3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2021-09-01 09:45+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.8.1-dev\n"
18 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
22 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
26 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3712
27 msgid "%d invalid field(s)"
28 msgstr "%d nieprawidłowe pole(pola)"
30 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
31 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
32 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
34 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
35 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
36 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
37 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
38 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
39 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
40 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
42 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
43 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
44 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:258
45 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:282
46 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
47 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
51 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:351
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
53 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
54 msgid "(no interfaces attached)"
55 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
58 msgid "-- Additional Field --"
59 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
63 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3773
64 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:784
65 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1022
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1995
67 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
68 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
69 msgid "-- Please choose --"
70 msgstr "-- Proszę wybrać --"
72 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
73 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1023
74 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1996
75 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
79 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
80 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
81 msgid "-- match by label --"
82 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
86 msgid "-- match by uuid --"
87 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
90 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
91 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
92 msgid "-- please select --"
93 msgstr "-- proszę wybrać --"
95 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
96 msgctxt "sstp log level value"
100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
101 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
102 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
104 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
105 msgctxt "sstp log level value"
109 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
110 msgid "1 Minute Load:"
111 msgstr "Obciążenie 1 min.:"
113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
114 msgid "15 Minute Load:"
115 msgstr "Obciążenie 15 min.:"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
123 msgctxt "sstp log level value"
127 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
128 msgctxt "sstp log level value"
132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
133 msgid "4-character hexadecimal ID"
134 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
136 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
138 msgid "464XLAT (CLAT)"
139 msgstr "464XLAT (CLAT)"
141 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
142 msgid "5 Minute Load:"
143 msgstr "Obciążenie 5 min.:"
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
146 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
147 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
150 msgid "802.11r Fast Transition"
151 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
154 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
155 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
158 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
159 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
162 msgid "802.11w Management Frame Protection"
163 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1691
166 msgid "802.11w maximum timeout"
167 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
170 msgid "802.11w retry timeout"
171 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
174 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
175 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
177 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
178 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
179 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
182 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
183 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
185 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
186 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
187 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:69
190 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
191 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
194 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
195 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
198 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
199 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
202 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
203 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
206 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
207 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
210 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
211 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
214 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
215 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
218 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
219 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2741
222 msgid "A directory with the same name already exists."
223 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
225 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2671
226 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
228 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
231 msgid "A43C + J43 + A43"
232 msgstr "A43C + J43 + A43"
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
235 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
236 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1477
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
246 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
247 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
248 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
249 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
258 msgid "ARP IP Targets"
259 msgstr "Obiekty ARP IP"
261 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
263 msgstr "Interwał ARP"
265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
266 msgid "ARP Validation"
267 msgstr "Walidacja ARP"
269 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
270 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
271 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
273 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
274 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
275 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
277 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
278 msgid "ARP retry threshold"
279 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
282 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
283 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
289 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
291 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
292 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
293 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
298 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
299 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
303 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
304 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
305 "to dial into the provider network."
307 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
308 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
309 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
312 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
313 msgid "ATM device number"
314 msgstr "Numer urządzenia ATM"
316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
317 msgid "ATU-C System Vendor ID"
318 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
320 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:265
321 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:547
322 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:551
323 msgid "Absent Interface"
324 msgstr "Nieaktywny interfejs"
326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
327 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
329 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
333 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
336 msgid "Accept packets with local source addresses"
337 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
341 msgid "Access Concentrator"
342 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
347 msgstr "Punkt dostępowy"
349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
358 msgid "Active Connections"
359 msgstr "Aktywne połączenia"
361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:34
362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:174
363 msgid "Active DHCP Leases"
364 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:53
367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:176
368 msgid "Active DHCPv6 Leases"
369 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
372 msgid "Active IPv4 Routes"
373 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
376 msgid "Active IPv4 Rules"
377 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
380 msgid "Active IPv6 Routes"
381 msgstr "Aktywne trasy <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
383 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
384 msgid "Active IPv6 Rules"
385 msgstr "Aktywne reguły <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>"
387 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
388 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
389 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
393 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
398 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
399 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
402 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
403 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2192
406 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2195
407 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2208
408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2216
409 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3205
410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
411 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
412 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
413 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
414 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
415 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
421 msgid "Add ATM Bridge"
422 msgstr "Dodaj most ATM"
424 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
425 msgid "Add IPv4 address…"
426 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
428 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
429 msgid "Add IPv6 address…"
430 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
432 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
433 msgid "Add LED action"
434 msgstr "Dodaj akcję LED"
436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1287
441 msgid "Add device configuration"
442 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1227
445 msgid "Add device configuration…"
446 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
448 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
450 msgstr "Dodaj instancję"
452 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
453 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
459 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
460 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts"
462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1114
464 msgid "Add new interface..."
465 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
467 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:120
471 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
472 msgid "Add to Blacklist"
473 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:331
476 msgid "Add to Whitelist"
477 msgstr "Dodaj do białej listy"
479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:359
480 msgid "Additional hosts files"
481 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
484 msgid "Additional servers file"
485 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
493 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
500 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
501 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
502 msgid "Address to access local relay bridge"
503 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:287
509 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
510 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
511 msgid "Administration"
514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
523 msgid "Advanced Settings"
524 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
527 msgid "Advanced device options"
528 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
532 msgstr "Czas starzenia"
534 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
535 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
536 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
539 msgid "Aggregation Selection Logic"
540 msgstr "Logika wyboru agregacji"
542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
543 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
545 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
548 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
550 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
551 "state changes (count, 2)"
553 "Agregator: Wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
554 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
556 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
557 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
559 "Agregator: Dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
561 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:178
565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2985
566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
568 msgid "Alias Interface"
569 msgstr "Alias interfejsu"
571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
572 msgid "Alias of \"%s\""
573 msgstr "Alias \"%s\""
575 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
577 msgstr "Wszystkie serwery"
579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
581 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
584 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:369
588 msgid "Allocate IPs sequentially"
589 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
592 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
594 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
597 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
598 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
600 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
601 msgid "Allow all except listed"
602 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
604 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
605 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
606 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
609 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
610 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
613 msgid "Allow listed only"
614 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
617 msgid "Allow localhost"
618 msgstr "Zezwól na localhost"
620 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:164
621 msgid "Allow rebooting the device"
622 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
624 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
625 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
627 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
630 msgid "Allow root logins with password"
631 msgstr "Zezwól na logowanie roota przy pomocy hasła"
633 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
634 msgid "Allow system feature probing"
635 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
637 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
638 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
639 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
641 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
643 msgstr "Dozwolone IP"
645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:5
650 msgid "Always off (kernel: none)"
651 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
654 msgid "Always on (kernel: default-on)"
655 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
659 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
660 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
662 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
666 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
667 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
670 msgid "An error occurred while saving the form:"
671 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
674 msgid "An optional, short description for this device"
675 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1446
683 msgid "Annex A + L + M (all)"
684 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1454
687 msgid "Annex A G.992.1"
688 msgstr "Annex A G.992.1"
690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1455
691 msgid "Annex A G.992.2"
692 msgstr "Annex A G.992.2"
694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1456
695 msgid "Annex A G.992.3"
696 msgstr "Annex A G.992.3"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
699 msgid "Annex A G.992.5"
700 msgstr "Annex A G.992.5"
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1447
703 msgid "Annex B (all)"
704 msgstr "Annex B (wszystkie)"
706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1450
707 msgid "Annex B G.992.1"
708 msgstr "Annex B G.992.1"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1451
711 msgid "Annex B G.992.3"
712 msgstr "Annex B G.992.3"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1452
715 msgid "Annex B G.992.5"
716 msgstr "Annex B G.992.5"
718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1448
719 msgid "Annex J (all)"
720 msgstr "Annex J (wszystkie)"
722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1458
723 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
724 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1449
727 msgid "Annex M (all)"
728 msgstr "Annex M (wszystkie)"
730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1459
731 msgid "Annex M G.992.3"
732 msgstr "Annex M G.992.3"
734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
735 msgid "Annex M G.992.5"
736 msgstr "Annex M G.992.5"
738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
739 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
740 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
744 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
747 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
750 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
752 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
753 "regardless of local default route availability."
