e0d147395280b6323abfb320361921ee1c880351
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
19 msgid "%.1f dB"
20 msgstr "%.1f dB"
21
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
23 msgid "%d Bit"
24 msgstr "%d Bit"
25
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
29
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
33
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
41
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
48 msgid "(empty)"
49 msgstr "(pusty)"
50
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
56
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
60
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
71
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
76 msgid "-- custom --"
77 msgstr "-- własne --"
78
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
88
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
94
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
97 msgid "0"
98 msgstr "0"
99
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
103
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
106 msgid "1"
107 msgstr "1"
108
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
112
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
116
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
119 msgid "2"
120 msgstr "2"
121
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
124 msgid "3"
125 msgstr "3"
126
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
129 msgid "4"
130 msgstr "4"
131
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
135
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
140
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
148
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
152
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
156
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
160
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
164
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
168
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
172
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
176
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
180
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
184
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
188
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
192
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
196
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
200
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
204
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
208
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
212
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
216
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
220
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
224
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
227 msgstr ""
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
229
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
233
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
237
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
239 msgid "ADSL"
240 msgstr "ADSL"
241
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
243 msgid "ANSI T1.413"
244 msgstr "ANSI T1.413"
245
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
250 msgid "APN"
251 msgstr "APN"
252
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
254 msgid "ARP"
255 msgstr "ARP"
256
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
260
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
262 msgid "ARP Interval"
263 msgstr "Interwał ARP"
264
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
268
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
272
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
276
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
280
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
284
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
286 msgid "ATM Bridges"
287 msgstr "Mosty ATM"
288
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
294
295 # j.w.
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
300
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
302 msgid ""
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
306 msgstr ""
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
310
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
315
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
319
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
325
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
328 msgstr ""
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
330
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
332 msgid "Accept local"
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
334
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
338
339 # co to takiego?
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
343
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
346 msgid "Access Point"
347 msgstr "Punkt dostępowy"
348
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
350 msgid "Actions"
351 msgstr "Akcje"
352
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
354 msgid "Active"
355 msgstr "Aktywny"
356
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "Aktywne połączenia"
360
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
365
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
370
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
374
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
378
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
382
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
386
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
390
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
394 msgid "Ad-Hoc"
395 msgstr "Ad-Hoc"
396
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
400
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
404
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
417 msgid "Add"
418 msgstr "Dodaj"
419
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
423
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
427
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
431
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
435
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
437 msgid "Add VLAN"
438 msgstr "Dodaj VLAN"
439
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
443
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
447
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
449 msgid "Add instance"
450 msgstr "Dodaj instancję"
451
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
455 msgid "Add key"
456 msgstr "Dodaj klucz"
457
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
461
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
466
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
468 msgid "Add peer"
469 msgstr "Dodaj peera"
470
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
474
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
478
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
482
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
486
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
497 msgid "Address"
498 msgstr "Adres"
499
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
504
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
506 msgid "Addresses"
507 msgstr "Adresy"
508
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
512 msgstr "Zarządzanie"
513
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
525
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
529
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
531 msgid "Ageing time"
532 msgstr "Czas starzenia"
533
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
537
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
541
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
544 msgstr ""
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
546 "0)"
547
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
549 msgid ""
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
552 msgstr ""
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
555
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
558 msgstr ""
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
560
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
562 msgid "Alert"
563 msgstr "Alarm"
564
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
570
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
574
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
576 msgid "All servers"
577 msgstr "Wszystkie serwery"
578
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
580 msgid ""
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
582 "address."
583 msgstr ""
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
585 "adresu"
586
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
590
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
593 msgstr ""
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
595
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
599
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
603
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
607
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
611
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
615
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
619
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
623
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
626 msgstr ""
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
628
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
632
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
636
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
640
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
642 msgid "Allowed IPs"
643 msgstr "Dozwolone IP"
644
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
646 msgid "Always"
647 msgstr "Zawsze"
648
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
652
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
656
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
658 msgid ""
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
661 msgstr ""
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
663 "IEEE 802.11n-2009!"
664
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
668
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
672
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
676
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
679 msgid "Annex"
680 msgstr "Annex"
681
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
685
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
689
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
693
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
697
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
701
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
705
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
709
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
713
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
717
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
721
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
725
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
729
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
733
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
737
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
741
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
743 msgid ""
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
745 "present."
746 msgstr ""
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
748 "domyślna IPv6."
749
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
751 msgid ""
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
754 msgstr ""
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
757
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
759 msgid ""
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
762 msgstr ""
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
765
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
769
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
773
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
777
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
781
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
785
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
790 msgid "Any zone"
791 msgstr "Dowolna strefa"
792
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
796
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
800
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
805
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
809
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
811 msgid "Architecture"
812 msgstr "Architektura"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
815 msgid ""
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
817 msgstr ""
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
819 "interfejsu"
820
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
823 msgid ""
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
825 msgstr ""
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
827 "interfejsu."
828
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
833
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
835 msgid "Associations"
836 msgstr "Połączeni"
837
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
840 msgstr ""
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
842
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
845 msgid "Auth Group"
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
847
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
851
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
856
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
860
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
864
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
874 msgid "Automatic"
875 msgstr "Automatyczne"
876
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
884 msgstr ""
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
886
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
890
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
894
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
898
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
902
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
904 msgid "Available"
905 msgstr "Dostępne"
906
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
918 msgid "Average:"
919 msgstr "Średnia:"
920
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
922 msgid "B43 + B43C"
923 msgstr "B43 + B43C"
924
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
928
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
931 msgstr "BR/DMR/AFTR"
932
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
938 msgid "BSSID"
939 msgstr "BSSID"
940
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
945
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
949
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
951 msgid "Backup"
952 msgstr "Kopia zapasowa"
953
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
957
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
962
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
965 msgid "Band"
966 msgstr "Częstotliwość"
967
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
969 msgid "Base device"
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
971
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
975
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
978 msgid ""
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
982 msgstr ""
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
986
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
989 msgstr ""
990 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
991 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
992
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1001 msgid "Bind interface"
1002 msgstr "Interfejs wiązań"
1003
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1013 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1014
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1018 msgid "Bitrate"
1019 msgstr "Szybkość transmisji"
1020
1021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1022 msgid "Bonding Policy"
1023 msgstr "Polityka wiązania"
1024
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1027 msgid "Bridge"
1028 msgstr "Most"
1029
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1031 msgctxt "MACVLAN mode"
1032 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1033 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1034
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1037 msgid "Bridge VLAN filtering"
1038 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1039
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1042 msgid "Bridge device"
1043 msgstr "Urządzenie mostu"
1044
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1047 msgid "Bridge port specific options"
1048 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1049
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "Porty mostka"
1053
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1055 msgid "Bridge unit number"
1056 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1057
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1059 msgid "Bring up empty bridge"
1060 msgstr "Uruchom pusty most"
1061
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1063 msgid "Bring up on boot"
1064 msgstr "Podnieś przy starcie"
1065
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1067 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1068 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1069
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1071 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1072 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1073
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1076 msgid "Browse…"
1077 msgstr "Przeglądaj…"
1078
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1080 msgid "Buffered"
1081 msgstr "Buforowana"
1082
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1084 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1085 msgstr ""
1086 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1087
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1091
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1094 msgstr "Użycie CPU"
1095
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1097 msgid "Cached"
1098 msgstr "Podręczna"
1099
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1103 msgid "Call failed"
1104 msgstr "Połączenie nieudane"
1105
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1116 msgid "Cancel"
1117 msgstr "Anuluj"
1118
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1120 msgid "Category"
1121 msgstr "Kategoria"
1122
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1126
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1130
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1134
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1138
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1141 msgid ""
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1144 msgstr ""
1145 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1146 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1147
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1150 msgid ""
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1153 msgstr ""
1154 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1155 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1159 msgid ""
1160 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1161 "Subject CN (suffix match)"
1162 msgstr ""
1163 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1164 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1165
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1168 msgid ""
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1171 msgstr ""
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1173 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1174
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1178 msgid "Chain"
1179 msgstr "Łańcuch"
1180
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1182 msgid "Changes"
1183 msgstr "Zmiany"
1184
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1188
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1192
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1200 msgid "Channel"
1201 msgstr "Kanał"
1202
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "Analiza kanałów"
1206
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "Szerokość kanału"
1210
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1214
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1218
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1222
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1227
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "Wybierz mtdblock"
1231
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1234 msgid ""
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1238 "interface to it."
1239 msgstr ""
1240 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1241 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1242 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1243 "interfejsu."
1244
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1246 msgid ""
1247 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1248 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1249 msgstr ""
1250 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1251 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1254 msgid "Cipher"
1255 msgstr "Szyfr"
1256
1257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1258 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1259 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1260
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1262 msgid ""
1263 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1264 "configuration files."
1265 msgstr ""
1266 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1267 "konfiguracyjne."
1268
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1270 msgid ""
1271 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1272 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1273 msgstr ""
1274 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1275 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1276
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1280 msgid "Client"
1281 msgstr "Klient"
1282
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1285 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1286 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1287
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1291 msgid "Close"
1292 msgstr "Zamknij"
1293
1294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1300 msgid ""
1301 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1302 "persist connection"
1303 msgstr ""
1304 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1305 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1306
1307 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1308 msgid "Close list..."
1309 msgstr "Zamknij listę..."
1310
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1317 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1318 msgid "Collecting data..."
1319 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1320
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1322 msgid "Command"
1323 msgstr "Polecenie"
1324
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1326 msgid "Command OK"
1327 msgstr "Polecenie OK"
1328
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1330 msgid "Command failed"
1331 msgstr "Błędne polecenie"
1332
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1334 msgid "Comment"
1335 msgstr "Komentarz"
1336
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1338 msgid ""
1339 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1340 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1341 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1342 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1343 msgstr ""
1344 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1345 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1346 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1347 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1348 "natężeniu ruchu."
1349
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1354 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1355 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1356
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1359 msgid "Configuration"
1360 msgstr "Konfiguracja"
1361
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1363 msgid "Configuration changes applied."
1364 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1365
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1367 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1368 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1369
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1372 msgid "Configuration failed"
1373 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1376 msgid ""
1377 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1378 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1379 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1380 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1381 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1382 "offered."
1383 msgstr ""
1384 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1385 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1386 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1387 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1388 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1389 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1390 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1391
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1393 msgid ""
1394 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1395 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1396 msgstr ""
1397 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1398 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1399
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1401 msgid ""
1402 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1403 "\">RA</abbr> service on this interface."
1404 msgstr ""
1405 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1406 "na tym interfejsie."
1407
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1409 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1410 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1411
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1413 msgid ""
1414 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1415 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1416
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1418 msgid "Configure…"
1419 msgstr "Konfigurowanie…"
1420
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1422 msgid "Confirm disconnect"
1423 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1424
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1426 msgid "Confirmation"
1427 msgstr "Powtórz hasło"
1428
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1433 msgid "Connected"
1434 msgstr "Połączony"
1435
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1438 msgid "Connection attempt failed"
1439 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1440
1441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1442 msgid "Connection attempt failed."
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1444
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1446 msgid "Connection lost"
1447 msgstr "Utrata połączenia"
1448
1449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1450 msgid "Connections"
1451 msgstr "Połączenia"
1452
1453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1454 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1455 msgstr ""
1456 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1457
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1459 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1460 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1461
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1465 msgid "Contents have been saved."
1466 msgstr "Zawartość została zapisana."
1467
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1473 msgid "Continue"
1474 msgstr "Kontynuuj"
1475
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1477 msgid ""
1478 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1479 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1480 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1481 msgstr ""
1482 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1483 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1484 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1485 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1486
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1488 msgid "Country"
1489 msgstr "Kraj"
1490
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1492 msgid "Country Code"
1493 msgstr "Kod kraju"
1494
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid "Coverage cell density"
1497 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1498
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1501 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1502 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1503
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1505 msgid "Create interface"
1506 msgstr "Stwórz interfejs"
1507
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1509 msgid "Critical"
1510 msgstr "Krytyczny"
1511
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1513 msgid "Cron Log Level"
1514 msgstr "Poziom logowania cron"
1515
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1517 msgid "Current power"
1518 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1519
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1526 msgid "Custom Interface"
1527 msgstr "Własny interfejs"
1528
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1530 msgid ""
1531 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1532 "this, perform a factory-reset first."
1533 msgstr ""
1534 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1535 "reset do ustawień fabrycznych."
1536
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1538 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1539 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1540
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1542 msgid ""
1543 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1544 "\">LED</abbr>s if possible."
1545 msgstr ""
1546 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1547 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1548
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1550 msgid "DAD transmits"
1551 msgstr "Przekazywanie DAD"
1552
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1554 msgid "DAE-Client"
1555 msgstr "Klient DAE"
1556
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1558 msgid "DAE-Port"
1559 msgstr "Port DAE"
1560
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1562 msgid "DAE-Secret"
1563 msgstr "Sekret DAE"
1564
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1566 msgid "DHCP Server"
1567 msgstr "Serwer DHCP"
1568
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1570 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1571 msgid "DHCP and DNS"
1572 msgstr "DHCP i DNS"
1573
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1577 msgid "DHCP client"
1578 msgstr "Klient DHCP"
1579
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1581 msgid "DHCP-Options"
1582 msgstr "Opcje DHCP"
1583
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1586 msgid "DHCPv6 client"
1587 msgstr "Klient DHCPv6"
1588
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1590 msgid "DHCPv6-Service"
1591 msgstr "Serwis DHCPv6"
1592
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1598 msgid "DNS"
1599 msgstr "DNS"
1600
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1602 msgid "DNS forwardings"
1603 msgstr "Przekazywania DNS"
1604
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1606 msgid "DNS query port"
1607 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1608
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1610 msgid "DNS search domains"
1611 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1612
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1614 msgid "DNS server port"
1615 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1616
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1618 msgid "DNS weight"
1619 msgstr "Ważność DNS"
1620
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1622 msgid "DNS-Label / FQDN"
1623 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1626 msgid "DNSSEC"
1627 msgstr "DNSSEC"
1628
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1630 msgid "DNSSEC check unsigned"
1631 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1632
1633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1634 msgid "DPD Idle Timeout"
1635 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1636
1637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1638 msgid "DS-Lite AFTR address"
1639 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1643 msgid "DSL"
1644 msgstr "DSL"
1645
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1647 msgid "DSL Status"
1648 msgstr "Status DSL"
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1651 msgid "DSL line mode"
1652 msgstr "Tryb linii DSL"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1655 msgid "DTIM Interval"
1656 msgstr "Interwał DTIM"
1657
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1661 msgid "DUID"
1662 msgstr "DUID"
1663
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1665 msgid "Data Rate"
1666 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1667
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1670 msgid "Debug"
1671 msgstr "Debugowanie"
1672
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1676 msgid "Default %d"
1677 msgstr "Domyślne %d"
1678
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1680 msgid "Default router"
1681 msgstr "Router domyślny"
1682
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1684 msgid "Default state"
1685 msgstr "Stan domyślny"
1686
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1688 msgid ""
1689 "Define additional DHCP options, for example "
1690 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1691 "servers to clients."
1692 msgstr ""
1693 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1694 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1695
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1697 msgid ""
1698 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1699 "but for outgoing frames"
1700 msgstr ""
1701 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1702 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1703
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1705 msgid ""
1706 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1707 "priority on incoming frames"
1708 msgstr ""
1709 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1710 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1711
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1713 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1714 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1715
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1724 msgid "Delete"
1725 msgstr "Usuń"
1726
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1729 msgid "Delete key"
1730 msgstr "Usuń klucz"
1731
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1733 msgid "Delete request failed: %s"
1734 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1735
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1737 msgid "Delete this network"
1738 msgstr "Usuń tą sieć"
1739
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1742 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1747 msgid "Description"
1748 msgstr "Opis"
1749
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1751 msgid "Deselect"
1752 msgstr "Odznacz"
1753
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1755 msgid "Design"
1756 msgstr "Motyw"
1757
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1759 msgid "Designated master"
1760 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1761
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1765 msgid "Destination"
1766 msgstr "Przeznaczenie"
1767
1768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1769 msgid "Destination port"
1770 msgstr "Port docelowy"
1771
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1774 msgid "Destination zone"
1775 msgstr "Strefa docelowa"
1776
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1791 msgid "Device"
1792 msgstr "Urządzenie"
1793
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1795 msgid "Device Configuration"
1796 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1797
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1799 msgid "Device is not active"
1800 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1801
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1804 msgid "Device is restarting…"
1805 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1806
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1808 msgid "Device name"
1809 msgstr "Nazwa urządzenia"
1810
1811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1812 msgid "Device not managed by ModemManager."
