3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2024-02-12 17:42+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
16 "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1072
19 msgid "!known (not known)"
20 msgstr "!known (nieznany)"
22 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
23 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
24 msgid "\"%h\" table \"%h\""
25 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
27 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1622
31 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
35 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4097
36 msgid "%d invalid field(s)"
37 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
41 msgstr "%d godzin temu"
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
47 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
49 msgstr "$d sekund temu"
51 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
52 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
53 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
55 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:782
56 msgid "%s means \"the address of the system running dnsmasq\"."
57 msgstr "%s oznacza „adres systemu, na którym działa dnsmasq”."
59 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
60 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
61 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
62 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
63 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
64 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
65 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
67 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
68 msgid "(Max 1h == 3600)"
69 msgstr "(Maks. 1h == 3600)"
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
76 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
80 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
81 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
82 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
83 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:271
84 msgid "(no interfaces attached)"
85 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
87 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:629
88 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
92 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
93 msgid "-- Additional Field --"
94 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
97 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
98 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4113
99 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:799
100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
102 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
104 msgid "-- Please choose --"
105 msgstr "-- Proszę wybrać --"
107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
108 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1038
109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2034
110 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
112 msgstr "-- własne --"
114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
116 msgid "-- match by label --"
117 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
121 msgid "-- match by uuid --"
122 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
124 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
125 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
127 msgid "-- please select --"
128 msgstr "-- proszę wybrać --"
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
131 msgctxt "sstp log level value"
135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
136 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
137 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
139 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:60
140 msgctxt "sstp log level value"
144 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
145 msgid "1 Minute Load:"
146 msgstr "Obciążenie 1 min:"
148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
149 msgctxt "nft amount of flags"
151 msgid_plural "%d flags"
156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1045
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1015
158 msgid "12h (12 hours - default)"
159 msgstr "12h (12 godzin – domyślnie)"
161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
162 msgid "15 Minute Load:"
163 msgstr "Obciążenie 15 min:"
165 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:61
166 msgctxt "sstp log level value"
170 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
171 msgctxt "sstp log level value"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1044
176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1014
178 msgstr "3h (3 godziny)"
180 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:63
181 msgctxt "sstp log level value"
185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
186 msgid "4-character hexadecimal ID"
187 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
189 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
190 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
191 msgid "464XLAT (CLAT)"
192 msgstr "464XLAT (CLAT)"
194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
195 msgid "5 Minute Load:"
196 msgstr "Obciążenie 5 min:"
198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1043
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1013
200 msgid "5m (5 minutes)"
201 msgstr "5m (5 minut)"
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
204 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
205 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy – bez dwukropków"
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1046
208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1016
212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
217 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
218 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
221 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
222 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
225 msgid "802.11r Fast Transition"
226 msgstr "802.11r: Szybkie przejście"
228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
229 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
230 msgstr "802.11v: Maksymalna bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
233 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
234 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
237 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
238 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
242 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
244 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
245 "oszczędzania energii."
247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
248 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
249 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
253 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
256 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
257 "uśpienia dla stacji)."
259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
261 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
262 "reinstallation attacks."
264 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
265 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
268 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
269 msgstr "Maksymalny limit czasu powiązania (SA Query) 802.11w"
271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
272 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
273 msgstr "Interwał ponawiania prób powiązania (SA Query) 802.11w"
275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
276 msgid "802.11w Management Frame Protection"
277 msgstr "Ochrona ramek zarządzania 802.11w"
279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1824
280 msgid "802.11w maximum timeout"
281 msgstr "Maksymalny limit czasu 802.11w"
283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1831
284 msgid "802.11w retry timeout"
285 msgstr "Interwał ponawiania prób 802.11w"
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
288 msgid "; invalid MAC:"
289 msgstr "; nieprawidłowy MAC:"
291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
292 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
293 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
296 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
297 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
300 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
301 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
303 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
304 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
305 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
307 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
308 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
309 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:992
312 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
313 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
316 msgid "<abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> minimum length"
317 msgstr "Minimalna długość <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>"
319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
320 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
321 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
324 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
325 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
328 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
329 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
332 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
333 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:830
336 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
337 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
340 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
345 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
350 msgctxt "nft set match expression"
351 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> w zestawie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
355 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
356 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
360 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
361 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
362 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
365 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
366 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
367 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
370 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
371 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
372 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
374 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
375 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
376 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
377 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
380 msgctxt "nft not in set match expression"
381 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
382 msgstr "<var>%s</var> nie w zestawie <strong>%s</strong>"
384 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
386 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
387 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
388 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
389 "entirely (which is the default setting)."
391 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
392 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
393 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
394 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
397 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
398 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
400 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
402 "A default MTU of 65535 is set by Yggdrasil. It is recomended to utilize the "
405 "Domyślna wartość MTU wynosząca 65535 jest ustawiana przez Yggdrasil. Zaleca "
406 "się użycie ustawienia domyślnego."
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
409 msgid "A directory with the same name already exists."
410 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
412 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
413 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
415 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1602
418 msgid "A43C + J43 + A43"
419 msgstr "A43C + J43 + A43"
421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1603
422 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
423 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1615
429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1589
430 msgid "ADSL (G.992.1) Annex A"
431 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex A"
433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
434 msgid "ADSL (G.992.1) Annex B"
435 msgstr "ADSL (G.992.1) Annex B"
437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
438 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M"
439 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M"
441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1579
442 msgid "ADSL (all variants) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
443 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex A/L/M + VDSL2 Annex A/B/C"
445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
446 msgid "ADSL (all variants) Annex B"
447 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B"
449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
450 msgid "ADSL (all variants) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
451 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B + VDSL2 Annex A/B/C"
453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1585
454 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J"
455 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J"
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
458 msgid "ADSL (all variants) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
459 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex B/J + VDSL2 Annex A/B/C"
461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
462 msgid "ADSL (all variants) Annex M"
463 msgstr "ADSL (wszystkie warianty) Annex M"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1592
466 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
467 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex A"
469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
470 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
471 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex B"
473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
474 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
475 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex L"
477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
478 msgid "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
479 msgstr "ADSL2 (G.992.3) Annex M"
481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1596
482 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
483 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex A"
485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1597
486 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
487 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex B"
489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1598
490 msgid "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
491 msgstr "ADSL2+ (G.992.5) Annex M"
493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
498 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:65
499 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:65
500 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
501 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:77
505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:144
506 msgid "APN profile index"
507 msgstr "Indeks profilu APN"
509 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
513 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
514 msgid "ARP IP Targets"
517 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
519 msgstr "Interwał ARP"
521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
522 msgid "ARP Validation"
523 msgstr "Walidacja ARP"
525 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
526 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
527 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
529 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
530 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
531 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
533 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
534 msgid "ARP retry threshold"
535 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
538 msgid "ARP traffic table \"%h\""
539 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
543 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
544 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
545 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
547 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
548 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
549 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1610
553 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
554 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
560 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1663
562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
563 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
564 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1664
568 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
569 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
570 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1631
574 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
575 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
576 "to dial into the provider network."
578 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
579 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
580 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1670
583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
584 msgid "ATM device number"
585 msgstr "Numer urządzenia ATM"
587 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
590 msgid "Absent Interface"
591 msgstr "Nieaktywny interfejs"
593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:460
594 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
596 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
599 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
600 msgid "Accept from public keys"
601 msgstr "Zaakceptuj z kluczy publicznych"
603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
605 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
608 msgctxt "nft accept action"
609 msgid "Accept packet"
610 msgstr "Akceptuj pakiet"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
613 msgid "Accept packets with local source addresses"
614 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
617 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
618 msgid "Access Concentrator"
619 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
625 msgstr "Punkt dostępowy"
627 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
628 msgid "Access Point Isolation"
629 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:99
632 msgid "Access Technologies"
633 msgstr "Technologie dostępu"
635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
639 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:134
644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
645 msgid "Active Connections"
646 msgstr "Aktywne połączenia"
648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
650 msgid "Active DHCP Leases"
651 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
654 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
655 msgid "Active DHCPv6 Leases"
656 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
659 msgid "Active IPv4 Routes"
660 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
663 msgid "Active IPv4 Rules"
664 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
667 msgid "Active IPv6 Routes"
668 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
671 msgid "Active IPv6 Rules"
672 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
674 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:215
676 msgstr "Aktywne peery"
678 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
679 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
680 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
684 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
689 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
690 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
692 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
693 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
694 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
697 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
698 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3543
701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
702 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
703 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
704 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
705 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
706 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1635
712 msgid "Add ATM Bridge"
713 msgstr "Dodaj most ATM"
715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
716 msgid "Add IPv4 address…"
717 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
720 msgid "Add IPv6 address…"
721 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
723 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
724 msgid "Add LED action"
725 msgstr "Dodaj akcję LED"
727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
732 msgid "Add device configuration"
733 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1342
736 msgid "Add device configuration…"
737 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
741 msgstr "Dodaj instancję"
743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
749 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
751 "Add listeners in order to accept incoming peerings from non-local nodes. "
752 "Multicast peer discovery works regardless of listeners set here. URI Format: "
753 "<code>tls://0.0.0.0:0</code> or <code>tls://[::]:0</code> to listen on all "
754 "interfaces. Choose an acceptable URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</"
755 "code>, <code>unix://</code> or <code>quic://</code>"
757 "Dodaj nasłuchujących, aby akceptować przychodzące połączenia równorzędne z "
758 "węzłów nielokalnych. Wykrywanie peerów multiemisji działa niezależnie od "
759 "ustawionych tutaj nasłuchujących. Format URI: <code>tls://0.0.0.0:0</code> "
760 "lub <code>tls://[::]:0</code>, aby nasłuchiwać na wszystkich interfejsach. "
761 "Wybierz akceptowalny URI <code>tls://</code>, <code>tcp://</code>, "
762 "<code>unix://</code> lub <code>quic://</code>"
764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:361
765 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
766 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
768 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:242
769 msgid "Add multicast rule"
770 msgstr "Dodaj regułę multiemisji"
772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:500
773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1226
774 msgid "Add new interface..."
775 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:221
781 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:233
782 msgid "Add peer address"
783 msgstr "Dodaj adres peera"
785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1093
786 msgid "Add static forward and reverse DNS entries for this host."
787 msgstr "Dodaj statyczne wpisy DNS do przodu i wstecznego dla tego hosta."
789 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
790 msgid "Add to Blacklist"
791 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
793 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
794 msgid "Add to Whitelist"
795 msgstr "Dodaj do białej listy"
797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:953
798 msgid "Adding an IPv6 to an IPv4 set and vice-versa silently fails."
800 "Dodanie protokołu IPv6 do zestawu IPv4 i odwrotnie po cichu kończy się "
803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:583
804 msgid "Additional hosts files"
805 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:781
808 msgid "Additional options to send to the below match tags."
809 msgstr "Dodatkowe opcje wysyłania do poniższych tagów dopasowania."
811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
812 msgid "Additional servers file"
813 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
818 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
819 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
823 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
829 msgid "Address families of \"Relay from\" and \"Relay to address\" must match."
831 "Rodziny adresów „Przekazuj z” i „Przekazuj do adresu” muszą być zgodne."
833 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
834 msgctxt "nft meta nfproto"
835 msgid "Address family"
836 msgstr "Rodzina adresów"
838 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:281
839 msgid "Address setting is invalid"
840 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
842 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
843 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
844 msgid "Address to access local relay bridge"
845 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
848 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
852 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
853 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
854 msgid "Administration"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:513
858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:677
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1661
860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
861 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
864 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
865 msgid "Advanced Settings"
866 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
869 msgid "Advanced device options"
870 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
872 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
874 "Afer making changes to network using external protocol, network must be "
875 "manually restarted."
877 "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu zewnętrznego należy ręcznie "
878 "uruchomić ponownie sieć."
880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
882 msgstr "Czas starzenia"
884 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
885 msgid "Aggregate Originator Messages"
886 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
888 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
889 msgid "Aggregation Selection Logic"
890 msgstr "Logika wyboru agregacji"
892 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
893 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
895 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
898 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
900 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
901 "state changes (count, 2)"
903 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
904 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
906 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
907 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
909 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
916 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
918 msgid "Alias Interface"
919 msgstr "Alias interfejsu"
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
922 msgid "Alias of \"%s\""
923 msgstr "Alias \"%s\""
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:651
927 msgstr "Wszystkie serwery"
929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
931 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
934 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
938 msgid "Allocate IPs sequentially"
939 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
942 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
944 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
947 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
948 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
951 msgid "Allow all except listed"
952 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
954 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
955 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
956 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
959 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
960 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
963 msgid "Allow listed only"
964 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
967 msgid "Allow localhost"
968 msgstr "Zezwól na localhost"
970 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:178
971 msgid "Allow rebooting the device"
972 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
975 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
977 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
980 msgid "Allow root logins with password"
981 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
983 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
984 msgid "Allow system feature probing"
985 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:30
988 msgid "Allow the <em>root</em> user to log in with password"
989 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
991 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
992 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
993 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
995 msgstr "Dozwolone adresy IP"
997 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:86
998 msgid "Allowed network technology"
999 msgstr "Dozwolona technologia sieciowa"
1001 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:312
1002 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
1003 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
1005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
1009 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
1010 msgid "Always off (kernel: none)"
1011 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
1013 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
1014 msgid "Always on (kernel: default-on)"
1015 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
1017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:794
1019 "Always send the chosen DHCP options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
1021 "Zawsze wysyłaj wybrane opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. przy PXELinux."
1023 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
1025 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
1026 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
1028 "Zawsze używaj 40 MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest "
1029 "zgodna z IEEE 802.11n-2009!"
1031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
1032 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
1033 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
1035 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
1036 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
1037 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
1039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
1040 msgid "An error occurred while saving the form:"
1041 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
1043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
1044 msgid "An optional, short description for this device"
1045 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
1047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1577
1051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
1053 "Announce NAT64 prefix in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1056 "Ogłaszaj prefiks NAT64 w komunikatach <abbr title=\"Router "
1057 "Advertisement\">RA</abbr> ."
1059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:976
1060 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
1061 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
1063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:844
1065 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
1068 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
1071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:846
1073 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
1074 "regardless of local default route availability."
1076 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
1077 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
1079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
1081 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
1082 "default route is present."
1084 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
1085 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
1087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
1088 msgid "Announced DNS domains"
1089 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
1091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
1092 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
1093 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
1095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
1096 msgid "Anonymous Identity"
1097 msgstr "Tożsamość anonimowa"
1099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
1100 msgid "Anonymous Mount"
1101 msgstr "Anonimowe montowanie"
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
1104 msgid "Anonymous Swap"
1105 msgstr "Anonimowy swap"
1107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
1108 msgctxt "nft match any traffic"
1110 msgstr "Każdy pakiet"
1112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
1113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
1114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
1117 msgstr "Dowolna strefa"
1119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4714
1120 msgid "Apply and keep settings"
1121 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1124 msgid "Apply backup?"
1125 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4740
1128 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1129 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1132 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4456
1133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
1134 msgid "Apply unchecked"
1135 msgstr "Zastosuj zmiany"
1137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4710
1138 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1139 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4650
1142 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1143 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1146 msgid "Architecture"
1147 msgstr "Architektura"
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
1155 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1157 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1064
1161 msgid "Assign new, freeform tags to this entry."
1162 msgstr "Przypisz nowe, dowolne tagi do tego wpisu."
1164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
1165 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1167 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1169 "Przypisz części prefiksu za pomocą tego szesnastkowego identyfikatora "
1170 "subprefiksu dla tego interfejsu."
1172 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2294
1173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1174 msgid "Associated Stations"
1175 msgstr "Połączone urządzenia"
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1178 msgid "Associations"
1181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1184 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1187 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1193 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1196 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1199 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1200 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1202 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
1205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1459
1206 msgid "Attributes to add/replace in each request."
1209 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
1210 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1212 msgstr "Grupa autoryzacji"
1214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1215 msgid "Authentication"
1216 msgstr "Uwierzytelnienie"
1218 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:76
1219 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:79
1220 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
1221 msgid "Authentication Type"
1222 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:347
1225 msgid "Authoritative"
1226 msgstr "Autorytatywny"
1228 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1229 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1230 msgid "Authorization Required"
1231 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1233 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1234 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1235 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1236 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:107
1237 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:116
1238 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1245 msgstr "Automatyczne"
1247 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1248 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1249 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1250 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1253 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1255 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
1259 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1262 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1263 "opartego na zasadach źródłowych."
1265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1266 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1267 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1270 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1271 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1274 msgid "Automount Filesystem"
1275 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1277 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1278 msgid "Automount Swap"
1279 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1281 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1282 msgid "Avahi IPv4LL"
1283 msgstr "Avahi IPv4LL"
1285 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1290 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1294 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1296 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1298 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1299 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1303 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1304 msgid "Avoid Bridge Loops"
1305 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1604
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1605
1312 msgid "B43 + B43C + V43"
1313 msgstr "B43 + B43C + V43"
1315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1316 msgid "BR / DMR / AFTR"
1317 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1677
1320 msgid "BSS Transition"
1321 msgstr "Przejście BSS"
1323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1869
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:427
1327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1331 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3211
1335 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1336 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1337 msgid "Back to Overview"
1338 msgstr "Wróć do przeglądu"
1340 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:860
1341 msgid "Back to peer configuration"
1342 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1344 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1346 msgstr "Kopia zapasowa"
1348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1349 msgid "Backup / Flash Firmware"
1350 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1353 msgid "Backup file list"
1354 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1356 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1359 msgstr "Częstotliwość"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1363 msgstr "Urządzenie bazowe"
1365 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
1366 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1367 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1369 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1370 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1371 msgid "Batman Device"
1372 msgstr "Urządzenie Batman"
1374 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1375 msgid "Batman Interface"
1376 msgstr "Interfejs Batman"
1378 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1380 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1381 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1382 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1383 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1384 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1385 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1386 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1388 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1389 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1390 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1391 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1392 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1393 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1394 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1398 msgid "Beacon Interval"
1399 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1402 msgid "Beacon Report"
1403 msgstr "Raport ramki beacon"
1405 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1407 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1408 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1409 "defined backup patterns."
1411 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1412 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1413 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1415 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1416 msgid "Bind NTP server"
1417 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1419 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1420 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1421 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1423 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1424 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1425 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1426 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1427 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1428 msgid "Bind interface"
1429 msgstr "Interfejs wiązań"
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
1433 "Bind only to configured interface addresses, instead of the wildcard address."
1435 "Powiąż tylko ze skonfigurowanymi adresami interfejsów, zamiast z adresem "
1438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
1440 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1441 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:808
1445 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1446 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1448 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1449 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1455 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1456 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1457 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1458 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1459 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
1460 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1461 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1465 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1467 msgstr "Szybkość transmisji"
1469 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1470 msgid "Bonding Mode"
1471 msgstr "Tryb wiązania"
1473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1474 msgid "Bonding Policy"
1475 msgstr "Polityka wiązania"
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:528
1478 msgid "Both \"Relay from\" and \"Relay to address\" must be specified."
1479 msgstr "Należy określić zarówno „Przekazuj z”, jak i „Przekazuj do adresu”."
1481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1482 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1487 msgctxt "MACVLAN mode"
1488 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1489 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:516
1493 msgid "Bridge VLAN filtering"
1494 msgstr "Filtrowanie mostu VLAN"
1496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
1498 msgid "Bridge device"
1499 msgstr "Urządzenie mostu"
1501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:515
1503 msgid "Bridge port specific options"
1504 msgstr "Opcje specjalne portu mostu"
1506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1507 msgid "Bridge ports"
1508 msgstr "Porty mostu"
1510 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1511 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1512 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1671
1515 msgid "Bridge unit number"
1516 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1519 msgid "Bring up empty bridge"
1520 msgstr "Uruchom pusty most"
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:619
1523 msgid "Bring up on boot"
1524 msgstr "Podnieś przy starcie"
1526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1527 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1528 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1088
1534 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1535 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1536 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
1539 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4207
1541 msgstr "Przeglądaj…"
1543 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1547 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1549 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1550 "gateway certificate."
1552 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1553 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:183
1556 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1558 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1560 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:79
1564 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1565 msgid "CLAT configuration failed"
1566 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1568 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
1572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
1573 msgid "CNAME or fqdn"
1574 msgstr "CNAME lub fqdn"
1576 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1577 msgid "CPU usage (%)"
1580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1585 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1586 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1588 msgstr "Połączenie nieudane"
1590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
1591 msgid "Can be hinted by adding 4 or 6 to the name."
1592 msgstr "Można to podpowiedzieć, dodając do nazwy 4 lub 6."
1594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
1596 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1598 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1601 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2957
1602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
1603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4706
1604 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1605 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1232
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2168
1609 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1612 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:482
1616 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:344
1617 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1618 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1621 msgctxt "Chain hook: forward"
1622 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1623 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1626 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1627 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1629 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1633 msgctxt "Chain hook: input"
1634 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1635 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1638 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1639 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1640 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1643 msgctxt "Chain hook: output"
1644 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1645 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1648 msgctxt "Chain hook: ingress"
1649 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1650 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1652 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1656 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:114
1658 msgstr "Identyfikator komórki"
1660 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:113
1661 msgid "Cell Location"
1662 msgstr "Lokalizacja komórki"
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1665 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1666 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1669 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1670 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1673 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1674 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1677 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1678 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1712
1681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
1683 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1684 "`logread -f` during handshake for actual values"
1686 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1687 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1718
1690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
1692 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1693 "Subject CN (exact match)"
1695 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1696 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
1699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
1701 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1702 "Subject CN (suffix match)"
1704 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1705 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1715
1708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
1710 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1711 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1713 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1714 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1723 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1724 msgid "Chain hook \"%h\""
1725 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1731 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
1732 msgid "Changes have been reverted."
1733 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1736 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1737 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1739 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1867
1744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:424
1745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1749 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
1750 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1751 msgid "Channel Analysis"
1752 msgstr "Analiza kanałów"
1754 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:425
1755 msgid "Channel Width"
1756 msgstr "Szerokość kanału"
1758 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1759 msgid "Check filesystems before mount"
1760 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
1763 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1764 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1766 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1767 msgid "Checking archive…"
1768 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1772 msgid "Checking image…"
1773 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1776 msgid "Choose mtdblock"
1777 msgstr "Wybierz mtdblock"
1779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
1782 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1783 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1784 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1787 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1788 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy, "
1789 "lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać "
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1794 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1795 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1797 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1798 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1229
1804 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1805 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1806 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1810 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1811 "configuration files."
1813 "Kliknij \"Wygeneruj archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1816 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1818 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1819 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1821 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1822 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
1825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1827 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1831 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1832 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:35
1833 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1834 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4453
1837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1842 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1843 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1844 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1845 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1846 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1847 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1849 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1850 "persist connection"
1852 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1853 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2292
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:356
1860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:359
1861 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:67
1862 msgid "Collecting data..."
1863 msgstr "Zbieranie danych..."
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:250
1866 msgid "Collisions seen"
1867 msgstr "Widziane kolizje"
1869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1873 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1875 msgstr "Polecenie OK"
1877 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:32
1878 msgid "Command failed"
1879 msgstr "Błędna komenda"
1881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1887 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1888 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1889 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1890 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1892 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1893 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1894 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1895 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1898 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1899 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1900 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1901 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1902 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1903 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1905 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1907 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1909 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4436
1910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1911 msgid "Configuration"
1912 msgstr "Konfiguracja"
1914 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:684
1915 msgid "Configuration Export"
1916 msgstr "Eksport konfiguracji"
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4625
1919 msgid "Configuration changes applied."
