071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9073 msgstr "Przełącznik %q"
9075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9077 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9079 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9082 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9084 msgstr "Przełącznik VLAN"
9086 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9088 msgstr "Port przełącznika"
9090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:577
9091 msgid "Switch protocol"
9092 msgstr "Protokół przełącznika"
9094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9096 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9097 msgid "Switch to CIDR list notation"
9098 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9101 msgid "Symbolic link"
9102 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9105 msgid "Sync with NTP-Server"
9106 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9109 msgid "Sync with browser"
9110 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
9113 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9114 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
9116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
9117 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
9118 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
9120 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9123 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9127 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
9128 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9129 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9131 msgstr "Dziennik systemowy"
9133 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9134 msgid "System Priority"
9135 msgstr "Priorytet systemu"
9137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9138 msgid "System Properties"
9139 msgstr "Właściwości systemu"
9141 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9143 msgid "System log buffer size"
9144 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9146 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
9147 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:87
9148 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9149 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9150 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9151 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9154 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9159 msgctxt "nft tcp dport"
9160 msgid "TCP destination port"
9161 msgstr "Docelowy port TCP"
9163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9164 msgctxt "nft tcp flags"
9168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9169 msgctxt "nft tcp sport"
9170 msgid "TCP source port"
9171 msgstr "Źródłowy port TCP"
9173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
9178 msgid "TFTP server root"
9179 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9188 msgstr "Szybkość TX"
9190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9191 msgid "TX queue length"
9192 msgstr "Długość kolejki TX"
9194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9196 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:912
9206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9207 msgctxt "VLAN port state"
9211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
9212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
9213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
9214 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9221 msgid "Target Platform"
9222 msgstr "Platforma docelowa"
9224 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9225 msgid "Target network"
9226 msgstr "Sieć docelowa"
9228 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
9230 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9238 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9239 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9240 "Minimum is 1280 bytes."
9242 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9243 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9244 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
9248 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9249 "addresses are available via DHCPv6."
9251 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9252 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:815
9256 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9257 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9259 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9260 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
9264 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9265 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9267 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9268 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9271 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9272 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9276 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9277 "the configuration."
9279 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:900
9283 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9284 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:982
9288 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9289 "weight specified here"
9291 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9294 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9296 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9297 "username instead of the user ID!"
9299 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9300 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:872
9303 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9304 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:881
9307 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9308 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:602
9311 msgid "The IP address of the boot server"
9312 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:855
9316 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9317 "DHCP request from this host."
9319 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9320 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9322 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9323 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9324 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9326 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9327 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9328 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9329 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9331 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9333 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9335 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9336 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9337 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9342 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9344 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:908
9348 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. 8 "
9351 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa ("
9354 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9355 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9357 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9359 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9361 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9362 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9363 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9365 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9366 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9367 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9369 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9371 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9373 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9377 msgid "The LED is always in default state off."
9378 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9380 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9381 msgid "The LED is always in default state on."
9382 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
9386 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9389 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9393 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9394 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
9397 msgid "The VLAN ID must be unique"
9398 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9401 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9402 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2104
9406 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9407 "code> and <code>_</code>"
9409 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9410 "oraz <code>_</code>"
9412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9413 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9415 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2098
9419 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9422 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9423 "prawidłowy identyfikator SSID"
9425 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4556
9427 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9428 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9429 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9430 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9431 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9432 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9435 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9436 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9437 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9438 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9439 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9440 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9444 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9446 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9447 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9449 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9450 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9453 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9454 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9459 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9462 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9466 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9469 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9474 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9475 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9476 "'Continue' below to start the flash procedure."
9478 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9479 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9480 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9483 msgid "The following rules are currently active on this system."
9484 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9486 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9487 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9489 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9490 "obciążenia procesora."
9492 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9493 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9494 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9496 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9498 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9499 "application to set up a connection towards this device."
9501 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9502 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9505 msgid "The given SSH public key has already been added."
9506 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9510 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9511 "ED25519 or ECDSA keys."
9513 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9514 "RSA lub klucze ECDSA."
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:796
9517 msgid "The hardware address(es) of this entry/host, separated by spaces."
9518 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta, oddzielone spacjami."
9520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9522 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9523 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9524 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9525 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9527 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9528 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9529 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9530 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9531 "kosztuje czas emisji)"
9533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:596
9534 msgid "The hostname of the boot server"
9535 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9537 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9538 msgid "The interface could not be found"
9539 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1138
9542 msgid "The interface name is already used"
9543 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1144
9546 msgid "The interface name is too long"
9547 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9549 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9550 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9552 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9555 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9559 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9560 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9563 msgid "The local IPv4 address"
9564 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9566 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9567 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9568 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9569 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9570 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9571 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9572 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9574 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9575 msgid "The local IPv4 netmask"
9576 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9578 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9579 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9580 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9581 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9582 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9586 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9587 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9588 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9589 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9590 "detect the loss of the last member of a group"
9592 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9593 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9594 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9595 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9596 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9597 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9601 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9602 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9603 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9604 "host responses are spread out over a larger interval"
9606 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9607 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9608 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9609 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
9614 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9615 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9617 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9618 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
9623 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9624 "of the \"%h\" interface."
9626 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9627 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2110
9630 msgid "The network name is already used"
9631 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9635 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9636 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9637 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9638 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9639 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9640 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9642 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9643 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9644 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9645 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9646 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9647 "portami sieci lokalnej."