1813 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1814
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1816 msgid "Device not present"
1817 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1818
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1820 msgid "Device type"
1821 msgstr "Typ urządzenia"
1822
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1824 msgid "Device unreachable!"
1825 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1826
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1828 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1830
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1832 msgid "Devices"
1833 msgstr "Urządzenia"
1834
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1836 msgid "Diagnostics"
1837 msgstr "Diagnostyka"
1838
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1841 msgid "Dial number"
1842 msgstr "Numer do wybrania"
1843
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1845 msgid "Directory"
1846 msgstr "Katalog"
1847
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1852 msgid "Disable"
1853 msgstr "Wyłącz"
1854
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1856 msgid ""
1857 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1858 "this interface."
1859 msgstr ""
1860 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1861 "tym interfejsie."
1862
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1865 msgid "Disable DNS lookups"
1866 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1867
1868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1869 msgid "Disable Encryption"
1870 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1873 msgid "Disable Inactivity Polling"
1874 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1877 msgid "Disable this network"
1878 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1891 msgid "Disabled"
1892 msgstr "Wyłączone"
1893
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1895 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1896 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1897
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1899 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1900 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1901
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1906 msgid "Disconnect"
1907 msgstr "Rozłącz"
1908
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1911 msgid "Disconnection attempt failed"
1912 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1913
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1915 msgid "Disconnection attempt failed."
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1917
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1924 msgid "Dismiss"
1925 msgstr "Odrzuć"
1926
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1928 msgid "Distance Optimization"
1929 msgstr "Optymalizacja odległości"
1930
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1933 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1934
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1936 msgid ""
1937 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1938 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1939 "forwarder."
1940 msgstr ""
1941 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1942 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1943 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1944 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1945
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1947 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1948 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1949
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1954 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1955 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1956
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1958 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1959 msgstr ""
1960 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1961 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1962
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1964 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1965 msgstr ""
1966 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1967 "serwery nazw"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1971 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1972
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1974 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1975 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1978 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1982 msgctxt "VLAN port state"
1983 msgid "Do not participate"
1984 msgstr "Nie uczestniczy"
1985
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1987 msgid ""
1988 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1989 "packets."
1990 msgstr ""
1991 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1992 "\">NDP</abbr>."
1993
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1995 msgid "Do not send a hostname"
1996 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1997
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
1999 msgid ""
2000 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2001 "abbr> messages on this interface."
2002 msgstr ""
2003 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2004 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2005
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2007 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2008 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2009
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2011 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2012 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2013
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2015 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2016 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2017
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2019 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2020 msgstr ""
2021 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2022 "podkatalogami?"
2023
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2025 msgid "Domain required"
2026 msgstr "Wymagana domena"
2027
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2029 msgid "Domain whitelist"
2030 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2031
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2035 msgid "Don't Fragment"
2036 msgstr "Nie fragmentuj"
2037
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2039 msgid "Down"
2040 msgstr "Dół"
2041
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2043 msgid "Down Delay"
2044 msgstr "Opóźnienie w dół"
2045
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2049
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "Pobierz mtdblock"
2053
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2057
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2061
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2065
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Usługa Dropbear"
2069
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2071 msgid ""
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2074 msgstr ""
2075 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2076 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2077 "\">SCP</abbr>"
2078
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2081 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2082 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2083
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2086 msgstr ""
2087 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2088
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2090 msgid "Dynamic tunnel"
2091 msgstr "Tunel dynamiczny"
2092
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2094 msgid ""
2095 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2096 "having static leases will be served."
2097 msgstr ""
2098 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2099 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2100
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "Długość EA-bits"
2104
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2106 msgid "EAP-Method"
2107 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2108
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2116 msgid "Edit"
2117 msgstr "Edytuj"
2118
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2120 msgid ""
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2122 "reload the page."
2123 msgstr ""
2124 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2125 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2126
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2128 msgid "Edit this network"
2129 msgstr "Edytuj tę sieć"
2130
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2132 msgid "Edit wireless network"
2133 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2134
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2136 msgid "Egress QoS mapping"
2137 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress tagged"
2142 msgstr "Wyjście otagowane"
2143
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2145 msgctxt "VLAN port state"
2146 msgid "Egress untagged"
2147 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2148
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2150 msgid "Emergency"
2151 msgstr "Ratunkowy"
2152
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2155 msgid "Enable"
2156 msgstr "Włącz"
2157
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2159 msgid ""
2160 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2161 "snooping"
2162 msgstr ""
2163 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2164 "abbr>"
2165
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2167 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2168 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2169
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2171 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2172 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2173
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2177 msgid "Enable DNS lookups"
2178 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2179
2180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2181 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2182 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2183
2184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2185 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2186 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2189 msgid "Enable IPv6"
2190 msgstr "Włącz IPv6"
2191
2192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2193 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2194 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2195
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2202 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2203 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2204
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2206 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2207 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2208
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2210 msgid "Enable MAC address learning"
2211 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2212
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2214 msgid "Enable NTP client"
2215 msgstr "Włącz klienta NTP"
2216
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2218 msgid "Enable Single DES"
2219 msgstr "Zezwól na Single DES"
2220
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2222 msgid "Enable TFTP server"
2223 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2224
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2226 msgid "Enable VLAN filtering"
2227 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2228
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2230 msgid "Enable VLAN functionality"
2231 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2232
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2234 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2235 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2236
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2238 msgid ""
2239 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2240 msgstr ""
2241 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2242 "interfejsie"
2243
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2251
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2255
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 msgid "Enable multicast fast leave"
2262 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2265 msgid "Enable multicast querier"
2266 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2267
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2269 msgid "Enable multicast support"
2270 msgstr "Włącz multicast"
2271
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2273 msgid ""
2274 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2275 msgstr ""
2276 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2277 "ograniczyć prędkość sieci."
2278
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2280 msgid "Enable promiscuous mode"
2281 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2282
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2285 msgid "Enable rx checksum"
2286 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2287
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2292 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2293 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2294
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2298 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2299 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2300
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Enable this network"
2303 msgstr "Włącz tą sieć"
2304
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2307 msgid "Enable tx checksum"
2308 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2309
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2311 msgid "Enable unicast flooding"
2312 msgstr "Włącz unicast flooding"
2313
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2317 msgid "Enabled"
2318 msgstr "Włączone"
2319
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2321 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2322 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2323
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2325 msgid ""
2326 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2327 "Domain"
2328 msgstr ""
2329 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2330 "samej domeny"
2331
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2333 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2334 msgstr ""
2335 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2336 "moście"
2337
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2341
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2346
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2352 msgid "Encryption"
2353 msgstr "Szyfrowanie"
2354
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "Końcowy host"
2358
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "Końcowy port"
2362
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2366
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2370
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2374
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2378
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2382
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "Wprowadź wartość"
2386
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2390
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2392 msgid "Erasing..."
2393 msgstr "Usuwanie..."
2394
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2401 msgid "Error"
2402 msgstr "Błąd"
2403
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2405 msgid "Errored seconds (ES)"
2406 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2407
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2410 msgid "Ethernet Adapter"
2411 msgstr "Karta Ethernet"
2412
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2415 msgid "Ethernet Switch"
2416 msgstr "Switch Ethernet"
2417
2418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2419 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2420 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2421
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2423 msgid "Every second (fast, 1)"
2424 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2425
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2427 msgid "Exclude interfaces"
2428 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2429
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2431 msgid ""
2432 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2433 "e.g. for RBL services."
2434 msgstr ""
2435 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2436
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2438 msgid "Existing device"
2439 msgstr "Istniejące urządzenie"
2440
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2442 msgid "Expand hosts"
2443 msgstr "Rozwiń hosty"
2444
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2446 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2447 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2448
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2452
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2456
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2458 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2459 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2460
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2471 msgid "Expecting: %s"
2472 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2473
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2475 msgid "Expecting: non-empty value"
2476 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2477
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2479 msgid "Expires"
2480 msgstr "Wygasa"
2481
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2483 msgid ""
2484 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2485 msgstr ""
2486 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2487
2488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2489 msgid "External"
2490 msgstr "Zewnętrzne"
2491
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2493 msgid "External R0 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2495
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2497 msgid "External R1 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2499
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2501 msgid "External system log server"
2502 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2503
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2505 msgid "External system log server port"
2506 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2507
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2509 msgid "External system log server protocol"
2510 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2511
2512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2513 msgid "Extra SSH command options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2515
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2517 msgid "Extra pppd options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2519
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2521 msgid "Extra sstpc options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2523
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2525 msgid "FT over DS"
2526 msgstr "FT over DS"
2527
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2529 msgid "FT over the Air"
2530 msgstr "FT over the Air"
2531
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2533 msgid "FT protocol"
2534 msgstr "Protokół FT"
2535
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2537 msgid "Failed to change the system password."
2538 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2539
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2541 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2542 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2543
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2545 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2546 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2547
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2549 msgid "File"
2550 msgstr "Plik"
2551
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2553 msgid ""
2554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2555 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2556 msgstr ""
2557 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2558 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2559
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2561 msgid "File not accessible"
2562 msgstr "Plik niedostępny"
2563
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2565 msgid "File to store DHCP lease information."
2566 msgstr ""
2567 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2568 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2569
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2573
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2575 msgid "Filename"
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2577
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2581
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2584 msgid "Filesystem"
2585 msgstr "System plików"
2586
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2590
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2594
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2598
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2601 msgstr ""
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2603 "niewolnika"
2604
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2607 msgstr ""
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2610
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2615
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2617 msgid ""
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2620 msgstr ""
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2623
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2627
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2629 msgid "Finish"
2630 msgstr "Zakończ"
2631
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2633 msgid "Firewall"
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2635
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2643
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2647
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
2649 msgid "Firewall mark"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2653 msgid "Firmware File"
2654 msgstr "Plik firmware"
2655
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2657 msgid "Firmware Version"
2658 msgstr "Wersja firmware"
2659
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2661 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2662 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2663
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2666 msgid "Flash image..."
2667 msgstr "Wgraj obraz..."
2668
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2670 msgid "Flash image?"
2671 msgstr "Wgrać obraz?"
2672
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2674 msgid "Flash new firmware image"
2675 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2676
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2678 msgid "Flash operations"
2679 msgstr "Operacje aktualizacji"
2680
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2683 msgid "Flashing…"
2684 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2685
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2687 msgid "Force"
2688 msgstr "Wymuś"
2689
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2691 msgid "Force 40MHz mode"
2692 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2693
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2695 msgid "Force CCMP (AES)"
2696 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2697
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2699 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2700 msgstr ""
2701 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2702 "inny serwer."
2703
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2705 msgid "Force IGMP version"
2706 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2707
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2709 msgid "Force MLD version"
2710 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2711
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2713 msgid "Force TKIP"
2714 msgstr "Wymuś TKIP"
2715
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2717 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2718 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2721 msgid "Force link"
2722 msgstr "Wymuś połączenie"
2723
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2725 msgid "Force upgrade"
2726 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2729 msgid "Force use of NAT-T"
2730 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2731
2732 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2733 msgid "Form token mismatch"
2734 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2737 msgid ""
2738 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2739 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2740 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2741 "interface and downstream interfaces."
2742 msgstr ""
2743 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2744 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2745 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2746 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2749 msgid ""
2750 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2751 "messages received on the designated master interface to downstream "
2752 "interfaces."
2753 msgstr ""
2754 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2755 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2756 "podrzędnych."
2757
2758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2759 msgid "Forward DHCP traffic"
2760 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2761
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2763 msgid ""
2764 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2765 "downstream interfaces."
2766 msgstr ""
2767 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2768 "interfejsami podrzędnymi."
2769
2770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2771 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2772 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2773
2774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2775 msgid "Forward broadcast traffic"
2776 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2777
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2779 msgid "Forward delay"
2780 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2781
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2783 msgid "Forward mesh peer traffic"
2784 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2785
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2787 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2788 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2789
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2791 msgid "Forwarding mode"
2792 msgstr "Tryb przekazywania"
2793
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2795 msgid "Fragmentation Threshold"
2796 msgstr "Próg fragmentacji"
2797
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2799 msgid ""
2800 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2801 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2802 msgstr ""
2803 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2804 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2805
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2809 msgid "GHz"
2810 msgstr "GHz"
2811
2812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2814 msgid "GPRS only"
2815 msgstr "Tylko GPRS"
2816
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2818 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2819 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2820
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2822 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2823 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2824
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2826 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2827 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2828
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2830 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2831 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2832
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2836 msgid "Gateway"
2837 msgstr "Brama"
2838
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2840 msgid "Gateway Ports"
2841 msgstr "Porty bramy"
2842
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2845 msgid "Gateway address is invalid"
2846 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2847
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2854 msgid "General Settings"
2855 msgstr "Ustawienia główne"
2856
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2861 msgid "General Setup"
2862 msgstr "Ustawienia ogólne"
2863
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2865 msgid "General device options"
2866 msgstr "Opcje ogólne"
2867
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2869 msgid "Generate Config"
2870 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2871
2872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2873 msgid "Generate Key"
2874 msgstr "Wygeneruj klucz"
2875
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2877 msgid "Generate PMK locally"
2878 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2879
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2881 msgid "Generate archive"
2882 msgstr "Twórz archiwum"
2883
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2885 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2886 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2887
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2889 msgid "Global Settings"
2890 msgstr "Ustawienia globalne"
2891
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2893 msgid "Global network options"
2894 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2895
2896 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2899 msgid "Go to password configuration..."
2900 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2901
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2906 msgid "Go to relevant configuration page"
2907 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2908
2909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2910 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2911 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2912
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2914 msgid "Grant access to DHCP status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2916
2917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2918 msgid "Grant access to DSL status display"
2919 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2920
2921 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2924
2925 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2926 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2927 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2928
2929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2930 msgid "Grant access to SSH configuration"
2931 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2932
2933 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2934 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2935 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2936
2937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2938 msgid "Grant access to crontab configuration"
2939 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2940
2941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2942 msgid "Grant access to firewall status"
2943 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2944
2945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2946 msgid "Grant access to flash operations"
2947 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2948
2949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2950 msgid "Grant access to main status display"
2951 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2952
2953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2954 msgid "Grant access to mmcli"
2955 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2956
2957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2958 msgid "Grant access to mount configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2960
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2962 msgid "Grant access to network configuration"
2963 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2964
2965 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2966 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2967 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2968
2969 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2970 msgid "Grant access to network status information"
2971 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2972
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2974 msgid "Grant access to process status"
2975 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2976
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2978 msgid "Grant access to realtime statistics"
2979 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2980
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2982 msgid "Grant access to routing status"
2983 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2984
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2986 msgid "Grant access to startup configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2988
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2990 msgid "Grant access to system configuration"
2991 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2992
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2994 msgid "Grant access to system logs"
2995 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2996
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2998 msgid "Grant access to wireless channel status"
2999 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3000
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3002 msgid "Grant access to wireless status display"
3003 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3004
3005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3006 msgid "Group Password"
3007 msgstr "Hasło grupy"
3008
3009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3010 msgid "Guest"
3011 msgstr "Gość"
3012
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3014 msgid "HE.net password"
3015 msgstr "Hasło HE.net"
3016
3017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3018 msgid "HE.net username"
3019 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3020
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3022 msgid "Hang Up"
3023 msgstr "Rozłącz"
3024
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3026 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3027 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3028
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3030 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3031 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3032
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3034 msgid "Hello interval"
3035 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3036
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3038 msgid ""
3039 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3040 "the timezone."
3041 msgstr ""
3042 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3043 "nazwę hosta, strefę czasową."
3044
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3046 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3047 msgstr ""
3048 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3049 "abbr>"
3050
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3053 msgid "Hide empty chains"
3054 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3055
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3057 msgid "High"
3058 msgstr "Wysoki"
3059
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3064 msgid "Host"
3065 msgstr "Host"
3066
3067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3068 msgid "Host expiry timeout"
3069 msgstr "Czas wygasania hosta"
3070
3071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3072 msgid "Host-Uniq tag content"
3073 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3074
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3081 msgid "Hostname"
3082 msgstr "Nazwa hosta"
3083
3084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3085 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3086 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3087
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3089 msgid "Hostnames"
3090 msgstr "Nazwy hostów"
3091
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3093 msgid ""
3094 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3095 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3096 "useful to rebind an FQDN."