1920 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4563
1923 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1924 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1926 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1927 msgid "Configuration failed"
1928 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1932 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1933 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1934 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1935 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1936 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1939 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1940 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1941 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1942 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1943 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1944 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1945 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:842
1949 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1950 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1952 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1953 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
1957 "Configures the minimum delegated prefix length assigned to a requesting "
1958 "downstream router, potentially overriding a requested prefix length. If left "
1959 "unspecified, the device will assign the smallest available prefix greater "
1960 "than or equal to the requested prefix."
1962 "Konfiguruje minimalną delegowaną długość prefiksu przypisaną do żądającego "
1963 "routera podrzędnego, potencjalnie zastępując żądaną długość prefiksu. Jeśli "
1964 "nie zostanie określony, urządzenie przypisze najmniejszy dostępny prefiks "
1965 "większy lub równy żądanemu prefiksowi."
1967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:831
1969 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1970 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1972 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1973 "na tym interfejsie."
1975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:953
1976 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1977 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
1981 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1982 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1388
1986 msgstr "Konfigurowanie…"
1988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1989 msgid "Confirm disconnect"
1990 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1992 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1993 msgid "Confirmation"
1994 msgstr "Powtórz hasło"
1996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
2000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
2004 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
2005 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
2006 msgid "Connection attempt failed"
2007 msgstr "Próba połączenia nieudana"
2009 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:8
2010 msgid "Connection attempt failed."
2011 msgstr "Próba połączenia nieudana."
2013 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
2014 msgid "Connection endpoint"
2015 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
2017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
2018 msgid "Connection lost"
2019 msgstr "Utrata połączenia"
2021 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
2025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4699
2026 msgid "Connectivity change"
2027 msgstr "Zmiana łączności"
2029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
2030 msgctxt "nft ct state"
2031 msgid "Conntrack state"
2032 msgstr "Stan conntrack"
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
2035 msgctxt "nft ct status"
2036 msgid "Conntrack status"
2037 msgstr "Status conntrack"
2039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
2040 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
2042 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele IP ARP są osiągalne (wszystkie, 1)"
2044 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
2045 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
2046 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel IP ARP jest osiągalny (dowolny, 0)"
2048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
2049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:54
2051 msgid "Contents have been saved."
2052 msgstr "Zawartość została zapisana."
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:434
2055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:468
2056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
2057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
2058 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
2062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
2063 msgctxt "nft jump action"
2064 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2065 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
2067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
2068 msgid "Continue in calling chain"
2069 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
2071 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
2072 msgctxt "Chain policy: accept"
2073 msgid "Continue processing unmatched packets"
2074 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
2076 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4599
2078 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
2079 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
2080 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
2082 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
2083 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
2084 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
2085 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
2092 msgid "Country Code"
2095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
2096 msgid "Coverage cell density"
2097 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:624
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2158
2101 msgid "Create / Assign firewall-zone"
2102 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
2104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1264
2105 msgid "Create interface"
2106 msgstr "Stwórz interfejs"
2108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
2112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
2113 msgid "Cron Log Level"
2114 msgstr "Poziom rejestrowania cron"
2116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
2117 msgid "Current power"
2118 msgstr "Aktualna moc nadawania"
2120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
2121 msgctxt "nft meta hour"
2122 msgid "Current time"
2123 msgstr "Aktualny czas"
2125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
2126 msgctxt "nft meta day"
2127 msgid "Current weekday"
2128 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
2130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
2131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
2132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
2133 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
2134 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
2135 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
2136 msgid "Custom Interface"
2137 msgstr "Własny interfejs"
2139 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
2141 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
2142 "this, perform a factory-reset first."
2144 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
2145 "reset do ustawień fabrycznych."
2147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
2148 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
2149 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
2151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
2153 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
2154 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
2156 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
2157 "urządzenia, jeśli to możliwe."
2159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:740
2160 msgid "DAD transmits"
2161 msgstr "Przekazywanie DAD"
2163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2171 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:780
2176 msgid "DHCP Options"
2179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:518
2181 msgstr "Serwer DHCP"
2183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:315
2184 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2185 msgid "DHCP and DNS"
2188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2189 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2190 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2192 msgstr "Klient DHCP"
2194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2195 msgid "DHCP-Options"
2198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
2200 "DHCPv4 <code>leasetime</code> is used as limit and preferred lifetime of the "
2203 "<code>leasetime</code> DHCPv4 jest używany jako limit i preferowana "
2204 "żywotność prefiksu IPv6."
2206 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2208 msgid "DHCPv6 client"
2209 msgstr "Klient DHCPv6"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
2212 msgid "DHCPv6-Service"
2213 msgstr "Usługa DHCPv6"
2215 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2216 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2218 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
2224 msgid "DNS Forwards"
2225 msgstr "Przekazywania DNS"
2227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:670
2232 msgid "DNS query port"
2233 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1039
2236 msgid "DNS search domains"
2237 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:663
2240 msgid "DNS server port"
2241 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2243 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:797
2245 "DNS servers for the remote clients using this tunnel to your openwrt device. "
2246 "Some wireguard clients require this to be set."
2249 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:289
2250 msgid "DNS setting is invalid"
2251 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
2255 msgstr "Ważność DNS"
2257 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2258 msgid "DNS-Label / FQDN"
2259 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:629
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
2267 msgid "DNSSEC check unsigned"
2268 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2270 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2271 msgid "DPD Idle Timeout"
2272 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2274 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2275 msgid "DS-Lite AFTR address"
2276 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
2279 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1613
2288 msgid "DSL line mode"
2289 msgstr "Tryb linii DSL"
2291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2292 msgid "DTIM Interval"
2293 msgstr "Interwał DTIM"
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1050
2297 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2301 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2303 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2305 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2306 msgid "Data Received"
2307 msgstr "Otrzymane dane"
2309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2310 msgid "Data Transmitted"
2311 msgstr "Przesyłane dane"
2313 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2315 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:157
2317 msgstr "Debugowanie"
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
2320 msgid "Default router"
2321 msgstr "Router domyślny"
2323 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2324 msgid "Default state"
2325 msgstr "Stan domyślny"
2327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
2328 msgid "Defaults to IPv4+6."
2329 msgstr "Domyślnie IPv4+6."
2331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
2332 msgid "Defaults to fw4."
2333 msgstr "Domyślnie fw4."
2335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:751
2337 "Define additional DHCP options, for example "
2338 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2339 "servers to clients."
2341 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2342 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2346 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2347 "but for outgoing frames"
2349 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2350 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2354 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2355 "priority on incoming frames"
2357 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2358 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
2361 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2362 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2364 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:34
2368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
2369 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2370 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2372 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2696
2374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2700
2375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3527
2376 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2926
2377 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2379 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2383 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2384 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2388 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2828
2389 msgid "Delete request failed: %s"
2390 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2393 msgid "Delete this network"
2394 msgstr "Usuń tą sieć"
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1169
2397 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2398 msgstr "Interwał Delivery Traffic Indication Message (DTIM)"
2400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
2403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2922
2411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:759
2416 msgid "Designated master"
2417 msgstr "Wyznaczony główny"
2419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
2420 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2425 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2426 msgctxt "nft ip daddr"
2427 msgid "Destination IP"
2428 msgstr "Docelowy adres IP"
2430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2431 msgctxt "nft ip6 daddr"
2432 msgid "Destination IPv6"
2433 msgstr "Docelowy IPv6"
2435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2436 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
2437 msgid "Destination port"
2438 msgstr "Port docelowy"
2440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2441 msgctxt "nft ip dport"
2442 msgid "Destination port"
2443 msgstr "Docelowy port"
2445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2446 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2447 msgid "Destination zone"
2448 msgstr "Strefa docelowa"
2450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2452 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:609
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1214
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
2458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2464 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:29
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2469 msgid "Device Configuration"
2470 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2472 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:88
2473 msgid "Device Identifier"
2474 msgstr "Identyfikator urządzenia"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2477 msgid "Device is not active"
2478 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2481 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2482 msgid "Device is restarting…"
2483 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2487 msgstr "Nazwa urządzenia"
2489 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:10
2490 msgid "Device not managed by ModemManager."
2491 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
2494 msgid "Device not present"
2495 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2499 msgstr "Typ urządzenia"
2501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4598
2502 msgid "Device unreachable!"
2503 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2506 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2507 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1339
2510 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:246
2514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
2515 msgid "Devices & Ports"
2516 msgstr "Urządzenia i porty"
2518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2519 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2521 msgstr "Diagnostyka"
2523 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2525 msgstr "Numer do wybrania"
2527 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:136
2531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2724
2535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:114
2536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:201
2537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2538 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
2544 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2547 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2552 msgid "Disable DNS lookups"
2553 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2555 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2556 msgid "Disable Encryption"
2557 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1179
2560 msgid "Disable Inactivity Polling"
2561 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:616
2564 msgid "Disable this interface"
2565 msgstr "Wyłącz tę interfejs"
2567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2568 msgid "Disable this network"
2569 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1658
2574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1806
2575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
2577 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2578 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:108
2579 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:117
2580 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2581 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2582 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2583 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2584 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2585 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:538
2590 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1193
2595 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2596 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2600 "Discard also upstream responses containing {rfc_4193_link}, Link-Local and "
2601 "private IPv4-Mapped {rfc_4291_link} IPv6 Addresses."
2603 "Odrzuć także odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_4193_link}, Link-"
2604 "Local i prywatne adresy IPv6 {rfc_4291_link} mapowane na IPv4."
2606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
2607 msgid "Discard upstream responses containing {rfc_1918_link} addresses."
2608 msgstr "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy {rfc_1918_link}."
2610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2617 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2618 msgid "Disconnection attempt failed"
2619 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2621 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:13
2622 msgid "Disconnection attempt failed."
2623 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:59
2627 msgstr "Miejsce na dysku"
2629 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2630 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2978
2631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3225
2632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3715
2633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4569
2634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1892
2635 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2637 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2642 msgid "Distance Optimization"
2643 msgstr "Optymalizacja odległości"
2645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2647 "Distance to farthest network member in meters. Set only for distances above "
2648 "one kilometer; otherwise it is harmful."
2650 "Odległość do najdalszego członka sieci w metrach. Ustawiane tylko dla "
2651 "odległości powyżej jednego kilometra; w przeciwnym razie jest to szkodliwe."
2653 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2654 msgid "Distributed ARP Table"
2655 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1078
2659 "Dnsmasq instance to which this DHCP host section is bound. If unspecified, "
2660 "the section is valid for all dnsmasq instances."
2662 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja hosta DHCP. Jeśli nie "
2663 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:799
2667 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2668 "section is valid for all dnsmasq instances."
2670 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2671 "określono, ta sekcja dotyczy wszystkich instancji Dnsmasq."
2673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
2675 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2676 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2679 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2680 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2681 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:642
2684 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2685 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2687 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2688 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2689 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2690 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2691 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2692 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2693 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2696 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2697 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2700 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2701 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:995
2705 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2708 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2709 "Protocol\">NDP</abbr>."
2711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:32
2712 msgid "Do not send a Release when restarting"
2713 msgstr "Nie wysyłaj zwolnienia podczas ponownego uruchamiania"
2715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2716 msgid "Do not send a hostname"
2717 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:833
2721 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2722 "abbr> messages on this interface."
2724 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2725 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2814
2728 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2729 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2732 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2733 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2736 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2737 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
2740 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2742 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:97
2746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:858
2747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:884
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
2752 msgid "Domain required"
2753 msgstr "Wymagana domena"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
2756 msgid "Domain whitelist"
2757 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2759 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2760 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2761 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2762 msgid "Don't Fragment"
2763 msgstr "Nie fragmentuj"
2765 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2769 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2771 msgstr "Opóźnienie w dół"
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2774 msgid "Download backup"
2775 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2778 msgid "Download mtdblock"
2779 msgstr "Pobierz mtdblock"
2781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1618
2782 msgid "Downstream SNR offset"
2783 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2785 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:432
2787 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2788 "WireGuard interface."
2790 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2791 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2654
2794 msgid "Drag to reorder"
2795 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2797 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2798 msgid "Drop Duplicate Frames"
2799 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2803 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2804 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2805 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2807 "Porzucaj wszystkie nieodpłatne ramki ARP, na przykład jeśli w sieci jest "
2808 "znane dobre proxy ARP i takie ramki nie muszą być używane lub w przypadku "
2809 "802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2813 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2814 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2815 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2817 "Porzucaj wszystkie niechciane ogłaszanie sąsiadów, na przykład jeśli w sieci "
2818 "jest znane dobre proxy NA i takie ramki nie muszą być używane lub w "
2819 "przypadku 802.11 nie mogą być używane, aby zapobiec atakom."
2821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2822 msgid "Drop gratuitous ARP"
2823 msgstr "Porzucaj nieodpłatne ARP"
2825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2826 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2828 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2832 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2834 "Porzucaj ramki multiemisji warstwy 2 zawierające pakiety emisji pojedynczej "
2837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:786
2838 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2839 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv4"
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:790
2842 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2843 msgstr "Porzucaj zagnieżdżoną emisję pojedynczą IPv6"
2845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2846 msgctxt "nft drop action"
2848 msgstr "Porzucaj pakiet"
2850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2851 msgctxt "Chain policy: drop"
2852 msgid "Drop unmatched packets"
2853 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:732
2856 msgid "Drop unsolicited NA"
2857 msgstr "Porzucaj niezamówione NA"
2859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2860 msgid "Dropbear Instance"
2861 msgstr "Usługa Dropbear"
2863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2865 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2866 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2868 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2869 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2872 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2873 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2874 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2875 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
2878 msgid "Dump cache on SIGUSR1, include requesting IP."
2879 msgstr "Zrzuć pamięć podręczną przy SIGUSR1, uwzględnij żądający adres IP."
2881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2882 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2884 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1496
2887 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2888 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1501
2891 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2892 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1507
2895 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2896 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2898 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2899 msgid "Dynamic tunnel"
2900 msgstr "Tunel dynamiczny"
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:727
2904 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2905 "having static leases will be served."
2907 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2908 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
2911 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2912 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
2915 msgid "E.g. eth0, eth1"
2916 msgstr "Np. eth0, eth1"
2918 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2919 msgid "EA-bits length"
2920 msgstr "Długość EA-bits"
2922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1690
2924 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
2927 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2928 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2930 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2674
2931 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2677
2932 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3390
2933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2934 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:530
2936 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:935
2942 msgstr "Edytuj zestaw adresów IP"
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:758
2945 msgid "Edit PXE/TFTP/BOOTP Host"
2946 msgstr "Edytuj host PXE/TFTP/BOOTP"
2948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:223
2950 msgstr "Edytuj peera"
2952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:972
2953 msgid "Edit static lease"
2954 msgstr "Edytuj dzierżawę statyczną"
2956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2958 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2961 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2962 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2965 msgid "Edit this network"
2966 msgstr "Edytuj tę sieć"
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2969 msgid "Edit wireless network"
2970 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2972 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2973 msgctxt "nft rt mtu"
2974 msgid "Effective route MTU"
2975 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2978 msgid "Egress QoS mapping"
2979 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2981 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2982 msgctxt "nft meta oif"
2983 msgid "Egress device id"
2984 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2986 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2987 msgctxt "nft meta oifname"
2988 msgid "Egress device name"
2989 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2991 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
3000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
3001 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
3003 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
3005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3007 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
3010 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
3013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3014 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3015 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:852
3018 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3019 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
3023 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
3024 msgid "Enable DNS lookups"
3025 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
3027 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:151
3028 msgid "Enable Debugmode"
3029 msgstr "Włącz tryb debugowania"
3031 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
3032 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
3033 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
3035 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
3036 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
3037 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
3039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
3043 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:101
3044 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:108
3045 msgid "Enable IPv6 negotiation"
3046 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
3048 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
3049 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
3050 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
3051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
3052 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
3053 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
3054 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
3055 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
3057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:728
3058 msgid "Enable IPv6 segment routing"
3059 msgstr "Włącz trasowanie segmentowe IPv6"
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
3062 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
3063 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
3065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:763
3066 msgid "Enable MAC address learning"
3067 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
3069 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
3070 msgid "Enable NTP client"
3071 msgstr "Włącz klienta NTP"
3073 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3074 msgid "Enable Single DES"
3075 msgstr "Zezwól na Single DES"
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:734
3078 msgid "Enable TFTP server"
3079 msgstr "Włącz serwer TFTP"
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:795
3082 msgid "Enable VLAN filtering"
3083 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
3085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
3086 msgid "Enable VLAN functionality"
3087 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
3089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1842
3090 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
3091 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
3093 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
3095 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3096 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3097 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
3099 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
3100 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
3101 "Secure\">HTTPS</abbr>."
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1067
3105 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
3107 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
3110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
3111 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
3112 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
3114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
3115 msgid "Enable learning and aging"
3116 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
3118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
3119 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
3120 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
3122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
3123 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
3124 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:782
3127 msgid "Enable multicast fast leave"
3128 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
3131 msgid "Enable multicast querier"
3132 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
3134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:746
3135 msgid "Enable multicast support"
3136 msgstr "Włącz multicast"
3138 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
3140 "Enable node info privacy so that only items specified in \"Node info\" are "
3141 "sent back. Otherwise defaults including the platform, architecture and "
3142 "Yggdrasil version are included."
3144 "Włącz prywatność informacji o węźle, aby wysyłane były tylko elementy "
3145 "określone w „Informacje o węźle”. W przeciwnym razie uwzględnione zostaną "
3146 "ustawienia domyślne, w tym platforma, architektura i wersja Yggdrasil."
3148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
3150 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
3152 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
3153 "ograniczyć prędkość sieci."
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
3156 msgid "Enable promiscuous mode"
3157 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
3159 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
3160 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:71
3161 msgid "Enable rx checksum"
3162 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
3164 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
3165 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
3166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
3167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
3168 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
3169 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
3171 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
3172 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
3173 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
3174 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
3175 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
3177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:735
3178 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
3179 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
3182 msgid "Enable this network"
3183 msgstr "Włącz tą sieć"
3185 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
3186 msgid "Enable to minimise the chance of prefix change after a restart"
3188 "Włącz, aby zminimalizować ryzyko zmiany prefiksu po ponownym uruchomieniu"
3190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
3191 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:75
3192 msgid "Enable tx checksum"
3193 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
3195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:766
3196 msgid "Enable unicast flooding"
3197 msgstr "Włącz unicast flooding"
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
3200 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
3201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
3202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:65
3203 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:109
3204 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:118
3208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
3209 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
3210 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
3212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3214 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
3217 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
3218 "samej domeny mobilności"
3220 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
3222 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
3225 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
3226 "multicast w batman-adv."
3228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
3229 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
3231 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
3234 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
3235 msgid "Encapsulation limit"
3236 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
3238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1608
3239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1666
3240 msgid "Encapsulation mode"
3241 msgstr "Sposób enkapsulacji"
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1198
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1870
3247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
3249 msgstr "Szyfrowanie"
3251 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
3252 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
3254 msgstr "Punkt końcowy"
3256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
3257 msgid "Endpoint Host"
3258 msgstr "Końcowy host"
3260 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
3261 msgid "Endpoint Port"
3262 msgstr "Końcowy port"
3264 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:322
3265 msgid "Endpoint setting is invalid"
3266 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
3268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
3269 msgid "Enforce IGMPv1"
3270 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
3272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
3273 msgid "Enforce IGMPv2"
3274 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
3277 msgid "Enforce IGMPv3"
3278 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
3280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
3281 msgid "Enforce MLD version 1"
3282 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
3285 msgid "Enforce MLD version 2"
3286 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3288 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3289 msgid "Enter custom value"
3290 msgstr "Wprowadź wartość"
3292 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3293 msgid "Enter custom values"
3294 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3298 msgstr "Usuwanie..."
3300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3306 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:154
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:167
3311 msgid "Error getting PublicKey"
3312 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3316 msgid "Ethernet Adapter"
3317 msgstr "Karta ethernetowa"
3319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3320 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3321 msgid "Ethernet Switch"
3322 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3324 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3325 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3326 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3328 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3329 msgid "Every second (fast, 1)"
3330 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
3333 msgid "Exclude interfaces"
3334 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3338 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3339 "resolution to other systems."
3341 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3342 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
3346 "Exempt {loopback_slash_8_v4} and {localhost_v6} from rebinding checks, e.g. "
3347 "for <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr> services."
3349 "Zwolnij {loopback_slash_8_v4} i {localhost_v6} z kontroli ponownego "
3350 "wiązania, np. usług <abbr title=\"Real-time Block List\">RBL</abbr>."
3352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3353 msgid "Existing device"
3354 msgstr "Istniejące urządzenie"
3356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:360
3357 msgid "Expand hosts"
3358 msgstr "Rozwiń hosty"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
3361 msgid "Expected port number."
3362 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1084
3365 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3366 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3369 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3370 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3373 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3374 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:235
3377 msgid "Expecting a valid MAC address, optionally including wildcards"
3379 "Oczekiwanie prawidłowego adresu MAC, opcjonalnie zawierającego symbole "
3382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3383 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3384 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3386 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3387 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
3389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
3390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
3393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
3394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
3396 msgid "Expecting: %s"
3397 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3400 msgid "Expecting: non-empty value"
3401 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
3409 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3411 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:722
3415 "Extend short TTL values to the seconds value given when caching them. Use "
3418 "Rozszerz wartości krótkiego TTL do wartości sekund podanej podczas ich "
3419 "buforowania. Używaj ostrożnie."
3421 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
3426 msgid "External R0 Key Holder List"
3427 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R0"
3429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
3430 msgid "External R1 Key Holder List"
3431 msgstr "Zewnętrzna lista posiadaczy kluczy R1"
3433 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3434 msgid "External system log server"
3435 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3437 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3438 msgid "External system log server port"
3439 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3442 msgid "External system log server protocol"
3443 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3445 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:7
3446 msgid "Externally managed interface"
3447 msgstr "Zewnętrznie zarządzany interfejs"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
3450 msgid "Extra DHCP logging"
3451 msgstr "Dodatkowe rejestrowanie DHCP"
3453 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3454 msgid "Extra SSH command options"
3455 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3457 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
3458 msgid "Extra pppd options"
3459 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3461 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
3462 msgid "Extra sstpc options"
3463 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:942
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3471 msgstr "FT Over-the-DS (OTD)"
3473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
3474 msgid "FT over the Air"
3475 msgstr "FT Over-the-Air (OTA)"
3477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
3479 msgstr "Protokół FT"
3481 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:91
3482 msgid "Failed Reason"
3483 msgstr "Powód niepowodzenia"
3485 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3486 msgid "Failed to change the system password."
3487 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3489 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3490 msgid "Failed to configure modem"
3491 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3493 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4557
3494 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3495 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3497 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3498 msgid "Failed to connect"
3499 msgstr "Nie udało się połączyć"
3501 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3502 msgid "Failed to disconnect"
3503 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:36
3506 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3507 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3509 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3510 msgid "Failed to get modem information"
3511 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3513 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3514 msgid "Failed to initialize modem"
3515 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3517 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3518 msgid "Failed to set operating mode"
3519 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2732
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
3527 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3528 "{servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3530 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3531 "np. {servers_file_entry01}, {servers_file_entry02}."
3533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2679
3534 msgid "File not accessible"
3535 msgstr "Plik niedostępny"
3537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:559
3538 msgid "File to store DHCP lease information."
3539 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
3542 msgid "File with upstream resolvers."