755 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
756 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
760 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
761 "default route is present."
763 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
764 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
767 msgid "Announced DNS domains"
768 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
771 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
772 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1669
775 msgid "Anonymous Identity"
776 msgstr "Tożsamość anonimowa"
778 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
779 msgid "Anonymous Mount"
780 msgstr "Anonimowe montowanie"
782 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
783 msgid "Anonymous Swap"
784 msgstr "Anonimowy swap"
786 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
791 msgstr "Dowolna strefa"
793 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
794 msgid "Apply backup?"
795 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
797 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4299
798 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
799 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
801 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2182
802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4165
803 msgid "Apply unchecked"
804 msgstr "Zastosuj zmiany"
806 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4238
807 msgid "Applying configuration changes… %ds"
808 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
812 msgstr "Architektura"
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
816 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
818 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
822 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
824 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
826 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2159
830 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
831 msgid "Associated Stations"
832 msgstr "Połączone urządzenia"
834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:145
838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
839 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
841 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
843 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
844 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
846 msgstr "Grupa autoryzacji"
848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
849 msgid "Authentication"
850 msgstr "Uwierzytelnienie"
852 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
853 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
854 msgid "Authentication Type"
855 msgstr "Typ uwierzytelniania"
857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
858 msgid "Authoritative"
859 msgstr "Autorytatywny"
861 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
862 msgid "Authorization Required"
863 msgstr "Wymagana autoryzacja"
865 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
867 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
868 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
869 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
870 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
871 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
872 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
873 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
875 msgstr "Automatyczne"
877 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
878 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
879 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
880 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
883 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
885 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
887 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
888 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
889 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
892 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
893 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
895 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
896 msgid "Automount Filesystem"
897 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
899 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
900 msgid "Automount Swap"
901 msgstr "Automatycznie montuj swap"
903 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
908 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
911 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
914 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
915 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1466
925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1467
926 msgid "B43 + B43C + V43"
927 msgstr "B43 + B43C + V43"
929 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
930 msgid "BR / DMR / AFTR"
933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1736
936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:143
941 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
942 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
943 msgid "Back to Overview"
944 msgstr "Wróć do przeglądu"
946 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
947 msgid "Back to configuration"
948 msgstr "Wróć do konfiguracji"
950 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
952 msgstr "Kopia zapasowa"
954 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:114
955 msgid "Backup / Flash Firmware"
956 msgstr "Kopia/Aktualizacja"
958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
959 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
960 msgid "Backup file list"
961 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
963 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
966 msgstr "Częstotliwość"
968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
970 msgstr "Urządzenie bazowe"
972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
973 msgid "Beacon Interval"
974 msgstr "Interwał ramki[beacon]"
976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
977 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
979 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
980 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
981 "defined backup patterns."
983 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
984 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
985 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:318
988 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
990 "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi (zalecane "
991 "jako domyślne ustawienie linuksa)"
993 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
994 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
995 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
996 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
997 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
998 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
999 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1000 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1001 msgid "Bind interface"
1002 msgstr "Interfejs wiązań"
1004 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1005 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1006 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1007 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1008 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1009 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1010 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1011 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1012 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1013 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
1019 msgstr "Szybkość transmisji"
1021 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1022 msgid "Bonding Policy"
1023 msgstr "Polityka wiązania"
1025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2991
1026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1031 msgctxt "MACVLAN mode"
1032 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1033 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1035 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1037 msgid "Bridge VLAN filtering"
1038 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1368
1042 msgid "Bridge device"
1043 msgstr "Urządzenie mostu"
1045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1047 msgid "Bridge port specific options"
1048 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1051 msgid "Bridge ports"
1052 msgstr "Porty mostka"
1054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
1055 msgid "Bridge unit number"
1056 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1059 msgid "Bring up empty bridge"
1060 msgstr "Uruchom pusty most"
1062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1063 msgid "Bring up on boot"
1064 msgstr "Podnieś przy starcie"
1066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1067 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1068 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1070 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1071 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1072 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1074 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2831
1075 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3822
1077 msgstr "Przeglądaj…"
1079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1083 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1084 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1086 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1089 msgid "CLAT configuration failed"
1090 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1092 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1093 msgid "CPU usage (%)"
1096 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1101 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1102 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1104 msgstr "Połączenie nieudane"
1106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2924
1107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3831
1108 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1109 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1110 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
1112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2033
1113 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1114 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1115 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1119 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1124 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1125 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1128 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1129 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1132 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1133 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1136 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1137 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1586
1140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
1142 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1143 "`logread -f` during handshake for actual values"
1145 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1146 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1592
1149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
1151 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1152 "Subject CN (exact match)"
1154 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1155 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1595
1158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
1160 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1161 "Subject CN (suffix match)"
1163 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1164 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1589
1167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
1169 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1170 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1172 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1173 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1177 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1181 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1185 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4334
1186 msgid "Changes have been reverted."
1187 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1190 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1191 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1193 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1734
1198 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1199 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
1203 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:81
1204 msgid "Channel Analysis"
1205 msgstr "Analiza kanałów"
1207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1208 msgid "Channel Width"
1209 msgstr "Szerokość kanału"
1211 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1212 msgid "Check filesystems before mount"
1213 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
1216 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1217 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1220 msgid "Checking archive…"
1221 msgstr "Sprawdzanie archiwum.…"
1223 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1225 msgid "Checking image…"
1226 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1228 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1229 msgid "Choose mtdblock"
1230 msgstr "Wybierz mtdblock"
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1235 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1236 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1237 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1240 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1241 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1242 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1247 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1248 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1250 "Wybierz sieć/sieci które chcesz przyłączyć do tego interfejsu lub "
1251 "<em>utwórz</em> nową sieć."
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1221
1257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1258 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1259 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1263 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1264 "configuration files."
1266 "Kliknij \"Twórz archiwum\" aby pobrać archiwum tar zawierające bieżące pliki "
1269 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1271 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1272 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1274 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1275 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1277 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3863
1278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
1283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1284 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1285 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1286 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1288 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4068
1289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1290 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1294 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1295 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1296 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1297 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1298 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1299 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1301 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1302 "persist connection"
1304 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1305 "wpisz 0 aby uzyskać stałe połączenie"
1307 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1308 msgid "Close list..."
1309 msgstr "Zamknij listę..."
1311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:43
1312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:62
1313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2157
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1315 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1316 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1317 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1318 msgid "Collecting data..."
1319 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1321 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1325 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1327 msgstr "Polecenie OK"
1329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1330 msgid "Command failed"
1331 msgstr "Błędne polecenie"
1333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1339 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1340 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1341 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1342 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1344 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1345 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1346 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1347 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1350 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1351 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1352 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1353 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1354 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1355 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1357 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4051
1358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1359 msgid "Configuration"
1360 msgstr "Konfiguracja"
1362 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4213
1363 msgid "Configuration changes applied."
1364 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1366 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4151
1367 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1368 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1371 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1372 msgid "Configuration failed"
1373 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1377 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1378 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1379 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1380 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1381 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1384 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1385 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1386 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1387 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1388 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1389 "Bardzo Wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1390 "stawki niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1394 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1395 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1397 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1398 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1402 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1403 "\">RA</abbr> service on this interface."