9649 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9651 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9652 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9655 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9656 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9660 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9662 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9667 msgid "The reboot command failed with code %d"
9668 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9671 msgid "The restore command failed with code %d"
9672 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9676 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9677 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9678 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9680 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9681 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9682 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9686 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9688 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9693 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9694 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9695 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9697 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9698 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9699 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
9703 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9704 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9706 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9707 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9708 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9710 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9712 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9714 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9716 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9718 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9719 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9720 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9723 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9724 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9725 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9730 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9731 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9733 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9734 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9736 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9737 msgid "The system password has been successfully changed."
9738 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9741 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9742 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9746 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
9747 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
9748 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
9749 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
9751 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
9752 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
9753 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
9754 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
9757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9759 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9760 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9761 "\"Cancel\" to abort the operation."
9763 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9764 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9765 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9767 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9768 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9769 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9772 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9773 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9777 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9778 "you choose the generic image format for your platform."
9780 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9781 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
9785 msgid "The value is overridden by configuration."
9786 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9788 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9790 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9791 "the network with its protocol information."
9793 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9794 "informacjami o protokole."
9796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9798 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9799 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9801 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9802 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:981
9805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1013
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9807 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9808 msgid "There are no active leases"
9809 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4724
9812 msgid "There are no changes to apply"
9813 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9815 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9816 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
9817 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9818 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9820 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9821 "protect the web interface."
9823 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
9824 "chronić interfejs WWW."
9826 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9827 msgid "This IPv4 address of the relay"
9828 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1722
9831 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9832 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9834 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9835 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9836 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9837 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9841 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9842 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9843 "configurations are automatically preserved."
9845 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9846 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9847 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9848 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9850 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9852 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9853 "password if no update key has been configured"
9855 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9856 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9858 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9860 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9861 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9862 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9863 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9864 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9865 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9866 "a network from there."
9868 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9869 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9870 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9871 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9872 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9873 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9874 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9876 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9878 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9879 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9881 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9882 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9884 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9886 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9887 "ends with <code>...:2/64</code>"
9889 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9890 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9892 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
9894 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9895 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9897 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9898 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9899 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9903 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9905 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9906 "wykorzystania przez klientów"
9908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9909 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9911 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9913 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9915 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9917 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9919 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9921 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9924 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
9928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
9930 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9932 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9935 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9937 msgid "This section contains no values yet"
9938 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9941 msgid "Time Synchronization"
9942 msgstr "Synchronizacja czasu"
9944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
9945 msgid "Time advertisement"
9946 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9949 msgid "Time in milliseconds"
9950 msgstr "Czas w milisekundach"
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9953 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9954 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
9957 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9958 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1638
9962 msgstr "Strefa czasowa"
9964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9966 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9969 msgid "Timeout in seconds"
9970 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9973 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9975 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9979 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9980 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9982 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9984 msgstr "Strefa czasowa"
9986 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9988 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9989 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9990 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9992 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9993 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9994 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9999 msgstr "Zaloguj się…"
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10003 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10004 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10005 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10007 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10008 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10009 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
10015 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10016 msgid "Total Available"
10017 msgstr "Łącznie dostępna"
10019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10023 msgstr "Śledzenie trasy"
10025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10026 msgid "Tracking Area Code"
10027 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10031 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10037 msgid "Traffic Class"
10038 msgstr "Klasa ruchu"
10040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10041 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10042 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10045 msgctxt "nft counter"
10046 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10047 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10053 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10057 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10058 msgid "Transmit Hash Policy"
10059 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
10062 msgid "Transmit dropped"
10063 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10065 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:231
10066 msgid "Transmit errors"
10067 msgstr "Błędy przesyłania"
10069 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10070 msgid "Transmitted Data"
10071 msgstr "Przesłane dane"
10073 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:229
10074 msgid "Transmitted bytes"
10075 msgstr "Przesłane bajty"
10077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:230
10078 msgid "Transmitted packets"
10079 msgstr "Przesłane pakiety"
10081 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10082 msgctxt "nft @th,off,len"
10083 msgid "Transport header bits %d-%d"
10084 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10087 msgctxt "nft th dport"
10088 msgid "Transport header destination port"
10089 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10091 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10092 msgctxt "nft th sport"
10093 msgid "Transport header source port"
10094 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10100 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10101 msgid "Trigger Mode"
10102 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10106 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10109 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10110 msgid "Tunnel Interface"
10111 msgstr "Interfejs tunelu"
10113 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10114 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10115 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10116 msgid "Tunnel Link"
10117 msgstr "Połączenie tunelu"
10119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
10120 msgid "Tunnel device"
10121 msgstr "Tunel urządzenia"
10123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10125 msgstr "Moc nadawania"
10127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
10129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
10135 msgid "Type of service"
10136 msgstr "Typ usługi"
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10139 msgctxt "nft udp dport"
10140 msgid "UDP destination port"
10141 msgstr "Docelowy port UDP"
10143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10144 msgctxt "nft udp sport"
10145 msgid "UDP source port"
10146 msgstr "Źródłowy port UDP"
10148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10152 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10154 msgstr "Tylko UMTS"
10156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10157 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10158 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10159 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10168 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10169 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10170 msgid "Unable to determine device name"
10171 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10173 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10174 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10175 msgid "Unable to determine external IP address"
10176 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10179 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10180 msgid "Unable to determine upstream interface"
10181 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10183 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10184 msgid "Unable to dispatch"
10185 msgstr "Nie można wysłać"
10187 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10188 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10189 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10193 msgid "Unable to load log data:"
10194 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10196 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10197 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10198 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10199 msgid "Unable to obtain client ID"
10200 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10203 msgid "Unable to obtain mount information"
10204 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
10207 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10208 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10210 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
10211 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10212 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10214 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10216 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10217 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10219 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10220 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10221 msgid "Unable to resolve peer host name"
10222 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
10225 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10226 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10229 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
10231 msgid "Unable to save contents: %s"
10232 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10234 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10235 msgid "Unable to verify PIN"
10236 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1329
10239 msgid "Unconfigure"
10240 msgstr "Dekonfiguruj"
10242 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10246 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10247 msgid "Unexpected reply data format"
10248 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
10252 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10253 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10254 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10255 "generated at first install."