3097 msgstr ""
3098 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3099 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3100 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3101
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3103 msgid "Human-readable counters"
3104 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3105
3106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3107 msgid "Hybrid"
3108 msgstr "Hybrydowy"
3109
3110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3112 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3113 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3114
3115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3116 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3117 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3118
3119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3120 msgid "IKE DH Group"
3121 msgstr "Grupa IKE DH"
3122
3123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3124 msgid "IP Addresses"
3125 msgstr "Adres IP"
3126
3127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3128 msgid "IP Protocol"
3129 msgstr "Protokół IP"
3130
3131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3132 msgid "IP Type"
3133 msgstr "Typ IP"
3134
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3138 msgid "IP address"
3139 msgstr "Adres IP"
3140
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3143 msgid "IP address is invalid"
3144 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3145
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3148 msgid "IP address is missing"
3149 msgstr "Brakuje adresu IP"
3150
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3152 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3153 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3154
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3163 msgid "IPv4"
3164 msgstr "IPv4"
3165
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3167 msgid "IPv4 Firewall"
3168 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3169
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3171 msgid "IPv4 Neighbours"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3175 msgid "IPv4 Routing"
3176 msgstr "Trasowanie IPv4"
3177
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3179 msgid "IPv4 Rules"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3183 msgid "IPv4 Upstream"
3184 msgstr "Połączenie IPv4"
3185
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3191 msgid "IPv4 address"
3192 msgstr "Adres IPv4"
3193
3194 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3195 msgid "IPv4 assignment length"
3196 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3197
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3199 msgid "IPv4 broadcast"
3200 msgstr "Transmisja IPv4"
3201
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3203 msgid "IPv4 gateway"
3204 msgstr "Brama IPv4"
3205
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3208 msgid "IPv4 netmask"
3209 msgstr "Maska IPv4"
3210
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3212 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3213 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3214
3215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3216 msgid "IPv4 only"
3217 msgstr "Tylko IPv4"
3218
3219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3220 msgid "IPv4 prefix"
3221 msgstr "Prefix IPv4"
3222
3223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3225 msgid "IPv4 prefix length"
3226 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3227
3228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3229 msgid "IPv4+IPv6"
3230 msgstr "IPv4+IPv6"
3231
3232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3234 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3235 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3236
3237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3238 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3239 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3240
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3254 msgid "IPv6"
3255 msgstr "IPv6"
3256
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3258 msgid "IPv6 Firewall"
3259 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3260
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3262 msgid "IPv6 MTU"
3263 msgstr "IPv6 MTU"
3264
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3266 msgid "IPv6 Neighbours"
3267 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3268
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3270 msgid "IPv6 RA Settings"
3271 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3272
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3274 msgid "IPv6 Routing"
3275 msgstr "Trasowanie IPv6"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3278 msgid "IPv6 Rules"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3282 msgid "IPv6 Settings"
3283 msgstr "Ustawienia IPv6"
3284
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3286 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3287 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3288
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3290 msgid "IPv6 Upstream"
3291 msgstr "Połączenie IPv6"
3292
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3296 msgid "IPv6 address"
3297 msgstr "Adres IPv6"
3298
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3301 msgid "IPv6 assignment hint"
3302 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3303
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3305 msgid "IPv6 assignment length"
3306 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3307
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3309 msgid "IPv6 gateway"
3310 msgstr "Brama IPv6"
3311
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3313 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3314 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3315
3316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3317 msgid "IPv6 only"
3318 msgstr "Tylko IPv6"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3321 msgid "IPv6 preference"
3322 msgstr "Preferencje IPv6"
3323
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3326 msgid "IPv6 prefix"
3327 msgstr "Prefiks IPv6"
3328
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3330 msgid "IPv6 prefix filter"
3331 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3332
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3335 msgid "IPv6 prefix length"
3336 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3337
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3340 msgid "IPv6 routed prefix"
3341 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3342
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3344 msgid "IPv6 suffix"
3345 msgstr "Sufiks IPv6"
3346
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3348 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3349 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3350
3351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3352 msgid "IPv6 support"
3353 msgstr "Obsługa IPv6"
3354
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3356 msgid "IPv6-PD"
3357 msgstr "IPv6-PD"
3358
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3361 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3362 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3363
3364 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3367 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3368 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3369
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3372 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3373 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3374
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3376 msgid "Identity"
3377 msgstr "Tożsamość"
3378
3379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3380 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3381 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3382
3383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3384 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3385 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3386
3387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3388 msgid "If checked, encryption is disabled"
3389 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3390
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3392 msgid ""
3393 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3394 "classes."
3395 msgstr ""
3396 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3397 "podanych klas prefiksów IPv6."
3398
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3401 msgid ""
3402 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3403 msgstr ""
3404 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3405 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3406
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3409 msgid ""
3410 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3411 "device node"
3412 msgstr ""
3413 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3414 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3415
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3419 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3420 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3421
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3425 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3426 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3427
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3429 msgid ""
3430 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3431 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3432 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3433 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3434 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3435 msgstr ""
3436 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3437 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3438 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3439 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3440 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3441
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3443 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3444 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3445
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3447 msgid "Ignore interface"
3448 msgstr "Ignoruj interfejs"
3449
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3451 msgid "Ignore resolv file"
3452 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3453
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3455 msgid "Image"
3456 msgstr "Obraz"
3457
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3459 msgid "Image check failed:"
3460 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3461
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3463 msgid "In"
3464 msgstr "W"
3465
3466 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3467 msgid ""
3468 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3469 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3470 msgstr ""
3471 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3472 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3473 "strony."
3474
3475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3476 msgid "In seconds"
3477 msgstr "W sekundach"
3478
3479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3485 msgid "Inactivity timeout"
3486 msgstr "Czas bezczynności"
3487
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3489 msgid "Inbound:"
3490 msgstr "Przychodzący:"
3491
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3493 msgid ""
3494 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3495 "installed_packages.txt"
3496 msgstr ""
3497 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3498 "backup/installed_packages.txt"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3504 msgid "Incoming checksum"
3505 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3506
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:143
3508 msgid "Incoming interface"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3517
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3524
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3526 msgid "Info"
3527 msgstr "Informacja"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3530 msgid "Information"
3531 msgstr "Informacje"
3532
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3536
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3541
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3543 msgid "Initscript"
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3545
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3547 msgid "Initscripts"
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3549
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3553
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3557
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3561
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3565
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3569
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3571 msgid ""
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3574 msgstr ""
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3577
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3581
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3586 msgid "Interface"
3587 msgstr "Interfejs"
3588
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3592
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3596
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3600
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3605
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3609
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3613
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3617
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3623
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3627
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3631
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3635
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3640
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3644 msgid "Interfaces"
3645 msgstr "Interfejsy"
3646
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3648 msgid "Internal"
3649 msgstr "Wewnętrzny"
3650
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3654
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3658
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3660 msgid ""
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3664 msgstr ""
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3668 "wysyłane rzadziej"
3669
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3673
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3676 msgid "Invalid"
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3678
3679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3683 msgid "Invalid APN provided"
3684 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3685
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3688 msgid "Invalid Base64 key string"
3689 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3690
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3693 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3694 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3695
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3698 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3699 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3700
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3702 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3703 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3704
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3706 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3707 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3708
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3710 msgid "Invalid argument"
3711 msgstr "Błędny argument"
3712
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3714 msgid ""
3715 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3716 "supports one and only one bearer."
3717 msgstr ""
3718 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3719 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3720
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3722 msgid "Invalid command"
3723 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3724
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3726 msgid "Invalid hexadecimal value"
3727 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3728
3729 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3730 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3731 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3732
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
3734 msgid "Invert match"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3738 msgid "Isolate Clients"
3739 msgstr "Izoluj klientów"
3740
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3742 msgid ""
3743 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3744 "flash memory, please verify the image file!"
3745 msgstr ""
3746 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3747 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3748
3749 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3750 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3752 msgid "JavaScript required!"
3753 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3754
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3756 msgid "Join Network"
3757 msgstr "Połącz z siecią"
3758
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3760 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3761 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3762
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3764 msgid "Joining Network: %q"
3765 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3766
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173
3768 msgid "Jump to rule"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3772 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3773 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3774
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3777 msgid "Kernel Log"
3778 msgstr "Log kernela"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3781 msgid "Kernel Version"
3782 msgstr "Wersja kernela"
3783
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3785 msgid "Key"
3786 msgstr "Klucz"
3787
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3793 msgid "Key #%d"
3794 msgstr "Klucz #%d"
3795
3796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3800 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3801 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3802
3803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3807 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3808 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3809
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3811 msgid "Kill"
3812 msgstr "Zabij"
3813
3814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3816 msgid "L2TP"
3817 msgstr "L2TP"
3818
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3820 msgid "L2TP Server"
3821 msgstr "Serwer L2TP"
3822
3823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3824 msgid "LACPDU Packets"
3825 msgstr "Pakiety LACPDU"
3826
3827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3833 msgid "LCP echo failure threshold"
3834 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3835
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3842 msgid "LCP echo interval"
3843 msgstr "Interwał echa LCP"
3844
3845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3846 msgid "LED Configuration"
3847 msgstr "Konfiguracja LED"
3848
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3850 msgid "LLC"
3851 msgstr "LLC"
3852
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3855 msgid "Label"
3856 msgstr "Oznaczenie"
3857
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3859 msgid "Language"
3860 msgstr "Język"
3861
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3863 msgid "Language and Style"
3864 msgstr "Wygląd i język"
3865
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3867 msgid "Last member interval"
3868 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3869
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3871 msgid "Latency"
3872 msgstr "Opoźnienie"
3873
3874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3875 msgid "Leaf"
3876 msgstr "Karta"
3877
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3879 msgid "Learn"
3880 msgstr "Ucz"
3881
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3883 msgid "Learn routes"
3884 msgstr "Poznaj trasy"
3885
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3887 msgid "Lease file"
3888 msgstr "Plik dzierżawy"
3889
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3892 msgid "Lease time"
3893 msgstr "Czas dzierżawy"
3894
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3899 msgid "Lease time remaining"
3900 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3901
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3905 msgid "Leave empty to autodetect"
3906 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3907
3908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3912 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3913 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3914
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3916 msgid ""
3917 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3918 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3919 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3920 msgstr ""
3921 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3922 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3923 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3924 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3925
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3927 msgid "Legend:"
3928 msgstr "Legenda:"
3929
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3931 msgid "Limit"
3932 msgstr "Limit"
3933
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3935 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3936 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3937
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3939 msgid "Line Mode"
3940 msgstr "Tryb linii"
3941
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3943 msgid "Line State"
3944 msgstr "Stan linii"
3945
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3947 msgid "Line Uptime"
3948 msgstr "Czas działania linii"
3949
3950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3951 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3952 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3953
3954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3955 msgid "Link Monitoring"
3956 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3957
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3959 msgid "Link On"
3960 msgstr "Połączenie aktywne"
3961
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3963 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3964 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3965
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3967 msgid ""
3968 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3969 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3970 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3971 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3972 "Association."
3973 msgstr ""
3974 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3975 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3976 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3977 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3978 "Mobility Domain Association."
3979
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3981 msgid ""
3982 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3983 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3984 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3985 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3986 "PMK-R1 keys."
3987 msgstr ""
3988 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3989 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3990 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3991 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3992 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3993
3994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3995 msgid "List of SSH key files for auth"
3996 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3997
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3999 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4000 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4001
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4003 msgid "List of domains to force to an IP address."
4004 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4005
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4007 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4008 msgstr ""
4009 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
4010 "przekazywane zapytania"
4011
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4013 msgid "Listen Port"
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4015
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4017 msgid "Listen interfaces"
4018 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4019
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4021 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4022 msgstr ""
4023 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4024
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4026 msgid ""
4027 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4028 "explicitly."
4029 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4032 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4033 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4034
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4037 msgid "Load"
4038 msgstr "Obciążenie"
4039
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4041 msgid "Load Average"
4042 msgstr "Średnie obciążenie"
4043
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4045 msgid "Loading directory contents…"
4046 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4047
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4049 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4050 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4051 msgid "Loading view…"
4052 msgstr "Ładowanie widoku…"
4053
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4055 msgid "Local"
4056 msgstr "Lokalny"
4057
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4059 msgid "Local IP address"
4060 msgstr "Lokalny adres IP"
4061
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4064 msgid "Local IP address is invalid"
4065 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4066
4067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4068 msgid "Local IP address to assign"
4069 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4070
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4079 msgid "Local IPv4 address"
4080 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4081
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4083 msgid "Local IPv6 DNS server"
4084 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4085
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4091 msgid "Local IPv6 address"
4092 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4093
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4095 msgid "Local Startup"
4096 msgstr "Lokalny autostart"
4097
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4100 msgid "Local Time"
4101 msgstr "Czas lokalny"
4102
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4104 msgid "Local ULA"
4105 msgstr "Lokalny ULA"
4106
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4108 msgid "Local domain"
4109 msgstr "Domena lokalna"
4110
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4113 msgstr ""
4114 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4115
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4117 msgid "Local server"
4118 msgstr "Serwer lokalny"
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4121 msgid "Local service only"
4122 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4123
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4125 msgid "Localise queries"
4126 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4127
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4129 msgid "Lock to BSSID"
4130 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4131
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4133 msgid "Log output level"
4134 msgstr "Poziom logowania"
4135
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4137 msgid "Log queries"
4138 msgstr "Loguj zapytania"
4139
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4141 msgid "Logging"
4142 msgstr "Logowanie"
4143
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4146 msgid ""
4147 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4148 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4149 msgstr ""
4150 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4151 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4152
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4155 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4156 msgstr ""
4157 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4158
4159 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4160 msgid "Login"
4161 msgstr "Zaloguj"
4162
4163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4164 msgid "Logout"
4165 msgstr "Wyloguj"
4166
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4168 msgid "Loose filtering"
4169 msgstr "Luźne filtrowanie"
4170
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4172 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4173 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4174
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4176 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4177 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4178
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4181 msgid "MAC"
4182 msgstr "MAC"
4183
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4185 msgid "MAC Address"
4186 msgstr "Adres MAC"
4187
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4189 msgid "MAC Address Filter"
4190 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4191
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4193 msgid "MAC Address For The Actor"
4194 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4195
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4198 msgid "MAC VLAN"
4199 msgstr "MAC VLAN"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4210 msgid "MAC address"
4211 msgstr "Adres MAC"
4212
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4214 msgid "MAC-Filter"
4215 msgstr "Filtrowanie MAC"
4216
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4218 msgid "MAC-List"
4219 msgstr "Lista MAC"
4220
4221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4223 msgid "MAP / LW4over6"
4224 msgstr "MAP/LW4over6"
4225
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4228 msgid "MAP rule is invalid"
4229 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4230
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4232 msgid "MD5"
4233 msgstr "MD5"
4234
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4237 msgid "MHz"
4238 msgstr "MHz"
4239
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4241 msgid "MII"
4242 msgstr "MII"
4243
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4245 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4246 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4247
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4249 msgid "MII Interval"
4250 msgstr "Interwał MII"
4251
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4257 msgid "MTU"
4258 msgstr "MTU"
4259
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4261 msgid ""
4262 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4263 "below:"
4264 msgstr ""
4265 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4266 "do poleceń poniżej:"
4267
4268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4275 msgid "Manual"
4276 msgstr "Podręcznik"
4277
4278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4279 msgid "Master"
4280 msgstr "Główny"
4281
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4283 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4284 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4285
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4287 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4288 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4289
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4291 msgid "Max. DHCP leases"
4292 msgstr ""
4293 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4294 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4295
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4297 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4298 msgstr ""
4299 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4300 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4303 msgid "Max. concurrent queries"
4304 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4307 msgid "Maximum age"
4308 msgstr "Maksymalny wiek"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4311 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4312 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4313
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4315 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4316 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4317
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4319 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4320 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4321
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4323 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4324 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4325
4326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4329 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4330 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4331
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4333 msgid "Maximum number of leased addresses."
4334 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4335
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4337 msgid "Maximum snooping table size"
4338 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4339
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4341 msgid ""
4342 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4343 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4344 msgstr ""
4345 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4346 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4347 "sekund."
4348
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4350 msgid "Maximum transmit power"
4351 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4352
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4364 msgid "Mbit/s"
4365 msgstr "Mbit/s"
4366
4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4368 msgid "Medium"
4369 msgstr "Średnia"
4370
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4372 msgid "Memory"
4373 msgstr "Pamięć"
4374
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4376 msgid "Memory usage (%)"
4377 msgstr "Użycie RAM"
4378
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4380 msgid "Mesh"
4381 msgstr "Mesh"
4382
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4384 msgid "Mesh ID"
4385 msgstr "Mesh ID"
4386
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4388 msgid "Mesh Id"
4389 msgstr "Mesh Id"
4390
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4392 msgid "Method not found"
4393 msgstr "Nie znaleziono metody"
4394
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4396 msgid "Method of link monitoring"
4397 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4398
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4400 msgid "Method to determine link status"
4401 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4402
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4406 msgid "Metric"
4407 msgstr "Metryka"
4408
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4410 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4411 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4412
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4414 msgid "Minimum ARP validity time"
4415 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4416
4417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4418 msgid "Minimum Number of Links"
4419 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4420
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4422 msgid ""
4423 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4424 "Prevents ARP cache thrashing."