1405 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1406 "na tym interfejsie."
1408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:868
1409 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1410 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
1414 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1415 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1273
1419 msgstr "Konfigurowanie…"
1421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1422 msgid "Confirm disconnect"
1423 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1425 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1426 msgid "Confirmation"
1427 msgstr "Powtórz hasło"
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1438 msgid "Connection attempt failed"
1439 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1441 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1442 msgid "Connection attempt failed."
1443 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1445 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1446 msgid "Connection lost"
1447 msgstr "Utrata połączenia"
1449 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:136
1453 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1454 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1456 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1459 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1460 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1462 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1463 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1464 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1465 msgid "Contents have been saved."
1466 msgstr "Zawartość została zapisana."
1468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1471 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1472 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1476 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4187
1478 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1479 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1480 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1482 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1483 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1484 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1485 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1492 msgid "Country Code"
1495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1496 msgid "Coverage cell density"
1497 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2023
1501 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1502 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1149
1505 msgid "Create interface"
1506 msgstr "Stwórz interfejs"
1508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
1512 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
1513 msgid "Cron Log Level"
1514 msgstr "Poziom logowania cron"
1516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1517 msgid "Current power"
1518 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1520 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:572
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:574
1522 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1523 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1524 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1525 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1526 msgid "Custom Interface"
1527 msgstr "Własny interfejs"
1529 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1531 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1532 "this, perform a factory-reset first."
1534 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1535 "reset do ustawień fabrycznych."
1537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1538 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1539 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1543 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1544 "\">LED</abbr>s if possible."
1546 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1547 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1550 msgid "DAD transmits"
1551 msgstr "Przekazywanie DAD"
1553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1426
1557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
1565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1567 msgstr "Serwer DHCP"
1569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:244
1570 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1571 msgid "DHCP and DNS"
1574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2100
1575 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1576 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1578 msgstr "Klient DHCP"
1580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1581 msgid "DHCP-Options"
1584 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1585 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1586 msgid "DHCPv6 client"
1587 msgstr "Klient DHCPv6"
1589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:867
1590 msgid "DHCPv6-Service"
1591 msgstr "Serwis DHCPv6"
1593 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
1602 msgid "DNS forwardings"
1603 msgstr "Przekazywania DNS"
1605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:436
1606 msgid "DNS query port"
1607 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
1610 msgid "DNS search domains"
1611 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:429
1614 msgid "DNS server port"
1615 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
1619 msgstr "Ważność DNS"
1621 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1622 msgid "DNS-Label / FQDN"
1623 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
1629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:393
1630 msgid "DNSSEC check unsigned"
1631 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1633 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1634 msgid "DPD Idle Timeout"
1635 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1637 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1638 msgid "DS-Lite AFTR address"
1639 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
1642 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1475
1651 msgid "DSL line mode"
1652 msgstr "Tryb linii DSL"
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1655 msgid "DTIM Interval"
1656 msgstr "Interwał DTIM"
1658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
1659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:620
1660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:128
1664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1666 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1668 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
1669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:183
1671 msgstr "Debugowanie"
1673 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
1674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
1675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1431
1677 msgstr "Domyślne %d"
1679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1680 msgid "Default router"
1681 msgstr "Router domyślny"
1683 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:11
1684 msgid "Default state"
1685 msgstr "Stan domyślny"
1687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1689 "Define additional DHCP options, for example "
1690 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1691 "servers to clients."
1693 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1694 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1698 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1699 "but for outgoing frames"
1701 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1702 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1706 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1707 "priority on incoming frames"
1709 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1710 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
1713 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1714 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2272
1717 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2697
1718 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2701
1719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3189
1720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2893
1721 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1722 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1728 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1732 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
1733 msgid "Delete request failed: %s"
1734 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
1736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
1737 msgid "Delete this network"
1738 msgstr "Usuń tą sieć"
1740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1161
1741 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
1742 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
1745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
1746 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
1750 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2889
1754 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:222
1758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
1759 msgid "Designated master"
1760 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
1762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:158
1763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
1764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
1766 msgstr "Przeznaczenie"
1768 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
1769 msgid "Destination port"
1770 msgstr "Port docelowy"
1772 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
1773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
1774 msgid "Destination zone"
1775 msgstr "Strefa docelowa"
1777 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
1778 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
1779 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
1780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
1781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
1782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
1783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1102
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1384
1785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
1786 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:12
1787 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
1788 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
1789 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
1790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
1794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
1795 msgid "Device Configuration"
1796 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
1798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
1799 msgid "Device is not active"
1800 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
1802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
1803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
1804 msgid "Device is restarting…"
1805 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
1807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
1809 msgstr "Nazwa urządzenia"
1811 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
1812 msgid "Device not managed by ModemManager."
1813 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
1815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1359
1816 msgid "Device not present"
1817 msgstr "Urządzenie nie obecne"
1819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
1821 msgstr "Typ urządzenia"
1823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
1824 msgid "Device unreachable!"
1825 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
1827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
1828 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
1829 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
1831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1224
1835 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
1837 msgstr "Diagnostyka"
1839 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
1840 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
1842 msgstr "Numer do wybrania"
1844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2686
1848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:112
1849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:197
1850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
1855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
1857 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
1860 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
1863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
1865 msgid "Disable DNS lookups"
1866 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
1868 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
1869 msgid "Disable Encryption"
1870 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1171
1873 msgid "Disable Inactivity Polling"
1874 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
1877 msgid "Disable this network"
1878 msgstr "Wyłącz tę sieć"
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
1881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
1882 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
1883 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
1884 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
1885 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
1887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
1888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
1889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
1890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
1894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1185
1895 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
1896 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
1898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:294
1899 msgid "Discard upstream RFC1918 responses."
1900 msgstr "Odrzuć wychodzące odpowiedzi RFC1918"
1902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
1903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
1904 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:332
1905 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:347
1909 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
1910 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
1911 msgid "Disconnection attempt failed"
1912 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
1914 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
1915 msgid "Disconnection attempt failed."
1916 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
1918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:606
1919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2896
1920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3330
1921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4157
1922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
1923 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
1927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1928 msgid "Distance Optimization"
1929 msgstr "Optymalizacja odległości"
1931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
1932 msgid "Distance to farthest network member in meters."
1933 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
1935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1937 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
1938 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
1941 "Dnsmasq jest kombajnem serwera <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
1942 "Protocol\">DHCP</abbr> połączonym z serwerem <abbr title=\"Domain Name System"
1943 "\">DNS</abbr>. Jest to serwer przekazujący (Forwarder) dla firewalli <abbr "
1944 "title=\"Network Address Translation\">NAT</abbr>"
1946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:405
1947 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
1948 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen"
1950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
1951 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
1952 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
1953 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
1954 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
1955 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
1957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
1958 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
1960 "Nie przekazuj zapytań <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> bez "
1961 "nazwy <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:380
1964 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
1966 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
1970 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
1971 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych"
1973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:331
1974 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
1975 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:870
1978 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
1979 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
1982 msgctxt "VLAN port state"
1983 msgid "Do not participate"
1984 msgstr "Nie uczestniczy"
1986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
1988 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
1991 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
1994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
1995 msgid "Do not send a hostname"
1996 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
1998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2000 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2001 "abbr> messages on this interface."