10257 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10258 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10259 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10260 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10263 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10268 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
10269 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10270 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10273 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10274 msgid "Unknown error (%s)"
10275 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10278 msgid "Unknown error code"
10279 msgstr "Nieznany kod błędu"
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10282 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10285 msgstr "Niezarządzany"
10287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10293 msgid "Unnamed key"
10294 msgstr "Klucz bez nazwy"
10296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4374
10297 msgid "Unsaved Changes"
10298 msgstr "Niezapisane zmiany"
10300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10301 msgid "Unspecified error"
10302 msgstr "Nieokreślony błąd"
10304 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10305 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10306 msgid "Unsupported MAP type"
10307 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10309 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10310 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10311 msgid "Unsupported modem"
10312 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10314 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
10315 msgid "Unsupported protocol"
10316 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
10319 msgid "Unsupported protocol type."
10320 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10323 msgctxt "VLAN port state"
10325 msgstr "Nieotagowane"
10327 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
10328 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10329 msgid "Untitled peer"
10330 msgstr "Peer bez tytułu"
10332 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10338 msgstr "Opóźnienie w górę"
10340 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4261
10344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10346 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10347 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10350 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10352 msgid "Upload archive..."
10353 msgstr "Załaduj archiwum..."
10355 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10356 msgid "Upload file"
10357 msgstr "Prześlij plik"
10359 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10360 msgid "Upload file…"
10361 msgstr "Prześlij plik…"
10363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
10364 msgid "Upload has been cancelled"
10365 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4249
10369 msgid "Upload request failed: %s"
10370 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
10373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4222
10374 msgid "Uploading file…"
10375 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10379 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10380 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10381 "restarted to apply the updated configuration."
10383 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10384 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10385 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:411
10389 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10390 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10392 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10393 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:445
10397 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10398 "will be restarted to apply the updated configuration."
10400 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10401 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:505
10405 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
10407 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
10409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10412 msgstr "Czas pracy"
10414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
10415 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
10416 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
10418 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10423 msgid "Use DHCP advertised servers"
10424 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10426 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10427 msgid "Use DHCP gateway"
10428 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10430 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10432 msgstr "Użyj DHCPv6"
10434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
10435 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10436 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10437 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10438 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10439 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10442 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10443 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10445 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10447 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10448 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10449 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10451 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10452 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10454 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10455 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10458 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10459 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10461 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10462 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10463 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10466 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10467 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10469 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10471 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10474 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10477 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10478 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10479 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10482 msgid "Use as root filesystem (/)"
10483 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10486 msgid "Use broadcast flag"
10487 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
10490 msgid "Use builtin IPv6-management"
10491 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
10494 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10495 msgid "Use custom DNS servers"
10496 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:964
10499 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10500 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10502 msgid "Use default gateway"
10503 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:986
10506 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10507 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10508 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10509 msgid "Use gateway metric"
10510 msgstr "Użyj metryki bramy"
10512 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10513 msgid "Use legacy MAP"
10514 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10516 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10518 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10519 "instead of RFC7597"
10521 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10522 "map-00) zamiast RFC7597"
10524 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10525 msgid "Use routing table"
10526 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
10528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10529 msgctxt "nft nat flag persistent"
10530 msgid "Use same source and destination for each connection"
10532 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10535 msgid "Use system certificates"
10536 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10539 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10540 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
10544 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10545 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10546 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10547 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10548 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10550 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10551 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
10552 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
10553 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10554 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10555 "12h, 3d lub infinite."
10557 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10558 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10559 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10563 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10565 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10568 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10569 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
10575 msgid "Used Key Slot"
10576 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1557
10580 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10581 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10583 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
10584 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
10586 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10588 msgstr "Grupa użytkownika"
10590 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10591 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10592 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10593 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10596 msgid "User identifier"
10597 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10599 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10600 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10601 msgid "User key (PEM encoded)"
10602 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10604 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10605 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10606 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10608 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10610 msgstr "Nazwa użytkownika"
10612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10613 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10614 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1606
10620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1554
10624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10625 msgctxt "MACVLAN mode"
10626 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10627 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10631 msgid "VLAN (802.1ad)"
10632 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
10636 msgid "VLAN (802.1q)"
10637 msgstr "VLAN (802.1q)"
10639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10645 msgid "VLANs on %q"
10646 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10648 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10653 msgid "VPN Local address"
10654 msgstr "Adres lokalny VPN"
10656 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10657 msgid "VPN Local port"
10658 msgstr "Port lokalny VPN"
10660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10661 msgid "VPN Protocol"
10662 msgstr "Protokół VPN"
10664 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10665 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10666 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10667 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10669 msgstr "Serwer VPN"
10671 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10672 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10673 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10676 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10677 msgid "VPN Server port"
10678 msgstr "Port serwera VPN"
10680 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10681 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10682 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10684 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10685 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10686 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10687 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10689 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10693 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10694 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10695 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10697 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10698 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10699 msgid "VXLAN network identifier"
10700 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10702 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10703 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10704 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
10708 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10711 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10712 "z niepodpisanych domen."