4425 msgstr ""
4426 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4427 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4428
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4430 msgid ""
4431 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4432 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4433 msgstr ""
4434 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4435 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4436 "sekund."
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4439 msgid "Mirror monitor port"
4440 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4441
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4443 msgid "Mirror source port"
4444 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4445
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4447 msgid "Mobile Data"
4448 msgstr "Dane mobilne"
4449
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4451 msgid "Mobility Domain"
4452 msgstr "Domena mobilna"
4453
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4463 msgid "Mode"
4464 msgstr "Tryb"
4465
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4467 msgid "Model"
4468 msgstr "Model"
4469
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4471 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4472 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4473
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4475 msgid ""
4476 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4477 "minutes."
4478 msgstr ""
4479 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4480 "po 2 minutach."
4481
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4483 msgid "Modem default"
4484 msgstr "Domyślny modem"
4485
4486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4491 msgid "Modem device"
4492 msgstr "Urządzenie modemowe"
4493
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4495 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4496 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4497
4498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4500 msgid "Modem information query failed"
4501 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4502
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4506 msgid "Modem init timeout"
4507 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4508
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4510 msgid "Modem is disabled."
4511 msgstr "Modem jest wyłączony."
4512
4513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4514 msgid "ModemManager"
4515 msgstr "Menedżer modemu"
4516
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4519 msgid "Monitor"
4520 msgstr "Monitor"
4521
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4523 msgid "More Characters"
4524 msgstr "Użyj więcej znaków"
4525
4526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4527 msgid "More…"
4528 msgstr "Więcej…"
4529
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4531 msgid "Mount Point"
4532 msgstr "Punkt montowania"
4533
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4536 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4537 msgid "Mount Points"
4538 msgstr "Punkty montowania"
4539
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4541 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4542 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4543
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4545 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4546 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4547
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4549 msgid ""
4550 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4551 "filesystem"
4552 msgstr ""
4553 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4554 "systemu plików"
4555
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4557 msgid "Mount attached devices"
4558 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4559
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4561 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4562 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4563
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4565 msgid "Mount options"
4566 msgstr "Opcje montowania"
4567
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4569 msgid "Mount point"
4570 msgstr "Punkt montownia"
4571
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4573 msgid "Mount swap not specifically configured"
4574 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4575
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4577 msgid "Mounted file systems"
4578 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4579
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4581 msgid "Move down"
4582 msgstr "Przesuń w dół"
4583
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4585 msgid "Move up"
4586 msgstr "Przesuń w górę"
4587
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4592 msgid "Multicast"
4593 msgstr "Multicast"
4594
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4596 msgid "Multicast routing"
4597 msgstr "Trasowanie multicast"
4598
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4600 msgid "Multicast to unicast"
4601 msgstr "Multicast do unicastu"
4602
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4604 msgid "NAS ID"
4605 msgstr "NAS ID"
4606
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4608 msgid "NAT-T Mode"
4609 msgstr "Tryb NAT-T"
4610
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4612 msgid "NAT64 Prefix"
4613 msgstr "Prefix NAT64"
4614
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4617 msgid "NCM"
4618 msgstr "NCM"
4619
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4621 msgid "NDP-Proxy slave"
4622 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4623
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4625 msgid "NT Domain"
4626 msgstr "Domena NT"
4627
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4629 msgid "NTP server candidates"
4630 msgstr "Lista serwerów NTP"
4631
4632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4637 msgid "Name"
4638 msgstr "Nazwa"
4639
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4641 msgid "Name of the new network"
4642 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4643
4644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4646 msgid "Navigation"
4647 msgstr "Nawigacja"
4648
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4650 msgid "Neighbour cache validity"
4651 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4652
4653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4661 msgid "Network"
4662 msgstr "Sieć"
4663
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4665 msgid "Network SSID"
4666 msgstr "Sieć SSID"
4667
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4669 msgid "Network Utilities"
4670 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4671
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4673 msgid "Network boot image"
4674 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4675
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4677 msgid "Network bridge configuration migration"
4678 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4679
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4682 msgid "Network device"
4683 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4684
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4686 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4687 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4688
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4691 msgid "Network device is not present"
4692 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4693
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4695 msgid "Network ifname configuration migration"
4696 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4697
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4700 msgid "Network interface"
4701 msgstr "Interfejs sieciowy"
4702
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4704 msgid "Never"
4705 msgstr "Nigdy"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4708 msgid ""
4709 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4710 "files only."
4711 msgstr ""
4712 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4713 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4714
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4716 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4717 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4718
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4720 msgid "New interface name…"
4721 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4722
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4724 msgid "Next »"
4725 msgstr "Następna »"
4726
4727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4730 msgid "No"
4731 msgstr "Nie"
4732
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4734 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4735 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4736
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4738 msgid "No Data"
4739 msgstr "Brak danych"
4740
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4742 msgid "No Encryption"
4743 msgstr "Brak szyfrowania"
4744
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4746 msgid "No Host Routes"
4747 msgstr "Brak tras hosta"
4748
4749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4750 msgid "No NAT-T"
4751 msgstr "Bez NAT-T"
4752
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4754 msgid "No RX signal"
4755 msgstr "Brak sygnału RX"
4756
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4758 msgid "No client associated"
4759 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4760
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4762 msgid "No data received"
4763 msgstr "Nie otrzymano danych"
4764
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4767 msgid "No enforcement"
4768 msgstr "Nie egzekwuj"
4769
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4776 msgid "No entries available"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4780 msgid "No entries in this directory"
4781 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4782
4783 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4784 msgid "No files found"
4785 msgstr "Nie znaleziono plików"
4786
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4791 msgid "No host route"
4792 msgstr "Brak trasy hosta"
4793
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4798 msgid "No information available"
4799 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4800
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4803 msgid "No matching prefix delegation"
4804 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4805
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4808 msgid "No more slaves available"
4809 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4810
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4812 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4813 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4814
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4816 msgid "No negative cache"
4817 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4818
4819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4822 msgid "No password set!"
4823 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4824
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4826 msgid "No peers defined yet"
4827 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4828
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4831 msgid "No public keys present yet."
4832 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4833
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4835 msgid "No rules in this chain."
4836 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4837
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4839 msgid "No validation or filtering"
4840 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4841
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4844 msgid "No zone assigned"
4845 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4846
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4852 msgid "Noise"
4853 msgstr "Szum"
4854
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4856 msgid "Noise Margin (SNR)"
4857 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4858
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4860 msgid "Noise:"
4861 msgstr "Szum:"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4864 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4865 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4868 msgid "Non-wildcard"
4869 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4870
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4874 msgid "None"
4875 msgstr "Brak"
4876
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4879 msgid "Normal"
4880 msgstr "Normalny"
4881
4882 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4883 msgid "Not Found"
4884 msgstr "Nie znaleziono"
4885
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4887 msgid "Not associated"
4888 msgstr "Nie powiązany"
4889
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4891 msgid "Not connected"
4892 msgstr "Nie podłączony"
4893
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4899 msgid "Not present"
4900 msgstr "Nieobecny"
4901
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4903 msgid "Not started on boot"
4904 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4905
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4907 msgid "Not supported"
4908 msgstr "Nie wspierane"
4909
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4911 msgid ""
4912 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4913 "have problems"
4914 msgstr ""
4915 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4916 "mwlwifi może mieć problemy"
4917
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4919 msgid "Notes"
4920 msgstr "Uwagi"
4921
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4923 msgid "Notice"
4924 msgstr "Spostrzeżenie"
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4927 msgid "Nslookup"
4928 msgstr "Nslookup"
4929
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4931 msgid "Number of IGMP membership reports"
4932 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4933
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4935 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4936 msgstr ""
4937 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4938 "podręcznej)"
4939
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4941 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4942 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4943
4944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4945 msgid "Obfuscated Group Password"
4946 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4947
4948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4949 msgid "Obfuscated Password"
4950 msgstr "Ukryte hasło"
4951
4952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4960 msgid "Obtain IPv6 address"
4961 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4962
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4965 msgid "Off"
4966 msgstr "Wyłączone"
4967
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4969 msgid "Off-State Delay"
4970 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4971
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4973 msgid "On"
4974 msgstr "Włączone"
4975
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4977 msgid "On-State Delay"
4978 msgstr "Zwłoka połączenia"
4979
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4981 msgid "On-link"
4982 msgstr "Trasa łącza"
4983
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4985 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4986 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4987
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4989 msgid "One of the following: %s"
4990 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4991
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4994 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4995 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4996
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4998 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4999 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5000
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5003 msgid "One or more required fields have no value!"
5004 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5005
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5007 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5008 msgstr ""
5009 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5010 "włączone"
5011
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5013 msgid ""
5014 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5015 msgstr ""
5016 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5017 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5018
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5021 msgid "Open list..."
5022 msgstr "Otwórz listę..."
5023
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5026 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5027 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5028
5029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5030 msgid "OpenFortivpn"
5031 msgstr "OpenFortivpn"
5032
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5034 msgid ""
5035 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5036 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5037 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5038 msgstr ""
5039 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5040 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5041 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5042
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5044 msgid ""
5045 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5046 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5047 msgstr ""
5048 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5049 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5050 "serwera</em>."
5051
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5053 msgid ""
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5055 "otherwise disable service."
5056 msgstr ""
5057 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5058 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5059
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5061 msgid "Operating frequency"
5062 msgstr "Częstotliwość"
5063
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5066 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5067 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5068
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5070 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5071 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5072
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5074 msgid "Option changed"
5075 msgstr "Wartość zmieniona"
5076
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5078 msgid "Option removed"
5079 msgstr "Usunięto wartość"
5080
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5082 msgid "Optional"
5083 msgstr "Opcjonalny"
5084
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5086 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5087 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5088
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5090 msgid ""
5091 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5092 "starting with <code>0x</code>."
5093 msgstr ""
5094 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5095 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5096
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5098 msgid ""
5099 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5100 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5101 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5102 "for the interface."
5103 msgstr ""
5104 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5105 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5106 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5107 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5108
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5110 msgid ""
5111 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5112 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5113 msgstr ""
5114 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5115 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5116
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5118 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5119 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5120
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5122 msgid "Optional. Description of peer."
5123 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5124
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5126 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5127 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5128
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5130 msgid ""
5131 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5132 "interface."
5133 msgstr ""
5134 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5135
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5137 msgid ""
5138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5140 "routes through the tunnel."
5141 msgstr ""
5142 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5143 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5144
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5147 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5148
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5150 msgid "Optional. Port of peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5152
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5154 msgid ""
5155 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5156 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5157 msgstr ""
5158 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5159 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5160
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5163 msgstr ""
5164 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5165
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5167 msgid "Options"
5168 msgstr "Opcje"
5169
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5171 msgid "Options:"
5172 msgstr "Opcje:"
5173
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5175 msgid "Other:"
5176 msgstr "Inne:"
5177
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5179 msgid "Out"
5180 msgstr "Wychodzące"
5181
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5183 msgid "Outbound:"
5184 msgstr "Wychodzący:"
5185
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5190 msgid "Outgoing checksum"
5191 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:154
5194 msgid "Outgoing interface"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5201 msgid "Outgoing key"
5202 msgstr "Klucz wychodzący"
5203
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5208 msgid "Outgoing serialization"
5209 msgstr "Serializacja wychodząca"
5210
5211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5212 msgid "Output Interface"
5213 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5214
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5217 msgid "Output zone"
5218 msgstr "Strefa wyjściowa"
5219
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5221 msgid "Overlap"
5222 msgstr "Nakładanie się"
5223
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5225 msgid "Override IPv4 routing table"
5226 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5227
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5229 msgid "Override IPv6 routing table"
5230 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5231
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5246 msgid "Override MTU"
5247 msgstr "Nadpisz MTU"
5248
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5254 msgid "Override TOS"
5255 msgstr "Nadpisz TOS"
5256
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5264 msgid "Override TTL"
5265 msgstr "Nadpisz TTL"
5266
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5268 msgid "Override default interface name"
5269 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5270
5271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5272 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5273 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5274
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5276 msgid ""
5277 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5278 "subnet that is served."
5279 msgstr ""
5280 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5281 "podsieci która jest rozsyłana."
5282
5283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5284 msgid "Override the table used for internal routes"
5285 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5286
5287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5288 msgid "Overview"
5289 msgstr "Przegląd"
5290
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5292 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5293 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5294
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5296 msgid "Owner"
5297 msgstr "Właściciel"
5298
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5300 msgid "PAP/CHAP (both)"
5301 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5302
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5313 msgid "PAP/CHAP password"
5314 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5315
5316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5326 msgid "PAP/CHAP username"
5327 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5328
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5330 msgid "PDP Type"
5331 msgstr "Rodzaj PDP"
5332
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5334 msgid "PID"
5335 msgstr "PID"
5336
5337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5341 msgid "PIN"
5342 msgstr "PIN"
5343
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5346 msgid "PIN code rejected"
5347 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5348
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5350 msgid "PMK R1 Push"
5351 msgstr "PMK R1 Push"
5352
5353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5355 msgid "PPP"
5356 msgstr "PPP"
5357
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5359 msgid "PPPoA Encapsulation"
5360 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5361
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5364 msgid "PPPoATM"
5365 msgstr "PPPoATM"
5366
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5369 msgid "PPPoE"
5370 msgstr "PPPoE"
5371
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5374 msgid "PPPoSSH"
5375 msgstr "PPPoSSH"
5376
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5379 msgid "PPtP"
5380 msgstr "PPtP"
5381
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5383 msgid "PSID offset"
5384 msgstr "Przesunięcie PSID"
5385
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5387 msgid "PSID-bits length"
5388 msgstr "Długość bitów PSID"
5389
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5391 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5392 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5393
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5395 msgid "Packet Steering"
5396 msgstr "Sterowanie pakietami"
5397
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5399 msgid "Packets"
5400 msgstr "Pakiety"
5401
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5403 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5404 msgstr ""
5405 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5406
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5409 msgid "Part of zone %q"
5410 msgstr "Część strefy %q"
5411
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5413 msgctxt "MACVLAN mode"
5414 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5415 msgstr ""
5416 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5417
5418 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5421 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5424 msgid "Password"
5425 msgstr "Hasło"
5426
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5428 msgid "Password authentication"
5429 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5430
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5432 msgid "Password of Private Key"
5433 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5434
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5436 msgid "Password of inner Private Key"
5437 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5438
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5443 msgid "Password strength"
5444 msgstr "Siła hasła"
5445
5446 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5447 msgid "Password2"
5448 msgstr "Hasło2"
5449
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5451 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5452 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5453
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5455 msgid "Path to CA-Certificate"
5456 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5457
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5459 msgid "Path to Client-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5461
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5463 msgid "Path to Private Key"
5464 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5465
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5467 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5468 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5469
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5471 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5472 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5473
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5475 msgid "Path to inner Private Key"
5476 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5477
5478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5479 msgid "Paused"
5480 msgstr "Wstrzymano"
5481
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5493 msgid "Peak:"
5494 msgstr "Szczyt:"
5495
5496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5497 msgid "Peer IP address to assign"
5498 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5499
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5501 msgid "Peer MAC address"
5502 msgstr "MAC adres peera"
5503
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5506 msgid "Peer address is missing"
5507 msgstr "Brakuje adresu peera"
5508
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5510 msgid "Peer device name"
5511 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5512
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5514 msgid "Peers"
5515 msgstr "Peery"
5516
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5518 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5519 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5520
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5525 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5526 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5527
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5529 msgid "Perform reboot"
5530 msgstr "Wykonaj restart"
5531
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5533 msgid "Perform reset"
5534 msgstr "Wykonaj reset"
5535
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5537 msgid "Permission denied"
5538 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5539
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5541 msgid "Persistent Keep Alive"
5542 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5543
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5545 msgid "Phy Rate:"
5546 msgstr "Szybkość Phy:"
5547
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5549 msgid "Physical Settings"
5550 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5551
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5555 msgid "Ping"
5556 msgstr "Ping"
5557
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5564 msgid "Pkts."
5565 msgstr "Pktw."
5566
5567 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5568 msgid "Please enter your username and password."
5569 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5570
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5572 msgid "Please select the file to upload."