3543 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3545 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2870
3546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:762
3548 msgstr "Nazwa pliku"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:747
3551 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3552 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3557 msgstr "System plików"
3559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:327
3563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3564 msgid "Filter IPv4 A records"
3565 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:611
3568 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3569 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3572 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3573 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:599
3576 msgid "Filter private"
3577 msgstr "Filtruj prywatne"
3579 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3580 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3581 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3583 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3584 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3586 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3589 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3590 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3592 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3593 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
3597 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3599 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3602 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3604 msgid "Finalizing failed"
3605 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3609 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3610 "with defaults based on what was detected"
3612 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3613 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3616 msgid "Find and join network"
3617 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3619 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3623 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3626 msgstr "Zapora sieciowa"
3628 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
3629 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3630 msgid "Firewall Mark"
3631 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:517
3634 msgid "Firewall Settings"
3635 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:330
3638 msgid "Firewall Status"
3639 msgstr "Status zapory sieciowej"
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
3642 msgid "Firewall mark"
3643 msgstr "Znacznik zapory"
3645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1625
3646 msgid "Firmware File"
3647 msgstr "Plik firmware"
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3650 msgid "Firmware Version"
3651 msgstr "Wersja firmware"
3653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
3654 msgid "First answer wins."
3655 msgstr "Pierwsza odpowiedź wygrywa."
3657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
3658 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3659 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3662 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3663 msgid "Flash image..."
3664 msgstr "Wgraj obraz..."
3666 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3667 msgid "Flash image?"
3668 msgstr "Wgrać obraz?"
3670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3671 msgid "Flash new firmware image"
3672 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3674 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3675 msgid "Flash operations"
3676 msgstr "Operacje aktualizacji"
3678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3681 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
3684 msgid "Follow IPv4 Lifetime"
3685 msgstr "Śledź żywotność IPv4"
3687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:793
3688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3693 msgid "Force 40MHz mode"
3694 msgstr "Wymuś tryb 40 MHz"
3696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3697 msgid "Force CCMP (AES)"
3698 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:730
3701 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3703 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:749
3707 msgid "Force IGMP version"
3708 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:756
3711 msgid "Force MLD version"
3712 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1241
3719 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3720 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1089
3723 msgid "Force broadcast DHCP response."
3724 msgstr "Wymuś rozsyłanie odpowiedzi DHCP."
3726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
3728 msgstr "Wymuś połączenie"
3730 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3731 msgid "Force upgrade"
3732 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3734 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3735 msgid "Force use of NAT-T"
3736 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3738 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3739 msgid "Form token mismatch"
3740 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1447
3746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
3748 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3749 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3750 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3751 "designated master interface and downstream interfaces."
3753 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3754 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3755 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3756 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:837
3760 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3761 "messages received on the designated master interface to downstream "
3764 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3765 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3768 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3769 msgid "Forward DHCP traffic"
3770 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
3774 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3775 "downstream interfaces."
3777 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3778 "interfejsami podrzędnymi."
3780 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3781 msgid "Forward broadcast traffic"
3782 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3785 msgid "Forward delay"
3786 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3789 msgid "Forward mesh peer traffic"
3790 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
3793 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3794 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:398
3797 msgid "Forward specific domain queries to specific upstream servers."
3799 "Przekazuj określone zapytania dotyczące domeny do określonych serwerów "
3802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1092
3803 msgid "Forward/reverse DNS"
3804 msgstr "DNS do przodu i wsteczny"
3806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1673
3807 msgid "Forwarding mode"
3808 msgstr "Tryb przekazywania"
3810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:328
3812 msgstr "Przekazywania"
3814 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3815 msgid "Fragmentation"
3816 msgstr "Fragmentacja"
3818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3819 msgid "Fragmentation Threshold"
3820 msgstr "Próg fragmentacji"
3822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3823 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3824 msgid "Full port randomization"
3825 msgstr "Pełna losowość portów"
3827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
3829 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3830 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3832 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3833 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3841 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3842 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3846 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3847 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3848 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3850 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3851 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3852 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3854 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3855 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3856 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3859 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3860 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
3863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3868 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3869 msgid "Gateway Mode"
3872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:35
3873 msgid "Gateway Ports"
3874 msgstr "Porty bramy"
3876 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3878 msgid "Gateway address is invalid"
3879 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3881 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:149
3882 msgid "Gateway metric"
3883 msgstr "Brama metryczna"
3885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
3889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
3892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3894 msgid "General Settings"
3895 msgstr "Ustawienia główne"
3897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:676
3898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1660
3899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3901 msgid "General Setup"
3902 msgstr "Ustawienia ogólne"
3904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3905 msgid "General device options"
3906 msgstr "Opcje ogólne"
3908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3909 msgid "Generate Config"
3910 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
3913 msgid "Generate PMK locally"
3914 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3916 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3917 msgid "Generate archive"
3918 msgstr "Wygeneruj archiwum"
3920 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:845
3921 msgid "Generate configuration"
3922 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:885
3925 msgid "Generate configuration…"
3926 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3928 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:106
3929 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:62
3930 msgid "Generate new key pair"
3931 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3933 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:615
3934 msgid "Generate preshared key"
3935 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3937 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:685
3938 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3939 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3942 msgid "Generating QR code…"
3943 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3946 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3947 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3950 msgid "Global Settings"
3951 msgstr "Ustawienia globalne"
3953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
3954 msgid "Global network options"
3955 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3957 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:71
3958 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
3959 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3960 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3961 msgid "Go to firmware upgrade..."
3962 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3964 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:61
3965 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
3966 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3967 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3968 msgid "Go to password configuration..."
3969 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2596
3972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3709
3973 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3974 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3975 msgid "Go to relevant configuration page"
3976 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3978 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3979 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3980 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3982 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:33
3983 msgid "Grant access to DHCP status display"
3984 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3986 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:42
3987 msgid "Grant access to DSL status display"
3988 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3990 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3991 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3992 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3994 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3995 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3996 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Wireguard"
3998 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-yggdrasil.json:3
3999 msgid "Grant access to LuCI Yggdrasil procedures"
4000 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI Yggdrasil"
4002 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
4003 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
4004 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI openfortivpn"
4006 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:22
4007 msgid "Grant access to SSH configuration"
4008 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
4010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:23
4011 msgid "Grant access to Storage and Mount status display"
4012 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu pamięci masowej i montowania"
4014 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
4015 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
4016 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
4018 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:78
4019 msgid "Grant access to crontab configuration"
4020 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
4022 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
4023 msgid "Grant access to firewall status"
4024 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
4026 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:131
4027 msgid "Grant access to flash operations"
4028 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
4030 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
4031 msgid "Grant access to main status display"
4032 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
4034 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
4035 msgid "Grant access to mmcli"
4036 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
4038 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:99
4039 msgid "Grant access to mount configuration"
4040 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
4042 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
4043 msgid "Grant access to network configuration"
4044 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
4046 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
4047 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
4048 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
4050 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
4051 msgid "Grant access to network status information"
4052 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
4054 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:51
4055 msgid "Grant access to port status display"
4056 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania stanu portu"
4058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
4059 msgid "Grant access to process status"
4060 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
4062 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
4063 msgid "Grant access to realtime statistics"
4064 msgstr "Udziel dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
4066 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
4067 msgid "Grant access to routing status"
4068 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
4070 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:56
4071 msgid "Grant access to startup configuration"
4072 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
4074 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
4075 msgid "Grant access to system configuration"
4076 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
4078 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
4079 msgid "Grant access to system logs"
4080 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
4082 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:45
4083 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
4084 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uHTTPd"
4086 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
4087 msgid "Grant access to wireless channel status"
4088 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
4090 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:60
4091 msgid "Grant access to wireless status display"
4092 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
4094 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
4095 msgid "Group Password"
4096 msgstr "Hasło grupy"
4098 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
4102 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
4103 msgid "HE.net password"
4104 msgstr "Hasło HE.net"
4106 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
4107 msgid "HE.net username"
4108 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
4110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
4111 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
4112 msgid "HTTP(S) Access"
4113 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
4115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
4119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
4120 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
4121 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
4123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4124 msgid "Hello interval"
4125 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
4127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
4129 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
4132 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
4133 "lub strefę czasową."
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
4136 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
4138 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
4141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
4142 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:336
4143 msgid "Hide empty chains"
4144 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
4146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
4150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4151 msgid "Honor gratuitous ARP"
4152 msgstr "Honoruj nieodpłatne ARP"
4154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
4155 msgctxt "Chain hook description"
4156 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
4157 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
4159 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
4161 msgstr "Kara przeskoku"
4163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2286
4165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
4166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
4170 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
4171 msgid "Host expiry timeout"
4172 msgstr "Czas wygasania hosta"
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:763
4175 msgid "Host requests this filename from the boot server."
4176 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
4178 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
4179 msgid "Host-Uniq tag content"
4180 msgstr "Zawartość znacznika Host‑Uniq"
4182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1041
4184 "Host-specific lease time, e.g. <code>5m</code>, <code>3h</code>, <code>7d</"
4187 "Specyficzny czas dzierżawy hosta, np. <code>5m</code>, <code>3h</code>, "
4190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
4191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
4192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:975
4193 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
4195 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
4197 msgstr "Nazwa hosta"
4199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
4200 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
4201 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4205 msgstr "Nazwy hostów"
4207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:895
4209 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
4210 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
4211 "useful to rebind an FQDN."
4213 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
4214 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
4215 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
4217 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
4218 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
4219 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
4221 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
4222 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
4223 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
4225 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
4226 msgid "Human-readable counters"
4227 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
4229 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
4233 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
4234 msgctxt "nft icmp code"
4238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
4239 msgctxt "nft icmp type"
4243 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
4244 msgctxt "nft icmpv6 code"
4248 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
4249 msgctxt "nft icmpv6 type"
4253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
4254 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
4255 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
4256 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
4258 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
4259 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
4260 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
4262 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
4263 msgid "IKE DH Group"
4264 msgstr "Grupa IKE DH"
4266 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:86
4270 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:137
4274 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
4275 msgid "IP Addresses"
4278 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
4280 msgstr "Protokół IP"
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:334
4286 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:907
4291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
4292 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
4296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
4297 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
4298 msgid "IP address is invalid"
4299 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
4301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
4302 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
4303 msgid "IP address is missing"
4304 msgstr "Brakuje adresu IP"
4306 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:802
4308 "IP addresses for the peer to use inside the tunnel. Some clients require "
4311 "Adresy IP, których peer może używać wewnątrz tunelu. Niektóre klienty "
4312 "wymagają tego ustawienia."
4314 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:791
4316 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
4317 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
4318 "packets with matching destination IP."
4320 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
4321 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
4322 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
4324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
4325 msgctxt "nft ip protocol"
4327 msgstr "Protokół IP"
4329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
4330 msgctxt "nft meta l4proto"
4332 msgstr "Protokół IP"
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
4338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:656
4339 msgid "IPs to override with {nxdomain}"
4340 msgstr "Podrobione statystyki {nxdomain}"
4342 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
4346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:957
4347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
4348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
4350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
4351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
4352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
4354 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:96
4355 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
4360 msgid "IPv4 Firewall"
4361 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
4364 msgid "IPv4 Neighbours"
4365 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
4367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
4368 msgid "IPv4 Routing"
4369 msgstr "Trasowanie IPv4"
4371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4373 msgstr "Reguły IPv4"
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4376 msgid "IPv4 Upstream"
4377 msgstr "Połączenie IPv4"
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
4380 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
4382 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
4383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
4384 msgid "IPv4 address"
4387 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4388 msgid "IPv4 assignment length"
4389 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4392 msgid "IPv4 broadcast"
4393 msgstr "Transmisja IPv4"
4395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4396 msgid "IPv4 gateway"
4399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4400 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4401 msgid "IPv4 netmask"
4404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4405 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4406 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4408 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:138
4412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4414 msgstr "Prefiks IPv4"
4416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4417 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4418 msgid "IPv4 prefix length"
4419 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4422 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4423 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:956
4429 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4433 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4434 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4435 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4436 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4438 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:95
4442 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:137
4443 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4444 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4447 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4448 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:958
4451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4463 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:97
4464 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4468 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:81
4472 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:150
4473 msgid "IPv6 APN profile index"
4474 msgstr "Indeks profilu APN IPv6"
4476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:358
4477 msgid "IPv6 Firewall"
4478 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:736
4484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4485 msgid "IPv6 Neighbours"
4486 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
4489 msgid "IPv6 Prefix Lifetime"
4490 msgstr "Żywotność prefiksu IPv6"
4492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4493 msgid "IPv6 RA Settings"
4494 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4497 msgid "IPv6 Routing"
4498 msgstr "Trasowanie IPv6"
4500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:121
4502 msgstr "Reguły IPv6"
4504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
4505 msgid "IPv6 Settings"
4506 msgstr "Ustawienia IPv6"
4508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
4509 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4510 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4513 msgid "IPv6 Upstream"
4514 msgstr "Połączenie IPv6"
4516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4518 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4519 msgid "IPv6 address"
4522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1075
4523 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4524 msgid "IPv6 assignment hint"
4525 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1070
4528 msgid "IPv6 assignment length"
4529 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4532 msgid "IPv6 gateway"
4535 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4536 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4537 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4539 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:139
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
4544 msgid "IPv6 preference"
4545 msgstr "Preferencje IPv6"
4547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4548 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4550 msgstr "Prefiks IPv6"
4552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4553 msgid "IPv6 prefix filter"
4554 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4556 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4557 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4558 msgid "IPv6 prefix length"
4559 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4561 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4562 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4563 msgid "IPv6 routed prefix"
4564 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1063
4567 msgid "IPv6 source routing"
4568 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
4572 msgstr "Sufiks IPv6"
4574 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4575 msgid "IPv6 support"
4576 msgstr "Obsługa IPv6"
4578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4579 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4580 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1058
4587 msgid "IPv6-Suffix (hex)"
4588 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4590 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4591 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4592 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4593 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4595 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4596 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4597 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4598 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4599 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4601 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4603 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4604 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1792
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1070
4612 "If a host matches an entry which cannot be used because it specifies an "
4613 "address on a different subnet, the tag %s is set."
4615 "Jeśli host pasuje do wpisu, którego nie można użyć, ponieważ określa adres w "
4616 "innej podsieci, ustawiany jest tag %s."
4618 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4619 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4620 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4622 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
4623 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4624 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4626 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4627 msgid "If checked, encryption is disabled"
4628 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:226
4632 "If empty, all incoming connections will be allowed (default). This does not "
4633 "affect outgoing peerings, nor link-local peers discovered via multicast."
4635 "Jeśli puste, wszystkie połączenia przychodzące będą dozwolone (domyślnie). "
4636 "Nie ma to wpływu na wychodzące połączenia równorzędne ani na łącza lokalne "
4637 "równorzędne wykryte za pośrednictwem multiemisji."
4639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1092
4641 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4644 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4645 "podanych klas prefiksów IPv6."
4647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
4648 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4649 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4652 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4654 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4656 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4659 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4660 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4662 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4665 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4666 "ustalonego węzła urządzenia"
4668 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
4670 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4671 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4672 "otherwise modifications will be reverted."
4674 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4675 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4676 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4677 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
4680 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:134
4681 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:129
4683 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4684 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
4687 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:145
4688 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4689 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:140
4690 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4691 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4695 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4696 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4697 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4698 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4699 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4701 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4702 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4703 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4704 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4705 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4706 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1007
4712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:710
4713 msgid "Ignore interface"
4714 msgstr "Ignoruj interfejs"
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1069
4717 msgid "Ignore requests from unknown machines using %s."
4718 msgstr "Ignoruj żądania z nieznanych maszyn za pomocą tagu %s."
4720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
4721 msgid "Ignore resolv file"
4722 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:578
4725 msgid "Ignore {etc_hosts}"
4726 msgstr "Ignoruj {etc_hosts}"
4728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4732 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4733 msgid "Image check failed:"
4734 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4736 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4737 msgid "Import as peer"
4738 msgstr "Importuj jako peer"
4740 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:473
4742 msgid "Import configuration"
4743 msgstr "Importuj konfigurację"
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:501
4746 msgid "Import configuration as peer…"
4747 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4749 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:487
4750 msgid "Import settings"
4751 msgstr "Importuj ustawienia"
4753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:373
4754 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:400
4755 msgid "Imported peer configuration"
4756 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4758 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
4759 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4760 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4762 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:992
4768 "In DHCPv4, it is possible to include more than one mac address. This allows "
4769 "an IP address to be associated with multiple macaddrs, and dnsmasq abandons "
4770 "a DHCP lease to one of the macaddrs when another asks for a lease. It only "
4771 "works reliably if only one of the macaddrs is active at any time."
4773 "W DHCPv4 możliwe jest uwzględnienie więcej niż jednego adresu MAC. Pozwala "
4774 "to na powiązanie adresu IP z wieloma adresami MAC, a Dnsmasq porzuca "
4775 "dzierżawę DHCP na rzecz jednego z adresów MAC, gdy inny prosi o dzierżawę. "
4776 "Działa niezawodnie tylko wtedy, gdy tylko jeden z adresów MAC jest aktywny w "
4777 "dowolnym momencie."
4779 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4781 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4782 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4784 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4785 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4786 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4788 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4790 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4791 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4793 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4794 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4797 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
4799 msgstr "W sekundach"
4801 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4802 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4803 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4804 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4805 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4806 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4807 msgid "Inactivity timeout"
4808 msgstr "Czas bezczynności"
4810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4812 msgstr "Przychodzący:"
4814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4816 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4817 "installed_packages.txt"
4819 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4820 "backup/installed_packages.txt"
4822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4823 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4824 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4826 msgid "Incoming checksum"
4827 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
4830 msgid "Incoming interface"
4831 msgstr "Interfejs przychodzący"
4833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4836 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4837 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4838 msgid "Incoming key"
4839 msgstr "Klucz przychodzący"
4841 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4842 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4843 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4844 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4845 msgid "Incoming serialization"
4846 msgstr "Przychodząca serializacja"
4848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4849 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:156
4853 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4858 msgid "Ingress QoS mapping"
4859 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4862 msgctxt "nft meta iif"
4863 msgid "Ingress device id"
4864 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4867 msgctxt "nft meta iifname"
4868 msgid "Ingress device name"
4869 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4871 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4872 msgid "Initialization failure"
4873 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4875 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
4877 msgstr "Skrypt startowy"
4879 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:110
4881 msgstr "Skrypty startowe"
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
4884 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4885 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1773
4888 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4889 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
4892 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4893 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
4896 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4897 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:335
4900 msgid "Install protocol extensions..."
4901 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:798
4904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1077
4908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4909 msgctxt "WireGuard instance heading"
4910 msgid "Instance \"%h\""
4911 msgstr "Instancja \"%h\""
4913 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4914 msgid "Instance Details"
4915 msgstr "Szczegóły instancji"
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
4919 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4920 "BSSID <code>%h</code>."
4922 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4923 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4925 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4926 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4927 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4929 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:136
4930 msgid "Integrated Circuit Card Identifier"
4931 msgstr "Integrated Circuit Card Identifier (ICCID)"
4933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:762
4941 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4942 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony główny."
4944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4945 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4946 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4949 msgid "Interface Configuration"
4950 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4952 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4953 msgid "Interface ID"
4954 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4958 msgid "Interface has %d pending changes"
4959 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4962 msgid "Interface is disabled"
4963 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4966 msgid "Interface is marked for deletion"
4967 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4970 msgid "Interface is reconnecting..."
4971 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4976 msgid "Interface is shutting down..."
4977 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4980 msgid "Interface is starting..."
4981 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:323
4984 msgid "Interface is stopping..."
4985 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4988 msgid "Interface name"
4989 msgstr "Nazwa interfejsu"
4991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:339
4993 msgid "Interface not present or not connected yet."
4994 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
4997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
4998 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
5002 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
5006 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:85
5007 msgid "International Mobile Station Equipment Identity"
5008 msgstr "International Mobile Equipment Identity (IMEI)"
5010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:139
5011 msgid "International Mobile Subscriber Identity"
5012 msgstr "International Mobile Subscriber Identity (IMSI)"
5014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
5015 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
5016 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
5018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
5020 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
5021 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
5022 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
5024 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
5025 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
5026 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
5029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
5030 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
5031 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
5033 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
5034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
5036 msgstr "Niewłaściwy"
5038 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
5039 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:68
5040 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:71
5041 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
5042 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:73
5043 msgid "Invalid APN provided"
5044 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
5046 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
5047 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
5048 msgid "Invalid Base64 key string"
5049 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
5051 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:118
5052 msgid "Invalid IPv6 address"
5053 msgstr "Nieprawidłowy adres IPv6"
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
5057 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
5058 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
5060 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
5061 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
5062 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
5063 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
5065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
5066 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
5067 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
5069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
5070 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
5071 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
5074 msgid "Invalid argument"
5075 msgstr "Błędny argument"
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:11
5079 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
5080 "supports one and only one bearer."
5082 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
5083 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
5085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
5086 msgid "Invalid command"
5087 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:202
5090 msgid "Invalid hexadecimal value"
5091 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
5093 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:127
5094 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
5095 msgstr "Nieprawidłowa nazwa hosta lub adres IPv4"
5097 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:135
5098 msgid "Invalid port"
5099 msgstr "Nieprawidłowy port"
5101 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:16
5102 msgid "Invalid private key string %s"
5103 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza prywatnego %s"
5105 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:28
5106 msgid "Invalid public key string %s"
5107 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza publicznego %s"
5109 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
5110 msgid "Invalid server URL"
5111 msgstr "Nieprawidłowy adres URL serwera"
5113 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
5114 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
5115 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
5116 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
5118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
5119 msgid "Invert blinking"
5120 msgstr "Odwrócone miganie"
5122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
5123 msgid "Invert match"
5124 msgstr "Odwróć dopasowanie"
5126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
5127 msgctxt "VLAN port state"
5128 msgid "Is Primary VLAN"
5129 msgstr "Jest podstawową siecią VLAN"
5131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
5132 msgid "Isolate Clients"
5133 msgstr "Izoluj klienty"
5135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
5137 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
5138 "flash memory, please verify the image file!"
5140 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
5141 "flash, sprawdź plik obrazu!"
5143 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
5144 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:98
5145 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
5146 msgid "JavaScript required!"
5147 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
5149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1950
5150 msgid "Join Network"
5151 msgstr "Połącz z siecią"
5153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1884
5154 msgid "Join Network: Wireless Scan"
5155 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
5157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5158 msgid "Joining Network: %q"
5159 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
5161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
5162 msgid "Jump to rule"
5163 msgstr "Przejdź do reguły"
5165 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
5166 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
5167 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
5169 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
5171 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
5173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:38
5174 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
5176 msgstr "Dziennik kernela"
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
5179 msgid "Kernel Version"
5180 msgstr "Wersja kernela"
5182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
5186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1545
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1546
5188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1547
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
5190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1560
5194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
5195 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
5196 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
5198 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
5199 msgid "Key for incoming packets (optional)."
5200 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5206 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
5207 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
5208 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
5210 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:546
5211 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
5213 msgstr "Brak klucza"
5215 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
5216 msgid "Key used to sign network config"
5217 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
5219 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
5224 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
5228 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
5229 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
5233 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
5235 msgstr "Serwer L2TP"
5237 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
5238 msgid "LACPDU Packets"
5239 msgstr "Pakiety LACPDU"
5241 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5244 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5245 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5246 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5247 msgid "LCP echo failure threshold"
5248 msgstr "Próg błędu echa LCP"
5250 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
5251 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
5252 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
5253 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
5254 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
5255 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
5256 msgid "LCP echo interval"
5257 msgstr "Interwał echa LCP"
5259 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
5260 msgid "LED Configuration"
5261 msgstr "Konfiguracja LED"
5263 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1667
5267 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
5268 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
5272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
5276 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
5277 msgid "Language and Style"
5278 msgstr "Wygląd i język"
5280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
5282 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
5283 "probability of being selected."
5285 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
5286 "prawdopodobieństwo wyboru."