2003 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2004 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2006 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2776
2007 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2008 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2011 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2012 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2015 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2016 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2018 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2774
2019 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2021 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
2025 msgid "Domain required"
2026 msgstr "Wymagana domena"
2028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:303
2029 msgid "Domain whitelist"
2030 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2032 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2033 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2034 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2035 msgid "Don't Fragment"
2036 msgstr "Nie fragmentuj"
2038 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2042 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2044 msgstr "Opóźnienie w dół"
2046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2047 msgid "Download backup"
2048 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2050 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2051 msgid "Download mtdblock"
2052 msgstr "Pobierz mtdblock"
2054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1480
2055 msgid "Downstream SNR offset"
2056 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2058 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2655
2059 msgid "Drag to reorder"
2060 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2062 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2063 msgid "Drop Duplicate Frames"
2064 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2067 msgid "Dropbear Instance"
2068 msgstr "Usługa Dropbear"
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2072 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2073 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2075 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2076 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2079 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2080 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2081 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2082 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2085 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2087 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2090 msgid "Dynamic tunnel"
2091 msgstr "Tunel dynamiczny"
2093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2095 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2096 "having static leases will be served."
2098 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienci "
2099 "posiadający statyczne dzierżawy będą obsłużeni."
2101 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2102 msgid "EA-bits length"
2103 msgstr "Długość EA-bits"
2105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1564
2107 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2109 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2675
2110 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2678
2111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3052
2112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2119 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2121 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2124 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2125 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2128 msgid "Edit this network"
2129 msgstr "Edytuj tę sieć"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2132 msgid "Edit wireless network"
2133 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2136 msgid "Egress QoS mapping"
2137 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2140 msgctxt "VLAN port state"
2141 msgid "Egress tagged"
2142 msgstr "Wyjście otagowane"
2144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2145 msgctxt "VLAN port state"
2146 msgid "Egress untagged"
2147 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2149 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:179
2153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2154 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2160 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2163 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2167 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2168 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2171 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2172 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2176 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2177 msgid "Enable DNS lookups"
2178 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2180 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2181 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2182 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2185 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2186 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2192 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2193 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2194 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2196 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2197 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2198 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2199 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2200 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2201 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2202 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2203 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2206 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2207 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2210 msgid "Enable MAC address learning"
2211 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:242
2214 msgid "Enable NTP client"
2215 msgstr "Włącz klienta NTP"
2217 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2218 msgid "Enable Single DES"
2219 msgstr "Zezwól na Single DES"
2221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:471
2222 msgid "Enable TFTP server"
2223 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2226 msgid "Enable VLAN filtering"
2227 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2230 msgid "Enable VLAN functionality"
2231 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
2234 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2235 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:955
2239 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2241 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
2245 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2246 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2249 msgid "Enable learning and aging"
2250 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2253 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2254 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2257 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2258 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2261 msgid "Enable multicast fast leave"
2262 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2265 msgid "Enable multicast querier"
2266 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2268 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2269 msgid "Enable multicast support"
2270 msgstr "Włącz multicast"
2272 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
2274 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2276 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2277 "ograniczyć prędkość sieci."
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2280 msgid "Enable promiscuous mode"
2281 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2283 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2284 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2285 msgid "Enable rx checksum"
2286 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2288 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2289 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2290 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2292 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2293 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2295 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2296 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2297 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2298 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2299 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2302 msgid "Enable this network"
2303 msgstr "Włącz tą sieć"
2305 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2306 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2307 msgid "Enable tx checksum"
2308 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2311 msgid "Enable unicast flooding"
2312 msgstr "Włącz unicast flooding"
2314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2321 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2322 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2324 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1504
2326 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2329 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2333 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2335 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2339 msgid "Encapsulation limit"
2340 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1470
2343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2344 msgid "Encapsulation mode"
2345 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1190
2350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1737
2351 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:144
2353 msgstr "Szyfrowanie"
2355 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
2356 msgid "Endpoint Host"
2357 msgstr "Końcowy host"
2359 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
2360 msgid "Endpoint Port"
2361 msgstr "Końcowy port"
2363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2364 msgid "Enforce IGMPv1"
2365 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2368 msgid "Enforce IGMPv2"
2369 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2372 msgid "Enforce IGMPv3"
2373 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2376 msgid "Enforce MLD version 1"
2377 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2380 msgid "Enforce MLD version 2"
2381 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2384 msgid "Enter custom value"
2385 msgstr "Wprowadź wartość"
2387 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2388 msgid "Enter custom values"
2389 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2391 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2393 msgstr "Usuwanie..."
2395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2398 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:176
2404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2405 msgid "Errored seconds (ES)"
2406 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2408 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3004
2409 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2410 msgid "Ethernet Adapter"
2411 msgstr "Karta Ethernet"
2413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
2414 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2415 msgid "Ethernet Switch"
2416 msgstr "Switch Ethernet"
2418 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2419 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2420 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2422 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2423 msgid "Every second (fast, 1)"
2424 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
2427 msgid "Exclude interfaces"
2428 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
2432 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2433 "e.g. for RBL services."
2435 "Zezwól na ruch wychodzący (odpowiedzi) z podsieci 127.0.0.0/8, np. usługi RBL"
2437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2438 msgid "Existing device"
2439 msgstr "Istniejące urządzenie"
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:400
2442 msgid "Expand hosts"
2443 msgstr "Rozwiń hosty"
2445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:972
2446 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2447 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2450 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2451 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2454 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2455 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2458 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2459 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2461 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
2462 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
2465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
2466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
2467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
2468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
2469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
2470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
2471 msgid "Expecting: %s"
2472 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2474 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2475 msgid "Expecting: non-empty value"
2476 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2484 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2486 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2488 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
2493 msgid "External R0 Key Holder List"
2494 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2497 msgid "External R1 Key Holder List"
2498 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2500 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:153
2501 msgid "External system log server"
2502 msgstr "Serwer zewnętrzny dla logów systemowych"
2504 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:158
2505 msgid "External system log server port"
2506 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2508 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:163
2509 msgid "External system log server protocol"
2510 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2512 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2513 msgid "Extra SSH command options"
2514 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2516 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2517 msgid "Extra pppd options"
2518 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2520 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2521 msgid "Extra sstpc options"
2522 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1529
2528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1530
2529 msgid "FT over the Air"
2530 msgstr "FT over the Air"
2532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1527
2534 msgstr "Protokół FT"
2536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2537 msgid "Failed to change the system password."
2538 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2540 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4145
2541 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2542 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2545 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2546 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2548 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2694
2552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
2554 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2555 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2557 "Plik może zawierać wiersze 'server=/domain/1.2.3.4' lub 'server=1.2.3.4' dla "
2558 "domen lub nadrzędnych serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2560 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2641
2561 msgid "File not accessible"
2562 msgstr "Plik niedostępny"
2564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:341
2565 msgid "File to store DHCP lease information."
2567 "Plik, w którym podano żądania <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2568 "Protocol\">DHCP</abbr>, zostanie zachowany"
2570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2571 msgid "File with upstream resolvers."
2572 msgstr "lokalny plik <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2832
2576 msgstr "Nazwa pliku"
2578 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2579 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2580 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów"
2582 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2583 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2585 msgstr "System plików"
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:374
2588 msgid "Filter private"
2589 msgstr "Filtruj prywatne"
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:379
2592 msgid "Filter useless"
2593 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2595 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2596 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2597 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2599 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2600 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2602 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2606 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2608 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2609 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2611 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2612 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2613 msgid "Finalizing failed"
2614 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2618 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2619 "with defaults based on what was detected"
2621 "Znajdź wszystkie podłączone systemy plików i na podstawie tego, zamień oraz "
2622 "zastąp konfigurację domyślnymi wartościami"
2624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
2625 msgid "Find and join network"
2626 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
2628 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
2632 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
2634 msgstr "Zapora sieciowa"
2636 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
2637 msgid "Firewall Mark"
2638 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
2641 msgid "Firewall Settings"
2642 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
2644 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
2645 msgid "Firewall Status"
2646 msgstr "Status zapory sieciowej"
2648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:178
2649 msgid "Firewall mark"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
2653 msgid "Firmware File"
2654 msgstr "Plik firmware"
2656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
2657 msgid "Firmware Version"
2658 msgstr "Wersja firmware"
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
2661 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
2662 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS"
2664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
2665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
2666 msgid "Flash image..."