5573 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5574
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5576 msgid "Policy"
5577 msgstr "Polityka"
5578
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5580 msgid "Port"
5581 msgstr "Port"
5582
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5584 msgid "Port isolation"
5585 msgstr "Izolacja portów"
5586
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5588 msgid "Port status:"
5589 msgstr "Status portu:"
5590
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5592 msgid "Potential negation of: %s"
5593 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5594
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5596 msgid "Power Management Mode"
5597 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5598
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5600 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5601 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5602
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5604 msgid "Prefer LTE"
5605 msgstr "Preferuj LTE"
5606
5607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5608 msgid "Prefer UMTS"
5609 msgstr "Preferuj UMTS"
5610
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5612 msgid "Prefix Delegated"
5613 msgstr "Prefiks przekazany"
5614
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
5616 msgid "Prefix suppressor"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5620 msgid "Preshared Key"
5621 msgstr "Klucz współdzielony"
5622
5623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5629 msgid ""
5630 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5631 "ignore failures"
5632 msgstr ""
5633 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5634 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5635
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5637 msgid "Prevents client-to-client communication"
5638 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5639
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5641 msgid "Primary Slave"
5642 msgstr "Główny niewolnik"
5643
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5645 msgctxt "VLAN port state"
5646 msgid "Primary VLAN ID"
5647 msgstr "Główny VLAN ID"
5648
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5650 msgid ""
5651 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5652 "better than current slave (better, 1)"
5653 msgstr ""
5654 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5655 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5656
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5658 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5659 msgstr ""
5660 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5661
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5666 msgid "Priority"
5667 msgstr "Priorytet"
5668
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5670 msgctxt "MACVLAN mode"
5671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5672 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5673
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5675 msgid "Private Key"
5676 msgstr "Klucz prywatny"
5677
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5680 msgid "Processes"
5681 msgstr "Procesy systemowe"
5682
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5684 msgid "Prot."
5685 msgstr "Prot."
5686
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5694 msgid "Protocol"
5695 msgstr "Protokół"
5696
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5698 msgid "Provide NTP server"
5699 msgstr "Włącz serwer NTP"
5700
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5702 msgid ""
5703 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5704 "and requests."
5705 msgstr ""
5706 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5707 "DHCPv6."
5708
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5710 msgid "Provide new network"
5711 msgstr "Utwórz nową sieć"
5712
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5714 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5715 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5716
5717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5718 msgid "Public Key"
5719 msgstr "Klucz publiczny"
5720
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5722 msgid ""
5723 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5724 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5725 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5726 "code> file into the input field."
5727 msgstr ""
5728 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5729 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5730 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5731 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5732
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5734 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5735 msgstr ""
5736 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5737 "klientów."
5738
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5741 msgid "QMI Cellular"
5742 msgstr "Komórkowy QMI"
5743
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5745 msgid "Quality"
5746 msgstr "Jakość"
5747
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5749 msgid "Query all available upstream resolvers."
5750 msgstr ""
5751 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5752 "abbr>"
5753
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5755 msgid "Query interval"
5756 msgstr "Interwał zapytania"
5757
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5759 msgid "Query response interval"
5760 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5761
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5763 msgid "R0 Key Lifetime"
5764 msgstr "Żywotność klucza R0"
5765
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5767 msgid "R1 Key Holder"
5768 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5769
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5771 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5772 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5773
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5775 msgid "RSSI threshold for joining"
5776 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5777
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5779 msgid "RTS/CTS Threshold"
5780 msgstr "Próg RTS/CTS"
5781
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5784 msgid "RX"
5785 msgstr "RX"
5786
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5788 msgid "RX Rate"
5789 msgstr "Szybkość RX"
5790
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5792 msgid "RX Rate / TX Rate"
5793 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5794
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5796 msgid "Radius-Accounting-Port"
5797 msgstr "Port Radius-Accounting"
5798
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5800 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5801 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5802
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5804 msgid "Radius-Accounting-Server"
5805 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5806
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5808 msgid "Radius-Authentication-Port"
5809 msgstr "Port Radius-Authentication"
5810
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5812 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5813 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5814
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5816 msgid "Radius-Authentication-Server"
5817 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5818
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5820 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5821 msgstr ""
5822 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5823 "dostawca internetowy"
5824
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5826 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5827 msgstr ""
5828 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5829 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5830
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5832 msgid "Really switch protocol?"
5833 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5834
5835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5836 msgid "Realtime Graphs"
5837 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5838
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5840 msgid "Reassociation Deadline"
5841 msgstr "Termin reasocjacji"
5842
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5844 msgid "Rebind protection"
5845 msgstr "Przypisz ochronę"
5846
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5849 msgid "Reboot"
5850 msgstr "Restart urządzenia"
5851
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5856 msgid "Rebooting…"
5857 msgstr "Restartowanie…"
5858
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5860 msgid "Reboots the operating system of your device"
5861 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5862
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5864 msgid "Receive"
5865 msgstr "Odebrane"
5866
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5868 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5869 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5870
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5872 msgid "Reconnect this interface"
5873 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5874
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5876 msgid "References"
5877 msgstr "Referencje"
5878
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5880 msgid "Refreshing"
5881 msgstr "Odświeżanie"
5882
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5885 msgid "Relay"
5886 msgstr "Przekaźnik"
5887
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5890 msgid "Relay Bridge"
5891 msgstr "Most przekaźnikowy"
5892
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5894 msgid "Relay between networks"
5895 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5896
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5899 msgid "Relay bridge"
5900 msgstr "Most przekaźnikowy"
5901
5902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5905 msgid "Remote IPv4 address"
5906 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5907
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5911 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5912 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5913
5914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5915 msgid "Remote IPv6 address"
5916 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5917
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5920 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5921 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5922
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5924 msgid "Remove"
5925 msgstr "Usuń"
5926
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5928 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5929 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5930
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5932 msgid "Replace wireless configuration"
5933 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5934
5935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5936 msgid "Request IPv6-address"
5937 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5938
5939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5940 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5941 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5942
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5944 msgid "Request timeout"
5945 msgstr "Limit czasu żądania"
5946
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5951 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5952 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5953
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5958 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5959 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5960
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5962 msgid "Required"
5963 msgstr "Wymagany"
5964
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5966 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5967 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5968
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5970 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5971 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5972
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5974 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5975 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5976
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5980 msgid "Requires hostapd"
5981 msgstr "Wymaga hostapd"
5982
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5985 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5987
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5990 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5991 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5992
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5994 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5996
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5999 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6001
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6004 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6005 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6006
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6013 msgid "Requires wpa-supplicant"
6014 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6015
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6018 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6019 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6020
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6023 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6024 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6025
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6028 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6029
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6033 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6034 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6035
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6038 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6039 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6040
6041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6042 msgid "Reselection policy for primary slave"
6043 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6044
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6046 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6050 msgid "Reset"
6051 msgstr "Resetuj"
6052
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6054 msgid "Reset Counters"
6055 msgstr "Wyczyść liczniki"
6056
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6058 msgid "Reset to defaults"
6059 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6060
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6062 msgid "Resolv and Hosts Files"
6063 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6064
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6066 msgid "Resolv file"
6067 msgstr "Plik Resolve"
6068
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6070 msgid "Resource not found"
6071 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6072
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6076 msgid "Restart"
6077 msgstr "Restartuj"
6078
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6080 msgid "Restart Firewall"
6081 msgstr "Restartuj zaporę"
6082
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6084 msgid "Restart radio interface"
6085 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6086
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6088 msgid "Restore"
6089 msgstr "Przywróć"
6090
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6092 msgid "Restore backup"
6093 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6094
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6096 msgid ""
6097 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6098 "received if multiple IPs are available."
6099 msgstr ""
6100 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6101 "dostępne więcej niż jedno IP"
6102
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6105 msgid "Reveal/hide password"
6106 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6107
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6109 msgid "Reverse path filter"
6110 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6111
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6113 msgid "Revert"
6114 msgstr "Przywróć"
6115
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6117 msgid "Revert changes"
6118 msgstr "Przywróć zmiany"
6119
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6121 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6122 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6123
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6125 msgid "Reverting configuration…"
6126 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6127
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6129 msgid "Robustness"
6130 msgstr "Wytrzymałość"
6131
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6133 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6134 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6135
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6137 msgid "Root preparation"
6138 msgstr "Przygotowanie Roota"
6139
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6141 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6142 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6143
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6145 msgid "Route Allowed IPs"
6146 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6147
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6149 msgid "Route type"
6150 msgstr "Typ trasy"
6151
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6153 msgid ""
6154 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6155 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6156 msgstr ""
6157 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6158 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6159 "sekund."
6160
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6163 msgid "Router Password"
6164 msgstr "Hasło routera"
6165
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6170 msgid "Routing"
6171 msgstr "Trasowanie"
6172
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6174 msgid ""
6175 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6176 "can be reached."
6177 msgstr ""
6178 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6179 "hosta lub sieci."
6180
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6184 msgid "Rule"
6185 msgstr "Reguła"
6186
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
6188 msgid "Rule type"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6192 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6193 msgstr ""
6194 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6195
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6197 msgid "Run filesystem check"
6198 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6199
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6201 msgid "Runtime error"
6202 msgstr "Błąd wykonania"
6203
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6205 msgid "SHA256"
6206 msgstr "SHA256"
6207
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6210 msgid "SNR"
6211 msgstr "SNR"
6212
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6215 msgid "SSH Access"
6216 msgstr "Dostęp SSH"
6217
6218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6219 msgid "SSH server address"
6220 msgstr "Adres serwera SSH"
6221
6222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6223 msgid "SSH server port"
6224 msgstr "Port serwera SSH"
6225
6226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6227 msgid "SSH username"
6228 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6229
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6232 msgid "SSH-Keys"
6233 msgstr "Klucze SSH"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6240 msgid "SSID"
6241 msgstr "SSID"
6242
6243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6244 msgid "SSTP"
6245 msgstr "SSTP"
6246
6247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6248 msgid "SSTP Server"
6249 msgstr "Serwer SSTP"
6250
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6252 msgid "SWAP"
6253 msgstr "SWAP"
6254
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6262 msgid "Save"
6263 msgstr "Zapisz"
6264
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6268 msgid "Save & Apply"
6269 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6270
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6272 msgid "Save error"
6273 msgstr "Błąd zapisu"
6274
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6276 msgid "Save mtdblock"
6277 msgstr "Zapisz mtdblock"
6278
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6280 msgid "Save mtdblock contents"
6281 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6282
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6284 msgid "Scan"
6285 msgstr "Skanuj"
6286
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6289 msgid "Scheduled Tasks"
6290 msgstr "Zaplanowane zadania"
6291
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6293 msgid "Section added"
6294 msgstr "Dodano sekcję"
6295
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6297 msgid "Section removed"
6298 msgstr "Usunięto sekcję"
6299
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6301 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6302 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6303
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6305 msgid ""
6306 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6307 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6308 "your device!"
6309 msgstr ""
6310 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6311 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6312 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6313
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6317 msgid "Select file…"
6318 msgstr "Wybierz plik…"
6319
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6321 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6322 msgstr ""
6323 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6324 "urządzeń podrzędnych"
6325
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6327 msgid ""
6328 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6329 "messages advertising this device as IPv6 router."
6330 msgstr ""
6331 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6332 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6333
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6335 msgid "Send ICMP redirects"
6336 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6337
6338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6344 msgid ""
6345 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6346 "conjunction with failure threshold"
6347 msgstr ""
6348 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6349 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6350
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6352 msgid "Send the hostname of this device"
6353 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6354
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6356 msgid "Service Name"
6357 msgstr "Nazwa usługi"
6358
6359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6361 msgid "Service Type"
6362 msgstr "Typ serwisu"
6363
6364 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6365 msgid "Services"
6366 msgstr "Usługi"
6367
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6369 msgid "Session expired"
6370 msgstr "Sesja wygasła"
6371
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6374 msgid "Set Static"
6375 msgstr "Ustaw statycznie"
6376
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6378 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6379 msgstr ""
6380 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6381
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6383 msgid ""
6384 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6385 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6386 msgstr ""
6387 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6388 "ustanawia połączenia)."
6389
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6391 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6392 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6393
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6395 msgid ""
6396 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6397 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6398 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6399 msgstr ""
6400 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6401 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6402 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6403 "adresów IPv6."
6404
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6406 msgid ""
6407 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6408 "proxying."
6409 msgstr ""
6410 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6411 "pośredniczenia NDP."
6412
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6414 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6415 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6416
6417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6418 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6419 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6420
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6424 msgid "Setting PLMN failed"
6425 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6426
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6429 msgid "Setting operation mode failed"
6430 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6431
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6434 msgid "Setup DHCP Server"
6435 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6436
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6438 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6439 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6440
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6442 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6443 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6444
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6447 msgid "Short GI"
6448 msgstr "Krótki GI"
6449
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6451 msgid "Short Preamble"
6452 msgstr "Krótki wstęp"
6453
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6455 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6456 msgid "Show current backup file list"
6457 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6460 msgid "Show empty chains"
6461 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6462
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6465 msgid "Show raw counters"
6466 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6467
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6469 msgid "Shutdown this interface"
6470 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6471
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6482 msgid "Signal"
6483 msgstr "Sygnał"
6484
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6486 msgid "Signal / Noise"
6487 msgstr "Sygnał/Szum"
6488
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6490 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6491 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6492
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6494 msgid "Signal Refresh Rate"
6495 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6496
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6498 msgid "Signal:"
6499 msgstr "Sygnał:"
6500
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6503 msgid "Size"
6504 msgstr "Rozmiar"
6505
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6507 msgid "Size of DNS query cache"
6508 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6509
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6511 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6512 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6513
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6516 msgid "Skip"
6517 msgstr "Pomiń"
6518
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6520 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6521 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6522
6523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6525 msgid "Skip to content"
6526 msgstr "Pomiń do zawartości"
6527
6528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6530 msgid "Skip to navigation"
6531 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6532
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6534 msgid "Slave Interfaces"
6535 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6536
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6539 msgid "Software VLAN"
6540 msgstr "Programowy VLAN"
6541
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6543 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6544 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6545
6546 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6547 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6548 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6549
6550 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6551 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6552 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6553
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6555 msgid ""
6556 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6557 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6558 "instructions."
6559 msgstr ""
6560 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6561 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6562 "urządzenia."
6563
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6569 msgid "Source"
6570 msgstr "Źródło"
6571
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6574 msgid "Source interface"
6575 msgstr "Interfejs źródłowy"
6576
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6578 msgid ""
6579 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6580 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6581 msgstr ""
6582 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6583 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6584 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6585
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6587 msgid ""
6588 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6589 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6590 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6591 msgstr ""
6592 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6593 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6594 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6595 "wyłączona."
6596
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6598 msgid ""
6599 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6600 "dropped or delivered"
6601 msgstr ""
6602 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6603 "zostać usunięte lub dostarczone"
6604
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6606 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6607 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6608
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6610 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6611 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6612
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6614 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6615 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6616
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6618 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6619 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6620
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6622 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6623 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6624
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6626 msgid ""
6627 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6628 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6629 "stateful DHCPv6."
6630 msgstr ""
6631 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6632 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6633 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6634
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6636 msgid ""
6637 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6638 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6639 msgstr ""
6640 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6641 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6642
6643 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6644 msgid ""
6645 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6646 "to be dead"
6647 msgstr ""
6648 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6649 "jest martwy"
6650
6651 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6652 msgid ""
6653 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6654 "dead"
6655 msgstr ""
6656 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6657
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6659 msgid ""
6660 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6661 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6662 "be reduced by the driver."
6663 msgstr ""
6664 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6665 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6666 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6667
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6669 msgid ""
6670 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6671 "carrier"
6672 msgstr ""
6673 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6674 "operatora"
6675
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6677 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6678 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6679
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6681 msgid ""
6682 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6683 "failover event in 200ms intervals"
6684 msgstr ""
6685 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6686 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6687
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6689 msgid ""
6690 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6691 "the next one"
6692 msgstr ""
6693 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6694 "przejściem do następnego"
6695
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6697 msgid ""
6698 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6699 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6700 msgstr ""
6701 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6702 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6703 "awaryjnego"
6704
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6706 msgid ""
6707 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6708 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6709 msgstr ""
6710 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6711 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6712
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6714 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6715 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6716
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6718 msgid ""
6719 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6720 "LACPDU packets"
6721 msgstr ""
6722 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6723 "pakietów LACPDU"
6724
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6726 msgid ""
6727 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6728 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6729 msgstr ""
6730 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6731 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6732 "urządzenia podrzędnego"
6733
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6735 msgid "Specifies the system priority"
6736 msgstr "Określa priorytet systemu"
6737
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6739 msgid ""
6740 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6741 "link failure detection"
6742 msgstr ""
6743 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6744 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6745
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6747 msgid ""
6748 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6749 "link recovery detection"
6750 msgstr ""
6751 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6752 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6753
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6755 msgid ""
6756 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6757 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6758 "wireless settings."