5288 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:142
5290 msgstr "Ostatni błąd"
5292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
5293 msgid "Last member interval"
5294 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
5296 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
5297 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
5298 msgid "Latest Handshake"
5299 msgstr "Ostatni handshake"
5301 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
5305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
5310 msgid "Learn routes"
5311 msgstr "Poznaj trasy"
5313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
5315 msgstr "Plik dzierżawy"
5317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1040
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5320 msgstr "Czas dzierżawy"
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
5324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
5325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
5326 msgid "Lease time remaining"
5327 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
5329 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5330 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
5331 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
5332 msgid "Leave empty to autodetect"
5333 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
5335 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5336 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5337 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5339 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
5340 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
5342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
5344 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
5345 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
5346 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
5348 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
5349 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
5350 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
5351 "zezwalać na szybkości 802.11b."
5353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
5354 msgid "Legacy rules detected"
5355 msgstr "Wykryto starsze reguły"
5357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4438
5361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
5367 "Limit response records (from {etc_hosts}) to those that fall within the "
5368 "subnet of the querying interface."
5370 "Ogranicz rekordy odpowiedzi (z {etc_hosts}) do tych, które mieszczą się w "
5371 "podsieci interfejsu wysyłającego zapytania."
5373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
5381 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
5385 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5387 msgstr "Czas działania linii"
5389 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
5390 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
5391 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
5393 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
5394 msgid "Link Monitoring"
5395 msgstr "Monitorowanie połączeń"
5397 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
5399 msgstr "Połączenie aktywne"
5401 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
5402 msgctxt "nft @ll,off,len"
5403 msgid "Link layer header bits %d-%d"
5404 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
5406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
5409 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
5410 "also specified here."
5412 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
5413 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
5417 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
5418 "Identifier,256-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
5419 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
5420 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
5423 "Lista R0KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, "
5424 "identyfikator NAS, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br />Ta lista "
5425 "służy do mapowania R0KH-ID (identyfikatora NAS) na docelowy adres MAC "
5426 "podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła podczas "
5427 "początkowego skojarzenia domeny mobilności."
5429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1634
5431 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
5432 "as 6 octets with colons,256-bit key as hex string. <br />This list is used "
5433 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
5434 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
5437 "Lista R1KH w tej samej domenie mobilności. <br />Format: adres MAC, R1KH-ID "
5438 "jako 6 oktetów z dwukropkami, klucz 256-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /"
5439 ">Ta lista służy do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas wysyłania "
5440 "klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w domenie "
5441 "mobilności, które mogą żądać kluczy PMK-R1."
5443 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
5444 msgid "List of SSH key files for auth"
5445 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
5447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
5448 msgid "List of domains to allow {rfc_1918_link} responses for."
5449 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi {rfc_1918_link}."
5451 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
5452 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
5454 msgstr "Port nasłuchiwania"
5456 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:222
5457 msgid "Listen addresses"
5458 msgstr "Adresy nasłuchiwania"
5460 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:219
5461 msgid "Listen for peers"
5462 msgstr "Nasłuchuj peerów"
5464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
5465 msgid "Listen interfaces"
5466 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
5468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
5469 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
5471 "Nasłuchuj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na "
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5476 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
5478 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5480 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:251
5481 msgid "Listen to multicast beacons"
5482 msgstr "Nasłuchuj sygnałów nawigacyjnych multiemisji"
5484 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
5485 msgid "ListenPort setting is invalid"
5486 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
5489 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5490 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5492 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5493 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5498 msgid "Load Average"
5499 msgstr "Średnie obciążenie"
5501 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:186
5502 msgid "Load configuration…"
5503 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1260
5506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2093
5507 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5508 msgid "Loading data…"
5509 msgstr "Ładowanie danych…"
5511 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2992
5512 msgid "Loading directory contents…"
5513 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5516 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5517 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5518 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5519 msgid "Loading view…"
5520 msgstr "Ładowanie widoku…"
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:947
5523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:100
5527 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5528 msgid "Local IP address"
5529 msgstr "Lokalny adres IP"
5531 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5532 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5533 msgid "Local IP address is invalid"
5534 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5536 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5537 msgid "Local IP address to assign"
5538 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5540 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5541 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5542 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5543 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5544 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5545 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5546 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5547 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5548 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5549 msgid "Local IPv4 address"
5550 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:975
5553 msgid "Local IPv6 DNS server"
5554 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5556 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5557 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5558 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5559 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5560 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5561 msgid "Local IPv6 address"
5562 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:114
5565 msgid "Local Startup"
5566 msgstr "Lokalny autostart"
5568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5571 msgstr "Czas lokalny"
5573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1093
5575 msgstr "Lokalny ULA"
5577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
5578 msgid "Local domain"
5579 msgstr "Domena lokalna"
5581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
5582 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5584 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5587 msgid "Local service only"
5588 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5590 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5591 msgid "Local wireguard key"
5592 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:622
5595 msgid "Localise queries"
5596 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5598 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:117
5599 msgid "Location Area Code"
5600 msgstr "Numer kierunkowy lokalizacji"
5602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2154
5603 msgid "Lock to BSSID"
5604 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
5610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
5612 "Log all options sent to DHCP clients and the tags used to determine them."
5614 "Rejestruj wszystkie opcje wysyłane do klientów DHCP oraz tagi użyte do ich "
5617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5618 msgctxt "nft log action"
5619 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5620 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
5623 msgid "Log facility"
5624 msgstr "Funkcja (facility) dziennika"
5626 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5627 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5631 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
5633 msgstr "Zaloguj się…"
5635 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5639 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5640 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:153
5641 msgid "Log output level"
5642 msgstr "Poziom rejestrowania"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
5646 msgstr "Rejestruj zapytania"
5648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5650 msgstr "Rejestrowanie"
5652 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5659 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5660 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5662 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5663 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5665 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5666 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5667 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5669 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5672 msgid "Loose filtering"
5673 msgstr "Filtrowanie luźne"
5675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
5676 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5677 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5679 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5680 msgid "Lua compatibility mode active"
5681 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
5692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5693 msgid "MAC Address Filter"
5694 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5697 msgid "MAC Address For The Actor"
5698 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
5705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
5708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2285
5709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:990
5718 msgid "MAC address(es)"
5719 msgstr "Adres(y) MAC"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5723 msgstr "Filtrowanie MAC"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5729 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5731 msgid "MAP / LW4over6"
5732 msgstr "MAP/LW4over6"
5734 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5735 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5736 msgid "MAP rule is invalid"
5737 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5739 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:24
5740 msgid "MBIM Cellular"
5741 msgstr "Komórkowy MBIM"
5743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5752 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5756 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5757 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5758 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5760 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5761 msgid "MII Interval"
5762 msgstr "Interwał MII"
5764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1550
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:88
5767 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5769 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5770 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:200
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5780 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5783 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5784 "do poleceń poniżej:"
5786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5787 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5788 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5789 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5790 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5791 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5792 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5796 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:82
5797 msgid "Manufacturer"
5800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5801 msgid "Master (VLAN)"
5802 msgstr "Główny (VLAN)"
5804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1067
5806 msgstr "Tag dopasowania"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:787
5809 msgid "Match this Tag"
5810 msgstr "Dopasuj ten tag"
5812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5813 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5814 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
5817 msgid "Max cache TTL"
5818 msgstr "Maksymalny TTL pamięci podręcznej"
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
5821 msgid "Max valid value %s."
5822 msgstr "Maksymalna ważna wartość %s."
5824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:693
5825 msgid "Max. DHCP leases"
5827 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5828 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:700
5831 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5833 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5834 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:707
5837 msgid "Max. concurrent queries"
5838 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5842 msgstr "Maksymalny wiek"
5844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1188
5845 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5846 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:694
5849 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5850 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:708
5853 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5854 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:701
5857 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5858 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów UDP EDNS0."
5860 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5861 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
5862 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
5863 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5864 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
5867 msgid "Maximum number of leased addresses."
5868 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5871 msgid "Maximum snooping table size"
5872 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:685
5875 msgid "Maximum source port #"
5876 msgstr "Maksymalny numer portu źródłowego"
5878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:892
5880 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5881 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5883 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
5884 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5888 msgid "Maximum transmit power"
5889 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:608
5892 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5893 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5899 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5900 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5903 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5918 msgid "Memory usage (%)"
5921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5927 msgstr "Identyfikator mesh"
5929 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3870
5931 msgstr "Punkt sieci mesh"
5933 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5934 msgid "Mesh Routing"
5935 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5937 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5938 msgid "Mesh and routing related options"
5939 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5942 msgid "Method not found"
5943 msgstr "Nie znaleziono metody"
5945 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5946 msgid "Method of link monitoring"
5947 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5950 msgid "Method to determine link status"
5951 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
5954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5965 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5966 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:721
5969 msgid "Min cache TTL"
5970 msgstr "Minimalny TTL pamięci podręcznej"
5972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
5973 msgid "Min valid value %s."
5974 msgstr "Minimalna ważna wartość %s."
5976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5977 msgid "Minimum ARP validity time"
5978 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5981 msgid "Minimum Number of Links"
5982 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5986 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5987 "Prevents ARP cache thrashing."
5989 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5990 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:677
5993 msgid "Minimum source port #"
5994 msgstr "Minimalny numer portu źródłowego"
5996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
5998 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5999 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
6001 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem niezamówionego <abbr "
6002 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
6006 msgid "Mirror monitor port"
6007 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
6010 msgid "Mirror source port"
6011 msgstr "Kopia portu źródłowego"
6013 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:120
6014 msgid "Mobile Country Code"
6015 msgstr "Kod kraju telefonu komórkowego"
6017 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
6019 msgstr "Dane mobilne"
6021 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:123
6022 msgid "Mobile Network Code"
6023 msgstr "Kod sieci komórkowej"
6025 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:167
6026 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-modemmanager.json:3
6027 msgid "Mobile Service"
6028 msgstr "Usługa mobilna"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
6031 msgid "Mobility Domain"
6032 msgstr "Domena mobilności"
6034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
6035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
6038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
6039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
6040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1868
6041 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:426
6042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
6046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
6047 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:83
6051 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:81
6053 msgstr "Informacje o modemie"
6055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:9
6057 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
6060 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
6063 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
6064 msgid "Modem default"
6065 msgstr "Domyślny modem"
6067 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
6068 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:54
6069 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:51
6070 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
6071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
6072 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
6073 msgid "Modem device"
6074 msgstr "Urządzenie modemowe"
6076 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
6077 msgid "Modem information query failed"
6078 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
6080 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
6081 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:124
6082 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
6083 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:113
6084 msgid "Modem init timeout"
6085 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
6087 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:21
6088 msgid "ModemManager"
6089 msgstr "Menedżer modemu"
6091 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
6092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
6096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6097 msgid "More Characters"
6098 msgstr "Użyj więcej znaków"
6100 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2537
6104 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
6106 msgstr "Punkt montowania"
6108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
6109 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6110 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
6111 msgid "Mount Points"
6112 msgstr "Punkty montowania"
6114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
6115 msgid "Mount Points - Mount Entry"
6116 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
6118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
6119 msgid "Mount Points - Swap Entry"
6120 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
6124 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
6127 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
6130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
6131 msgid "Mount attached devices"
6132 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
6134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
6135 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
6136 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
6138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
6139 msgid "Mount options"
6140 msgstr "Opcje montowania"
6142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
6144 msgstr "Punkt montownia"
6146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
6147 msgid "Mount swap not specifically configured"
6148 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
6150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
6151 msgid "Mounted file systems"
6152 msgstr "Zamontowane systemy plików"
6154 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
6156 msgstr "Przesuń w dół"
6158 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
6160 msgstr "Przesuń w górę"
6162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
6163 msgid "Multi To Unicast"
6164 msgstr "Multi do unicastu"
6166 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
6167 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
6168 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
6169 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
6173 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
6174 msgid "Multicast Mode"
6175 msgstr "Tryb multicast"
6177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:772
6178 msgid "Multicast routing"
6179 msgstr "Trasowanie multicast"
6181 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:240
6182 msgid "Multicast rules"
6183 msgstr "Reguły multiemisji"
6185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:778
6186 msgid "Multicast to unicast"
6187 msgstr "Multicast do unicastu"
6189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
6190 msgid "Must be in %s format."
6193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
6195 msgstr "Identyfikator NAS"
6197 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
6198 msgid "NAT action chain \"%h\""
6199 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
6201 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
6205 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
6206 msgid "NAT64 Prefix"
6207 msgstr "Prefiks NAT64"
6209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
6210 msgid "NAT64 prefix"
6211 msgstr "Prefiks NAT64"
6213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
6214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
6218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
6219 msgid "NDP-Proxy slave"
6220 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
6222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
6226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
6227 msgid "NTP server candidates"
6228 msgstr "Lista serwerów NTP"
6230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2574
6231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4193
6232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
6233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:94
6234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1194
6235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
6236 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
6241 msgid "Name of the new network"
6242 msgstr "Nazwa nowej sieci"
6244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:937
6245 msgid "Name of the set"
6246 msgstr "Nazwa zestawu"
6248 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
6249 msgid "Name of the tunnel device"
6250 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
6252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
6253 msgid "Names not in {etc_hosts} are answered {not_found}."
6254 msgstr "Nazwy, których nie ma w {etc_hosts}, otrzymują odpowiedź {not_found}."
6256 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
6257 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
6261 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
6262 msgid "Nebula Network"
6263 msgstr "Sieć Nebula"
6265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
6266 msgid "Neighbour Report"
6267 msgstr "Raport o sąsiadach"
6269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
6270 msgid "Neighbour cache validity"
6271 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
6273 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:947
6274 msgid "Netfilter table name"
6275 msgstr "Nazwa tabeli netfilter"
6277 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
6278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2284
6280 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
6281 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
6282 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
6283 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
6284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
6288 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
6289 msgid "Network Coding"
6290 msgstr "Kodowanie sieciowe"
6292 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
6293 msgid "Network Mode"
6296 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:97
6297 msgid "Network Registration"
6298 msgstr "Rejestracja sieciowa"
6300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
6301 msgid "Network SSID"
6304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
6305 msgid "Network address"
6306 msgstr "Adres sieci"
6308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
6309 msgid "Network boot image"
6310 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
6312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
6313 msgid "Network bridge configuration migration"
6314 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
6316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
6317 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6318 msgid "Network device"
6319 msgstr "Urządzenie sieciowe"
6321 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
6322 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
6323 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
6325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
6326 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
6327 msgid "Network device is not present"
6328 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
6330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
6331 msgid "Network device table \"%h\""
6332 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
6334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
6335 msgctxt "nft @nh,off,len"
6336 msgid "Network header bits %d-%d"
6337 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
6339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:461
6340 msgid "Network ifname configuration migration"
6341 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
6343 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
6344 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
6345 msgid "Network interface"
6346 msgstr "Interfejs sieciowy"
6348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
6352 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
6353 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
6357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
6358 msgid "Never forward DNS queries which lack dots or domain parts."
6360 "Nigdy nie przekazuj zapytań DNS, w których brakuje kropek lub części domeny."
6362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
6364 "Never forward these matching domains or subdomains; resolve from DHCP or "
6367 "Nigdy nie przekazuj pasujących domen lub subdomen; rozwiązuj tylko z plików "
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1246
6371 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
6372 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
6374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1197
6375 msgid "New interface name…"
6376 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
6378 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
6382 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
6383 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
6384 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:687
6389 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
6390 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
6394 msgstr "Brak danych"
6396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
6397 msgid "No Encryption"
6398 msgstr "Brak szyfrowania"
6400 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6401 msgid "No Host Routes"
6402 msgstr "Brak tras hosta"
6404 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
6409 msgid "No RX signal"
6410 msgstr "Brak sygnału RX"
6412 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
6413 msgid "No WireGuard interfaces configured."
6414 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
6416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:16
6417 msgid "No allowed mode configuration found."
6418 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji dozwolonego trybu."
6420 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:69
6421 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:89
6422 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
6423 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
6425 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
6426 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
6428 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
6429 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
6433 msgid "No client associated"
6434 msgstr "Brak powiązanego klienta"
6436 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
6437 msgid "No control device specified"
6438 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
6440 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3230
6441 msgctxt "empty table placeholder"
6443 msgstr "Brak danych"
6445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
6446 msgid "No data received"
6447 msgstr "Nie otrzymano danych"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
6451 msgid "No enforcement"
6452 msgstr "Brak egzekwowania"
6454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
6455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
6456 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
6457 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
6458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
6460 msgid "No entries available"
6461 msgstr "Brak wpisów"
6463 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2932
6464 msgid "No entries in this directory"
6465 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
6467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:867
6469 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
6470 "initiate connections to this WireGuard instance!"
6472 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
6473 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
6475 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
6476 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
6477 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
6478 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
6479 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
6480 msgid "No host route"
6481 msgstr "Brak trasy hosta"
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
6484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
6485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
6486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
6487 msgid "No information available"
6488 msgstr "Brak dostępnych informacji"
6490 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
6491 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
6492 msgid "No matching prefix delegation"
6493 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
6495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
6496 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
6497 msgid "No more slaves available"
6498 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
6500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
6501 msgid "No more slaves available, can not save interface"
6502 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
6504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:641
6505 msgid "No negative cache"
6506 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
6508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
6509 msgid "No nftables ruleset loaded."
6510 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
6512 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
6513 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:78
6514 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
6515 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
6516 msgid "No password set!"
6517 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
6519 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
6520 msgid "No peers connected"
6521 msgstr "Nie podłączono peerów"
6523 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:507
6524 msgid "No peers defined yet."
6525 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
6527 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:15
6528 msgid "No preferred mode configuration found."
6529 msgstr "Nie znaleziono konfiguracji preferowanego trybu."
6531 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
6532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6533 msgid "No public keys present yet."
6534 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
6536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
6537 msgctxt "nft chain is empty"
6538 msgid "No rules in this chain"
6539 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
6541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
6542 msgid "No rules in this chain."
6543 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
6545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
6546 msgid "No validation or filtering"
6547 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
6549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
6551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
6552 msgid "No zone assigned"
6553 msgstr "Brak przypisanej strefy"
6555 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6557 msgstr "Informacje o węźle"
6559 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:209
6560 msgid "Node info privacy"
6561 msgstr "Prywatność informacji o węźle"
6563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
6571 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6572 msgid "Noise Margin"
6573 msgstr "Margines hałasu"
6575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
6579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
6580 msgid "Non-wildcard"
6581 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
6583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
6584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
6585 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:80
6586 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:83
6587 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
6591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
6596 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
6598 msgstr "Nie znaleziono"
6600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
6601 msgctxt "VLAN port state"
6603 msgstr "Nie jest członkiem"
6605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
6606 msgid "Not associated"
6607 msgstr "Niepowiązany"
6609 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6610 msgid "Not connected"
6611 msgstr "Niepodłączony"
6613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:347
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6622 msgid "Not started on boot"
6623 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6625 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6626 msgid "Not supported"
6627 msgstr "Nieobsługiwane"
6629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:625
6630 msgid "Note: IPv4 only."
6631 msgstr "Uwaga: tylko IPv4."
6633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1805
6635 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6638 "Uwaga: niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w, np. "
6639 "mwlwifi może mieć problemy"
6641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:486
6643 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6644 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6646 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6647 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6656 msgstr "Spostrzeżenie"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6662 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6663 msgid "Number of IGMP membership reports"
6664 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:715
6667 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6669 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6672 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6673 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6674 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6677 msgid "Obfuscated Group Password"
6678 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6680 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6681 msgid "Obfuscated Password"
6682 msgstr "Ukryte hasło"
6684 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6685 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6688 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6689 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6690 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6691 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6692 msgid "Obtain IPv6 address"
6693 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6695 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6696 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6697 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6701 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6702 msgid "Off-State Delay"
6703 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
6707 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6708 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6710 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6711 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6717 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6718 msgid "On-State Delay"
6719 msgstr "Zwłoka połączenia"
6721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
6723 msgstr "Trasa łącza"
6725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1014
6726 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6727 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6729 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:490
6730 msgid "One of the following: %s"
6731 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6733 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6734 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6735 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6736 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6738 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6739 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6740 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6742 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6743 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6744 msgid "One or more required fields have no value!"
6745 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:788
6748 msgid "Only DHCP Clients with this tag are sent this boot option."
6749 msgstr "Tylko klienty DHCP z tym tagiem otrzymują tę opcję rozruchu."
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
6752 msgid "Only accept replies via"
6753 msgstr "Akceptuj odpowiedzi tylko za pośrednictwem"
6755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
6756 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6758 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6763 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6765 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6766 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6769 msgid "Open iptables rules overview…"
6770 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6773 msgid "Open list..."
6774 msgstr "Otwórz listę..."
6776 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6777 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6778 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6779 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6781 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6782 msgid "OpenFortivpn"
6783 msgstr "OpenFortivpn"
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6787 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6788 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6789 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6791 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6792 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6793 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
6797 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6798 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6800 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6801 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
6806 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6807 "otherwise disable service."
6809 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6810 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6813 msgid "Operating frequency"
6814 msgstr "Częstotliwość"
6816 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:100
6820 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:101
6821 msgid "Operator Code"
6822 msgstr "Kod operatora"
6824 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:135
6825 msgid "Operator Name"
6826 msgstr "Nazwa operatora"
6828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4062
6830 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6831 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6833 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6834 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6835 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
6838 msgid "Option changed"
6839 msgstr "Zmieniono opcję"
6841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
6842 msgid "Option removed"
6843 msgstr "Usunięto opcję"
6845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1468
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1807
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:976
6851 msgid "Optional hostname to assign"
6852 msgstr "Opcjonalna nazwa hosta do przypisania"
6854 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:205
6856 "Optional node info. This must be a { \"key\": \"value\", ... } map or set as "
6857 "null. This is entirely optional but, if set, is visible to the whole network "
6860 "Opcjonalne informacje o węźle. Musi to być mapa { \"klucz\": "
6861 "\"wartość\", ... } lub ustawione na wartość null. Jest to całkowicie "
6862 "opcjonalne, ale jeśli jest ustawione, jest widoczne na żądanie dla całej "
6865 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6866 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6867 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6869 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6870 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6872 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6873 "próba ponownego połączenia."
6875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6877 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6878 "starting with <code>0x</code>."
6880 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6881 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1115
6885 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6886 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6887 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6888 "for the interface."
6890 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6891 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6892 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6893 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6895 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
6897 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6898 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6900 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6901 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6904 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
6905 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6906 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6908 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:514
6909 msgid "Optional. Description of peer."
6910 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6912 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:182
6913 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6914 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6916 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:656
6918 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6921 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:618
6925 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6926 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6927 "routes through the tunnel."
6929 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6930 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6932 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6933 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6934 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6936 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
6937 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6939 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6941 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:672
6942 msgid "Optional. Port of peer."
6943 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6945 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
6947 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6948 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6949 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6952 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6953 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6954 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
6959 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6960 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6962 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6963 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:173
6967 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6969 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
6980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
6981 msgid "Ordinal: lower comes first."
6982 msgstr "Porządkowa: niższa wartość jest pierwsza."
6984 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6985 msgid "Originator Interval"
6986 msgstr "Interwał inicjatora"
6988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6992 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6996 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6998 msgstr "Wychodzący:"
7000 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
7001 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
7002 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
7003 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
7004 msgid "Outgoing checksum"
7005 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
7007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
7008 msgid "Outgoing interface"
7009 msgstr "Interfejs wychodzący"
7011 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
7012 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
7013 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
7014 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
7015 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
7016 msgid "Outgoing key"
7017 msgstr "Klucz wychodzący"
7019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7020 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7021 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7022 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7023 msgid "Outgoing serialization"
7024 msgstr "Serializacja wychodząca"
7026 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
7027 msgid "Output Interface"
7028 msgstr "Interfejs wyjściowy"
7030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
7031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
7033 msgstr "Strefa wyjściowa"
7035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
7037 msgstr "Nakładanie się"
7039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1052
7040 msgid "Override IPv4 routing table"
7041 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv4"
7043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1057
7044 msgid "Override IPv6 routing table"
7045 msgstr "Zastąp tablicę trasowania IPv6"
7047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
7048 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7049 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7050 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7051 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7052 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7053 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:128
7054 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:142
7055 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:195
7056 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
7057 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
7058 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
7059 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
7060 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
7061 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:117
7062 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
7063 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
7064 msgid "Override MTU"
7065 msgstr "Nadpisz MTU"
7067 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7068 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7069 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7070 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7071 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
7072 msgid "Override TOS"
7073 msgstr "Nadpisz TOS"
7075 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7076 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7077 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7078 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7079 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7080 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7081 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7082 msgid "Override TTL"
7083 msgstr "Nadpisz TTL"
7085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
7087 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
7088 "limited by the driver"
7090 "Zastąp domyślny adres MAC – zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
7091 "być ograniczony przez sterownik"
7093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
7094 msgid "Override default interface name"
7095 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
7097 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
7098 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
7099 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7103 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
7104 "subnet that is served."