10714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
10715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
10717 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10718 "the \"ca-bundle\" package"
10720 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10721 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10723 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10724 msgid "Validation for all slaves"
10725 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10727 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10728 msgid "Validation only for active slave"
10729 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10732 msgid "Validation only for backup slaves"
10733 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10735 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10740 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10741 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
10744 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10746 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10747 "niepodpisanych domen."
10749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10750 msgid "Verifying the uploaded image file."
10751 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10755 msgstr "Bardzo wysoki"
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
10759 msgid "Virtual Ethernet"
10760 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10763 msgid "Virtual dynamic interface"
10764 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10773 msgid "WEP Open System"
10774 msgstr "Otwarty system WEP"
10776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
10777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
10778 msgid "WEP Shared Key"
10779 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10782 msgid "WEP passphrase"
10785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10786 msgid "WLAN roaming"
10787 msgstr "Roaming WLAN"
10789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
10794 msgid "WNM Sleep Mode"
10795 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1646
10798 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10799 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2119
10802 msgid "WPA passphrase"
10805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
10807 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10808 "and ad-hoc mode) to be installed."
10810 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10811 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10813 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10815 msgstr "Status WPS"
10817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10818 msgid "Waiting for device..."
10819 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10824 msgstr "Ostrzeżenie"
10826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10827 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10829 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10830 "uruchomieniu urządzenia!"
10832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:666
10840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:917
10842 "When a host matches an entry then the special tag <em>known</em> is set. Use "
10843 "<em>known</em> to match all known hosts."
10845 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag <em>known</em>. Użyj "
10846 "tagu <em>known</em>, aby dopasować wszystkie znane hosty."
10848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
10850 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10851 "preference value are considered first when allocating subnets."
10853 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10854 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10855 "podczas alokacji podsieci."
10857 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10859 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10860 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10862 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10863 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10865 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10867 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10868 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10871 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10872 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10873 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10877 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10880 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10881 "żadnego prefiksu interfejsu"
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10885 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10886 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10887 "but no new hosts are learned."
10889 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
10890 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
10891 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
10893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10895 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10896 "off by default and blinking on system activity."
10898 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10899 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10901 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10903 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10904 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10906 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10907 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10908 "maksymalnej wydajności."
10910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1580
10912 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10913 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10916 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
10917 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
10918 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
10920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10922 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10923 "802.11a/802.11g rates."
10925 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10926 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10930 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10931 "may be significantly reduced."
10933 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10934 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10936 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10941 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10946 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10947 msgid "WireGuard Status"
10948 msgstr "Status WireGuard"
10950 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10951 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10952 msgid "WireGuard VPN"
10953 msgstr "WireGuard VPN"
10955 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10956 msgid "WireGuard peer is disabled"
10957 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10959 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10961 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10963 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10967 msgid "Wireless Adapter"
10968 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10972 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10973 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10974 msgid "Wireless Network"
10975 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10978 msgid "Wireless Overview"
10979 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10982 msgid "Wireless Security"
10983 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10986 msgid "Wireless configuration migration"
10987 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10991 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10992 msgid "Wireless is disabled"
10993 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10997 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10998 msgid "Wireless is not associated"
10999 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11002 msgid "Wireless network is disabled"
11003 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11006 msgid "Wireless network is enabled"
11007 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:286
11010 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11011 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11014 msgid "Write system log to file"
11015 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11018 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11019 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
11022 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11023 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11027 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11028 msgid "Yes (none, 0)"
11029 msgstr "Tak (brak, 0)"
11031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11033 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11034 "Do you really want to shut down the interface?"
11036 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11037 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11039 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
11041 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11042 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11043 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11045 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11046 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11047 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11048 "się nieosiągalne!</strong>"
11050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
11051 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11052 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:673
11055 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11056 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
11059 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11061 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11064 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
11065 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
11066 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11068 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11070 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11071 "będzie działać poprawnie."
11073 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11075 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11078 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11079 "interfejsach podrzędnych!"
11081 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11083 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11085 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11088 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11089 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11092 msgid "ZRam Settings"
11093 msgstr "Ustawienia ZRam"
11095 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11097 msgstr "Rozmiar ZRam"
11099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11100 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11101 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
11105 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11106 "possible, no browsers support SRV records.)"