6759 msgstr ""
6760 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6761 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6762 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6763
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6765 msgid ""
6766 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6767 "traffic should be filtered for link monitoring"
6768 msgstr ""
6769 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6770 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6771
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6773 msgid ""
6774 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6775 "address at enslavement"
6776 msgstr ""
6777 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6778 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6779
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6781 msgid ""
6782 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6783 "netif_carrier_ok()"
6784 msgstr ""
6785 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6786 "netif_carrier_ok ()"
6787
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6789 msgid ""
6790 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6791 msgstr ""
6792 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6793 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6794
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6796 msgid ""
6797 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6798 msgstr ""
6799 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6800 "łączenia"
6801
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6803 msgid ""
6804 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6805 "slave while it is available"
6806 msgstr ""
6807 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6808 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6809
6810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6813 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6814 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6815
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6819 msgid ""
6820 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6821 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6822 "<code>00..FF</code> (optional)."
6823 msgstr ""
6824 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6825 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6826 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6827
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6831 msgid ""
6832 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6833 "default (64) (optional)."
6834 msgstr ""
6835 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6836 "(opcjonalnie)."
6837
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6842 msgid ""
6843 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6844 "default (64)."
6845 msgstr ""
6846 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6847 "(64)."
6848
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6850 msgid ""
6851 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6852 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6853 "FF</code> (optional)."
6854 msgstr ""
6855 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6856 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6857 "FF</code> (opcjonalnie)."
6858
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6863 msgid ""
6864 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6865 "bytes) (optional)."
6866 msgstr ""
6867 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6868 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6869
6870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6871 msgid ""
6872 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6873 "bytes)."
6874 msgstr ""
6875 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6876
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6878 msgid "Specify the secret encryption key here."
6879 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6880
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6882 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6883 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6884
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6887 msgid "Start"
6888 msgstr "Uruchom"
6889
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6891 msgid "Start WPS"
6892 msgstr "Uruchom WPS"
6893
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6895 msgid "Start priority"
6896 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6897
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6899 msgid "Start refresh"
6900 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6901
6902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6903 msgid "Starting configuration apply…"
6904 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6905
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6908 msgid "Starting wireless scan..."
6909 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6910
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6913 msgid "Startup"
6914 msgstr "Autostart usług"
6915
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6917 msgid "Static IPv4 Routes"
6918 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6919
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6921 msgid "Static IPv6 Routes"
6922 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6923
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6926 msgid "Static Lease"
6927 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6928
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6930 msgid "Static Leases"
6931 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6932
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6936 msgid "Static address"
6937 msgstr "Stały adres"
6938
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6940 msgid ""
6941 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6942 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6943 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6944 msgstr ""
6945 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6946 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6947 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6948 "odpowiednim dzierżawami."
6949
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6951 msgid "Station inactivity limit"
6952 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6953
6954 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6957 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6958 msgid "Status"
6959 msgstr "Status"
6960
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6963 msgid "Stop"
6964 msgstr "Zatrzymaj"
6965
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6967 msgid "Stop WPS"
6968 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6969
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6972 msgid "Stop refresh"
6973 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6974
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6976 msgid "Strict filtering"
6977 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6978
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6980 msgid "Strict order"
6981 msgstr "Zachowaj kolejność"
6982
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6984 msgid "Strong"
6985 msgstr "Silne"
6986
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6989 msgid "Submit"
6990 msgstr "Prześlij"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6993 msgid "Suppress logging"
6994 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6995
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6997 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6998 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
6999
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7001 msgid "Swap free"
7002 msgstr "Wolna pamięć swap"
7003
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7006 msgid "Switch"
7007 msgstr "Przełącznik"
7008
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7010 msgid "Switch %q"
7011 msgstr "Przełącznik %q"
7012
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7014 msgid ""
7015 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7016 msgstr ""
7017 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7018
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7021 msgid "Switch VLAN"
7022 msgstr "Przełącznik VLAN"
7023
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7025 msgid "Switch port"
7026 msgstr "Przełącz port"
7027
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7029 msgid "Switch protocol"
7030 msgstr "Protokół przełącznika"
7031
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7035 msgid "Switch to CIDR list notation"
7036 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7037
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7039 msgid "Symbolic link"
7040 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7041
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7043 msgid "Sync with NTP-Server"
7044 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7045
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7047 msgid "Sync with browser"
7048 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7049
7050 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7054 msgid "System"
7055 msgstr "System"
7056
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7060 msgid "System Log"
7061 msgstr "Log systemowy"
7062
7063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7064 msgid "System Priority"
7065 msgstr "Priorytet systemu"
7066
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7068 msgid "System Properties"
7069 msgstr "Właściwości systemu"
7070
7071 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7073 msgid "System log buffer size"
7074 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7075
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7077 msgid "TCP:"
7078 msgstr "TCP:"
7079
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7081 msgid "TFTP Settings"
7082 msgstr "Ustawienia TFTP"
7083
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7085 msgid "TFTP server root"
7086 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7087
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7090 msgid "TX"
7091 msgstr "TX"
7092
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7094 msgid "TX Rate"
7095 msgstr "Szybkość TX"
7096
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7098 msgid "TX queue length"
7099 msgstr "Długość kolejki TX"
7100
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7106 msgid "Table"
7107 msgstr "Tablica"
7108
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7113 msgid "Target"
7114 msgstr "Cel"
7115
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7117 msgid "Target network"
7118 msgstr "Sieć docelowa"
7119
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7121 msgid "Terminate"
7122 msgstr "Zakończ"
7123
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7125 msgid ""
7126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7128 "Minimum is 1280 bytes."
7129 msgstr ""
7130 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7131 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7132 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7133
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7135 msgid ""
7136 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7137 "addresses are available via DHCPv6."
7138 msgstr ""
7139 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7140 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7141
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7143 msgid ""
7144 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7145 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7146 msgstr ""
7147 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7148 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7149
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7151 msgid ""
7152 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7153 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7154 msgstr ""
7155 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7156 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7157
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7159 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7160 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7161
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7163 msgid ""
7164 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7165 "weight specified here"
7166 msgstr ""
7167 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7168 "określonej tutaj"
7169
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7171 msgid ""
7172 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7173 "username instead of the user ID!"
7174 msgstr ""
7175 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7176 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7177
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7179 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7180 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7181
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7183 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7184 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7185
7186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7187 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7188 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7189
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7193 msgid ""
7194 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7195 msgstr ""
7196 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7197
7198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7199 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7200 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7201
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7204 msgid ""
7205 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7206 msgstr ""
7207 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7208
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7211 msgid ""
7212 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7213 msgstr ""
7214 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7215
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7217 msgid ""
7218 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7219 "pool"
7220 msgstr ""
7221 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7222 "puli DHCP"
7223
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7225 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7226 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7227
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7229 msgid "The VLAN ID must be unique"
7230 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7231
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7233 msgid ""
7234 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7235 "code> and <code>_</code>"
7236 msgstr ""
7237 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7238 "oraz <code>_</code>"
7239
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7241 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7242 msgstr ""
7243 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7244
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7246 msgid ""
7247 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7248 "network"
7249 msgstr ""
7250 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7251 "prawidłowy identyfikator SSID"
7252
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7254 msgid ""
7255 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7256 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7257 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7258 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7259 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7260 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7261 "state."
7262 msgstr ""
7263 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7264 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7265 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7266 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7267 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7268 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7269 "konfiguracji."
7270
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7273 msgid ""
7274 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7275 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7276 msgstr ""
7277 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7278 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7279
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7281 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7282 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7283
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7286 msgid ""
7287 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7288 "properly."
7289 msgstr ""
7290 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7291
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7293 msgid ""
7294 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7295 "properly."
7296 msgstr ""
7297 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7298 "bezprzewodowej."
7299
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7301 msgid ""
7302 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7303 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7304 "'Continue' below to start the flash procedure."
7305 msgstr ""
7306 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7307 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7308 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7309
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7311 msgid "The following rules are currently active on this system."
7312 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7313
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7315 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7316 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7317
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7319 msgid "The given SSH public key has already been added."
7320 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7323 msgid ""
7324 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7325 "ECDSA keys."
7326 msgstr ""
7327 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7328 "RSA lub klucze ECDSA."
7329
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7331 msgid "The interface name is already used"
7332 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7333
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7335 msgid "The interface name is too long"
7336 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7337
7338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7340 msgid ""
7341 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7342 "addresses."
7343 msgstr ""
7344 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7345
7346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7348 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7349 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7350
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7352 msgid "The local IPv4 address"
7353 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7354
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7359 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7360 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7361
7362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7363 msgid "The local IPv4 netmask"
7364 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7365
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7369 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7370 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7371
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7373 msgid ""
7374 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7375 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7376 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7377 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7378 "detect the loss of the last member of a group"
7379 msgstr ""
7380 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7381 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7382 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7383 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7384 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7385 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7386
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7388 msgid ""
7389 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7390 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7391 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7392 "host responses are spread out over a larger interval"
7393 msgstr ""
7394 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7395 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7396 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7397 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7398 "odstępie czasu"
7399
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7401 msgid ""
7402 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7403 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7404 msgstr ""
7405 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7406 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7407
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7409 msgid "The network name is already used"
7410 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7411
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7413 msgid ""
7414 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7415 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7416 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7417 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7418 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7419 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7420 msgstr ""
7421 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7422 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7423 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7424 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7425 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7426 "portami sieci lokalnej."
7427
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7429 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7430 msgstr ""
7431 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7432 "zapytania"
7433
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7436 msgid "The reboot command failed with code %d"
7437 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7438
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7440 msgid "The restore command failed with code %d"
7441 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7442
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7444 msgid ""
7445 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7446 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7447 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7448 msgstr ""
7449 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7450 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7451 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7452
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7454 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7455 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7456
7457 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7458 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7459 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7460
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7462 msgid ""
7463 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7464 "when finished."
7465 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7466
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7468 msgid ""
7469 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7470 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7471 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7472 "settings."
7473 msgstr ""
7474 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7475 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7476 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7477 "się do urządzenia."
7478
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7480 msgid ""
7481 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7482 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7483 msgstr ""
7484 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7485 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7486
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7488 msgid "The system password has been successfully changed."
7489 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7490
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7492 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7493 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7494
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7496 msgid ""
7497 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7498 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7499 "\"Cancel\" to abort the operation."
7500 msgstr ""
7501 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7502 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7503 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7504
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7506 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7507 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7508
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7510 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7511 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7512
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7514 msgid ""
7515 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7516 "you choose the generic image format for your platform."
7517 msgstr ""
7518 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7519 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7520
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7523 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7524 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7530 msgid "There are no active leases"
7531 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7532
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7534 msgid "There are no changes to apply"
7535 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7536
7537 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7538 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7540 msgid ""
7541 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7542 "protect the web interface."
7543 msgstr ""
7544 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7545 "aby chronić interfejs www."
7546
7547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7548 msgid "This IPv4 address of the relay"
7549 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7550
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7552 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7553 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7554
7555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7556 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7557 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7558
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7560 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7561 msgid ""
7562 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7563 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7564 "configurations are automatically preserved."
7565 msgstr ""
7566 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7567 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7568 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7569 "automatycznie zachowywane."
7570
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7572 msgid ""
7573 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7574 "password if no update key has been configured"
7575 msgstr ""
7576 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7577 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7578
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7580 msgid ""
7581 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7582 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7583 msgstr ""
7584 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7585 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7586
7587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7588 msgid ""
7589 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7590 "ends with <code>...:2/64</code>"
7591 msgstr ""
7592 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7593 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7594
7595 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7597 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7598 msgstr ""
7599 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7600 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7601
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7603 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7604 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7607 msgid ""
7608 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7609 msgstr ""
7610 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7611 "wykorzystania przez klientów"
7612
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7614 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7615 msgstr ""
7616 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7617
7618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7619 msgid ""
7620 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7621 msgstr ""
7622 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7623
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7625 msgid ""
7626 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7627 "their status."
7628 msgstr ""
7629 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7630 "status."
7631
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7634 msgid ""
7635 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7636 msgstr ""
7637 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7638
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7643 msgid "This section contains no values yet"
7644 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7645
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7647 msgid "Time Synchronization"
7648 msgstr "Synchronizacja czasu"
7649
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7651 msgid "Time in milliseconds"
7652 msgstr "Czas w milisekundach"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7655 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7656 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7659 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7660 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7661
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7663 msgid "Timed-out"
7664 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7665
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7667 msgid "Timeout in seconds"
7668 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7669
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7671 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7672 msgstr ""
7673 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7674 "danych"
7675
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7677 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7678 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7679
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7681 msgid "Timezone"
7682 msgstr "Strefa czasowa"
7683
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7685 msgid "To login…"
7686 msgstr "Zaloguj się…"
7687
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7689 msgid ""
7690 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7691 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7692 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7693 msgstr ""
7694 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7695 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7696 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7697
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7699 msgid "Tone"
7700 msgstr "Ton"
7701
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7703 msgid "Total Available"
7704 msgstr "Łącznie dostępna"
7705
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7709 msgid "Traceroute"
7710 msgstr "Śledzenie trasy"
7711
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7715 msgid "Traffic"
7716 msgstr "Ruch"
7717
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7720 msgid "Traffic Class"
7721 msgstr "Klasa ruchu"
7722
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7724 msgid "Transfer"
7725 msgstr "Transfer"
7726
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7728 msgid "Transmit"
7729 msgstr "Nadawanie"
7730
7731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7732 msgid "Transmit Hash Policy"
7733 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7734
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7736 msgid "Trigger"
7737 msgstr "Wyzwalacz"
7738
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7740 msgid "Trigger Mode"
7741 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7742
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7744 msgid "Tunnel ID"
7745 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7746
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7749 msgid "Tunnel Interface"
7750 msgstr "Interfejs tunelu"
7751
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7755 msgid "Tunnel Link"
7756 msgstr "Połączenie tunelu"
7757
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7759 msgid "Tunnel device"
7760 msgstr "Tunel urządzenia"
7761
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7763 msgid "Tx-Power"
7764 msgstr "Moc nadawania"
7765
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7770 msgid "Type"
7771 msgstr "Typ"
7772
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
7774 msgid "Type of service"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7778 msgid "UDP:"
7779 msgstr "UDP:"
7780
7781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7782 msgid "UMTS only"
7783 msgstr "Tylko UMTS"
7784
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7787 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7788 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7789
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7792 msgid "UUID"
7793 msgstr "UUID"
7794
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7799 msgid "Unable to determine device name"
7800 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7801
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7804 msgid "Unable to determine external IP address"
7805 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7806
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7809 msgid "Unable to determine upstream interface"
7810 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7811
7812 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7813 msgid "Unable to dispatch"
7814 msgstr "Nie można wysłać"
7815
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7818 msgid "Unable to load log data:"
7819 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7820
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7824 msgid "Unable to obtain client ID"
7825 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7826
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7828 msgid "Unable to obtain mount information"
7829 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7830
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7832 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7833 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7834
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7836 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7837 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7838
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7841 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7842 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7843
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7846 msgid "Unable to resolve peer host name"
7847 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7848
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7850 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7851 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7852
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7856 msgid "Unable to save contents: %s"
7857 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7858
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7860 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7861 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7862
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7864 msgid "Unconfigure"
7865 msgstr "Dekonfiguruj"
7866
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7868 msgid "Unexpected reply data format"
7869 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7872 msgid ""
7873 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7874 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7875 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7876 "generated at first install."
7877 msgstr ""
7878 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7879 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7880 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7881 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7882
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7886 msgid "Unknown"
7887 msgstr "Nieznany"
7888
7889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7890 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7891 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7892
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7895 msgid "Unknown error (%s)"
7896 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7897
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7899 msgid "Unknown error code"
7900 msgstr "Nieznany kod błędu"
7901
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7905 msgid "Unmanaged"
7906 msgstr "Niezarządzany"
7907
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7910 msgid "Unmount"
7911 msgstr "Odmontuj"
7912
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7914 msgid "Unnamed key"
7915 msgstr "Klucz beznazwy"
7916
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7918 msgid "Unsaved Changes"
7919 msgstr "Niezapisane zmiany"
7920
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7922 msgid "Unspecified error"
7923 msgstr "Nieokreślony błąd"
7924
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7927 msgid "Unsupported MAP type"
7928 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7929
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7932 msgid "Unsupported modem"
7933 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7934
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7936 msgid "Unsupported protocol type."
7937 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7938
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7940 msgid "Up"
7941 msgstr "Góra"
7942
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7944 msgid "Up Delay"
7945 msgstr "Opóźnienie w górę"
7946
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7948 msgid "Upload"
7949 msgstr "Wysyłanie"
7950
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7952 msgid ""
7953 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7954 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7955
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7959 msgid "Upload archive..."