7106 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
7107 "podsieci, która jest rozsyłana."
7109 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
7110 msgid "Override the table used for internal routes"
7111 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
7113 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
7117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2780
7118 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
7119 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
7121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:352
7122 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
7123 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
7125 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:98
7127 msgstr "Własne numery"
7129 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
7133 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3871
7137 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
7139 msgstr "Właściciel grupy P2P"
7141 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:78
7145 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:77
7149 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:80
7150 msgid "PAP/CHAP (both)"
7151 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
7153 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
7154 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:88
7155 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:130
7156 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
7157 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
7158 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
7159 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
7160 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
7161 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
7162 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
7163 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:50
7164 msgid "PAP/CHAP password"
7165 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
7167 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
7168 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:83
7169 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:125
7170 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
7171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
7172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
7173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
7174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
7175 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
7176 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:96
7177 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:48
7178 msgid "PAP/CHAP username"
7179 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
7181 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:94
7182 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
7186 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
7190 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
7191 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:73
7192 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:76
7193 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
7194 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:86
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
7199 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
7200 msgid "PIN code rejected"
7201 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
7203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1625
7205 msgstr "Wypychaj PMK R1"
7207 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
7208 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
7212 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
7213 msgid "PPPoA Encapsulation"
7214 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
7216 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
7217 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
7221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
7222 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
7226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
7227 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
7231 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
7232 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
7236 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
7238 msgstr "Przesunięcie PSID"
7240 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
7241 msgid "PSID-bits length"
7242 msgstr "Długość bitów PSID"
7244 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:568
7245 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
7249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1611
7250 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
7251 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
7253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
7257 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:103
7258 msgid "Packet Service State"
7259 msgstr "Stan usługi pakietowej"
7261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
7262 msgid "Packet Steering"
7263 msgstr "Sterowanie pakietami"
7265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
7266 msgctxt "nft meta mark"
7268 msgstr "Znacznik pakietu"
7270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
7271 msgctxt "nft meta time"
7272 msgid "Packet receive time"
7273 msgstr "Czas odbioru pakietu"
7275 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7279 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
7280 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
7282 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
7284 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:291
7285 msgid "Part of network:"
7286 msgid_plural "Part of networks:"
7287 msgstr[0] "Część sieci:"
7288 msgstr[1] "Część sieci:"
7289 msgstr[2] "Część sieci:"
7291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1291
7293 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:259
7294 msgid "Part of zone %q"
7295 msgstr "Część strefy %q"
7297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
7298 msgctxt "MACVLAN mode"
7299 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
7301 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
7303 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1798
7305 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
7306 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:150
7307 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
7308 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
7309 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:257
7310 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
7314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:24
7315 msgid "Password authentication"
7316 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1730
7319 msgid "Password of Private Key"
7320 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
7322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1788
7323 msgid "Password of inner Private Key"
7324 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
7326 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
7327 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7328 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
7329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
7330 msgid "Password strength"
7333 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:153
7337 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
7338 msgid "Paste or drag SSH key file…"
7339 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
7341 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:441
7342 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
7343 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
7345 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:434
7347 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
7348 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
7349 "connect to the local WireGuard interface."
7351 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
7352 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
7353 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
7355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:440
7356 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
7357 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
7359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
7360 msgid "Path to CA-Certificate"
7361 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
7363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1724
7364 msgid "Path to Client-Certificate"
7365 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
7367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1727
7368 msgid "Path to Private Key"
7369 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
7371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1767
7372 msgid "Path to inner CA-Certificate"
7373 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
7375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1782
7376 msgid "Path to inner Client-Certificate"
7377 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu klienta"
7379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1785
7380 msgid "Path to inner Private Key"
7381 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
7383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
7387 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
7388 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
7389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
7390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
7391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
7392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
7393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
7394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
7395 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
7396 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
7397 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
7401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
7405 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
7406 msgid "Peer Details"
7407 msgstr "Szczegóły peera"
7409 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
7410 msgid "Peer IP address to assign"
7411 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
7413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
7414 msgid "Peer MAC address"
7415 msgstr "Adres MAC peera"
7417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:235
7421 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
7422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
7423 msgid "Peer address is missing"
7424 msgstr "Brakuje adresu peera"
7426 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:229
7427 msgid "Peer addresses"
7428 msgstr "Adresy peerów"
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
7431 msgid "Peer device name"
7432 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
7434 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
7435 msgid "Peer disabled"
7436 msgstr "Peer wyłączony"
7438 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:238
7439 msgid "Peer interface"
7440 msgstr "Interfejs peera"
7442 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
7443 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:213
7447 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
7448 msgid "Perfect Forward Secrecy"
7449 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
7451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
7452 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
7453 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
7454 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
7455 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
7456 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
7458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
7459 msgid "Perform reboot"
7460 msgstr "Wykonaj restart"
7462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
7463 msgid "Perform reset"
7464 msgstr "Wykonaj reset"
7466 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
7467 msgid "Permission denied"
7468 msgstr "Odmowa zezwolenia"
7470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:677
7471 msgid "Persistent Keep Alive"
7472 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
7474 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
7475 msgid "Persistent reconnect interval"
7476 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
7478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:331
7479 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
7480 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
7482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
7484 msgstr "Szybkość Phy:"
7486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:514
7487 msgid "Physical Settings"
7488 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
7490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
7491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
7492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
7496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7498 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
7501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
7505 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
7506 msgid "Please enter your username and password."
7507 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
7509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4176
7510 msgid "Please select the file to upload."
7511 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
7513 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7517 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
7518 msgctxt "Chain hook policy"
7519 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
7520 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:831
7523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:20
7524 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:253
7528 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
7529 msgctxt "WireGuard listen port"
7533 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:293
7534 msgid "Port is not part of any network"
7535 msgstr "Port nie jest częścią żadnej sieci"
7537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:769
7538 msgid "Port isolation"
7539 msgstr "Izolacja portów"
7541 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:299
7543 msgstr "Status portów"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
7546 msgid "Port status:"
7547 msgstr "Status portu:"
7549 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:516
7550 msgid "Potential negation of: %s"
7551 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
7553 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:89
7555 msgstr "Stan zasilania"
7557 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
7559 msgstr "Preferuj LTE"
7561 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
7563 msgstr "Preferuj UMTS"
7565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
7566 msgid "Preferred lifetime for a prefix."
7567 msgstr "Preferowana żywotność prefiksu."
7569 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:106
7570 msgid "Preferred network technology"
7571 msgstr "Preferowana technologia sieciowa"
7573 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
7574 msgid "Prefix Delegated"
7575 msgstr "Prefiks przekazany"
7577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
7578 msgid "Prefix suppressor"
7579 msgstr "Tłumik prefiksu"
7581 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:596
7582 msgid "Preshared Key"
7583 msgstr "Klucz współdzielony"
7585 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:567
7586 msgid "Preshared key in use"
7587 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
7589 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7590 msgid "PresharedKey setting is invalid"
7591 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
7593 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
7594 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
7595 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
7596 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
7597 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
7598 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
7600 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
7603 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
7604 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
7606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
7607 msgid "Prevents client-to-client communication"
7608 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
7610 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
7612 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
7613 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
7615 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
7616 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
7619 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
7620 msgid "Primary Slave"
7621 msgstr "Główny niewolnik"
7623 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
7625 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
7626 "better than current slave (better, 1)"
7628 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
7629 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
7631 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
7632 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
7634 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
7636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:836
7638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:868
7639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
7640 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
7641 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
7642 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:141
7646 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:562
7647 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
7651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
7652 msgctxt "MACVLAN mode"
7653 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
7654 msgstr "Prywatne (zapobiegaj komunikacji między sieciami MAC VLAN)"
7656 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
7657 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:587
7659 msgstr "Klucz prywatny"
7661 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
7663 msgstr "Klucz prywatny"
7665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:561
7666 msgid "Private key present"
7667 msgstr "Klucz prywatny obecny"
7669 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:293
7670 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
7671 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
7673 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
7674 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
7676 msgstr "Procesy systemowe"
7678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
7682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
7683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:594
7684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
7685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
7686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
7688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
7692 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
7693 msgid "Provide NTP server"
7694 msgstr "Włącz serwer NTP"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:957
7698 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
7701 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
7704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
7705 msgid "Provide new network"
7706 msgstr "Utwórz nową sieć"
7708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
7710 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7713 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7714 "wszystkim interfejsom"
7716 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
7717 msgid "Proxy Server"
7718 msgstr "Serwer proxy"
7720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
7724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7725 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7726 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
7729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
7730 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7731 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7733 msgstr "Klucz publiczny"
7735 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
7737 msgstr "Klucz publiczny"
7739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:544
7740 msgid "Public key is missing"
7741 msgstr "Brak klucza publicznego"
7743 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:553
7744 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7745 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7746 msgid "Public key: %h"
7747 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7751 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7752 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7753 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7754 "code> file into the input field."
7756 "Klucze publiczne pozwalają na bezhasłowe logowanie przez SSH o wyższym "
7757 "poziomie bezpieczeństwa w porównaniu do stosowania zwykłych haseł. Aby "
7758 "przesłać nowy klucz do urządzenia, należy wkleić kompatybilny z OpenSSH "
7759 "wiersz klucza publicznego lub przeciągnąć plik <code>.pub</code> do pola "
7762 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7763 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7765 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7768 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:302
7769 msgid "PublicKey setting is invalid"
7770 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7772 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7773 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7774 msgid "QMI Cellular"
7775 msgstr "Komórkowy QMI"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:652
7782 msgid "Query all available upstream resolvers."
7783 msgstr "Odpytuj wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7786 msgid "Query interval"
7787 msgstr "Interwał zapytania"
7789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7790 msgid "Query response interval"
7791 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
7794 msgid "Query upstream resolvers in the order they appear in the resolv file."
7796 "Odpytuj źródłowe resolwery w kolejności, w jakiej pojawiają się w pliku "
7799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7800 msgid "R0 Key Lifetime"
7801 msgstr "Żywotność klucza R0"
7803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1619
7804 msgid "R1 Key Holder"
7805 msgstr "Posiadacz klucza R1"
7807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1451
7808 msgid "RADIUS Access-Request attributes"
7811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1425
7812 msgid "RADIUS Accounting Port"
7813 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
7816 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7817 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1420
7820 msgid "RADIUS Accounting Server"
7821 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1458
7824 msgid "RADIUS Accounting-Request attributes"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1409
7828 msgid "RADIUS Authentication Port"
7829 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1415
7832 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7833 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1404
7836 msgid "RADIUS Authentication Server"
7837 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
7840 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7841 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
7844 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7845 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1490
7848 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7849 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
7852 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7853 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1481
7856 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7857 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7859 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7860 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7861 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
7865 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7868 msgid "RSSI threshold for joining"
7869 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7872 msgid "RTS/CTS Threshold"
7873 msgstr "Próg RTS/CTS"
7875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7877 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:139
7881 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7883 msgstr "Szybkość RX"
7885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2288
7886 msgid "RX Rate / TX Rate"
7887 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1642
7891 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7892 "clients support this."
7894 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7895 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7898 msgctxt "nft nat flag random"
7899 msgid "Randomize source port mapping"
7900 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7902 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7903 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7905 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7906 "dostawca internetowy"
7908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
7909 msgid "Read {etc_ethers} to configure the DHCP server."
7910 msgstr "Przejrzyj plik {etc_ethers}, aby skonfigurować serwer DHCP."
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:599
7913 msgid "Really switch protocol?"
7914 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7916 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7917 msgid "Realtime Graphs"
7918 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
7921 msgid "Reassociation Deadline"
7922 msgstr "Termin reasocjacji"
7924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:435
7925 msgid "Rebind protection"
7926 msgstr "Przypisz ochronę"
7928 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7931 msgstr "Restart urządzenia"
7933 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7938 msgstr "Restartowanie…"
7940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7941 msgid "Reboots the operating system of your device"
7942 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:243
7949 msgid "Receive dropped"
7950 msgstr "Porzucenia odbioru"
7952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:242
7953 msgid "Receive errors"
7954 msgstr "Błędy odbioru"
7956 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7957 msgid "Received Data"
7958 msgstr "Odebrane dane"
7960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:239
7961 msgid "Received bytes"
7962 msgstr "Odebrane bajty"
7964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:241
7965 msgid "Received multicast"
7966 msgstr "Odebrany multicast"
7968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:240
7969 msgid "Received packets"
7970 msgstr "Odebrane pakiety"
7972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
7973 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7974 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7976 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:200
7977 msgid "Reconnect Timeout"
7978 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:539
7981 msgid "Reconnect this interface"
7982 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7985 msgid "Redirect to HTTPS"
7986 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7989 msgctxt "nft redirect to port"
7990 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7991 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7993 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7994 msgctxt "nft redirect"
7995 msgid "Redirect to local system"
7996 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7998 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
8002 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:397
8003 msgid "Refresh Channels"
8004 msgstr "Odśwież kanały"
8006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
8008 msgstr "Odświeżanie"
8010 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:102
8011 msgid "Registration State"
8012 msgstr "Stan rejestracji"
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
8015 msgctxt "nft reject with icmp type"
8016 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8017 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
8019 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
8020 msgctxt "nft reject with icmpx type"
8021 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
8022 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
8024 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
8025 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
8026 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
8027 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
8030 msgctxt "nft reject with tcp reset"
8031 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
8032 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8036 "Reject reverse lookups to {rfc_6303_link} IP ranges ({reverse_arpa}) not in "
8039 "Odrzuć wyszukiwania wsteczne do zakresów adresów IP {rfc_6303_link} "
8040 "({reverse_arpa}) spoza {etc_hosts}."
8042 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:192
8044 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
8047 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
8048 "mniejsza lub równa określonej wartości"
8050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
8052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:863
8053 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
8057 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
8058 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
8059 msgid "Relay Bridge"
8060 msgstr "Most przekaźnikowy"
8062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
8063 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
8065 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
8067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
8068 msgid "Relay between networks"
8069 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
8071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
8072 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
8073 msgid "Relay bridge"
8074 msgstr "Most przekaźnikowy"
8076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
8078 msgstr "Przekazuj z"
8080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:517
8081 msgid "Relay to address"
8082 msgstr "Przekazuj do adresu"
8084 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8085 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8086 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8087 msgid "Remote IPv4 address"
8088 msgstr "Zdalny adres IPv4"
8090 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8091 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8092 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8093 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8094 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
8095 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
8097 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8098 msgid "Remote IPv6 address"
8099 msgstr "Zdalny adres IPv6"
8101 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8102 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8103 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
8104 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
8106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
8110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
8111 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
8112 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
8114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
8115 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
8116 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
8118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1392
8119 msgid "Remove related device settings from the configuration"
8120 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2130
8123 msgid "Replace wireless configuration"
8124 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
8126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
8127 msgid "Request IPv6-address"
8128 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
8130 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
8131 msgid "Request IPv6-prefix of length"
8132 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
8134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
8135 msgid "Request timeout"
8136 msgstr "Limit czasu żądania"
8138 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
8139 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
8140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
8142 msgid "Require incoming checksum (optional)."
8143 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
8145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
8146 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
8147 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
8148 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
8149 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
8150 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
8152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1469
8153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1808
8157 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8158 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
8159 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
8161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:148
8162 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
8164 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
8166 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
8167 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
8168 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
8170 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:582
8171 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
8172 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
8174 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
8175 msgid "Required. Underlying interface."
8176 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
8178 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
8179 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
8180 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
8182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1465
8184 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
8187 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
8188 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
8190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
8193 msgid "Requires hostapd"
8194 msgstr "Wymaga hostapd"
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
8197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
8198 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
8199 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
8201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
8202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
8203 msgid "Requires hostapd with EAP support"
8204 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
8206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
8207 msgid "Requires hostapd with OWE support"
8208 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
8211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
8212 msgid "Requires hostapd with SAE support"
8213 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
8217 msgid "Requires hostapd with WEP support"
8218 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
8220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
8221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
8222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
8223 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
8225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1350
8226 msgid "Requires wpa-supplicant"
8227 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
8229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
8230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
8231 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
8232 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
8235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
8236 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
8237 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
8239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
8240 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
8241 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
8244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
8245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1353
8246 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
8247 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
8249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
8250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
8251 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
8252 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
8254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
8255 msgid "Reselection policy for primary slave"
8256 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
8258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
8259 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
8260 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
8261 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
8262 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
8266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:347
8267 msgid "Reset Counters"
8268 msgstr "Wyczyść liczniki"
8270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
8271 msgid "Reset to defaults"
8272 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
8275 msgid "Resolv & Hosts Files"
8276 msgstr "Pliki resolv i hosts"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8280 msgstr "Plik resolv"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
8283 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
8284 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
8286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:351
8287 msgid "Resolve these locally"
8288 msgstr "Rozwiązuj te lokalnie"
8290 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
8291 msgid "Resource not found"
8292 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
8294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
8295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
8296 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
8301 msgid "Restart Firewall"
8302 msgstr "Restartuj zaporę"
8304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
8305 msgid "Restart radio interface"
8306 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
8308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
8313 msgid "Restore backup"
8314 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
8316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
8317 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:387
8318 msgid "Reveal/hide password"
8319 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
8322 msgid "Reverse path filter"
8323 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
8325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4467
8329 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4573
8330 msgid "Revert changes"
8331 msgstr "Przywróć zmiany"
8333 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4785
8334 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
8335 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
8337 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4765
8338 msgid "Reverting configuration…"
8339 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
8341 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:84
8345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
8346 msgctxt "nft dnat ip to addr"
8347 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8348 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8350 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
8351 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
8352 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
8353 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
8355 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
8356 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
8357 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8359 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
8362 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
8363 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8365 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
8368 msgctxt "nft snat ip to addr"
8369 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8370 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
8373 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
8374 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
8375 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
8377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
8378 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
8379 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8381 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
8384 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
8385 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8387 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
8389 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
8390 msgid "Rewrite to egress device address"
8391 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
8395 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
8396 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
8397 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
8399 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
8400 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
8401 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
8402 "czasowo proces ponownej asocjacji."
8404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
8406 msgstr "Wytrzymałość"
8408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
8410 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
8411 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
8412 "<em>TFTP server root</em>."
8414 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. Opcje <em>Włącz serwer "
8415 "TFTP</em> i <em>Katalog główny serwera TFTP</em> włączają serwer TFTP i "
8416 "udostępniają pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
8418 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
8419 msgid "Root preparation"
8420 msgstr "Przygotowanie Roota"
8422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
8423 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
8424 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
8426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:653
8427 msgid "Route Allowed IPs"
8428 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
8430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
8431 msgid "Route action chain \"%h\""
8432 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
8434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
8438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8440 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8441 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
8443 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
8444 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
8447 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
8448 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
8449 msgid "Router Password"
8450 msgstr "Hasło routera"
8452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8453 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
8454 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
8455 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
8459 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
8460 msgid "Routing Algorithm"
8461 msgstr "Algorytm trasowania"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
8465 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
8468 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
8471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
8472 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
8473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
8477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
8478 msgid "Rule actions"
8479 msgstr "Działania reguł"
8481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
8482 msgctxt "nft comment"
8483 msgid "Rule comment: %s"
8484 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
8486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
8487 msgid "Rule container chain \"%h\""
8488 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
8490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
8491 msgid "Rule matches"
8492 msgstr "Dopasowania reguł"
8494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
8498 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8499 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
8500 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
8502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
8503 msgid "Run filesystem check"
8504 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
8506 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
8507 msgid "Runtime error"
8508 msgstr "Błąd wykonania"
8510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
8514 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:145
8516 msgstr "Karta SIM %d"
8518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:147
8522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
8523 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
8532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
8533 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
8537 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
8538 msgid "SSH server address"
8539 msgstr "Adres serwera SSH"
8541 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
8542 msgid "SSH server port"
8543 msgstr "Port serwera SSH"
8545 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
8546 msgid "SSH username"
8547 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
8550 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
8554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
8556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1866
8557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:423
8558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8562 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
8566 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
8570 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
8572 msgstr "Serwer SSTP"
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
8578 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3230
8579 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
8580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
8581 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
8582 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
8583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
8584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:122
8588 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
8589 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4455
8590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
8591 msgid "Save & Apply"
8592 msgstr "Zapisz i zastosuj"
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
8596 msgstr "Błąd zapisu"
8598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
8599 msgid "Save mtdblock"
8600 msgstr "Zapisz mtdblock"
8602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
8603 msgid "Save mtdblock contents"
8604 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
8610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
8611 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
8612 msgid "Scheduled Tasks"
8613 msgstr "Zaplanowane zadania"
8615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:31
8616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:37
8617 msgctxt "scroll to top (the head) of the log file"
8618 msgid "Scroll to head"
8619 msgstr "Przewiń na początek"
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:22
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:28
8623 msgctxt "scroll to bottom (the tail) of the log file"
8624 msgid "Scroll to tail"
8625 msgstr "Przewiń na koniec"
8627 #: protocols/luci-proto-external/htdocs/luci-static/resources/protocol/external.js:41
8628 msgid "Search domain"
8629 msgstr "Domena wyszukiwania"
8631 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:39
8632 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:62
8633 msgid "Section %s is empty."
8634 msgstr "Sekcja %s jest pusta."
8636 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4441
8637 msgid "Section added"
8638 msgstr "Dodano sekcję"
8640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4443
8641 msgid "Section removed"
8642 msgstr "Usunięto sekcję"
8644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
8645 msgid "See \"mount\" manpage for details"
8646 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
8648 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
8650 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
8651 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
8654 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
8655 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
8656 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
8658 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2681
8659 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2821
8660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2981
8661 msgid "Select file…"
8662 msgstr "Wybierz plik…"
8664 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
8665 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
8667 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
8668 "urządzeń podrzędnych"
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:835
8672 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
8673 "messages advertising this device as IPv6 router."
8675 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
8676 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
8678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
8679 msgid "Send ICMP redirects"
8680 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
8682 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
8683 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
8684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
8685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
8686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
8687 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
8689 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
8690 "conjunction with failure threshold"
8692 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
8693 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
8695 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:249
8696 msgid "Send multicast beacon"
8697 msgstr "Wysyłaj sygnał nawigacyjny multiemisji"
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
8700 msgid "Send the hostname of this device"
8701 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
8703 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:774
8708 msgid "Server address"
8709 msgstr "Adres serwera"
8711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:768
8713 msgstr "Nazwa serwera"
8715 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
8716 msgid "Service Name"
8717 msgstr "Nazwa usługi"
8719 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
8720 msgid "Service Type"
8723 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
8727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
8728 msgid "Session expired"
8729 msgstr "Sesja wygasła"
8731 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
8734 msgstr "Ustaw statycznie"
8736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:729
8737 msgid "Set a maximum seconds TTL value for entries in the cache."
8739 "Ustaw maksymalną wartość TTL w sekundach dla wpisów w pamięci podręcznej."
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:874
8742 msgid "Set an alias for a hostname."
8743 msgstr "Ustaw alias nazwy hosta."