11108 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11109 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
11112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1539
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1547
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1552
11120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
11122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11123 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11124 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11125 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11126 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
11133 msgstr "automatyczne"
11135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11136 msgid "automatic (disabled)"
11137 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11140 msgid "automatic (enabled)"
11141 msgstr "automatyczny (włączony)"
11143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11147 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1612
11149 msgstr "zmostkowany"
11151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11153 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11155 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11159 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11168 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11179 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11180 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11184 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11187 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11188 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11192 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:904
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
11213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1009
11214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11215 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11221 msgid "driver default"
11222 msgstr "domyślna sterownika"
11224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11225 msgid "driver default (%s)"
11226 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11228 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
11229 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11230 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11232 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
11236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11240 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11241 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
11246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
11247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
11256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11257 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11264 msgid "full-duplex"
11265 msgstr "pełny-duplex"
11267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11269 msgid "half-duplex"
11270 msgstr "pół-duplex"
11272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11273 msgid "hexadecimal encoded value"
11274 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1914
11277 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:309
11281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:788
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:910
11288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:948
11289 msgid "hybrid mode"
11290 msgstr "tryb hybrydowy"
11292 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:896
11297 msgid "infinite (lease does not expire)"
11298 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11300 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11302 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11307 msgid "key between 8 and 63 characters"
11308 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11310 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11311 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11312 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:920
11316 msgstr "known (znany)"
11318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:922
11319 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11320 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
11323 msgid "managed config (M)"
11324 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11327 msgid "medium security"
11328 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
11340 msgid "mobile home agent (H)"
11341 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11344 msgid "netif_carrier_ok()"
11345 msgstr "netif_carrier_ok()"
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11351 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:216
11358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11359 msgid "no override"
11360 msgstr "bez zastępowania"
11362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11364 msgid "non-empty value"
11365 msgstr "niepustą wartość"
11367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
11368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:817
11369 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11370 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11371 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11375 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11376 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11378 msgid "not present"
11381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
11388 msgid "on available prefix"
11389 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11392 msgid "open network"
11393 msgstr "sieć otwarta"
11395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
11396 msgid "other config (O)"
11397 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11400 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11404 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11405 msgid "over a day ago"
11406 msgstr "ponad dzień temu"
11408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11411 msgstr "pakiety(-ów)"
11413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11414 msgid "positive decimal value"
11415 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11418 msgid "positive integer value"
11419 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11421 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
11425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11426 msgid "randomly generated"
11427 msgstr "generowany losowo"
11429 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11431 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11432 "single packet rather than many small ones"
11434 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11435 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
11438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:908
11439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:946
11441 msgstr "tryb przekaźnika"
11443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
11447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
11452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
11453 msgid "server mode"
11454 msgstr "tryb serwera"
11456 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
11457 msgid "sstpc Log-level"
11458 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
11460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11461 msgid "strong security"
11462 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
11469 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
11470 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
11472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
11474 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
11475 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
11478 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
11479 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
11480 "Secure\">HTTPS</abbr>."
11482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
11483 msgid "unique value"
11484 msgstr "unikalna wartość"
11486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
11491 msgid "unknown version"
11492 msgstr "wersja nieznana"
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:538
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:959
11496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:989
11497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
11498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
11500 msgstr "nielimitowane"
11502 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
11503 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
11504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
11505 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
11506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
11507 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
11508 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
11509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11510 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11511 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11512 msgid "unspecified"
11513 msgstr "nieokreślone"
11515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11516 msgid "unspecified -or- create:"
11517 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11521 msgstr "nieotagowane"
11523 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11526 msgid "valid IP address"
11527 msgstr "prawidłowy adres IP"
11529 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11530 msgid "valid IP address or prefix"
11531 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
11533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11534 msgid "valid IPv4 CIDR"
11535 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11539 msgid "valid IPv4 address"
11540 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11543 msgid "valid IPv4 address or network"
11544 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11546 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11547 msgid "valid IPv4 address:port"
11548 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11550 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11551 msgid "valid IPv4 network"
11552 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11555 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11556 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11559 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11560 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11563 msgid "valid IPv6 CIDR"
11564 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11568 msgid "valid IPv6 address"
11569 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11572 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11573 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11576 msgid "valid IPv6 host id"
11577 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11580 msgid "valid IPv6 network"
11581 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11584 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11585 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11588 msgid "valid MAC address"
11589 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11592 msgid "valid UCI identifier"
11593 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11596 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11597 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11600 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11601 msgid "valid address:port"
11602 msgstr "prawidłowy adres:port"
11604 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
11605 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
11606 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11607 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11610 msgid "valid decimal value"
11611 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11614 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11615 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11617 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11618 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11619 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11622 msgid "valid host:port"
11623 msgstr "prawidłowy host:port"
11625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11626 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11630 msgid "valid hostname"
11631 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11634 msgid "valid hostname or IP address"
11635 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11637 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11638 msgid "valid integer value"
11639 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11641 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11642 msgid "valid multicast MAC address"
11643 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11645 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11647 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
11648 "\"/\", \"%\" or spaces"
11650 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
11651 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
11653 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
11654 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
11655 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11658 msgid "valid network in address/netmask notation"
11659 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
11662 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11663 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
11665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11667 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11668 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11670 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11672 msgid "valid port value"
11673 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11675 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
11676 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11677 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11679 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
11680 msgid "value between %d and %d characters"
11681 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11683 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
11684 msgid "value between %f and %f"
11685 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11687 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11688 msgid "value greater or equal to %f"
11689 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
11692 msgid "value smaller or equal to %f"
11693 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11695 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
11696 msgid "value with %d characters"
11697 msgstr "wartość z %d znakami"
11699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
11700 msgid "value with at least %d characters"
11701 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11703 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
11704 msgid "value with at most %d characters"
11705 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11708 msgid "weak security"
11709 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11720 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11724 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
11725 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
11727 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
11728 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
11730 #~ msgid "Annex A G.992.1"
11731 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
11733 #~ msgid "Annex A G.992.2"
11734 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
11736 #~ msgid "Annex A G.992.3"
11737 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
11739 #~ msgid "Annex A G.992.5"
11740 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
11742 #~ msgid "Annex B (all)"
11743 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
11745 #~ msgid "Annex B G.992.1"
11746 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
11748 #~ msgid "Annex B G.992.3"
11749 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
11751 #~ msgid "Annex B G.992.5"
11752 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
11754 #~ msgid "Annex J (all)"
11755 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
11757 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
11758 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
11760 #~ msgid "Annex M (all)"
11761 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
11763 #~ msgid "Annex M G.992.3"
11764 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
11766 #~ msgid "Annex M G.992.5"
11767 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
11769 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11770 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11772 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11773 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11775 #~ msgctxt "VLAN port state"
11776 #~ msgid "Do not participate"
11777 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11779 #~ msgctxt "VLAN port state"
11780 #~ msgid "Egress tagged"
11781 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11783 #~ msgctxt "VLAN port state"
11784 #~ msgid "Egress untagged"
11785 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11787 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11788 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11790 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11791 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11793 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11794 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11797 #~ msgstr "Opoźnienie"
11799 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11800 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11802 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11803 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11805 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11806 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11808 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11809 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11811 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11812 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11814 #~ msgid "Power Management Mode"
11815 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11817 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11818 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11820 #~ msgctxt "VLAN port state"
11821 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11822 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11824 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11825 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11827 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11828 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11830 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11831 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11834 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11835 #~ "and names with underscores)."