7960 msgstr "Załaduj archiwum..."
7961
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7963 msgid "Upload file"
7964 msgstr "Prześlij plik"
7965
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7967 msgid "Upload file…"
7968 msgstr "Prześlij plik…"
7969
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7972 msgid "Upload request failed: %s"
7973 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7974
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7977 msgid "Uploading file…"
7978 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7979
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7981 msgid ""
7982 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7983 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7984 "restarted to apply the updated configuration."
7985 msgstr ""
7986 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7987 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7988 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7991 msgid ""
7992 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7993 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7994 msgstr ""
7995 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7996 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7997
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
7999 msgid ""
8000 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8001 "will be restarted to apply the updated configuration."
8002 msgstr ""
8003 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8004 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8005 "konfiguracji."
8006
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8008 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8009 msgstr ""
8010 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
8011 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
8012
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8015 msgid "Uptime"
8016 msgstr "Czas pracy"
8017
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8019 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8020 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8021
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8023 msgid "Use DHCP advertised servers"
8024 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8025
8026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8027 msgid "Use DHCP gateway"
8028 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8029
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8033 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8034 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8035
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8037 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8038 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8039
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8046 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8047 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8048
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8053 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8054 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8055
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8057 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8058 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8059
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8061 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8062 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8063
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8065 msgid ""
8066 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8067 "(encap2+3)"
8068 msgstr ""
8069 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8070 "(encap2 + 3)"
8071
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8073 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8074 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8075
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8077 msgid "Use as root filesystem (/)"
8078 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8079
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8081 msgid "Use broadcast flag"
8082 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8083
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8085 msgid "Use builtin IPv6-management"
8086 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8087
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8089 msgid "Use custom DNS servers"
8090 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8091
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8095 msgid "Use default gateway"
8096 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8097
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8101 msgid "Use gateway metric"
8102 msgstr "Użyj metryki bramy"
8103
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8105 msgid "Use legacy MAP"
8106 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8107
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8109 msgid ""
8110 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8111 "instead of RFC7597"
8112 msgstr ""
8113 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8114 "map-00) zamiast RFC7597"
8115
8116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8117 msgid "Use routing table"
8118 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8119
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8121 msgid "Use system certificates"
8122 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8123
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8125 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8126 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8127
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8129 msgid ""
8130 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8131 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8132 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8133 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8134 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8135 msgstr ""
8136 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8137 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8138 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8139 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8140 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8141 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8142
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8144 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8145 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8146
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8148 msgid ""
8149 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8150 msgstr ""
8151 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8152 "(encap3 + 4)"
8153
8154 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8157 msgid "Used"
8158 msgstr "Użyte"
8159
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8161 msgid "Used Key Slot"
8162 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8165 msgid ""
8166 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8167 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8168 msgstr ""
8169 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8170 "przypadku WPA2-PSK."
8171
8172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8173 msgid "User Group"
8174 msgstr "Grupa użytkownika"
8175
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8177 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8178 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8179
8180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8181 msgid "User key (PEM encoded)"
8182 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8183
8184 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8188 msgid "Username"
8189 msgstr "Nazwa użytkownika"
8190
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8192 msgid "VC-Mux"
8193 msgstr "VC-Mux"
8194
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8196 msgid "VDSL"
8197 msgstr "VDSL"
8198
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8200 msgctxt "MACVLAN mode"
8201 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8202 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8203
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8206 msgid "VLAN (802.1ad)"
8207 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8208
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8211 msgid "VLAN (802.1q)"
8212 msgstr "VLAN (802.1q)"
8213
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8216 msgid "VLAN ID"
8217 msgstr "VLAN ID"
8218
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8220 msgid "VLANs on %q"
8221 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8222
8223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8224 msgid "VPN"
8225 msgstr "VPN"
8226
8227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8228 msgid "VPN Local address"
8229 msgstr "Adres lokalny VPN"
8230
8231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8232 msgid "VPN Local port"
8233 msgstr "Port lokalny VPN"
8234
8235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8236 msgid "VPN Protocol"
8237 msgstr "Protokół VPN"
8238
8239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8243 msgid "VPN Server"
8244 msgstr "Serwer VPN"
8245
8246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8248 msgid "VPN Server port"
8249 msgstr "Port serwera VPN"
8250
8251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8253 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8254 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8255
8256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8258 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8259 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8260
8261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8262 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8263 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8264
8265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8267 msgid "VXLAN network identifier"
8268 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8269
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8271 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8272 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8273
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8275 msgid ""
8276 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8277 "DNSSEC."
8278 msgstr ""
8279 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8280 "z niepodpisanych domen"
8281
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8284 msgid ""
8285 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8286 "the \"ca-bundle\" package"
8287 msgstr ""
8288 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8289 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8290
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8292 msgid "Validation for all slaves"
8293 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8294
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8296 msgid "Validation only for active slave"
8297 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8298
8299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8300 msgid "Validation only for backup slaves"
8301 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8302
8303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8304 msgid "Vendor"
8305 msgstr "Producent"
8306
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8308 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8309 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8310
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8312 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8313 msgstr ""
8314 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8315 "niepodpisanych domen."
8316
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8318 msgid "Verifying the uploaded image file."
8319 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8320
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8322 msgid "Very High"
8323 msgstr "Bardzo wysoki"
8324
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8327 msgid "Virtual Ethernet"
8328 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8329
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8331 msgid "Virtual dynamic interface"
8332 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8333
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8336 msgid "WDS"
8337 msgstr "WDS"
8338
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8341 msgid "WEP Open System"
8342 msgstr "Otwarty system WEP"
8343
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8346 msgid "WEP Shared Key"
8347 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8348
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8350 msgid "WEP passphrase"
8351 msgstr "Hasło WEP"
8352
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8354 msgid "WMM Mode"
8355 msgstr "Tryb WMM"
8356
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8358 msgid "WPA passphrase"
8359 msgstr "Hasło WPA"
8360
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8362 msgid ""
8363 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8364 "and ad-hoc mode) to be installed."
8365 msgstr ""
8366 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8367 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8368
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8370 msgid "WPS status"
8371 msgstr "Status WPS"
8372
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8374 msgid "Waiting for device..."
8375 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8379 msgid "Warning"
8380 msgstr "Ostrzeżenie"
8381
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8383 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8384 msgstr ""
8385 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8386 "uruchomieniu urządzenia!"
8387
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8389 msgid "Weak"
8390 msgstr "Słabe"
8391
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8393 msgid ""
8394 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8395 "preference value are considered first when allocating subnets."
8396 msgstr ""
8397 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8398 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8399 "podczas alokacji podsieci."
8400
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8402 msgid ""
8403 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8404 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8405 "key options."
8406 msgstr ""
8407 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8408 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8409 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8410
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8412 msgid ""
8413 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8414 "802.11a/802.11g rates."
8415 msgstr ""
8416 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8417 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8418
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8420 msgid ""
8421 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8422 "may be significantly reduced."
8423 msgstr ""
8424 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8425 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8426
8427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8429 msgid "Width"
8430 msgstr "Szerokość"
8431
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8434 msgid "WireGuard VPN"
8435 msgstr "WireGuard VPN"
8436
8437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8440 msgid "Wireless"
8441 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8442
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8445 msgid "Wireless Adapter"
8446 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8447
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8452 msgid "Wireless Network"
8453 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8454
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8456 msgid "Wireless Overview"
8457 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8458
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8460 msgid "Wireless Security"
8461 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8462
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8464 msgid "Wireless configuration migration"
8465 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8466
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8470 msgid "Wireless is disabled"
8471 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8472
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8476 msgid "Wireless is not associated"
8477 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8478
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8480 msgid "Wireless network is disabled"
8481 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8482
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8484 msgid "Wireless network is enabled"
8485 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8486
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8488 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8489 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8490
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8492 msgid "Write system log to file"
8493 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8494
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8496 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8497 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8498
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8502 msgid "Yes"
8503 msgstr "Tak"
8504
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8506 msgid "Yes (none, 0)"
8507 msgstr "Tak (Nie 0)"
8508
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8510 msgid ""
8511 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8512 "Do you really want to shut down the interface?"
8513 msgstr ""
8514 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8515 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8516
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8518 msgid ""
8519 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8520 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8521 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8522 msgstr ""
8523 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8524 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8525 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8526 "się nieosiągalne!</strong>"
8527
8528 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8529 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8530 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8531 msgid ""
8532 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8533 msgstr ""
8534 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8535 "będzie działać poprawnie."
8536
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8538 msgid ""
8539 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8540 "interfaces!"
8541 msgstr ""
8542 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8543 "interfejsach podrzędnych!"
8544
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8546 msgid ""
8547 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8548 msgstr ""
8549 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8550
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8552 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8553 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8554
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8556 msgid "ZRam Settings"
8557 msgstr "Ustawienia ZRam"
8558
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8560 msgid "ZRam Size"
8561 msgstr "Rozmiar ZRam"
8562
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8566 msgid "any"
8567 msgstr "dowolny"
8568
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8579 msgid "auto"
8580 msgstr "auto"
8581
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8583 msgid "automatic"
8584 msgstr "automatyczny"
8585
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8587 msgid "baseT"
8588 msgstr "baseT"
8589
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8591 msgid "bridged"
8592 msgstr "zmostkowany"
8593
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8599 msgid "create"
8600 msgstr "Utwórz"
8601
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8603 msgid "create:"
8604 msgstr "utwórz:"
8605
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8639 msgid "dBm"
8640 msgstr "dBm"
8641
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8643 msgid "disable"
8644 msgstr "wyłącz"
8645
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8653 msgid "disabled"
8654 msgstr "wyłączony"
8655
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8658 msgid "driver default"
8659 msgstr "domyślna sterownika"
8660
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8662 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8663 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8664
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8666 msgid "e.g: dump"
8667 msgstr "np: dump"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8673 msgid "expired"
8674 msgstr "nieważny"
8675
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8677 msgid "forced"
8678 msgstr "wymuszony"
8679
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8683 msgid "forward"
8684 msgstr "przekazuj"
8685
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8688 msgid "full-duplex"
8689 msgstr "pełny-duplex"
8690
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8693 msgid "half-duplex"
8694 msgstr "pół-duplex"
8695
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8697 msgid "hexadecimal encoded value"
8698 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8699
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8702 msgid "hidden"
8703 msgstr "ukryty"
8704
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8708 msgid "hybrid mode"
8709 msgstr "tryb hybrydowy"
8710
8711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8712 msgid "ignore"
8713 msgstr "ignoruj"
8714
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8718 msgid "input"
8719 msgstr "wejście"
8720
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8722 msgid "key between 8 and 63 characters"
8723 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8724
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8726 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8727 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8728
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8730 msgid "managed config (M)"
8731 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8732
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8734 msgid "medium security"
8735 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8736
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8738 msgid "minutes"
8739 msgstr "minuty"
8740
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8742 msgid "mobile home agent (H)"
8743 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8744
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8746 msgid "netif_carrier_ok()"
8747 msgstr "netif_carrier_ok()"
8748
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8750 msgid "no"
8751 msgstr "nie"
8752
8753 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8756 msgid "no link"
8757 msgstr "niepowiązane"
8758
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8761 msgid "non-empty value"
8762 msgstr "niepustą wartość"
8763
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8766 msgid "none"
8767 msgstr "brak"
8768
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8772 msgid "not present"
8773 msgstr "nieobecny"
8774
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8778 msgid "off"
8779 msgstr "wyłączone"
8780
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8782 msgid "on available prefix"
8783 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8784
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8786 msgid "open network"
8787 msgstr "sieć otwarta"
8788
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8790 msgid "other config (O)"
8791 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8792
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8795 msgid "output"
8796 msgstr "wyjście"
8797
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8799 msgid "positive decimal value"
8800 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8801
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8803 msgid "positive integer value"
8804 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8805
8806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8807 msgid "random"
8808 msgstr "losowy"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8813 msgid "relay mode"
8814 msgstr "tryb przekaźnika"
8815
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8817 msgid "routed"
8818 msgstr "Prowadzone"
8819
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8822 msgid "sec"
8823 msgstr "sek."
8824
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8827 msgid "server mode"
8828 msgstr "tryb serwera"
8829
8830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8831 msgid "sstpc Log-level"
8832 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8833
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8835 msgid "strong security"
8836 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8837
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8839 msgid "tagged"
8840 msgstr "otagowane"
8841
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8843 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8844 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8845
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8847 msgid "unique value"
8848 msgstr "unikalna wartość"
8849
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8853 msgid "unknown"
8854 msgstr "nieznane"
8855
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8861 msgid "unlimited"
8862 msgstr "nielimitowane"
8863
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8874 msgid "unspecified"
8875 msgstr "nieokreślone"
8876
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8878 msgid "unspecified -or- create:"
8879 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8880
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8882 msgid "untagged"
8883 msgstr "nieotagowane"
8884
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8888 msgid "valid IP address"
8889 msgstr "prawidłowy adres IP"
8890
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8892 msgid "valid IP address or prefix"
8893 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8894
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8896 msgid "valid IPv4 CIDR"
8897 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8898
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8901 msgid "valid IPv4 address"
8902 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8903
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8905 msgid "valid IPv4 address or network"
8906 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8907
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8909 msgid "valid IPv4 address:port"
8910 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8911
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8913 msgid "valid IPv4 network"
8914 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8915
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8917 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8918 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8919
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8921 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8922 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8923
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8925 msgid "valid IPv6 CIDR"
8926 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8927
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8930 msgid "valid IPv6 address"
8931 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8932
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8934 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8935 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8936
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8938 msgid "valid IPv6 host id"
8939 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8940
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8942 msgid "valid IPv6 network"
8943 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8944
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8946 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8947 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8948
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8950 msgid "valid MAC address"
8951 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8952
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8954 msgid "valid UCI identifier"
8955 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8956
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8958 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8959 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8960
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8963 msgid "valid address:port"
8964 msgstr "prawidłowy adres:port"
8965
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8968 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8969 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8970
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8972 msgid "valid decimal value"
8973 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8976 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8977 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8978
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8980 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8981 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8982
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8984 msgid "valid host:port"
8985 msgstr "prawidłowy host:port"
8986
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8992 msgid "valid hostname"
8993 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8994
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8996 msgid "valid hostname or IP address"
8997 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8998
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9000 msgid "valid integer value"
9001 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9002
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9004 msgid "valid multicast MAC address"
9005 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9006
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9008 msgid "valid network in address/netmask notation"
9009 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9010
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9012 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9013 msgstr ""
9014 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9015
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9018 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9019 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9020
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9023 msgid "valid port value"
9024 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9025
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9027 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9028 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9029
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9031 msgid "value between %d and %d characters"
9032 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9033
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9035 msgid "value between %f and %f"
9036 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9037
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9039 msgid "value greater or equal to %f"
9040 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9041
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9043 msgid "value smaller or equal to %f"
9044 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9045
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9047 msgid "value with %d characters"
9048 msgstr "wartość z %d znakami"
9049
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9051 msgid "value with at least %d characters"
9052 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9053
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9055 msgid "value with at most %d characters"
9056 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9057
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9059 msgid "weak security"
9060 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9061
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9063 msgid "yes"
9064 msgstr "tak"
9065
9066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9067 msgid "« Back"
9068 msgstr "« Wróć"
9069
9070 #~ msgid "Auto Refresh"
9071 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9072
9073 #~ msgid "on"
9074 #~ msgstr "włączone"
9075
9076 #~ msgid ""
9077 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9078 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9079 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9080 #~ msgstr ""
9081 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9082 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9083
9084 #~ msgid "Value must not be empty"
9085 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9086
9087 #~ msgid ""
9088 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9089 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9090 #~ "correct and meant for your device!"
9091 #~ msgstr ""
9092 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9093 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9094 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9095 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9096
9097 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9098 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9099
9100 #~ msgid "Host entries"
9101 #~ msgstr "Wpisy PC"
9102
9103 #~ msgid ""
9104 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9105 #~ "file was empty before editing."
9106 #~ msgstr ""
9107 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9108 #~ "był pusty przed edycją."
9109
9110 #~ msgid ""
9111 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9112 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9113 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9114 #~ msgstr ""
9115 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9116 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9117 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9118
9119 #~ msgid ""
9120 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9121 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9122 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9123 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9124 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9125 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9126 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9127 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9128 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9129 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9130 #~ "locally.</li></ul>"
9131 #~ msgstr ""
9132 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9133 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9134 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9135 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9136 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9137 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9138 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9139 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9140 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9141 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9142 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9143
9144 #~ msgid ""
9145 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9146 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9147 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9148 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9149 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9150 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9151 #~ "+relay.</li></ul>"
9152 #~ msgstr ""
9153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9154 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9155 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9156 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9157 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9158 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9159 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9160 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9161
9162 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9163 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9164
9165 #~ msgid "Announce as default router"
9166 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9167
9168 #~ msgid "Announced DNS servers"
9169 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9170
9171 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9172 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9173
9174 #~ msgid "Default is on."