8745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
8746 msgctxt "nft mangle"
8747 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
8748 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
8750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1006
8751 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
8753 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1330
8757 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
8758 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
8760 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
8761 "ustanawia połączenia)."
8763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
8764 msgid "Set log class/facility for syslog entries."
8765 msgstr "Ustaw klasę/funkcję dziennika dla wpisów syslog."
8767 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
8768 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
8769 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
8771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:853
8773 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
8774 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
8775 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
8777 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
8778 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8779 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
8784 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
8787 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
8788 "pośredniczenia NDP."
8790 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
8791 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
8792 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
8794 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
8795 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
8796 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
8798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:706
8800 msgid "Set up DHCP Server"
8801 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
8803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
8804 msgid "Set up routes for proxied IPv6 neighbours."
8805 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8807 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
8808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
8809 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
8810 msgid "Setting PLMN failed"
8811 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
8813 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
8814 msgid "Setting operation mode failed"
8815 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
8817 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:87
8818 msgid "Setting the allowed network technology."
8819 msgstr "Ustawianie dozwolonej technologii sieciowej."
8821 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:107
8822 msgid "Setting the preferred network technology."
8823 msgstr "Ustawianie preferowanej technologii sieciowej."
8825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8831 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8832 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8834 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8835 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8843 msgid "Short Preamble"
8844 msgstr "Krótki wstęp"
8846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8847 msgid "Show current backup file list"
8848 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:297
8851 msgid "Show empty chains"
8852 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:280
8855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:342
8856 msgid "Show raw counters"
8857 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:545
8860 msgid "Shutdown this interface"
8861 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1865
8867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:422
8869 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8871 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8872 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2287
8877 msgid "Signal / Noise"
8878 msgstr "Sygnał/Szum"
8880 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:104
8881 msgid "Signal Quality"
8882 msgstr "Jakość sygnału"
8884 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:146
8885 msgid "Signal Refresh Rate"
8886 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4194
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:714
8898 msgid "Size of DNS query cache"
8899 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8901 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8902 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8903 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8911 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8912 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8914 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8915 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8916 msgid "Skip to content"
8917 msgstr "Pomiń do zawartości"
8919 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8920 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8921 msgid "Skip to navigation"
8922 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8925 msgid "Slave Interfaces"
8926 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8929 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8930 msgid "Software VLAN"
8931 msgstr "Programowy VLAN"
8933 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8934 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8935 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8937 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8938 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8939 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8943 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8944 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8947 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8948 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
8953 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8954 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8955 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8959 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8960 msgctxt "nft ip saddr"
8962 msgstr "Źródłowy adres IP"
8964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8965 msgctxt "nft ip6 saddr"
8967 msgstr "Źródłowy adres IPv6"
8969 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8970 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8971 msgid "Source interface"
8972 msgstr "Interfejs źródłowy"
8974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8975 msgctxt "nft ip sport"
8977 msgstr "Źródłowy port"
8979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
8981 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8982 "options for Dnsmasq."
8984 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8985 "abbr> dla Dnsmasq."
8987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:984
8989 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8990 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8992 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8993 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8994 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:968
8998 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8999 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
9000 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
9002 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
9003 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
9004 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
9007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
9009 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
9010 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
9011 "corresponding range"
9013 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
9014 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
9015 "w odpowiednim zakresie"
9017 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
9019 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
9020 "dropped or delivered"
9022 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
9023 "zostać usunięte lub dostarczone"
9025 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
9026 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
9027 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
9029 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
9030 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
9031 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
9033 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
9034 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
9035 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
9038 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
9039 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
9041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
9042 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
9043 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
9045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:160
9046 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
9047 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
9049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9050 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
9051 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
9053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:859
9055 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
9056 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
9059 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
9060 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
9061 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
9063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:177
9065 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
9066 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
9068 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
9069 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
9072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:145
9073 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
9074 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
9076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
9078 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
9079 "this route belongs to"
9081 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
9082 "do którego należy ta trasa"
9084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
9086 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
9087 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
9089 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
9090 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
9092 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
9094 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
9097 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
9100 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
9102 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
9105 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
9107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
9109 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
9110 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
9111 "be reduced by the driver."
9113 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
9114 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
9115 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
9117 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
9119 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
9122 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
9125 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
9126 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
9127 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
9129 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:77
9131 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
9132 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
9133 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
9135 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
9136 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
9137 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
9138 "określona żadna brama"
9140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
9142 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
9143 "failover event in 200ms intervals"
9145 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
9146 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
9148 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
9150 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
9153 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
9154 "przejściem do następnego"
9156 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
9158 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
9159 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
9161 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niezamówione "
9162 "ogłaszanie sąsiadów IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
9165 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
9167 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
9168 "sends learning packets to each slaves peer switch"
9170 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
9171 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
9173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:130
9174 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
9175 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
9177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:156
9178 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
9179 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
9181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
9183 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
9186 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
9189 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
9190 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
9191 msgstr "Określa liczbę celów IP ARP, które muszą być osiągalne"
9193 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
9195 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
9198 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
9201 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
9203 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
9204 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
9206 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
9207 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
9208 "urządzenia podrzędnego"
9210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:81
9211 msgid "Specifies the route metric to use"
9212 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
9214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:46
9215 msgid "Specifies the route type to be created"
9216 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
9218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:137
9219 msgid "Specifies the rule target routing action"
9220 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
9222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:149
9223 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
9224 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
9226 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
9227 msgid "Specifies the system priority"
9228 msgstr "Określa priorytet systemu"
9230 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
9232 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
9233 "link failure detection"
9235 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
9236 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
9238 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
9240 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
9241 "link recovery detection"
9243 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
9244 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
9246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
9248 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
9249 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
9250 "wireless settings."
9252 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
9253 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
9254 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
9256 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
9258 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
9259 "traffic should be filtered for link monitoring"
9261 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
9262 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
9264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
9266 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
9267 "address at enslavement"
9269 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
9270 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
9272 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
9274 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
9275 "netif_carrier_ok()"
9277 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
9278 "netif_carrier_ok ()"
9280 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
9282 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
9284 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
9285 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
9287 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
9289 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
9291 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
9294 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
9296 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
9297 "slave while it is available"
9299 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
9300 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
9302 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
9303 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
9304 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:67
9305 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
9306 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
9308 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
9309 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
9310 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9312 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9313 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9314 "<code>00..FF</code> (optional)."
9316 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
9317 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
9318 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9320 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
9321 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
9322 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
9324 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9325 "default (64) (optional)."
9327 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
9330 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
9331 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
9332 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
9333 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
9335 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
9338 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
9341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9343 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
9344 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
9345 "FF</code> (optional)."
9347 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
9348 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
9349 "FF</code> (opcjonalnie)."
9351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
9352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
9353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
9354 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
9356 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9357 "bytes) (optional)."
9359 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
9362 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
9364 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
9367 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
9369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
9370 msgid "Specify the secret encryption key here."
9371 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
9373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:215
9374 msgid "Speed: %d Mibit/s, Duplex: %s"
9375 msgstr "Szybkość: %d Mibit/s, Dupleks: %s"
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
9378 msgid "Splitterless ADSL (G.992.2) Annex A"
9379 msgstr "ADSL bez rozgałęźnika (G.992.2) Annex A"
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9382 msgid "Stale neighbour cache timeout"
9383 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
9385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:713
9386 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:98
9390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
9392 msgstr "Uruchom WPS"
9394 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:75
9395 msgid "Start priority"
9396 msgstr "Priorytet uruchamiania"
9398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1969
9399 msgid "Start refresh"
9400 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
9402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4688
9403 msgid "Starting configuration apply…"
9404 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
9406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1882
9407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:448
9408 msgid "Starting wireless scan..."
9409 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
9411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:108
9412 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
9416 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:90
9417 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:135
9421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9422 msgid "Static IPv4 Routes"
9423 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
9425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
9426 msgid "Static IPv6 Routes"
9427 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
9429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
9430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
9431 msgid "Static Lease"
9432 msgstr "Dzierżawa statyczna"
9434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
9435 msgid "Static Leases"
9436 msgstr "Dzierżawy statyczne"
9438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
9439 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
9440 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
9441 msgid "Static address"
9442 msgstr "Stały adres"
9444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:961
9446 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
9447 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
9448 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
9450 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
9451 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
9452 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
9453 "odpowiednim dzierżawami."
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1183
9456 msgid "Station inactivity limit"
9457 msgstr "Granica bezczynności stacji"
9459 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
9460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:581
9461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
9462 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
9466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:547
9467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
9471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
9473 msgstr "Zatrzymaj WPS"
9475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1880
9476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1974
9477 msgid "Stop refresh"
9478 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
9480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:38
9482 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
9484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
9485 msgid "Strict filtering"
9486 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
9488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
9489 msgid "Strict order"
9490 msgstr "Zachowaj kolejność"
9492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
9496 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
9497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
9501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
9502 msgid "Suppress logging"
9503 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
9505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
9506 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
9507 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
9509 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
9511 msgstr "Wolna pamięć swap"
9513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9514 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
9516 msgstr "Przełącznik"
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
9520 msgstr "Przełącznik %q"
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
9524 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
9526 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
9528 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
9529 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
9531 msgstr "Przełącznik VLAN"
9533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
9535 msgstr "Port przełącznika"
9537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:600
9538 msgid "Switch protocol"
9539 msgstr "Protokół przełącznika"
9541 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
9542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
9543 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
9544 msgid "Switch to CIDR list notation"
9545 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
9547 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2716
9548 msgid "Symbolic link"
9549 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
9551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
9552 msgid "Sync with NTP-Server"
9553 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
9556 msgid "Sync with browser"
9557 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
9559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:821
9563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:406
9564 msgid "Syntax: {code_syntax}."
9565 msgstr "Składnia: {code_syntax}."
9567 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
9568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
9569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
9570 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
9574 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:44
9575 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
9576 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
9578 msgstr "Dziennik systemowy"
9580 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
9581 msgid "System Priority"
9582 msgstr "Priorytet systemu"
9584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
9585 msgid "System Properties"
9586 msgstr "Właściwości systemu"
9588 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
9589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
9590 msgid "System log buffer size"
9591 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
9593 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
9594 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:88
9595 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
9596 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
9597 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
9598 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
9600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
9601 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
9605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
9606 msgctxt "nft tcp dport"
9607 msgid "TCP destination port"
9608 msgstr "Docelowy port TCP"
9610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
9611 msgctxt "nft tcp flags"
9615 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
9616 msgctxt "nft tcp sport"
9617 msgid "TCP source port"
9618 msgstr "Źródłowy port TCP"
9620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
9624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:739
9625 msgid "TFTP server root"
9626 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
9629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
9630 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:140
9634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
9636 msgstr "Szybkość TX"
9638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
9639 msgid "TX queue length"
9640 msgstr "Długość kolejki TX"
9642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
9643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
9644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
9645 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
9646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
9650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:952
9651 msgid "Table IP family"
9652 msgstr "Rodzina adresów IP tabeli"
9654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1063
9658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
9659 msgctxt "VLAN port state"
9663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:826
9664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:889
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:58
9666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
9667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
9668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
9672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
9673 msgid "Target Platform"
9674 msgstr "Platforma docelowa"
9676 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
9677 msgid "Target network"
9678 msgstr "Sieć docelowa"
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:60
9682 msgstr "Miejsce tymczasowe"
9684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
9688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
9690 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
9691 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
9692 "Minimum is 1280 bytes."
9694 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
9695 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
9696 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
9698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:861
9700 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
9701 "addresses are available via DHCPv6."
9703 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
9704 "są dostępne poprzez DHCPv6."
9706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:865
9708 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
9709 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
9711 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
9712 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
9714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:863
9716 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
9717 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
9719 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
9720 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
9722 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
9723 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
9724 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
9726 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
9728 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
9729 "the configuration."
9731 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
9734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1051
9735 msgid "The DHCPv6-DUID (DHCP unique identifier) of this host."
9736 msgstr "DHCPv6-DUID (unikatowy identyfikator DHCP) tego hosta."
9738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1044
9740 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
9741 "weight specified here"
9743 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
9746 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
9748 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
9749 "username instead of the user ID!"
9751 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
9752 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
9754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1023
9755 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
9756 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
9758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1032
9759 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
9760 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
9762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:775
9763 msgid "The IP address of the boot server"
9764 msgstr "Adres IP serwera startowego"
9766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1006
9768 "The IP address to be used for this host, or <em>ignore</em> to ignore any "
9769 "DHCP request from this host."
9771 "Adres IP, który ma być używany dla tego hosta, lub <em>ignoruj</em>, aby "
9772 "zignorować wszelkie żądania DHCP z tego hosta."
9774 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
9775 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9776 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9778 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
9779 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
9780 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
9781 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
9783 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9785 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
9787 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
9788 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
9789 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
9791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
9792 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
9794 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
9796 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
9798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1059
9800 "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number (max. "
9803 "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) w postaci liczby szesnastkowej "
9804 "(maks. 16 znaków)."
9806 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
9807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
9809 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
9811 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
9813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
9814 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
9815 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
9817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
9818 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
9819 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
9821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
9823 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
9825 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
9828 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
9829 msgid "The LED is always in default state off."
9830 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
9832 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
9833 msgid "The LED is always in default state on."
9834 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
9836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
9838 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
9841 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
9844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
9845 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
9846 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
9848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:941
9849 msgid "The VLAN ID must be unique"
9850 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
9852 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
9853 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
9854 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
9856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2132
9858 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
9859 "code> and <code>_</code>"
9861 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
9862 "oraz <code>_</code>"
9864 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
9865 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
9867 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2126
9871 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9874 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9875 "prawidłowy identyfikator SSID"
9877 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
9879 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9880 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9881 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9882 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9883 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9884 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9887 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9888 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9889 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9890 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9891 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9892 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9898 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9899 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9901 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9902 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9905 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9906 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
9911 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9914 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9918 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9921 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9924 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9926 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9927 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9928 "'Continue' below to start the flash procedure."
9930 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9931 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9932 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9935 msgid "The following rules are currently active on this system."
9936 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9938 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9939 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9941 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9942 "obciążenia procesora."
9944 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9945 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9946 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:765
9950 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9951 "application to set up a connection towards this device."
9953 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9954 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9957 msgid "The given SSH public key has already been added."
9958 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9962 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9963 "ED25519 or ECDSA keys."
9965 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9966 "RSA lub klucze ECDSA."
9968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:991
9969 msgid "The hardware address(es) of this entry/host."
9970 msgstr "Adresy sprzętowe tego wpisu/hosta."
9972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9974 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9975 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9976 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9977 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9979 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9980 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9981 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9982 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9983 "kosztuje czas emisji)"
9985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:769
9986 msgid "The hostname of the boot server"
9987 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9990 msgid "The interface could not be found"
9991 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1200
9994 msgid "The interface name is already used"
9995 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1206
9998 msgid "The interface name is too long"
9999 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
10001 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
10002 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
10004 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
10007 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
10009 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
10010 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
10011 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
10012 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
10014 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
10015 msgid "The local IPv4 address"
10016 msgstr "Lokalny adres IPv4"
10018 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
10019 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
10020 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
10021 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
10022 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
10023 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
10024 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
10026 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
10027 msgid "The local IPv4 netmask"
10028 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
10030 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
10031 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
10032 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
10033 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
10034 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
10036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
10038 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
10039 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
10040 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
10041 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
10042 "detect the loss of the last member of a group"
10044 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
10045 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
10046 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
10047 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
10048 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
10049 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
10051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
10053 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
10054 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
10055 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
10056 "host responses are spread out over a larger interval"
10058 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
10059 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
10060 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
10061 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10066 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
10067 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
10069 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
10070 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
10073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:926
10074 msgid "The netfilter components below are only regarded when running fw4."
10076 "Poniższe komponenty netfilter są uwzględniane tylko podczas uruchamiania fw4."
10078 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4700
10080 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
10081 "of the \"%h\" interface."
10083 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
10084 "ustawień interfejsu \"%h\"."
10086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2138
10087 msgid "The network name is already used"
10088 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
10090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
10092 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
10093 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
10094 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
10095 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
10096 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
10097 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
10099 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
10100 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
10101 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
10102 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
10103 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
10104 "portami sieci lokalnej."
10106 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:189
10107 msgid "The private key for your Yggdrasil node"
10108 msgstr "Klucz prywatny węzła Yggdrasil"
10110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:786
10112 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
10113 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
10116 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
10117 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
10120 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:194
10121 msgid "The public key for your Yggdrasil node"
10122 msgstr "Klucz publiczny węzła Yggdrasil"
10124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
10125 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
10127 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
10130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
10131 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
10132 msgid "The reboot command failed with code %d"
10133 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
10135 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
10136 msgid "The restore command failed with code %d"
10137 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
10139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
10141 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
10142 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
10143 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
10145 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
10146 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
10147 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
10149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:172
10151 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
10153 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:93
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:167
10158 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
10159 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
10160 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
10162 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
10163 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
10164 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
10167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1378
10168 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
10169 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
10171 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
10172 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
10173 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
10175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
10177 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
10179 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
10181 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
10183 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
10184 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
10185 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
10188 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
10189 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
10190 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
10193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
10195 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
10196 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
10198 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
10199 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
10201 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
10202 msgid "The system password has been successfully changed."
10203 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
10205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
10206 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
10207 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
10209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:963
10211 "The tag construct filters which host directives are used; more than one tag "
10212 "can be provided, in this case the request must match all of them. Tagged "
10213 "directives are used in preference to untagged ones. Note that one of mac, "
10214 "duid or hostname still needs to be specified (can be a wildcard)."
10216 "Konstrukcja tagu filtruje używane dyrektywy hosta; można podać więcej niż "
10217 "jeden tag, w takim przypadku żądanie musi pasować do wszystkich. Dyrektywy "
10218 "tagowane są używane zamiast nieotagowanych. Pamiętaj, że wciąż trzeba podać "
10219 "jedną z wartości: MAC, DUID lub nazwę hosta (może to być symbol "
10222 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
10224 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
10225 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
10226 "\"Cancel\" to abort the operation."
10228 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
10229 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
10230 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
10232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
10233 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
10234 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
10236 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
10237 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
10238 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
10240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
10242 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
10243 "you choose the generic image format for your platform."
10245 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
10246 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
10248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1546
10249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1558
10250 msgid "The value is overridden by configuration."
10251 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
10253 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
10255 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
10256 "the network with its protocol information."
10258 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
10259 "informacjami o protokole."
10261 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
10263 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
10264 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
10266 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
10267 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1133
10270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1165
10271 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
10272 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
10273 msgid "There are no active leases"
10274 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4732
10277 msgid "There are no changes to apply"
10278 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
10280 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:59
10281 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:79
10282 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
10283 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
10285 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
10286 "protect the web interface."
10288 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Skonfiguruj hasło roota, aby "
10289 "chronić interfejs WWW."
10291 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
10292 msgid "This IPv4 address of the relay"
10293 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
10295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
10296 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
10297 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
10299 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
10300 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
10301 msgid "This does not look like a valid PEM file"
10302 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
10304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
10306 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
10307 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
10308 "configurations are automatically preserved."
10310 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
10311 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
10312 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
10313 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
10315 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
10317 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
10318 "password if no update key has been configured"
10320 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
10321 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
10323 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
10325 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
10326 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
10327 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
10328 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
10329 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
10330 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
10331 "a network from there."
10333 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
10334 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
10335 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
10336 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
10337 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
10338 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
10339 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
10341 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
10343 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
10344 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
10346 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
10347 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
10349 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
10351 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
10352 "ends with <code>...:2/64</code>"
10354 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
10355 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
10357 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
10358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
10359 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
10360 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
10362 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
10363 msgid "This is the plain username for logging into the account"
10364 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
10366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
10368 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
10370 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
10371 "wykorzystania przez klientów"
10373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
10374 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
10376 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
10378 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
10380 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
10382 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
10384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
10386 "This list gives an overview over currently running system processes and "
10389 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
10392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1704
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
10395 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
10397 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
10399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
10400 msgid "This prevents unreachable IPs in subnets not accessible to you."
10402 "Zapobiega to nieosiągalnym adresom IP w podsieciach, do których nie masz "
10405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
10406 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
10407 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
10408 msgid "This section contains no values yet"
10409 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
10411 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
10412 msgid "Time Synchronization"
10413 msgstr "Synchronizacja czasu"
10415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
10416 msgid "Time advertisement"
10417 msgstr "Ogłoszenie czasu"
10419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
10420 msgid "Time in milliseconds"
10421 msgstr "Czas w milisekundach"
10423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
10424 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
10425 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
10427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
10428 msgid "Time interval for rekeying GTK"
10429 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
10431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
10433 msgstr "Strefa czasowa"
10435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
10437 msgstr "Przekroczono limit czasu"
10439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
10440 msgid "Timeout in seconds"
10441 msgstr "Limit czasu w sekundach"
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
10444 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
10446 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
10449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
10450 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
10451 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
10453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
10455 msgstr "Strefa czasowa"
10457 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
10459 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
10460 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
10461 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
10463 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
10464 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
10465 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
10468 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
10470 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
10471 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
10472 "reset\" (only possible with squashfs images)."
10474 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
10475 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
10476 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
10478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1600
10482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
10483 msgid "Total Available"
10484 msgstr "Łącznie dostępna"
10486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
10487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
10488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
10490 msgstr "Śledzenie trasy"
10492 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/view/modemmanager/status.js:126
10493 msgid "Tracking Area Code"
10494 msgstr "Kod obszaru śledzenia"
10496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
10497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
10498 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
10502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
10503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
10504 msgid "Traffic Class"
10505 msgstr "Klasa ruchu"
10507 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
10508 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
10509 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
10511 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
10512 msgctxt "nft counter"
10513 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
10514 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
10516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
10522 "Transform replies which contain the specified addresses or subnets into "
10523 "{nxdomain} responses."
10525 "Przekształć odpowiedzi zawierające określone adresy lub podsieci w "
10526 "odpowiedzi {nxdomain}."
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
10533 msgid "Transmit Hash Policy"
10534 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
10536 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:248
10537 msgid "Transmit dropped"
10538 msgstr "Porzucenia przesyłania"
10540 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:247
10541 msgid "Transmit errors"
10542 msgstr "Błędy przesyłania"
10544 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
10545 msgid "Transmitted Data"
10546 msgstr "Przesłane dane"
10548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:245
10549 msgid "Transmitted bytes"
10550 msgstr "Przesłane bajty"
10552 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:246
10553 msgid "Transmitted packets"
10554 msgstr "Przesłane pakiety"
10556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
10557 msgctxt "nft @th,off,len"
10558 msgid "Transport header bits %d-%d"
10559 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
10561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
10562 msgctxt "nft th dport"
10563 msgid "Transport header destination port"
10564 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
10566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
10567 msgctxt "nft th sport"
10568 msgid "Transport header source port"
10569 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
10571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
10575 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
10576 msgid "Trigger Mode"
10577 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
10579 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
10581 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
10583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
10584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
10585 msgid "Tunnel Interface"
10586 msgstr "Interfejs tunelu"
10588 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
10589 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
10590 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
10591 msgid "Tunnel Link"
10592 msgstr "Połączenie tunelu"
10594 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
10595 msgid "Tunnel device"
10596 msgstr "Tunel urządzenia"
10598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10600 msgstr "Moc nadawania"
10602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
10603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
10605 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
10609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:182
10610 msgid "Type of service"
10611 msgstr "Typ usługi"
10613 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
10614 msgctxt "nft udp dport"
10615 msgid "UDP destination port"
10616 msgstr "Docelowy port UDP"
10618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
10619 msgctxt "nft udp sport"
10620 msgid "UDP source port"
10621 msgstr "Źródłowy port UDP"
10623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
10627 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
10629 msgstr "Tylko UMTS"
10631 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
10632 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
10633 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
10634 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
10636 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:134
10640 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:43
10641 msgid "URI scheme %s not supported"
10642 msgstr "Schemat URI %s nie jest obsługiwany"
10644 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
10645 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
10649 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
10650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
10651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
10652 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
10653 msgid "Unable to determine device name"
10654 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
10656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
10657 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
10658 msgid "Unable to determine external IP address"
10659 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
10661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
10662 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
10663 msgid "Unable to determine upstream interface"
10664 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
10666 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
10667 msgid "Unable to dispatch"
10668 msgstr "Nie można wysłać"
10670 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
10671 msgid "Unable to generate QR code: %s"
10672 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
10674 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
10675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
10676 msgid "Unable to load log data:"
10677 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
10679 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
10680 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
10681 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
10682 msgid "Unable to obtain client ID"
10683 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
10685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
10686 msgid "Unable to obtain mount information"
10687 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:311
10690 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
10691 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:309
10694 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
10695 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
10697 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
10698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
10699 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
10700 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
10702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
10703 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
10704 msgid "Unable to resolve peer host name"
10705 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:317
10708 msgid "Unable to restart firewall: %s"
10709 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
10711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
10712 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
10713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:56
10714 msgid "Unable to save contents: %s"
10715 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
10717 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:14
10718 msgid "Unable to set allowed mode list."