2667 msgstr "Wgraj obraz..."
2669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
2670 msgid "Flash image?"
2671 msgstr "Wgrać obraz?"
2673 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
2674 msgid "Flash new firmware image"
2675 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
2677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
2678 msgid "Flash operations"
2679 msgstr "Operacje aktualizacji"
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
2682 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
2684 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
2691 msgid "Force 40MHz mode"
2692 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
2694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
2695 msgid "Force CCMP (AES)"
2696 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
2698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
2699 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
2701 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
2704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
2705 msgid "Force IGMP version"
2706 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
2708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
2709 msgid "Force MLD version"
2710 msgstr "Wymuś wersję MLD"
2712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
2717 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
2718 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
2722 msgstr "Wymuś połączenie"
2724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
2725 msgid "Force upgrade"
2726 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
2728 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
2729 msgid "Force use of NAT-T"
2730 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
2732 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
2733 msgid "Form token mismatch"
2734 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
2738 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
2739 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
2740 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
2741 "interface and downstream interfaces."
2743 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2744 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
2745 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
2746 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
2750 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
2751 "messages received on the designated master interface to downstream "
2754 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
2755 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
2758 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
2759 msgid "Forward DHCP traffic"
2760 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
2762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
2764 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
2765 "downstream interfaces."
2767 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
2768 "interfejsami podrzędnymi."
2770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
2771 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
2772 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
2774 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
2775 msgid "Forward broadcast traffic"
2776 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
2778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
2779 msgid "Forward delay"
2780 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
2782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
2783 msgid "Forward mesh peer traffic"
2784 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
2786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
2787 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
2788 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
2791 msgid "Forwarding mode"
2792 msgstr "Tryb przekazywania"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
2795 msgid "Fragmentation Threshold"
2796 msgstr "Próg fragmentacji"
2798 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
2800 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
2801 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2803 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
2804 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
2806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
2808 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:164
2812 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
2813 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
2817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
2818 msgid "GRE tunnel over IPv4"
2819 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
2821 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
2822 msgid "GRE tunnel over IPv6"
2823 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
2825 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
2826 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
2827 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
2829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
2830 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
2831 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
2833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:74
2834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
2835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
2839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
2840 msgid "Gateway Ports"
2841 msgstr "Porty bramy"
2843 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
2844 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
2845 msgid "Gateway address is invalid"
2846 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:251
2849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
2850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:125
2852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
2853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:108
2854 msgid "General Settings"
2855 msgstr "Ustawienia główne"
2857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
2858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
2861 msgid "General Setup"
2862 msgstr "Ustawienia ogólne"
2864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
2865 msgid "General device options"
2866 msgstr "Opcje ogólne"
2868 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2869 msgid "Generate Config"
2870 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
2872 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:66
2873 msgid "Generate Key"
2874 msgstr "Wygeneruj klucz"
2876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2877 msgid "Generate PMK locally"
2878 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
2880 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
2881 msgid "Generate archive"
2882 msgstr "Twórz archiwum"
2884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
2885 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
2886 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
2888 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
2889 msgid "Global Settings"
2890 msgstr "Ustawienia globalne"
2892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1430
2893 msgid "Global network options"
2894 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
2896 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:57
2897 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
2898 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
2899 msgid "Go to password configuration..."
2900 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
2902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2597
2903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3371
2904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
2905 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
2906 msgid "Go to relevant configuration page"
2907 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
2909 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
2910 msgid "Grant access to DHCP configuration"
2911 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
2913 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:115
2914 msgid "Grant access to DHCP status display"
2915 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
2917 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:124
2918 msgid "Grant access to DSL status display"
2919 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
2921 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
2922 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
2923 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
2925 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
2926 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
2927 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
2929 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:19
2930 msgid "Grant access to SSH configuration"
2931 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
2933 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
2934 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
2935 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
2937 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:64
2938 msgid "Grant access to crontab configuration"
2939 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
2941 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
2942 msgid "Grant access to firewall status"
2943 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
2945 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:117
2946 msgid "Grant access to flash operations"
2947 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
2949 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:96
2950 msgid "Grant access to main status display"
2951 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
2953 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
2954 msgid "Grant access to mmcli"
2955 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
2957 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:85
2958 msgid "Grant access to mount configuration"
2959 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
2961 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
2962 msgid "Grant access to network configuration"
2963 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
2965 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
2966 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
2967 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
2969 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
2970 msgid "Grant access to network status information"
2971 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
2973 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
2974 msgid "Grant access to process status"
2975 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
2977 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
2978 msgid "Grant access to realtime statistics"
2979 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
2981 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
2982 msgid "Grant access to routing status"
2983 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
2985 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:42
2986 msgid "Grant access to startup configuration"
2987 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
2989 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
2990 msgid "Grant access to system configuration"
2991 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
2993 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
2994 msgid "Grant access to system logs"
2995 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
2997 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
2998 msgid "Grant access to wireless channel status"
2999 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3001 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:133
3002 msgid "Grant access to wireless status display"
3003 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3005 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3006 msgid "Group Password"
3007 msgstr "Hasło grupy"
3009 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3013 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3014 msgid "HE.net password"
3015 msgstr "Hasło HE.net"
3017 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3018 msgid "HE.net username"
3019 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3026 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3027 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3030 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3031 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3034 msgid "Hello interval"
3035 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3037 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:100
3039 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3042 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia twojego urządzenia, np. "
3043 "nazwę hosta, strefę czasową."
3045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
3046 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3048 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3053 msgid "Hide empty chains"
3054 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:56
3061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2151
3062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
3063 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:230
3067 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3068 msgid "Host expiry timeout"
3069 msgstr "Czas wygasania hosta"
3071 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3072 msgid "Host-Uniq tag content"
3073 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:37
3076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:497
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:121
3082 msgstr "Nazwa hosta"
3084 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3085 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3086 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3090 msgstr "Nazwy hostów"
3092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:489
3094 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3095 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3096 "useful to rebind an FQDN."