11837 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11838 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11840 #~ msgid "Filter useless"
11841 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11843 #~ msgid "Network Utilities"
11844 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11846 #~ msgid "Back to configuration"
11847 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11849 #~ msgid "Close list..."
11850 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11852 #~ msgid "Internal Server Error"
11853 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11855 #~ msgid "No files found"
11856 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11858 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11859 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11861 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11863 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11866 #~ msgid "Import peer configuration…"
11867 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11869 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11870 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11872 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11873 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11875 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11876 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11879 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11880 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11881 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11882 #~ "extracted from the configuration."
11884 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11885 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11886 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11887 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11890 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11893 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11896 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11897 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11899 #~ msgid "Generate Key"
11900 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11902 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11903 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11905 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11906 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11908 #~ msgid "Hide QR-Code"
11909 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11911 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11912 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11915 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11916 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11918 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11919 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11921 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11922 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11924 #~ msgid "No peers defined yet"
11925 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11930 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11931 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11933 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11934 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11937 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11938 #~ "button click and transfers the following information:"
11940 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11941 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11944 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11947 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11948 #~ "nie skonfigurowano"
11950 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11951 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11953 #~ msgctxt "nft meta oif"
11954 #~ msgid "Engress device id"
11955 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11957 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11958 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11960 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11961 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11963 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11964 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11967 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11968 #~ "interface prefix"
11970 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11971 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11973 #~ msgid "Default %d"
11974 #~ msgstr "Domyślne %d"
11976 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11977 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11979 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11980 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11982 #~ msgid "TFTP Settings"
11983 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11985 #~ msgid "Auto Refresh"
11986 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11989 #~ msgstr "włączone"
11992 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11993 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11994 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11996 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11997 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11999 #~ msgid "Value must not be empty"
12000 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12003 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12004 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12005 #~ "correct and meant for your device!"
12007 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12008 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12009 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12010 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12012 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12013 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12015 #~ msgid "Host entries"
12016 #~ msgstr "Wpisy PC"
12019 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12020 #~ "file was empty before editing."
12022 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12023 #~ "był pusty przed edycją."
12026 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12027 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12028 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12030 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12031 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12032 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12035 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12036 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12037 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12038 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12039 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12040 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12041 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12042 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12043 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12044 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12045 #~ "locally.</li></ul>"
12047 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12048 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12049 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12050 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12051 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12052 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12053 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12054 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12055 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12056 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12057 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12060 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12061 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12062 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12063 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12064 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12065 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12066 #~ "server+relay.</li></ul>"
12068 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12069 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12070 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12071 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12072 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12073 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12074 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12075 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12077 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12078 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12080 #~ msgid "Announce as default router"
12081 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12083 #~ msgid "Announced DNS servers"
12084 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12086 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12087 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12089 #~ msgid "Default is on."
12090 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12093 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12094 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12095 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12096 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12097 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12098 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12099 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12101 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12102 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12103 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12104 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12105 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12106 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12107 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12108 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12110 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12111 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12114 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12115 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12116 #~ "(<code>600</code>)."
12118 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12119 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12120 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12123 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12124 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12125 #~ "(<code>200</code>)."