10719 msgstr "Nie można ustawić listy dozwolonych trybów."
10721 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:17
10722 msgid "Unable to set preferred mode."
10723 msgstr "Nie można ustawić preferowanego trybu."
10725 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
10726 msgid "Unable to verify PIN"
10727 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1391
10730 msgid "Unconfigure"
10731 msgstr "Dekonfiguruj"
10733 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
10737 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
10738 msgid "Unexpected reply data format"
10739 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
10741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1566
10743 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
10744 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
10745 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
10746 "generated at first install."
10748 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
10749 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
10750 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
10751 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
10753 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
10754 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
10755 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
10756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
10760 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:12
10761 msgid "Unknown and unsupported connection method."
10762 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
10764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
10765 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
10766 msgid "Unknown error (%s)"
10767 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
10769 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
10770 msgid "Unknown error code"
10771 msgstr "Nieznany kod błędu"
10773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
10774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
10775 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
10777 msgstr "Niezarządzany"
10779 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
10780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
10784 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
10785 msgid "Unnamed key"
10786 msgstr "Klucz bez nazwy"
10788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4381
10789 msgid "Unsaved Changes"
10790 msgstr "Niezapisane zmiany"
10792 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
10793 msgid "Unspecified error"
10794 msgstr "Nieokreślony błąd"
10796 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
10797 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
10798 msgid "Unsupported MAP type"
10799 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
10801 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:37
10802 msgid "Unsupported URI scheme in %s"
10803 msgstr "Nieobsługiwany schemat URI w %s"
10805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
10806 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
10807 msgid "Unsupported modem"
10808 msgstr "Nieobsługiwany modem"
10810 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:113
10811 msgid "Unsupported protocol"
10812 msgstr "Nieobsługiwany protokół"
10814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:334
10815 msgid "Unsupported protocol type."
10816 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
10818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
10819 msgctxt "VLAN port state"
10821 msgstr "Nieotagowane"
10823 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:529
10824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
10825 msgid "Untitled peer"
10826 msgstr "Peer bez tytułu"
10828 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
10832 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
10834 msgstr "Opóźnienie w górę"
10836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4268
10840 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
10842 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
10843 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
10845 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
10846 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
10847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
10848 msgid "Upload archive..."
10849 msgstr "Załaduj archiwum..."
10851 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2875
10852 msgid "Upload file"
10853 msgstr "Prześlij plik"
10855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2850
10856 msgid "Upload file…"
10857 msgstr "Prześlij plik…"
10859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4214
10860 msgid "Upload has been cancelled"
10861 msgstr "Przesyłanie zostało anulowane"
10863 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
10864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4256
10865 msgid "Upload request failed: %s"
10866 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
10868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4175
10869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4229
10870 msgid "Uploading file…"
10871 msgstr "Przesyłanie pliku…"
10873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
10875 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
10876 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
10877 "restarted to apply the updated configuration."
10879 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
10880 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
10881 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
10883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:429
10885 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
10886 "network will be restarted to apply the updated configuration."
10888 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
10889 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
10891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:463
10893 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
10894 "will be restarted to apply the updated configuration."
10896 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
10897 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
10900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
10901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
10902 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:138
10904 msgstr "Czas pracy"
10906 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:106
10910 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
10911 msgid "Use DHCP advertised servers"
10912 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
10914 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
10915 msgid "Use DHCP gateway"
10916 msgstr "Użyj bramy DHCP"
10918 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:115
10920 msgstr "Użyj DHCPv6"
10922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1030
10923 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:144
10924 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
10925 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:139
10926 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
10927 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
10930 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
10931 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
10933 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
10934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
10935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
10936 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
10937 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
10938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
10939 msgid "Use MTU on tunnel interface"
10940 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
10942 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
10943 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
10944 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
10945 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
10946 msgid "Use TTL on tunnel interface"
10947 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
10949 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
10950 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
10951 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
10953 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
10954 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
10955 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
10957 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10959 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10962 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10965 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10966 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10967 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10970 msgid "Use as root filesystem (/)"
10971 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10973 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10974 msgid "Use broadcast flag"
10975 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1326
10978 msgid "Use builtin IPv6-management"
10979 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1034
10982 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:148
10983 msgid "Use custom DNS servers"
10984 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1026
10987 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:133
10988 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:128
10990 msgid "Use default gateway"
10991 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1048
10994 #: protocols/luci-proto-mbim/htdocs/luci-static/resources/protocol/mbim.js:138
10995 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10996 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
10997 msgid "Use gateway metric"
10998 msgstr "Użyj metryki bramy"
11000 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11001 msgid "Use legacy MAP"
11002 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
11004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
11006 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
11007 "instead of RFC7597"
11009 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
11010 "map-00) zamiast RFC7597"
11012 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
11013 msgid "Use routing table"
11014 msgstr "Użyj tablicy trasowania"
11016 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
11017 msgctxt "nft nat flag persistent"
11018 msgid "Use same source and destination for each connection"
11020 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
11022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11023 msgid "Use system certificates"
11024 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
11026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11027 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
11028 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
11030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:962
11032 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
11033 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
11034 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
11035 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
11036 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
11038 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
11039 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa stały adres do użycia, "
11040 "natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa do "
11041 "określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
11042 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
11043 "12h, 3d lub infinite."
11045 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
11046 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
11047 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
11049 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
11051 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
11053 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
11056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:553
11057 msgid "Use {etc_ethers}"
11058 msgstr "Użyj {etc_ethers}"
11060 # Przy liście zamontowanych systemów plików
11061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
11062 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
11066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
11067 msgid "Used Key Slot"
11068 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
11070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1585
11072 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
11073 "needed with normal WPA(2)-PSK."
11075 "Używany do dwóch różnych celów: RADIUS NAS-ID i 802.11r R0KH-ID. Nie jest "
11076 "potrzebny w przypadku zwykłego WPA(2)-PSK."
11078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:678
11079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:686
11080 msgid "Useful for systems behind firewalls."
11081 msgstr "Przydatne w systemach znajdujących się za zaporami sieciowymi."
11083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
11085 msgstr "Grupa użytkownika"
11087 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:159
11088 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
11089 msgid "User certificate (PEM encoded)"
11090 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
11092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:187
11093 msgid "User identifier"
11094 msgstr "Identyfikator użytkownika"
11096 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:171
11097 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
11098 msgid "User key (PEM encoded)"
11099 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
11101 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
11102 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:148
11103 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
11104 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
11105 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
11107 msgstr "Nazwa użytkownika"
11109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
11110 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
11111 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
11113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1668
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1616
11121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
11122 msgctxt "MACVLAN mode"
11123 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
11124 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
11126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
11127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
11128 msgid "VLAN (802.1ad)"
11129 msgstr "VLAN (802.1ad)"
11131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
11132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
11133 msgid "VLAN (802.1q)"
11134 msgstr "VLAN (802.1q)"
11136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
11137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:922
11141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
11142 msgid "VLANs on %q"
11143 msgstr "Sieci VLAN na %q"
11145 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
11149 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
11150 msgid "VPN Local address"
11151 msgstr "Adres lokalny VPN"
11153 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
11154 msgid "VPN Local port"
11155 msgstr "Port lokalny VPN"
11157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
11158 msgid "VPN Protocol"
11159 msgstr "Protokół VPN"
11161 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:104
11162 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
11163 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
11164 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
11166 msgstr "Serwer VPN"
11168 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
11169 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
11170 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
11172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:141
11173 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
11174 msgid "VPN Server port"
11175 msgstr "Port serwera VPN"
11177 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
11178 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
11179 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
11181 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
11182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
11183 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
11184 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
11186 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
11190 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
11191 msgid "VXLAN (RFC7348)"
11192 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
11194 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
11195 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:53
11196 msgid "VXLAN network identifier"
11197 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
11199 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
11200 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
11201 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
11203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:630
11205 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
11208 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
11209 "z niepodpisanych domen."
11211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1697
11212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1755
11214 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
11215 "the \"ca-bundle\" package"
11217 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
11218 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
11220 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
11221 msgid "Validation for all slaves"
11222 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
11224 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
11225 msgid "Validation only for active slave"
11226 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
11228 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
11229 msgid "Validation only for backup slaves"
11230 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
11232 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
11236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
11237 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
11238 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
11240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
11241 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
11243 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
11244 "niepodpisanych domen."
11246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
11247 msgid "Verifying the uploaded image file."
11248 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
11250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
11252 msgstr "Bardzo wysoki"
11254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
11255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
11256 msgid "Virtual Ethernet"
11257 msgstr "Wirtualny Ethernet"
11259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
11260 msgid "Virtual dynamic interface"
11261 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
11263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3869
11264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
11265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
11269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
11270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
11271 msgid "WEP Open System"
11272 msgstr "Otwarty system WEP"
11274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1299
11275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
11276 msgid "WEP Shared Key"
11277 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
11279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11280 msgid "WEP passphrase"
11283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
11284 msgid "WLAN roaming"
11285 msgstr "Roaming WLAN"
11287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
11292 msgid "WNM Sleep Mode"
11293 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
11295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1674
11296 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
11297 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
11299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2147
11300 msgid "WPA passphrase"
11303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1289
11305 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
11306 "and ad-hoc mode) to be installed."
11308 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
11309 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
11311 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
11313 msgstr "Status WPS"
11315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
11316 msgid "Waiting for device..."
11317 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
11319 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
11320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
11321 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:155
11323 msgstr "Ostrzeżenie"
11325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
11326 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
11328 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
11329 "uruchomieniu urządzenia!"
11331 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
11335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:841
11339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1068
11341 "When a host matches an entry then the special tag %s is set. Use %s to match "
11344 "Gdy host pasuje do wpisu, ustawiany jest specjalny tag %s. Użyj tagu %s, aby "
11345 "dopasować wszystkie znane hosty."
11347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1119
11349 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
11350 "preference value are considered first when allocating subnets."
11352 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
11353 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
11354 "podczas alokacji podsieci."
11356 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
11358 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
11359 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
11361 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
11362 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
11364 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
11366 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
11367 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
11370 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
11371 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
11372 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
11374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:110
11376 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
11379 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
11380 "żadnego prefiksu interfejsu"
11382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
11384 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
11385 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
11386 "but no new hosts are learned."
11388 "Gdy jest włączone, nowe wpisy w tablicy ARP są dodawane z otrzymanych "
11389 "nieodpłatnych żądań lub odpowiedzi APR, w przeciwnym razie tylko istniejące "
11390 "wpisy są aktualizowane, ale nie są poznawane nowe hosty."
11392 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
11394 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
11395 "off by default and blinking on system activity."
11397 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
11398 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
11400 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
11402 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
11403 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
11405 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
11406 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
11407 "maksymalnej wydajności."
11409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
11411 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
11412 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
11415 "Podczas korzystania z PSK PMK może być generowany automatycznie. Po "
11416 "włączeniu poniższe opcje kluczy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz tę opcję, aby "
11417 "korzystać z opcji kluczy R0 i R1."
11419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
11421 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
11422 "802.11a/802.11g rates."
11424 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
11425 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
11427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
11429 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
11430 "may be significantly reduced."
11432 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
11433 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
11435 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
11436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
11440 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
11444 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
11445 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
11446 msgid "WireGuard Status"
11447 msgstr "Status WireGuard"
11449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
11450 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:116
11451 msgid "WireGuard VPN"
11452 msgstr "WireGuard VPN"
11454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:536
11455 msgid "WireGuard peer is disabled"
11456 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
11458 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
11459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
11460 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
11462 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11464 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
11465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
11466 msgid "Wireless Adapter"
11467 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
11469 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
11470 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4281
11471 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
11472 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
11473 msgid "Wireless Network"
11474 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
11476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
11477 msgid "Wireless Overview"
11478 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
11480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
11481 msgid "Wireless Security"
11482 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
11484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
11485 msgid "Wireless configuration migration"
11486 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
11488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11491 msgid "Wireless is disabled"
11492 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
11495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
11496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
11497 msgid "Wireless is not associated"
11498 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
11500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11501 msgid "Wireless network is disabled"
11502 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
11504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
11505 msgid "Wireless network is enabled"
11506 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
11508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
11509 msgid "Write received DNS queries to syslog."
11510 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
11512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
11513 msgid "Write system log to file"
11514 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
11516 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
11517 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
11518 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
11520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4050
11521 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
11522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
11526 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
11527 msgid "Yes (none, 0)"
11528 msgstr "Tak (brak, 0)"
11530 #: protocols/luci-proto-yggdrasil/htdocs/luci-static/resources/protocol/yggdrasil.js:164
11531 msgid "Yggdrasil Network"
11532 msgstr "Sieć Yggdrasil"
11534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
11536 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
11537 "Do you really want to shut down the interface?"
11539 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
11540 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
11542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
11544 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
11545 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
11546 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
11548 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
11549 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
11550 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
11551 "się nieosiągalne!</strong>"
11553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:811
11554 msgid "You may add multiple records for the same Target."
11555 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
11557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:848
11558 msgid "You may add multiple records for the same domain."
11559 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
11561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:487
11562 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
11564 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
11567 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:79
11568 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:99
11569 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
11571 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
11573 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
11574 "będzie działać poprawnie."
11576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
11578 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
11581 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
11582 "interfejsach podrzędnych!"
11584 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
11586 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
11588 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel IP ARP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
11590 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
11591 msgid "ZRam Compression Algorithm"
11592 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
11594 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
11595 msgid "ZRam Settings"
11596 msgstr "Ustawienia ZRam"
11598 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
11600 msgstr "Rozmiar ZRam"
11602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:810
11603 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11604 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
11606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:809
11608 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
11609 "possible, no browsers support SRV records.)"
11611 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
11612 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
11614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:674
11615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:153
11616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:164
11617 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:103
11621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1601
11622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1609
11623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1614
11624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
11625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
11626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:134
11627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
11628 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
11629 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
11630 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
11631 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
11635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:843
11638 msgstr "automatyczne"
11640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11641 msgid "automatic (disabled)"
11642 msgstr "automatyczny (wyłączony)"
11644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
11645 msgid "automatic (enabled)"
11646 msgstr "automatyczny (włączony)"
11648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
11652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1674
11654 msgstr "zmostkowany"
11656 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
11657 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
11658 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
11659 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
11660 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
11664 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
11668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
11669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
11670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
11671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
11672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
11673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
11674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
11675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
11676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
11677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
11678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
11679 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
11680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
11681 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
11682 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
11683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
11684 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
11685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
11686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
11687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
11688 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
11689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
11690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
11691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
11692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
11693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
11694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
11695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
11696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
11697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
11698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
11699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
11700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
11704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
11709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
11713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
11715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
11716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
11717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
11718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1071
11719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
11720 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
11724 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:20
11725 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
11730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
11731 msgid "driver default"
11732 msgstr "domyślna sterownika"
11734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11735 msgid "driver default (%s)"
11736 msgstr "domyślny sterownika (%s)"
11738 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:70
11739 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
11740 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
11742 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:72
11746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
11750 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11751 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
11755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1113
11756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1143
11757 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
11758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
11762 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:19
11763 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
11767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:847
11771 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
11772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
11773 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
11777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11779 msgid "full-duplex"
11780 msgstr "pełny dupleks"
11782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
11783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
11784 msgid "half-duplex"
11785 msgstr "półdupleks"
11787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:593
11788 msgid "hexadecimal encoded value"
11789 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
11791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1942
11792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:333
11796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
11801 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:838
11802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
11803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:998
11804 msgid "hybrid mode"
11805 msgstr "tryb hybrydowy"
11807 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
11811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1047
11812 msgid "infinite (lease does not expire)"
11813 msgstr "infinite (dzierżawa nie wygasa)"
11815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11816 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
11817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11825 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
11826 msgid "key between 8 and 63 characters"
11827 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
11829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
11830 msgid "key with either 5 or 13 characters"
11831 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
11833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1071
11835 msgstr "known (znany)"
11837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1073
11838 msgid "known-othernet (on different subnet)"
11839 msgstr "known-othernet (znany w innej podsieci)"
11841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:860
11842 msgid "managed config (M)"
11843 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
11845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11846 msgid "medium security"
11847 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
11849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
11854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
11858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:864
11859 msgid "mobile home agent (H)"
11860 msgstr "agent domowy mobile (H)"
11862 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
11863 msgid "netif_carrier_ok()"
11864 msgstr "netif_carrier_ok()"
11866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11870 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
11871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
11872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
11873 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/29_ports.js:232
11877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
11878 msgid "no override"
11879 msgstr "bez zastępowania"
11881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
11882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
11883 msgid "non-empty value"
11884 msgstr "niepustą wartość"
11886 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3380
11887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
11888 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
11889 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
11890 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
11894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
11895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
11896 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
11897 msgid "not present"
11900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11901 msgid "octet string"
11904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
11905 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
11906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
11910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:845
11911 msgid "on available prefix"
11912 msgstr "na dostępnym prefiksie"
11914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
11915 msgid "open network"
11916 msgstr "sieć otwarta"
11918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:862
11919 msgid "other config (O)"
11920 msgstr "inna konfiguracja (O)"
11922 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
11923 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
11927 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
11928 msgid "over a day ago"
11929 msgstr "ponad dzień temu"
11931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
11934 msgstr "pakiety(-ów)"
11936 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
11937 msgid "positive decimal value"
11938 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
11940 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
11941 msgid "positive integer value"
11942 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
11944 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:175
11948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1163
11949 msgid "randomly generated"
11950 msgstr "generowany losowo"
11952 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
11954 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
11955 "single packet rather than many small ones"
11957 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
11958 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
11960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:836
11961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
11962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
11964 msgstr "tryb przekaźnika"
11966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1675
11970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1174
11974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
11975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
11976 msgid "server mode"
11977 msgstr "tryb serwera"
11979 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
11980 msgid "sstpc Log-level"
11981 msgstr "Poziom rejestrowania sstpc"
11983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
11985 msgstr "standardowy strumień błędów (stderr)"
11987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1448
11988 msgid "string (UTF-8)"
11991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
11992 msgid "strong security"
11993 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
11995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
11999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
12000 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
12001 msgstr "jednostki czasu (JC / 1,024 ms) [1000-65535]"
12003 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:18
12004 msgctxt "DHCPv6 address request mode"
12008 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
12010 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
12011 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
12014 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
12015 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
12016 "Secure\">HTTPS</abbr>."
12018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:583
12019 msgid "unique value"
12020 msgstr "unikalna wartość"
12022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
12026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
12027 msgid "unknown version"
12028 msgstr "wersja nieznana"
12030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1111
12031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:1141
12032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
12033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
12035 msgstr "nielimitowane"
12037 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3745
12038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
12039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
12040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
12041 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
12042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
12043 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
12044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
12045 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
12046 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
12047 msgid "unspecified"
12048 msgstr "nieokreślone"
12050 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
12051 msgid "unspecified -or- create:"
12052 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
12054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
12056 msgstr "nieotagowane"
12058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
12060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:203
12061 msgid "valid IP address"
12062 msgstr "prawidłowy adres IP"
12064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
12065 msgid "valid IP address or prefix"
12066 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefiks"
12068 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
12069 msgid "valid IPv4 CIDR"
12070 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
12072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:196
12074 msgid "valid IPv4 address"
12075 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
12077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
12078 msgid "valid IPv4 address or network"
12079 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
12081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
12082 msgid "valid IPv4 address:port"
12083 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
12085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
12086 msgid "valid IPv4 network"
12087 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
12089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
12090 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
12091 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
12093 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
12094 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
12095 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
12097 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
12098 msgid "valid IPv6 CIDR"
12099 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
12101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:200
12103 msgid "valid IPv6 address"
12104 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
12106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
12107 msgid "valid IPv6 address or prefix"
12108 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
12110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
12111 msgid "valid IPv6 host id"
12112 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
12114 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
12115 msgid "valid IPv6 network"
12116 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
12118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
12119 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
12120 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
12122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12123 msgid "valid MAC address"
12124 msgstr "prawidłowy adres MAC"
12126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
12127 msgid "valid UCI identifier"
12128 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
12130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
12131 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
12132 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
12134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
12135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
12136 msgid "valid address:port"
12137 msgstr "prawidłowy adres:port"
12139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:557
12140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:561
12141 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
12142 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
12144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
12145 msgid "valid decimal value"
12146 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
12148 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
12149 msgid "valid hexadecimal WEP key"
12150 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
12152 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
12153 msgid "valid hexadecimal WPA key"
12154 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
12156 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
12157 msgid "valid host:port"
12158 msgstr "prawidłowy host:port"
12160 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
12161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
12162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:142
12163 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:148
12164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:176
12165 msgid "valid hostname"
12166 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
12168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
12169 msgid "valid hostname or IP address"
12170 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
12172 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
12173 msgid "valid integer value"
12174 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
12176 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
12177 msgid "valid multicast MAC address"
12178 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
12180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
12182 "valid network device name between 1 and 15 characters not containing \":\", "
12183 "\"/\", \"%\" or spaces"
12185 "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego od 1 do 15 znaków, niezawierająca "
12186 "„:”, „/”, „%” ani spacji"
12188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
12189 msgid "valid network device name, not \".\" or \"..\""
12190 msgstr "prawidłowa nazwa urządzenia sieciowego, nie „.” lub „..”"
12192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
12193 msgid "valid network in address/netmask notation"
12194 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
12196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:532
12197 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
12198 msgstr "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, „*”, „#”, „!” lub „.”)"
12200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
12201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
12202 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
12203 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
12205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
12206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:207
12207 msgid "valid port value"
12208 msgstr "prawidłowa wartość portu"
12210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
12211 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
12212 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
12214 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:459
12215 msgid "value between %d and %d characters"
12216 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
12218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:440
12219 msgid "value between %f and %f"
12220 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
12222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
12223 msgid "value greater or equal to %f"
12224 msgstr "wartość większą lub równą %f"
12226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:448
12227 msgid "value smaller or equal to %f"
12228 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
12230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:453
12231 msgid "value with %d characters"
12232 msgstr "wartość z %d znakami"
12234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:464
12235 msgid "value with at least %d characters"
12236 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
12238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:469
12239 msgid "value with at most %d characters"
12240 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
12242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1398
12243 msgid "weak security"
12244 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
12246 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
12251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
12255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:411
12256 msgctxt "hint: <code>/#/</code> matches any domain (and returns NXDOMAIN)."
12257 msgid "{any_domain} matches any domain (and returns {nxdomain})."
12258 msgstr "{any_domain} pasuje do dowolnej domeny (i zwraca {nxdomain})."
12260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
12262 "hint: <code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</"
12263 "code>, <code>::</code>) for example.com and its subdomains."