9175 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9176
9177 #~ msgid ""
9178 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9179 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9180 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9181 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9182 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9183 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9184 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9185 #~ msgstr ""
9186 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9187 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9188 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9189 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9190 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9191 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9192 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9193 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9194
9195 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9196 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9197
9198 #~ msgid ""
9199 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9200 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9201 #~ "(<code>600</code>)."
9202 #~ msgstr ""
9203 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9204 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9205 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9206
9207 #~ msgid ""
9208 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9209 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9210 #~ "(<code>200</code>)."
9211 #~ msgstr ""
9212 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9213 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9214 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9215
9216 #~ msgid "Override MAC address"
9217 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9218
9219 #~ msgid ""
9220 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9221 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9222 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9223 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9224 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9225 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9226 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9227 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9228 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9229 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9230 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9231 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9232 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9233 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9234 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9235 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9236 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9237 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9238 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9239 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9240 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9241 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9242 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9243 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9244 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9245 #~ msgstr ""
9246 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9247 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9248 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9249 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9250 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9251 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9252 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9254 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9255 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9256 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9257 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9258 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9259 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9260 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9261 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9262 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9263 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9264 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9265 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9266 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9267 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9268 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9269 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9270 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9271 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9272 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9273
9274 #~ msgid ""
9275 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9276 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9277 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9278 #~ msgstr ""
9279 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9280 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9281 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9282
9283 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9284 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9285
9286 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9287 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9288
9289 #~ msgid ""
9290 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9291 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9292 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9293 #~ msgstr ""
9294 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9295 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9296 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9297
9298 #~ msgid ""
9299 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9300 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9301 #~ "unspecified. Max 255."
9302 #~ msgstr ""
9303 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9304 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9305 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9306
9307 #~ msgid "stateful-only"
9308 #~ msgstr "tylko stanowy"
9309
9310 #~ msgid "stateless"
9311 #~ msgstr "bezstanowy"
9312
9313 #~ msgid "stateless + stateful"
9314 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9315
9316 #~ msgid "Bridge interfaces"
9317 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9318
9319 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9320 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9321
9322 #~ msgid "Always announce default router"
9323 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9324
9325 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9326 #~ msgstr ""
9327 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9328 #~ "dostępny."
9329
9330 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9331 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9332
9333 #~ msgid "NDP-Proxy"
9334 #~ msgstr "Proxy NDP"
9335
9336 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9337 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9338
9339 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9340 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9341
9342 #~ msgid "Default Route"
9343 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9344
9345 #~ msgid "Default gateway"
9346 #~ msgstr "Brama domyślna"
9347
9348 #~ msgid "Gateway metric"
9349 #~ msgstr "Brama metryczna"
9350
9351 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9352 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9353
9354 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9355 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9356
9357 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9358 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9359
9360 #~ msgid "Profile"
9361 #~ msgstr "Profil"
9362
9363 #~ msgid ""
9364 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9365 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9366 #~ msgstr ""
9367 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9368 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9369
9370 #~ msgid "Invalid value"
9371 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9372
9373 #~ msgid ""
9374 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9375 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9376 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9377 #~ msgstr ""
9378 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9379 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9380 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9381
9382 #~ msgid ""
9383 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9384 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9385 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9386 #~ msgstr ""
9387 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9388 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9389 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9390
9391 #~ msgid "default-on (kernel)"
9392 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9393
9394 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9395 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9396
9397 #~ msgid "netdev (kernel)"
9398 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9399
9400 #~ msgid "none (kernel)"
9401 #~ msgstr "brak (kernel)"
9402
9403 #~ msgid "timer (kernel)"
9404 #~ msgstr "timer (kernel)"
9405
9406 #~ msgid "Enable/Disable"
9407 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9408
9409 #~ msgid "No signal"
9410 #~ msgstr "Brak sygnału"
9411
9412 #~ msgid "Free"
9413 #~ msgstr "Wolna"
9414
9415 #~ msgid "Port %s"
9416 #~ msgstr "Port %s"
9417
9418 #~ msgid "Switch Port Mask"
9419 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9420
9421 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9422 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9423
9424 #~ msgid "USB Device"
9425 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9426
9427 #~ msgid "USB Ports"
9428 #~ msgstr "Porty USB"
9429
9430 #~ msgid "Define a name for this network."
9431 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9432
9433 #~ msgid "Bad address specified!"
9434 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9435
9436 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9437 #~ msgstr ""
9438 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9439
9440 #~ msgid "Loading"
9441 #~ msgstr "Ładowanie"
9442
9443 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9444 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9445
9446 #~ msgid "Assign interfaces..."
9447 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9448
9449 #~ msgid "MB/s"
9450 #~ msgstr "MB/s"
9451
9452 #~ msgid "Network without interfaces."
9453 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9454
9455 #~ msgid "Realtime Connections"
9456 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9457
9458 #~ msgid "Realtime Load"
9459 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9460
9461 #~ msgid "Realtime Traffic"
9462 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9463
9464 #~ msgid "Realtime Wireless"
9465 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9466
9467 #~ msgid "Swap"
9468 #~ msgstr "Swap"
9469
9470 #~ msgid "There are no active leases."
9471 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9472
9473 #~ msgid ""
9474 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9475 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9476
9477 #~ msgid "dB"
9478 #~ msgstr "dB"
9479
9480 #~ msgid "kB/s"
9481 #~ msgstr "kB/s"
9482
9483 #~ msgid "kbit/s"
9484 #~ msgstr "kbit/s"
9485
9486 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9487 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9488
9489 #~ msgid "Changes applied."
9490 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9491
9492 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9493 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9494
9495 #~ msgid "Device is rebooting..."
9496 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9497
9498 #~ msgid "Keep settings"
9499 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9500
9501 #~ msgid "Rebooting..."
9502 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9503
9504 #~ msgid ""
9505 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9506 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9507 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9508 #~ msgstr ""
9509 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9510 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9511 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9512 #~ "opragramowaniem)."
9513
9514 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9515 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9516
9517 #~ msgid "(%s available)"
9518 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9519
9520 #~ msgid "-- match by device --"
9521 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9522
9523 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9524 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9525
9526 #~ msgid "Check"
9527 #~ msgstr "Sprawdź"
9528
9529 #~ msgid "Checksum"
9530 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9531
9532 #~ msgid "Enable this mount"
9533 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9534
9535 #~ msgid "Enable this swap"
9536 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9537
9538 #~ msgid "Flash Firmware"
9539 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9540
9541 #~ msgid "Flashing..."
9542 #~ msgstr "Flashowanie..."
9543
9544 #~ msgid "Mount Entry"
9545 #~ msgstr "Wpis montowania"
9546
9547 #~ msgid "Proceed"
9548 #~ msgstr "Wykonaj"
9549
9550 #~ msgid "Really reset all changes?"
9551 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9552
9553 #~ msgid "Root"
9554 #~ msgstr "Root"
9555
9556 #~ msgid "Swap Entry"
9557 #~ msgstr "Zamień wpis"
9558
9559 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9560 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9561
9562 #~ msgid ""
9563 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9564 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9565 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9566 #~ msgstr ""
9567 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9568 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9569 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9570
9571 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9572 #~ msgid ""
9573 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9574 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9575 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9576 #~ msgstr ""
9577 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9578 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9579 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9580
9581 #~ msgid "Verify"
9582 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9583
9584 #~ msgid "Change login password"
9585 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9586
9587 #~ msgid "Changing password…"
9588 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9589
9590 #~ msgid "Disabled (default)"
9591 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9592
9593 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9594 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9595
9596 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9597 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9598
9599 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9600 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9601
9602 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9603 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9604
9605 #~ msgid "Antenna 1"
9606 #~ msgstr "Antena 1"
9607
9608 #~ msgid "Antenna 2"
9609 #~ msgstr "Antena 2"
9610
9611 #~ msgid "Antenna Configuration"
9612 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9613
9614 #~ msgid "Back to overview"
9615 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9616
9617 #~ msgid "Back to scan results"
9618 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9619
9620 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9621 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9622
9623 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9624 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9625
9626 #~ msgid "Common Configuration"
9627 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9628
9629 #~ msgid "Connect"
9630 #~ msgstr "Połącz"
9631
9632 #~ msgid "Connection Limit"
9633 #~ msgstr "Limit połączeń"
9634
9635 # Pokrywa następujące interfejsy
9636 #~ msgid "Cover the following interface"
9637 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9638
9639 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9640 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9641
9642 #~ msgid "Create Interface"
9643 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9644
9645 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9646 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9647
9648 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9649 #~ msgid "Diversity"
9650 #~ msgstr "Wielorakość"
9651
9652 #~ msgid "Edit this interface"
9653 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9654
9655 #~ msgid "Frame Bursting"
9656 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9657
9658 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9659 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9660
9661 #~ msgid "Install package %q"
9662 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9663
9664 #~ msgid "Interface Overview"
9665 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9666
9667 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9668 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9669
9670 #~ msgid "Name of the new interface"
9671 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9672
9673 #~ msgid "No network configured on this device"
9674 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9675
9676 #~ msgid "No network name specified"
9677 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9678
9679 #~ msgid "No scan results available yet..."
9680 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9681
9682 #~ msgid ""
9683 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9684 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9685 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9686 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9687 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9688 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9689 #~ msgstr ""
9690 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9691 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9692 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9693 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9694 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9695 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9696
9697 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9698 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9699
9700 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9701 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9702
9703 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9704 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9705
9706 #~ msgid ""
9707 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9708 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9709 #~ msgstr ""
9710 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9711 #~ "cofnięte!\n"
9712 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9713 #~ "sieć!"
9714
9715 #~ msgid "Receiver Antenna"
9716 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9717
9718 #~ msgid "Repeat scan"
9719 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9720
9721 #~ msgid "Replace entry"
9722 #~ msgstr "Zamień wpis"
9723
9724 #~ msgid "Scan request failed"
9725 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9726
9727 #~ msgid "Separate Clients"
9728 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9729
9730 #~ msgid "Slot time"
9731 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9732
9733 #, fuzzy
9734 #~ msgid ""
9735 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9736 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9737 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9738 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9739 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9740 #~ msgstr ""
9741 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9742 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9743 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9744 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9745 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9746 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9747
9748 #~ msgid ""
9749 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9750 #~ "this component for working wireless configuration!"
9751 #~ msgstr ""
9752 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9753 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9754
9755 #~ msgid "The given network name is not unique"
9756 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9757
9758 #, fuzzy
9759 #~ msgid ""
9760 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9761 #~ "will be replaced if you proceed."
9762 #~ msgstr ""
9763 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9764 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9765
9766 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9767 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9768
9769 #~ msgid ""
9770 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9771 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9772 #~ msgstr ""
9773 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9774 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9775
9776 #~ msgid "Transmission Rate"
9777 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9778
9779 #~ msgid "Transmit Power"
9780 #~ msgstr "Siła nadawania"
9781
9782 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9783 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9784
9785 #~ msgid "Uploaded File"
9786 #~ msgstr "Załaduj plik"
9787
9788 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9789 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9790
9791 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9792 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9793
9794 #~ msgid "open"
9795 #~ msgstr "otwarte"
9796
9797 #~ msgid "Always off (%s)"
9798 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9799
9800 #~ msgid "Always on (%s)"
9801 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9802
9803 #~ msgid "Apply anyway"
9804 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9805
9806 #~ msgid "Back"
9807 #~ msgstr "Wróć"
9808
9809 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9810 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9811
9812 #~ msgid "Expecting %s"
9813 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9814
9815 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9816 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9817
9818 #~ msgid "Netmask"
9819 #~ msgstr "Maska sieci"
9820
9821 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9822 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9823
9824 #, fuzzy
9825 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9826 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9827
9828 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9829 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9830
9831 #~ msgid "Synchronizing..."
9832 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9833
9834 #~ msgid ""
9835 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9836 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9837 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9838 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9839 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9840 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9841 #~ msgstr ""
9842 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9843 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9844 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9845 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9846 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9847 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9848
9849 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9850 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9851
9852 #~ msgid "Theme"
9853 #~ msgstr "Motyw"
9854
9855 #~ msgid "There are no changes to apply."
9856 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9857
9858 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9859 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9860
9861 #~ msgid "There are no pending changes!"
9862 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9863
9864 #~ msgid ""
9865 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9866 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9867 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9868 #~ msgstr ""
9869 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9870 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9871 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9872
9873 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9874 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9875
9876 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9877 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9878
9879 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9880 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9881
9882 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9883 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9884
9885 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9886 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9887
9888 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9889 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9890
9891 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9892 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9893
9894 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9895 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9896
9897 #~ msgid ""
9898 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9899 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9900 #~ "Opera or Safari."
9901 #~ msgstr ""
9902 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9903 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9904 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9905
9906 #~ msgid "kB"
9907 #~ msgstr "kB"
9908
9909 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9910 #~ msgid ""
9911 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9912 #~ "authentication."
9913 #~ msgstr ""
9914 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9915 #~ "uwierzytelniania SSH"
9916
9917 #~ msgid "Password successfully changed!"
9918 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9919
9920 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9921 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9922
9923 #~ msgid "Available packages"
9924 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9925
9926 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9927 #~ msgstr ""
9928 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9929 #~ "wieloznacznymi."
9930
9931 #~ msgid ""
9932 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9933 #~ "preserved in any sysupgrade."
9934 #~ msgstr ""
9935 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9936 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9937
9938 #~ msgid ""
9939 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9940 #~ "in a sysupgrade."
9941 #~ msgstr ""
9942 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9943 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9944
9945 #~ msgid "Custom feeds"
9946 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9947
9948 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9949 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9950
9951 #~ msgid "Distribution feeds"
9952 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9953
9954 #~ msgid "Download and install package"
9955 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9956
9957 #~ msgid "Filter"
9958 #~ msgstr "Filtr"
9959
9960 #~ msgid "Find package"
9961 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9962
9963 #~ msgid "Free space"
9964 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9965
9966 #~ msgid "General options for opkg"
9967 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9968
9969 #~ msgid "Install"
9970 #~ msgstr "Instaluj"
9971
9972 #~ msgid "Installed packages"
9973 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9974
9975 #~ msgid "No package lists available"
9976 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9977
9978 #~ msgid "OK"
9979 #~ msgstr "OK"
9980
9981 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9982 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9983
9984 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9985 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9986
9987 #~ msgid "Package name"
9988 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9989
9990 #~ msgid "Size (.ipk)"
9991 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9992
9993 #~ msgid "Software"
9994 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9995
9996 #~ msgid "Update lists"
9997 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
9998
9999 #~ msgid "Version"
10000 #~ msgstr "Wersja"
10001
10002 #~ msgid "Disable DNS setup"
10003 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10004
10005 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10006 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10007
10008 #~ msgid "Lease validity time"
10009 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10010
10011 #~ msgid "Multicast address"
10012 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10013
10014 #~ msgid "Protocol family"
10015 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10016
10017 #~ msgid "No chains in this table"
10018 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10019
10020 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10021 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10022
10023 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10024 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10025
10026 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10027 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10028
10029 #~ msgid "Activate this network"
10030 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10031
10032 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10033 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10034
10035 #~ msgid "Interface reconnected"
10036 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10037
10038 #~ msgid "Interface shut down"
10039 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10040
10041 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10042 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10043
10044 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10045 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10046
10047 #~ msgid ""
10048 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10049 #~ "you are connected via this interface."
10050 #~ msgstr ""
10051 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10052 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10053 #~ "interfejs!"
10054
10055 #~ msgid "Reconnecting interface"
10056 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10057
10058 #~ msgid "Shutdown this network"
10059 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10060
10061 #~ msgid "Wireless restarted"
10062 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10063
10064 #~ msgid "Wireless shut down"
10065 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10066
10067 #~ msgid "DHCP Leases"
10068 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10069
10070 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10071 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10072
10073 #~ msgid ""
10074 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10075 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10076 #~ msgstr ""
10077 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10078 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10079 #~ "ten interfejs!"
10080
10081 #, fuzzy
10082 #~ msgid ""
10083 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10084 #~ "connected via this interface."
10085 #~ msgstr ""
10086 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10087 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10088 #~ "interfejs!"
10089
10090 #~ msgid "Sort"
10091 #~ msgstr "Posortuj"
10092
10093 #~ msgid "help"
10094 #~ msgstr "pomoc"
10095
10096 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10097 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10098
10099 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10100 #~ msgstr "Status WAN IPv6"