3098 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3099 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3100 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3103 msgid "Human-readable counters"
3104 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3106 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3110 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3111 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3112 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3113 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3115 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3116 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3117 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3119 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3120 msgid "IKE DH Group"
3121 msgstr "Grupa IKE DH"
3123 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
3124 msgid "IP Addresses"
3127 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3129 msgstr "Protokół IP"
3131 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:501
3136 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3137 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3141 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3142 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3143 msgid "IP address is invalid"
3144 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3147 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3148 msgid "IP address is missing"
3149 msgstr "Brakuje adresu IP"
3151 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:423
3152 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3153 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
3156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
3157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3159 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3162 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3167 msgid "IPv4 Firewall"
3168 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3171 msgid "IPv4 Neighbours"
3174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3175 msgid "IPv4 Routing"
3176 msgstr "Trasowanie IPv4"
3178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3183 msgid "IPv4 Upstream"
3184 msgstr "Połączenie IPv4"
3186 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:585
3189 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3190 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3191 msgid "IPv4 address"
3194 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3195 msgid "IPv4 assignment length"
3196 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3199 msgid "IPv4 broadcast"
3200 msgstr "Transmisja IPv4"
3202 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3203 msgid "IPv4 gateway"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3207 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3208 msgid "IPv4 netmask"
3211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
3212 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3213 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3215 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3221 msgstr "Prefix IPv4"
3223 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3224 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3225 msgid "IPv4 prefix length"
3226 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3228 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3232 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3233 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3234 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3235 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3238 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3239 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
3242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
3243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3253 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3258 msgid "IPv6 Firewall"
3259 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3266 msgid "IPv6 Neighbours"
3267 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3270 msgid "IPv6 RA Settings"
3271 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3273 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3274 msgid "IPv6 Routing"
3275 msgstr "Trasowanie IPv6"
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:119
3281 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3282 msgid "IPv6 Settings"
3283 msgstr "Ustawienia IPv6"
3285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
3286 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3287 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3289 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3290 msgid "IPv6 Upstream"
3291 msgstr "Połączenie IPv6"
3293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:127
3296 msgid "IPv6 address"
3299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:963
3300 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3301 msgid "IPv6 assignment hint"
3302 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
3305 msgid "IPv6 assignment length"
3306 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3309 msgid "IPv6 gateway"
3312 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:299
3313 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3314 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3316 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
3321 msgid "IPv6 preference"
3322 msgstr "Preferencje IPv6"
3324 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3325 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3327 msgstr "Prefiks IPv6"
3329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3330 msgid "IPv6 prefix filter"
3331 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3333 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3334 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3335 msgid "IPv6 prefix length"
3336 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3338 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3340 msgid "IPv6 routed prefix"
3341 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
3345 msgstr "Sufiks IPv6"
3347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:626
3348 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3349 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3351 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3352 msgid "IPv6 support"
3353 msgstr "Obsługa IPv6"
3355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3359 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3360 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3361 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3362 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3364 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3365 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3366 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3367 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3368 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3370 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3371 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3372 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3373 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
3379 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3380 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3381 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3383 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3384 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3385 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3387 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3388 msgid "If checked, encryption is disabled"
3389 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3393 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3396 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3397 "podanych klas prefiksów IPv6."
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3402 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3404 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3405 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3407 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3410 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3413 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3414 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3416 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3417 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3418 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3419 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3420 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
3423 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3424 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3425 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3426 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3430 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3431 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3432 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3433 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3434 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3436 "Jeśli ilość twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3437 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3438 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3439 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3440 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
3443 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3444 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3447 msgid "Ignore interface"
3448 msgstr "Ignoruj interfejs"
3450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
3451 msgid "Ignore resolv file"
3452 msgstr "Ignoruj pliki resolve"
3454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3459 msgid "Image check failed:"
3460 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3466 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3468 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3469 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3471 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3472 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3475 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
3477 msgstr "W sekundach"
3479 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
3480 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
3481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
3482 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
3483 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
3484 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
3485 msgid "Inactivity timeout"
3486 msgstr "Czas bezczynności"
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
3490 msgstr "Przychodzący:"
3492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
3494 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
3495 "installed_packages.txt"
3497 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
3498 "backup/installed_packages.txt"
3500 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
3502 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
3503 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
3504 msgid "Incoming checksum"
3505 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
3507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:143
3508 msgid "Incoming interface"
3511 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3513 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3514 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3515 msgid "Incoming key"
3516 msgstr "Klucz przychodzący"
3518 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
3519 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
3520 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
3521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
3522 msgid "Incoming serialization"
3523 msgstr "Przychodząca serializacja"
3525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:173
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
3534 msgid "Ingress QoS mapping"
3535 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
3537 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
3538 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3539 msgid "Initialization failure"
3540 msgstr "Błąd inicjalizacji"
3542 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
3544 msgstr "Skrypt startowy"
3546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
3548 msgstr "Skrypty startowe"
3550 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1650
3551 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
3552 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
3554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1647
3555 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
3556 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
3558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1644
3559 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
3560 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
3562 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1653
3563 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
3564 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
3566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
3567 msgid "Install protocol extensions..."
3568 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
3570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
3572 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
3573 "BSSID <code>%h</code>."
3575 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
3576 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
3578 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
3579 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
3580 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
3582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
3583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
3584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
3585 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
3589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
3590 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
3591 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
3593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
3594 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
3595 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
3597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
3598 msgid "Interface Configuration"
3599 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
3601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
3602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
3603 msgid "Interface has %d pending changes"
3604 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
3606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
3607 msgid "Interface is disabled"
3608 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
3610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
3611 msgid "Interface is marked for deletion"
3612 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
3614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3615 msgid "Interface is reconnecting..."
3616 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
3618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
3619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
3620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
3621 msgid "Interface is shutting down..."
3622 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
3624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
3625 msgid "Interface is starting..."
3626 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
3628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
3629 msgid "Interface is stopping..."
3630 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
3632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
3633 msgid "Interface name"
3634 msgstr "Nazwa interfejsu"
3636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
3637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
3638 msgid "Interface not present or not connected yet."
3639 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
3643 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
3647 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
3651 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
3652 msgid "Internal Server Error"
3653 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
3655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
3656 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
3657 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
3659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
3661 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
3662 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
3663 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
3665 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
3666 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
3667 "wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3671 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
3672 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
3674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
3675 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
3677 msgstr "Niewłaściwy"
3679 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
3680 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
3681 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
3682 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
3683 msgid "Invalid APN provided"
3684 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
3686 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:19
3687 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:22
3688 msgid "Invalid Base64 key string"
3689 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
3691 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
3692 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
3693 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
3694 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3696 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
3697 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
3698 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
3699 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
3701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:287
3702 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
3703 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
3705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:296
3706 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
3707 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
3709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
3710 msgid "Invalid argument"
3711 msgstr "Błędny argument"
3713 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
3715 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
3716 "supports one and only one bearer."
3718 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
3719 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
3721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
3722 msgid "Invalid command"
3723 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
3725 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:101
3726 msgid "Invalid hexadecimal value"
3727 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
3729 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
3730 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
3731 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:193
3734 msgid "Invert match"
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
3738 msgid "Isolate Clients"
3739 msgstr "Izoluj klientów"
3741 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
3743 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
3744 "flash memory, please verify the image file!"
3746 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz większy niż twoja pamięć flash, "
3747 "proszę sprawdź czy to właściwy obraz!"
3749 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:64
3750 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
3751 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
3752 msgid "JavaScript required!"
3753 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
3755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1817
3756 msgid "Join Network"
3757 msgstr "Połącz z siecią"
3759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1751
3760 msgid "Join Network: Wireless Scan"
3761 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
3763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2027
3764 msgid "Joining Network: %q"
3765 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
3767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:173
3768 msgid "Jump to rule"
3771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
3772 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
3773 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
3775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
3776 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:60
3778 msgstr "Log kernela"
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3781 msgid "Kernel Version"
3782 msgstr "Wersja kernela"
3784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1442
3788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1470
3789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
3791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1473
3792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1485
3796 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
3797 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
3798 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
3799 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
3800 msgid "Key for incoming packets (optional)."
3801 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
3803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
3804 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
3805 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
3806 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
3807 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
3808 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
3810 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
3814 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
3815 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
3819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
3821 msgstr "Serwer L2TP"
3823 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
3824 msgid "LACPDU Packets"
3825 msgstr "Pakiety LACPDU"
3827 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
3828 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
3829 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
3830 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
3831 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
3832 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
3833 msgid "LCP echo failure threshold"
3834 msgstr "Próg błędu echa LCP"
3836 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
3837 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
3838 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
3839 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
3840 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
3841 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
3842 msgid "LCP echo interval"
3843 msgstr "Interwał echa LCP"
3845 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:101
3846 msgid "LED Configuration"
3847 msgstr "Konfiguracja LED"
3849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
3853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3858 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:211
3862 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:111
3863 msgid "Language and Style"
3864 msgstr "Wygląd i język"
3866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
3867 msgid "Last member interval"
3868 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
3874 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
3878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
3883 msgid "Learn routes"
3884 msgstr "Poznaj trasy"
3886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:340
3888 msgstr "Plik dzierżawy"
3890 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:617
3891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
3893 msgstr "Czas dzierżawy"
3895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
3896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
3897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
3898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:129
3899 msgid "Lease time remaining"
3900 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
3902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
3903 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
3904 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
3905 msgid "Leave empty to autodetect"
3906 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
3908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
3909 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
3910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
3911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
3912 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
3913 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
3915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
3917 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
3918 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
3919 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
3921 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
3922 "802.11b do współdziałania. Efektywność nadawania, może być znacznie "
3923 "zmniejszona, gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę "
3924 "możliwości nie zezwalać na szybkości 802.11b."