12265 "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4}, {null_ipv6}) for "
12266 "{example_com} and its subdomains."
12268 "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4}, {null_ipv6}) dla "
12269 "domeny {example_com} i jej subdomen."
12271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
12272 msgctxt "hint: <code>/example.com/</code> returns <code>NXDOMAIN</code>."
12273 msgid "{example_nx} returns {nxdomain}."
12274 msgstr "{example_nx} zwraca {nxdomain}."
12276 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
12280 #~ msgid "Enable Private PSK (PPSK)"
12281 #~ msgstr "Włącz prywatny PSK (PPSK)"
12284 #~ "Private Pre-Shared Key (PPSK) allows the use of different Pre-Shared Key "
12285 #~ "for each STA MAC address. Private MAC's PSKs are stored on RADIUS server."
12287 #~ "Prywatny klucz współdzielony (PPSK) umożliwia użycie innego klucza "
12288 #~ "współdzielonego dla każdego adresu MAC STA. PSK prywatnego adresu MAC są "
12289 #~ "przechowywane na serwerze RADIUS."
12291 #~ msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
12292 #~ msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
12294 #~ msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
12295 #~ msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
12297 #~ msgid "Network-ID"
12298 #~ msgstr "Identyfikator sieci"
12301 #~ "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
12302 #~ "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
12303 #~ "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of "
12304 #~ "the system running dnsmasq\"."
12306 #~ "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
12307 #~ "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, "
12308 #~ "\"<code>3,192.168.4.4</code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</"
12309 #~ "code> oznacza \"adres systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
12311 #~ msgid "PXE/TFTP Settings"
12312 #~ msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
12314 #~ msgid "Resolv and Hosts Files"
12315 #~ msgstr "Pliki resolv i hosts"
12317 #~ msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
12319 #~ "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku "
12323 #~ msgstr "Zestaw IP"
12325 #~ msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
12326 #~ msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
12328 #~ msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
12329 #~ msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
12331 #~ msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
12332 #~ msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
12334 #~ msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
12335 #~ msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
12337 #~ msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
12338 #~ msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
12340 #~ msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
12342 #~ "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
12344 #~ msgid "Local server"
12345 #~ msgstr "Serwer lokalny"
12348 #~ "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
12351 #~ "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
12352 #~ "DHCP lub plików hosts."
12355 #~ "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query "
12356 #~ "was received if multiple IPs are available."
12358 #~ "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której "
12359 #~ "otrzymano zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
12361 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12362 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com.</code>"
12371 #~ "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
12374 #~ "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
12375 #~ "zwraca NXDOMAIN."
12378 #~ "{example_null} returns {null_addr} addresses ({null_ipv4},{null_ipv6}) "
12379 #~ "for {example_com} and its subdomains."
12381 #~ "{example_null} zwraca adresy {null_addr} ({null_ipv4} i {null_ipv6}) dla "
12382 #~ "{example_com} i jego poddomen."
12384 #~ msgid "Do you want to replace the current PSK?"
12385 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
12387 #~ msgid "Do you want to replace the current keys?"
12388 #~ msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
12391 #~ "Afer making changes to network using CNI protocol, network must be "
12392 #~ "manually restarted."
12394 #~ "Po dokonaniu zmian w sieci przy użyciu protokołu CNI należy ręcznie "
12395 #~ "uruchomić ponownie sieć."
12397 #~ msgid "CNI (Externally managed interface)"
12398 #~ msgstr "CNI (zewnętrznie zarządzany interfejs)"
12400 #~ msgid "Distance to farthest network member in meters."
12401 #~ msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
12403 #~ msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
12404 #~ msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
12407 #~ "The IPv6 interface identifier (address suffix) as hexadecimal number "
12408 #~ "(max. 8 chars)."
12410 #~ "Identyfikator interfejsu IPv6 (sufiks adresu) jako liczba szesnastkowa "
12411 #~ "(maks. 8 znaków)."
12414 #~ "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
12415 #~ "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-"
12416 #~ "ID (NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 "
12417 #~ "key from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
12420 #~ "Lista R0KH w tej samej domenie mobilnej. <br /> Format: adres MAC, "
12421 #~ "identyfikator NAS, klucz 128-bitowy jako ciąg szesnastkowy. <br /> Ta "
12422 #~ "lista jest używana do mapowania R0KH-ID (identyfikator NAS) na docelowy "
12423 #~ "adres MAC podczas żądania klucza PMK-R1 od R0KH, którego STA użyła "
12424 #~ "podczas początkowego powiązania domeny mobilnej."
12426 #~ msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
12427 #~ msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
12430 #~ msgstr "Identyfikator"
12432 #~ msgid "Listen address"
12433 #~ msgstr "Nasłuchiwany adres"
12435 #~ msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
12437 #~ "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być "
12440 #~ msgid "Relay To address"
12441 #~ msgstr "Adres „Przekazuj do”"
12443 #~ msgid "Modem bearer teardown in progress."
12444 #~ msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
12446 #~ msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
12447 #~ msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
12449 #~ msgid "Modem is disabled."
12450 #~ msgstr "Modem jest wyłączony."
12452 #~ msgid "IPv6 suffix (hex)"
12453 #~ msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
12455 #~ msgid "Annex A + L + M (all)"
12456 #~ msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
12458 #~ msgid "Annex A G.992.1"
12459 #~ msgstr "Annex A G.992.1"
12461 #~ msgid "Annex A G.992.2"
12462 #~ msgstr "Annex A G.992.2"
12464 #~ msgid "Annex A G.992.3"
12465 #~ msgstr "Annex A G.992.3"
12467 #~ msgid "Annex A G.992.5"
12468 #~ msgstr "Annex A G.992.5"
12470 #~ msgid "Annex B (all)"
12471 #~ msgstr "Annex B (wszystkie)"
12473 #~ msgid "Annex B G.992.1"
12474 #~ msgstr "Annex B G.992.1"
12476 #~ msgid "Annex B G.992.3"
12477 #~ msgstr "Annex B G.992.3"
12479 #~ msgid "Annex B G.992.5"
12480 #~ msgstr "Annex B G.992.5"
12482 #~ msgid "Annex J (all)"
12483 #~ msgstr "Annex J (wszystkie)"
12485 #~ msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
12486 #~ msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
12488 #~ msgid "Annex M (all)"
12489 #~ msgstr "Annex M (wszystkie)"
12491 #~ msgid "Annex M G.992.3"
12492 #~ msgstr "Annex M G.992.3"
12494 #~ msgid "Annex M G.992.5"
12495 #~ msgstr "Annex M G.992.5"
12497 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
12498 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
12500 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
12501 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
12503 #~ msgctxt "VLAN port state"
12504 #~ msgid "Do not participate"
12505 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
12507 #~ msgctxt "VLAN port state"
12508 #~ msgid "Egress tagged"
12509 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
12511 #~ msgctxt "VLAN port state"
12512 #~ msgid "Egress untagged"
12513 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
12515 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
12516 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
12518 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
12519 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
12521 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
12522 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
12525 #~ msgstr "Opoźnienie"
12527 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
12528 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
12530 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
12531 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
12533 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
12534 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
12536 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
12537 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
12539 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
12540 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
12542 #~ msgid "Power Management Mode"
12543 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
12545 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
12546 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
12548 #~ msgctxt "VLAN port state"
12549 #~ msgid "Primary VLAN ID"
12550 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
12552 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
12553 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
12555 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
12556 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
12558 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
12559 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
12562 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
12563 #~ "and names with underscores)."
12565 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
12566 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
12568 #~ msgid "Filter useless"
12569 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
12571 #~ msgid "Network Utilities"
12572 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
12574 #~ msgid "Back to configuration"
12575 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
12577 #~ msgid "Close list..."
12578 #~ msgstr "Zamknij listę..."
12580 #~ msgid "Internal Server Error"
12581 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
12583 #~ msgid "No files found"
12584 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
12586 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
12587 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
12589 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
12591 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
12594 #~ msgid "Import peer configuration…"
12595 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
12597 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
12598 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
12600 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
12601 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
12603 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
12604 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
12607 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
12608 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
12609 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
12610 #~ "extracted from the configuration."
12612 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
12613 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
12614 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
12615 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
12618 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
12621 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
12624 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
12625 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
12627 #~ msgid "Generate Key"
12628 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
12630 #~ msgid "Generate New QR-Code"
12631 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12633 #~ msgid "Generate new QR-Code"
12634 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
12636 #~ msgid "Hide QR-Code"
12637 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
12639 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
12640 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
12643 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
12644 #~ "configuration before generating a QR-Code"
12646 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
12647 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
12649 #~ msgid "Loading QR-Code..."
12650 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
12652 #~ msgid "No peers defined yet"
12653 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
12658 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
12659 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
12661 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
12662 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
12665 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
12666 #~ "button click and transfers the following information:"
12668 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
12669 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
12672 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
12675 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
12676 #~ "nie skonfigurowano"
12678 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
12679 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
12681 #~ msgctxt "nft meta oif"
12682 #~ msgid "Engress device id"
12683 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
12685 #~ msgid "Firewall (iptables)"
12686 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
12688 #~ msgid "Firewall (nftables)"
12689 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
12691 #~ msgid "No nftables ruleset load"
12692 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
12695 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
12696 #~ "interface prefix"
12698 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
12699 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
12701 #~ msgid "Default %d"
12702 #~ msgstr "Domyślne %d"
12704 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
12705 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
12707 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
12708 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
12710 #~ msgid "TFTP Settings"
12711 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
12713 #~ msgid "Auto Refresh"
12714 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
12717 #~ msgstr "włączone"
12720 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
12721 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
12722 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
12724 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
12725 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
12727 #~ msgid "Value must not be empty"
12728 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
12731 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
12732 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
12733 #~ "correct and meant for your device!"
12735 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
12736 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
12737 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
12738 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
12740 #~ msgid "Grant access to the system route status"
12741 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
12743 #~ msgid "Host entries"
12744 #~ msgstr "Wpisy PC"
12747 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
12748 #~ "file was empty before editing."
12750 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
12751 #~ "był pusty przed edycją."
12754 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
12755 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
12756 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
12758 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
12759 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
12760 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
12763 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12764 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
12765 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
12766 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12767 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
12768 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12769 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
12770 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
12771 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
12772 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12773 #~ "locally.</li></ul>"
12775 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12776 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
12777 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
12778 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12779 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
12780 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12781 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
12782 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
12783 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
12784 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
12785 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
12788 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
12789 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
12790 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
12791 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
12792 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
12793 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
12794 #~ "server+relay.</li></ul>"
12796 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
12797 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
12798 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
12799 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
12800 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
12801 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
12802 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
12803 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
12805 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
12806 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
12808 #~ msgid "Announce as default router"
12809 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
12811 #~ msgid "Announced DNS servers"
12812 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
12814 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
12815 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
12817 #~ msgid "Default is on."
12818 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
12821 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
12822 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
12823 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
12824 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
12825 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
12826 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
12827 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
12829 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
12830 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
12831 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
12832 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
12833 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
12834 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
12835 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
12836 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
12838 #~ msgid "Learn routes from NDP"
12839 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
12842 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12843 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
12844 #~ "(<code>600</code>)."
12846 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12847 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12848 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
12851 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
12852 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
12853 #~ "(<code>200</code>)."
12855 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
12856 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
12857 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
12859 #~ msgid "Override MAC address"
12860 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
12863 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
12864 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
12865 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
12866 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
12867 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
12868 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
12869 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
12870 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
12871 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
12872 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
12873 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
12874 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
12875 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
12876 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
12877 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
12878 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
12879 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
12880 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
12881 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
12882 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
12883 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
12884 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
12885 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
12886 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
12887 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
12889 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
12890 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
12891 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
12892 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
12893 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
12894 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
12895 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
12896 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
12897 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
12898 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
12899 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
12900 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
12901 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
12902 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
12903 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
12904 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
12905 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
12906 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
12907 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
12908 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
12909 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
12910 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
12911 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
12912 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
12913 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
12914 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
12915 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
12918 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
12919 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
12920 #~ "code>). Max 9000 seconds."
12922 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
12923 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
12924 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
12926 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
12927 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
12929 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
12930 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
12933 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
12934 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
12935 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
12937 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
12938 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
12939 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
12942 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
12943 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
12944 #~ "meaning unspecified. Max 255."
12946 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
12947 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
12948 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
12950 #~ msgid "stateful-only"
12951 #~ msgstr "tylko stanowy"
12953 #~ msgid "stateless"
12954 #~ msgstr "bezstanowy"
12956 #~ msgid "stateless + stateful"
12957 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
12959 #~ msgid "Bridge interfaces"
12960 #~ msgstr "Interfejs mostu"
12962 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
12963 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
12965 #~ msgid "Always announce default router"
12966 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
12968 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
12970 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
12973 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
12974 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
12976 #~ msgid "NDP-Proxy"
12977 #~ msgstr "Proxy NDP"
12979 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
12980 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
12982 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
12983 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
12985 #~ msgid "Default Route"
12986 #~ msgstr "Trasa domyślna"
12988 #~ msgid "Default gateway"
12989 #~ msgstr "Brama domyślna"
12991 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
12992 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
12994 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
12995 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
12997 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
12998 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
13004 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
13005 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
13007 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
13008 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
13010 #~ msgid "Invalid value"
13011 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
13014 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
13015 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
13016 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
13018 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
13019 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
13020 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
13023 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
13024 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
13025 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
13027 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
13028 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
13029 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
13031 #~ msgid "default-on (kernel)"
13032 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
13034 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
13035 #~ msgstr "Puls (kernel)"
13037 #~ msgid "netdev (kernel)"
13038 #~ msgstr "netdev (kernel)"
13040 #~ msgid "none (kernel)"
13041 #~ msgstr "brak (kernel)"
13043 #~ msgid "timer (kernel)"
13044 #~ msgstr "timer (kernel)"
13046 #~ msgid "Enable/Disable"
13047 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
13049 #~ msgid "No signal"
13050 #~ msgstr "Brak sygnału"
13055 #~ msgid "Switch Port Mask"
13056 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
13058 #~ msgid "Switch Speed Mask"
13059 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
13061 #~ msgid "USB Device"
13062 #~ msgstr "Urządzenie USB"
13064 #~ msgid "USB Ports"
13065 #~ msgstr "Porty USB"
13067 #~ msgid "Define a name for this network."
13068 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
13070 #~ msgid "Bad address specified!"
13071 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
13073 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
13075 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
13078 #~ msgstr "Ładowanie"
13080 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
13081 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
13083 #~ msgid "Assign interfaces..."
13084 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
13089 #~ msgid "Network without interfaces."
13090 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
13092 #~ msgid "Realtime Connections"
13093 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
13095 #~ msgid "Realtime Load"
13096 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
13098 #~ msgid "Realtime Traffic"
13099 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
13101 #~ msgid "Realtime Wireless"
13102 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
13107 #~ msgid "There are no active leases."
13108 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
13111 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
13112 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
13123 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
13124 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
13126 #~ msgid "Changes applied."
13127 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
13129 #~ msgid "Configuration files will be kept"
13130 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
13132 #~ msgid "Device is rebooting..."
13133 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
13135 #~ msgid "Keep settings"
13136 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
13138 #~ msgid "Rebooting..."
13139 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
13142 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
13143 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
13144 #~ "(requires a compatible firmware image)."
13146 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
13147 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
13148 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
13149 #~ "opragramowaniem)."
13151 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
13152 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
13154 #~ msgid "(%s available)"
13155 #~ msgstr "(dostępne %s)"
13157 #~ msgid "-- match by device --"
13158 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
13160 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
13161 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
13164 #~ msgstr "Sprawdź"
13166 #~ msgid "Checksum"
13167 #~ msgstr "Suma kontrolna"
13169 #~ msgid "Enable this mount"
13170 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
13172 #~ msgid "Enable this swap"
13173 #~ msgstr "Włącz ten swap"
13175 #~ msgid "Flash Firmware"
13176 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
13178 #~ msgid "Flashing..."
13179 #~ msgstr "Flashowanie..."
13181 #~ msgid "Mount Entry"
13182 #~ msgstr "Wpis montowania"
13185 #~ msgstr "Wykonaj"
13187 #~ msgid "Really reset all changes?"
13188 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
13193 #~ msgid "Swap Entry"
13194 #~ msgstr "Zamień wpis"
13196 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
13197 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
13200 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
13201 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13202 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13204 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
13205 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
13206 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
13208 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
13210 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
13211 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
13212 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
13214 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
13215 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
13216 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
13219 #~ msgstr "Zweryfikuj"
13221 #~ msgid "Change login password"
13222 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
13224 #~ msgid "Changing password…"
13225 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
13227 #~ msgid "Disabled (default)"
13228 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
13230 #~ msgid "Loading SSH keys…"
13231 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
13233 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
13234 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
13236 #~ msgid "Switch %q (%s)"
13237 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
13239 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
13240 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
13242 #~ msgid "Antenna 1"
13243 #~ msgstr "Antena 1"
13245 #~ msgid "Antenna 2"
13246 #~ msgstr "Antena 2"
13248 #~ msgid "Antenna Configuration"
13249 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
13251 #~ msgid "Back to overview"
13252 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
13254 #~ msgid "Back to scan results"
13255 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
13257 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
13258 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
13260 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
13261 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
13263 #~ msgid "Common Configuration"
13264 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
13269 #~ msgid "Connection Limit"
13270 #~ msgstr "Limit połączeń"
13272 # Pokrywa następujące interfejsy
13273 #~ msgid "Cover the following interface"
13274 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
13276 #~ msgid "Cover the following interfaces"
13277 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
13279 #~ msgid "Create Interface"
13280 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
13282 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
13283 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
13285 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
13286 #~ msgid "Diversity"
13287 #~ msgstr "Wielorakość"
13289 #~ msgid "Edit this interface"
13290 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
13292 #~ msgid "Frame Bursting"
13293 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
13295 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
13296 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
13298 #~ msgid "Install package %q"
13299 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
13301 #~ msgid "Interface Overview"
13302 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
13304 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
13305 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
13307 #~ msgid "Name of the new interface"
13308 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
13310 #~ msgid "No network configured on this device"
13311 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
13313 #~ msgid "No network name specified"
13314 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
13316 #~ msgid "No scan results available yet..."
13317 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
13320 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
13321 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
13322 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
13323 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
13324 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
13325 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13327 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
13328 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
13329 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
13330 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
13331 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
13332 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
13334 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
13335 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
13337 #~ msgid "Protocol of the new interface"
13338 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
13340 #~ msgid "Protocol support is not installed"
13341 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
13344 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
13345 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
13347 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
13349 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
13352 #~ msgid "Receiver Antenna"
13353 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
13355 #~ msgid "Repeat scan"
13356 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
13358 #~ msgid "Replace entry"
13359 #~ msgstr "Zamień wpis"
13361 #~ msgid "Scan request failed"
13362 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
13364 #~ msgid "Separate Clients"
13365 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
13367 #~ msgid "Slot time"
13368 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
13372 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
13373 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
13374 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
13375 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
13376 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
13378 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
13379 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
13380 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
13381 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
13382 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
13383 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
13386 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
13387 #~ "this component for working wireless configuration!"
13389 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
13390 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
13392 #~ msgid "The given network name is not unique"
13393 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
13397 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
13398 #~ "will be replaced if you proceed."
13400 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
13401 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
13403 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
13404 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
13407 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
13408 #~ "\"Physical Settings\" tab"
13410 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
13411 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
13413 #~ msgid "Transmission Rate"
13414 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
13416 #~ msgid "Transmit Power"
13417 #~ msgstr "Siła nadawania"
13419 #~ msgid "Uploaded File"
13420 #~ msgstr "Załaduj plik"
13422 #~ msgid "Wireless is restarting..."
13423 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
13425 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
13426 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
13429 #~ msgstr "otwarte"
13431 #~ msgid "Always off (%s)"
13432 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
13434 #~ msgid "Always on (%s)"
13435 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
13437 #~ msgid "Apply anyway"
13438 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
13440 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
13441 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
13443 #~ msgid "Expecting %s"
13444 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
13446 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
13447 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
13450 #~ msgstr "Maska sieci"
13452 #~ msgid "Network device activity (%s)"
13453 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
13456 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
13457 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
13459 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
13460 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
13462 #~ msgid "Synchronizing..."
13463 #~ msgstr "Synchronizacja..."
13466 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
13467 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
13468 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
13469 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
13470 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
13471 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
13473 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
13474 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
13475 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
13476 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
13477 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
13478 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
13480 #~ msgid "The following changes have been reverted"
13481 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
13486 #~ msgid "There are no changes to apply."
13487 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
13489 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
13490 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
13492 #~ msgid "There are no pending changes!"
13493 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
13496 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
13497 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
13498 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
13500 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
13501 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
13502 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
13504 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
13505 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
13507 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
13508 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
13510 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
13511 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
13513 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
13514 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
13516 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
13517 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
13519 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
13520 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
13522 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
13523 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
13525 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
13526 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
13529 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
13530 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
13531 #~ "Opera or Safari."
13533 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
13534 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
13535 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
13540 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
13542 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
13543 #~ "authentication."
13545 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
13546 #~ "uwierzytelniania SSH"
13548 #~ msgid "Password successfully changed!"
13549 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
13551 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
13552 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
13554 #~ msgid "Available packages"
13555 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
13557 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
13559 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
13560 #~ "wieloznacznymi."
13563 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
13564 #~ "preserved in any sysupgrade."
13566 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
13567 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
13570 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
13571 #~ "in a sysupgrade."
13573 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
13574 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
13576 #~ msgid "Custom feeds"
13577 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
13579 #~ msgid "Displaying only packages containing"
13580 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
13582 #~ msgid "Distribution feeds"
13583 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
13585 #~ msgid "Download and install package"
13586 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
13588 #~ msgid "Find package"
13589 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
13591 #~ msgid "Free space"
13592 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
13594 #~ msgid "General options for opkg"
13595 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
13598 #~ msgstr "Instaluj"
13600 #~ msgid "Installed packages"
13601 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
13603 #~ msgid "No package lists available"
13604 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
13609 #~ msgid "OPKG-Configuration"
13610 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
13612 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
13613 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
13615 #~ msgid "Package name"
13616 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
13618 #~ msgid "Size (.ipk)"
13619 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
13621 #~ msgid "Software"
13622 #~ msgstr "Oprogramowanie"
13624 #~ msgid "Update lists"
13625 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
13630 #~ msgid "Disable DNS setup"
13631 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
13633 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
13634 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
13636 #~ msgid "Lease validity time"
13637 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
13639 #~ msgid "Multicast address"
13640 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
13642 #~ msgid "Protocol family"
13643 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
13645 #~ msgid "No chains in this table"
13646 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
13648 #~ msgid "Configuration files will be kept."
13649 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
13651 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
13652 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
13654 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
13655 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
13657 #~ msgid "Activate this network"
13658 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
13660 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
13661 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
13663 #~ msgid "Interface reconnected"
13664 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
13666 #~ msgid "Interface shut down"
13667 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
13669 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
13670 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
13672 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
13673 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
13676 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
13677 #~ "you are connected via this interface."
13679 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
13680 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13683 #~ msgid "Reconnecting interface"
13684 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
13686 #~ msgid "Shutdown this network"
13687 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
13689 #~ msgid "Wireless restarted"
13690 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
13692 #~ msgid "Wireless shut down"
13693 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
13695 #~ msgid "DHCP Leases"
13696 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
13698 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
13699 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
13702 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
13703 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
13705 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
13706 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
13707 #~ "ten interfejs!"
13711 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
13712 #~ "connected via this interface."
13714 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
13715 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
13719 #~ msgstr "Posortuj"
13724 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
13725 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
13727 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
13728 #~ msgstr "Status WAN IPv6"