12127 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12128 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12129 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12131 #~ msgid "Override MAC address"
12132 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12135 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12136 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12137 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12138 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12139 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12140 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12141 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12142 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12143 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12144 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12145 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12146 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12147 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12148 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12149 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12150 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12151 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12152 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12153 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12154 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12155 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12156 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12157 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12158 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12159 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12161 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12162 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12163 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12164 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12165 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12166 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12167 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12168 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12169 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12170 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12171 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12172 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12173 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12174 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12175 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12176 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12177 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12178 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12179 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12180 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12181 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12182 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12183 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12184 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12185 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12186 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12187 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12190 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12191 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12192 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12194 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12195 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12196 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12198 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12199 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12201 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12202 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12205 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12206 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12207 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12209 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12210 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12211 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12214 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12215 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12216 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12218 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12219 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12220 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12222 #~ msgid "stateful-only"
12223 #~ msgstr "tylko stanowy"
12225 #~ msgid "stateless"
12226 #~ msgstr "bezstanowy"
12228 #~ msgid "stateless + stateful"
12229 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12231 #~ msgid "Bridge interfaces"
12232 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12234 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12235 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12237 #~ msgid "Always announce default router"
12238 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12240 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12242 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12245 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12246 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12248 #~ msgid "NDP-Proxy"
12249 #~ msgstr "Proxy NDP"
12251 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12252 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12254 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12255 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12257 #~ msgid "Default Route"
12258 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12260 #~ msgid "Default gateway"
12261 #~ msgstr "Brama domyślna"
12263 #~ msgid "Gateway metric"
12264 #~ msgstr "Brama metryczna"
12266 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12267 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12269 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12270 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12272 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12273 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
12279 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
12280 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
12282 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
12283 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
12285 #~ msgid "Invalid value"
12286 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
12289 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
12290 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
12291 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
12293 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
12294 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
12295 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12298 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
12299 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
12300 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
12302 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
12303 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
12304 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
12306 #~ msgid "default-on (kernel)"
12307 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
12309 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
12310 #~ msgstr "Puls (kernel)"
12312 #~ msgid "netdev (kernel)"
12313 #~ msgstr "netdev (kernel)"
12315 #~ msgid "none (kernel)"
12316 #~ msgstr "brak (kernel)"
12318 #~ msgid "timer (kernel)"
12319 #~ msgstr "timer (kernel)"
12321 #~ msgid "Enable/Disable"
12322 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
12324 #~ msgid "No signal"
12325 #~ msgstr "Brak sygnału"
12330 #~ msgid "Switch Port Mask"
12331 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
12333 #~ msgid "Switch Speed Mask"
12334 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
12336 #~ msgid "USB Device"
12337 #~ msgstr "Urządzenie USB"
12339 #~ msgid "USB Ports"
12340 #~ msgstr "Porty USB"
12342 #~ msgid "Define a name for this network."
12343 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
12345 #~ msgid "Bad address specified!"
12346 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
12348 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
12350 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
12353 #~ msgstr "Ładowanie"
12355 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
12356 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
12358 #~ msgid "Assign interfaces..."
12359 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
12364 #~ msgid "Network without interfaces."
12365 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
12367 #~ msgid "Realtime Connections"
12368 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
12370 #~ msgid "Realtime Load"
12371 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
12373 #~ msgid "Realtime Traffic"
12374 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
12376 #~ msgid "Realtime Wireless"
12377 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
12382 #~ msgid "There are no active leases."
12383 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
12386 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
12387 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
12398 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
12399 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
12401 #~ msgid "Changes applied."
12402 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
12404 #~ msgid "Configuration files will be kept"
12405 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
12407 #~ msgid "Device is rebooting..."
12408 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
12410 #~ msgid "Keep settings"
12411 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
12413 #~ msgid "Rebooting..."
12414 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
12417 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
12418 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
12419 #~ "(requires a compatible firmware image)."
12421 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
12422 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
12423 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
12424 #~ "opragramowaniem)."
12426 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
12427 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
12429 #~ msgid "(%s available)"
12430 #~ msgstr "(dostępne %s)"
12432 #~ msgid "-- match by device --"
12433 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
12435 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
12436 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
12439 #~ msgstr "Sprawdź"
12441 #~ msgid "Checksum"
12442 #~ msgstr "Suma kontrolna"
12444 #~ msgid "Enable this mount"
12445 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
12447 #~ msgid "Enable this swap"
12448 #~ msgstr "Włącz ten swap"
12450 #~ msgid "Flash Firmware"
12451 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
12453 #~ msgid "Flashing..."
12454 #~ msgstr "Flashowanie..."
12456 #~ msgid "Mount Entry"
12457 #~ msgstr "Wpis montowania"
12460 #~ msgstr "Wykonaj"
12462 #~ msgid "Really reset all changes?"
12463 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
12468 #~ msgid "Swap Entry"
12469 #~ msgstr "Zamień wpis"
12471 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
12472 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
12475 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
12476 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12477 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12479 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
12480 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
12481 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
12483 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
12485 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
12486 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
12487 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
12489 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
12490 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
12491 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
12494 #~ msgstr "Zweryfikuj"
12496 #~ msgid "Change login password"
12497 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
12499 #~ msgid "Changing password…"
12500 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
12502 #~ msgid "Disabled (default)"
12503 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
12505 #~ msgid "Loading SSH keys…"
12506 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
12508 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
12509 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
12511 #~ msgid "Switch %q (%s)"
12512 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
12514 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
12515 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
12517 #~ msgid "Antenna 1"
12518 #~ msgstr "Antena 1"
12520 #~ msgid "Antenna 2"
12521 #~ msgstr "Antena 2"
12523 #~ msgid "Antenna Configuration"
12524 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
12526 #~ msgid "Back to overview"
12527 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
12529 #~ msgid "Back to scan results"
12530 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
12532 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
12533 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
12535 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
12536 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
12538 #~ msgid "Common Configuration"
12539 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
12544 #~ msgid "Connection Limit"
12545 #~ msgstr "Limit połączeń"
12547 # Pokrywa następujące interfejsy
12548 #~ msgid "Cover the following interface"
12549 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
12551 #~ msgid "Cover the following interfaces"
12552 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
12554 #~ msgid "Create Interface"
12555 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
12557 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
12558 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
12560 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
12561 #~ msgid "Diversity"
12562 #~ msgstr "Wielorakość"
12564 #~ msgid "Edit this interface"
12565 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12567 #~ msgid "Frame Bursting"
12568 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12570 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12571 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12573 #~ msgid "Install package %q"
12574 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12576 #~ msgid "Interface Overview"
12577 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12579 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12580 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12582 #~ msgid "Name of the new interface"
12583 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12585 #~ msgid "No network configured on this device"
12586 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12588 #~ msgid "No network name specified"
12589 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12591 #~ msgid "No scan results available yet..."