3926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4053
3930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
3935 msgid "Line Attenuation (LATN)"
3936 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
3938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
3942 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
3946 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
3948 msgstr "Czas działania linii"
3950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
3951 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
3952 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
3954 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
3955 msgid "Link Monitoring"
3956 msgstr "Monitorowanie połączeń"
3958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:23
3960 msgstr "Połączenie aktywne"
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:424
3963 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
3964 msgstr "Lista hostów, które dostarczają zafałszowane wyniki NX domain"
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1555
3968 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
3969 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
3970 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
3971 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
3974 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
3975 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
3976 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
3977 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
3978 "Mobility Domain Association."
3980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
3982 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
3983 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
3984 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
3985 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
3988 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
3989 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
3990 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
3991 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
3992 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
3994 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
3995 msgid "List of SSH key files for auth"
3996 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
3998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:304
3999 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4000 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918"
4002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:288
4003 msgid "List of domains to force to an IP address."
4004 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
4007 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4009 "Lista serwerów <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> do których będą "
4010 "przekazywane zapytania"
4012 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
4014 msgstr "Port nasłuchu"
4016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:324
4017 msgid "Listen interfaces"
4018 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4020 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4021 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4023 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie, lub jeśli nie podano na wszystkich"
4025 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
4027 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4029 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów, oraz loopbacku."
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:430
4032 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4033 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS"
4035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:106
4036 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4040 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
4041 msgid "Load Average"
4042 msgstr "Średnie obciążenie"
4044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2959
4045 msgid "Loading directory contents…"
4046 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1949
4049 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4050 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4051 msgid "Loading view…"
4052 msgstr "Ładowanie widoku…"
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4058 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4059 msgid "Local IP address"
4060 msgstr "Lokalny adres IP"
4062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4063 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4064 msgid "Local IP address is invalid"
4065 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4067 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4068 msgid "Local IP address to assign"
4069 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4073 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4075 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4076 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4077 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4078 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4079 msgid "Local IPv4 address"
4080 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
4083 msgid "Local IPv6 DNS server"
4084 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4086 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4087 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4088 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4089 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4090 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4091 msgid "Local IPv6 address"
4092 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4094 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4095 msgid "Local Startup"
4096 msgstr "Lokalny autostart"
4098 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4099 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:117
4101 msgstr "Czas lokalny"
4103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
4105 msgstr "Lokalny ULA"
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:271
4108 msgid "Local domain"
4109 msgstr "Domena lokalna"
4111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
4112 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4114 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosta"
4116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:267
4117 msgid "Local server"
4118 msgstr "Serwer lokalny"
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
4121 msgid "Local service only"
4122 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
4125 msgid "Localise queries"
4126 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2019
4129 msgid "Lock to BSSID"
4130 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4132 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:171
4133 msgid "Log output level"
4134 msgstr "Poziom logowania"
4136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:275
4138 msgstr "Loguj zapytania"
4140 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:109
4144 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4145 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4147 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4148 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4150 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4151 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4153 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4155 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4157 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4159 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4163 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4168 msgid "Loose filtering"
4169 msgstr "Luźne filtrowanie"
4171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4172 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4173 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4176 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4177 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1406
4188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4189 msgid "MAC Address Filter"
4190 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4192 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4193 msgid "MAC Address For The Actor"
4194 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1374
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
4203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:539
4204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2150
4205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:229
4208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4215 msgstr "Filtrowanie MAC"
4217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4223 msgid "MAP / LW4over6"
4224 msgstr "MAP/LW4over6"
4226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4228 msgid "MAP rule is invalid"
4229 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4245 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4246 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4249 msgid "MII Interval"
4250 msgstr "Interwał MII"
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1418
4254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:85
4255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
4260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4262 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4265 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4266 "do poleceń poniżej:"
4268 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4269 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4270 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4271 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4272 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4273 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4274 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4278 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3862
4282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4283 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4284 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4286 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4287 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4288 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
4291 msgid "Max. DHCP leases"
4293 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4294 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:450
4297 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4299 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4300 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
4303 msgid "Max. concurrent queries"
4304 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4308 msgstr "Maksymalny wiek"
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1180
4311 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4312 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
4315 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4316 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP"
4318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4319 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4320 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS"
4322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4323 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4324 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietu EDNS.0 UDP"
4326 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4327 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4329 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4330 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4333 msgid "Maximum number of leased addresses."
4334 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4337 msgid "Maximum snooping table size"
4338 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
4342 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4343 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4345 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4346 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4350 msgid "Maximum transmit power"
4351 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:165
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4376 msgid "Memory usage (%)"
4379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
4383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4392 msgid "Method not found"
4393 msgstr "Nie znaleziono metody"
4395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4396 msgid "Method of link monitoring"
4397 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4399 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4400 msgid "Method to determine link status"
4401 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4403 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:78
4404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4409 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4410 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4411 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4414 msgid "Minimum ARP validity time"
4415 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
4417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
4418 msgid "Minimum Number of Links"
4419 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
4421 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
4423 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
4424 "Prevents ARP cache thrashing."
4426 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
4427 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
4429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4431 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4432 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
4434 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4435 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
4439 msgid "Mirror monitor port"
4440 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
4442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
4443 msgid "Mirror source port"
4444 msgstr "Kopia portu źródłowego"
4446 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
4448 msgstr "Dane mobilne"
4450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1515
4451 msgid "Mobility Domain"
4452 msgstr "Domena mobilna"
4454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
4455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
4456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
4457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
4458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
4459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
4460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1735
4461 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
4462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:142
4466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
4470 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
4471 msgid "Modem bearer teardown in progress."
4472 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
4474 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
4476 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
4479 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
4482 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
4483 msgid "Modem default"
4484 msgstr "Domyślny modem"
4486 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
4487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
4488 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
4489 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
4490 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
4491 msgid "Modem device"
4492 msgstr "Urządzenie modemowe"
4494 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
4495 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
4496 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
4498 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
4499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
4500 msgid "Modem information query failed"
4501 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
4503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4504 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4506 msgid "Modem init timeout"
4507 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
4509 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
4510 msgid "Modem is disabled."
4511 msgstr "Modem jest wyłączony."