12592 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12595 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12596 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12597 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12598 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12599 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12600 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12602 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12603 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12604 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12605 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12606 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12607 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12609 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12610 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12612 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12613 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12615 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12616 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12619 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12620 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12622 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12624 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12627 #~ msgid "Receiver Antenna"
12628 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12630 #~ msgid "Repeat scan"
12631 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12633 #~ msgid "Replace entry"
12634 #~ msgstr "Zamień wpis"
12636 #~ msgid "Scan request failed"
12637 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12639 #~ msgid "Separate Clients"
12640 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12642 #~ msgid "Slot time"
12643 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12647 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12648 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12649 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12650 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12651 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12653 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12654 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12655 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12656 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12657 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12658 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12661 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12662 #~ "this component for working wireless configuration!"
12664 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12665 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12667 #~ msgid "The given network name is not unique"
12668 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12672 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12673 #~ "will be replaced if you proceed."
12675 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12676 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12678 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12679 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12682 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12683 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12685 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12686 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12688 #~ msgid "Transmission Rate"
12689 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12691 #~ msgid "Transmit Power"
12692 #~ msgstr "Siła nadawania"
12694 #~ msgid "Uploaded File"
12695 #~ msgstr "Załaduj plik"
12697 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12698 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12700 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12701 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12704 #~ msgstr "otwarte"
12706 #~ msgid "Always off (%s)"
12707 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12709 #~ msgid "Always on (%s)"
12710 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12712 #~ msgid "Apply anyway"
12713 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12715 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12716 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12718 #~ msgid "Expecting %s"
12719 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12721 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12722 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12725 #~ msgstr "Maska sieci"
12727 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12728 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12731 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12732 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12734 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12735 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12737 #~ msgid "Synchronizing..."
12738 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12741 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12742 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12743 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12744 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12745 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12746 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12748 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12749 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12750 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12751 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12752 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12753 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12755 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12756 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12761 #~ msgid "There are no changes to apply."
12762 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12764 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12765 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12767 #~ msgid "There are no pending changes!"
12768 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12771 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12772 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12773 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12775 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12776 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12777 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12779 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12780 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12782 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12783 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12785 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12786 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12788 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12789 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12791 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12792 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12794 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12795 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12797 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12798 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12800 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12801 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12804 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12805 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12806 #~ "Opera or Safari."
12808 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12809 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12810 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12815 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12817 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12818 #~ "authentication."
12820 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12821 #~ "uwierzytelniania SSH"
12823 #~ msgid "Password successfully changed!"
12824 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12826 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12827 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12829 #~ msgid "Available packages"
12830 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12832 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12834 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12835 #~ "wieloznacznymi."
12838 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12839 #~ "preserved in any sysupgrade."
12841 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12842 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12845 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12846 #~ "in a sysupgrade."
12848 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12849 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12851 #~ msgid "Custom feeds"
12852 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12854 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12855 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12857 #~ msgid "Distribution feeds"
12858 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12860 #~ msgid "Download and install package"
12861 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12866 #~ msgid "Find package"
12867 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12869 #~ msgid "Free space"
12870 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12872 #~ msgid "General options for opkg"
12873 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12876 #~ msgstr "Instaluj"
12878 #~ msgid "Installed packages"
12879 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12881 #~ msgid "No package lists available"
12882 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12887 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12888 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12890 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12891 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12893 #~ msgid "Package name"
12894 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12896 #~ msgid "Size (.ipk)"
12897 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12899 #~ msgid "Software"
12900 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12902 #~ msgid "Update lists"
12903 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12908 #~ msgid "Disable DNS setup"
12909 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12911 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12912 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12914 #~ msgid "Lease validity time"
12915 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12917 #~ msgid "Multicast address"
12918 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12920 #~ msgid "Protocol family"
12921 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12923 #~ msgid "No chains in this table"
12924 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12926 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12927 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12929 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12930 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12932 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12933 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12935 #~ msgid "Activate this network"
12936 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12938 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12939 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12941 #~ msgid "Interface reconnected"
12942 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12944 #~ msgid "Interface shut down"
12945 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12947 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12948 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12950 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12951 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12954 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12955 #~ "you are connected via this interface."
12957 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12958 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12961 #~ msgid "Reconnecting interface"
12962 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12964 #~ msgid "Shutdown this network"
12965 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12967 #~ msgid "Wireless restarted"
12968 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12970 #~ msgid "Wireless shut down"
12971 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12973 #~ msgid "DHCP Leases"
12974 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12976 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12977 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12980 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12981 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12983 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12984 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12985 #~ "ten interfejs!"
12989 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12990 #~ "connected via this interface."
12992 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12993 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12997 #~ msgstr "Posortuj"
13002 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13003 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13005 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13006 #~ msgstr "Status WAN IPv6"