4513 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
4514 msgid "ModemManager"
4515 msgstr "Menedżer modemu"
4517 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
4522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
4523 msgid "More Characters"
4524 msgstr "Użyj więcej znaków"
4526 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2539
4530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
4532 msgstr "Punkt montowania"
4534 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
4535 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4536 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:88
4537 msgid "Mount Points"
4538 msgstr "Punkty montowania"
4540 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
4541 msgid "Mount Points - Mount Entry"
4542 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
4544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4545 msgid "Mount Points - Swap Entry"
4546 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
4548 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
4550 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
4553 "Punkty montowania definiują gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
4556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
4557 msgid "Mount attached devices"
4558 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
4560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
4561 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
4562 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
4564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
4565 msgid "Mount options"
4566 msgstr "Opcje montowania"
4568 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
4570 msgstr "Punkt montownia"
4572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
4573 msgid "Mount swap not specifically configured"
4574 msgstr "Zamontuj plik wymiany, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
4576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
4577 msgid "Mounted file systems"
4578 msgstr "Zamontowane systemy plików"
4580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
4582 msgstr "Przesuń w dół"
4584 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
4586 msgstr "Przesuń w górę"
4588 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
4589 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
4590 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
4595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
4596 msgid "Multicast routing"
4597 msgstr "Trasowanie multicast"
4599 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
4600 msgid "Multicast to unicast"
4601 msgstr "Multicast do unicastu"
4603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
4607 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
4611 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4612 msgid "NAT64 Prefix"
4613 msgstr "Prefix NAT64"
4615 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
4616 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
4620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
4621 msgid "NDP-Proxy slave"
4622 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
4624 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
4628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:276
4629 msgid "NTP server candidates"
4630 msgstr "Lista serwerów NTP"
4632 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2577
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3808
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
4635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1082
4636 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:67
4640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
4641 msgid "Name of the new network"
4642 msgstr "Nazwa nowej sieci"
4644 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
4645 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
4649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
4650 msgid "Neighbour cache validity"
4651 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
4653 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
4655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2149
4656 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
4657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
4658 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:228
4659 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
4660 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
4664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
4665 msgid "Network SSID"
4668 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:68
4669 msgid "Network Utilities"
4670 msgstr "Narzędzia sieciowe"
4672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:482
4673 msgid "Network boot image"
4674 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
4676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
4677 msgid "Network bridge configuration migration"
4678 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
4680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1380
4682 msgid "Network device"
4683 msgstr "Urządzenie sieciowe"
4685 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
4686 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
4687 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
4689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
4690 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
4691 msgid "Network device is not present"
4692 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
4694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
4695 msgid "Network ifname configuration migration"
4696 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
4698 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4699 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4700 msgid "Network interface"
4701 msgstr "Interfejs sieciowy"
4703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
4709 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
4712 "Specyfikacja domeny lokalnej. Nazwy należące do tej domeny nie są "
4713 "przekazywane dalej ani rozwijane przez DHCP lub tylko pliki hosta"
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1134
4716 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
4717 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
4719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1085
4720 msgid "New interface name…"
4721 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
4723 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
4727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
4728 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
4729 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
4733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
4734 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
4735 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
4737 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:196
4739 msgstr "Brak danych"
4741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1383
4742 msgid "No Encryption"
4743 msgstr "Brak szyfrowania"
4745 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
4746 msgid "No Host Routes"
4747 msgstr "Brak tras hosta"
4749 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
4753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
4754 msgid "No RX signal"
4755 msgstr "Brak sygnału RX"
4757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
4758 msgid "No client associated"
4759 msgstr "Brak powiązanego klienta"
4761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
4762 msgid "No data received"
4763 msgstr "Nie otrzymano danych"
4765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
4766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
4767 msgid "No enforcement"
4768 msgstr "Nie egzekwuj"
4770 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
4771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
4772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
4773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
4774 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
4775 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
4776 msgid "No entries available"
4779 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2899
4780 msgid "No entries in this directory"
4781 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
4783 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
4784 msgid "No files found"
4785 msgstr "Nie znaleziono plików"
4787 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
4788 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
4789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
4790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
4791 msgid "No host route"
4792 msgstr "Brak trasy hosta"
4794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
4795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
4796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:358
4797 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
4798 msgid "No information available"
4799 msgstr "Brak dostępnych informacji"
4801 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
4802 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
4803 msgid "No matching prefix delegation"
4804 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
4806 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
4807 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
4808 msgid "No more slaves available"
4809 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
4811 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
4812 msgid "No more slaves available, can not save interface"
4813 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
4815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
4816 msgid "No negative cache"
4817 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
4819 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:54
4820 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
4821 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
4822 msgid "No password set!"
4823 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
4825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:125
4826 msgid "No peers defined yet"
4827 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
4829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
4830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
4831 msgid "No public keys present yet."
4832 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
4834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
4835 msgid "No rules in this chain."
4836 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
4838 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
4839 msgid "No validation or filtering"
4840 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
4843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
4844 msgid "No zone assigned"
4845 msgstr "Brak przypisanej strefy"
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
4848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
4849 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
4850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
4851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
4855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4856 msgid "Noise Margin (SNR)"
4857 msgstr "Margines szumów (SNR)"
4859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
4864 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
4865 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
4868 msgid "Non-wildcard"
4869 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
4871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
4872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
4873 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
4877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
4878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:184
4882 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
4884 msgstr "Nie znaleziono"
4886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
4887 msgid "Not associated"
4888 msgstr "Nie powiązany"
4890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
4891 msgid "Not connected"
4892 msgstr "Nie podłączony"
4894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
4896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
4897 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
4898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
4902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4903 msgid "Not started on boot"
4904 msgstr "Nie uruchomiony przy starcie"
4906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
4907 msgid "Not supported"
4908 msgstr "Nie wspierane"
4910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1679
4912 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
4915 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
4916 "mwlwifi może mieć problemy"
4918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
4922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:174
4924 msgstr "Spostrzeżenie"
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:127
4930 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
4931 msgid "Number of IGMP membership reports"
4932 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
4934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4935 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
4937 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
4940 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
4941 msgid "Number of peer notifications after failover event"
4942 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
4944 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
4945 msgid "Obfuscated Group Password"
4946 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
4948 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
4949 msgid "Obfuscated Password"
4950 msgstr "Ukryte hasło"
4952 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
4953 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
4954 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
4955 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
4956 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
4957 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
4958 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
4959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
4960 msgid "Obtain IPv6 address"
4961 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
4963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4964 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
4968 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:15
4969 msgid "Off-State Delay"
4970 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
4972 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:18
4976 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:11
4977 msgid "On-State Delay"
4978 msgstr "Zwłoka połączenia"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:108
4982 msgstr "Trasa łącza"
4984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
4985 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
4986 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
4988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:470
4989 msgid "One of the following: %s"
4990 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
4992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
4993 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
4994 msgid "One or more fields contain invalid values!"
4995 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
4997 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
4998 msgid "One or more invalid/required values on tab"
4999 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5002 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5003 msgid "One or more required fields have no value!"
5004 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5007 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5009 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5014 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5016 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5017 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5020 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5021 msgid "Open list..."
5022 msgstr "Otwórz listę..."
5024 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5025 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5026 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5027 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5029 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5030 msgid "OpenFortivpn"
5031 msgstr "OpenFortivpn"
5033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5035 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5036 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5037 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5039 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5040 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5041 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5045 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5046 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5048 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5049 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5052 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5054 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5055 "otherwise disable service."
5057 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5058 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5061 msgid "Operating frequency"
5062 msgstr "Częstotliwość"
5064 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1974
5065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3722
5066 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5067 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:1987
5070 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5071 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4060
5074 msgid "Option changed"
5075 msgstr "Wartość zmieniona"
5077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4062
5078 msgid "Option removed"
5079 msgstr "Usunięto wartość"
5081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1681
5085 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:128
5086 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5087 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5089 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:97
5091 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5092 "starting with <code>0x</code>."
5094 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5095 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
5099 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5100 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5101 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5102 "for the interface."
5104 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5105 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5106 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5107 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5109 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5111 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5112 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5114 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5115 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5117 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
5118 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5119 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5121 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:129
5122 msgid "Optional. Description of peer."
5123 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:87
5126 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5127 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5129 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:149
5131 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5134 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5136 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:143
5138 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5139 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5140 "routes through the tunnel."
5142 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5143 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5145 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:92
5146 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5147 msgstr "Opcjonalny. Maksymalna wartość transmisji interfejsu tunelowego."
5149 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:153
5150 msgid "Optional. Port of peer."
5151 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5153 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5155 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5156 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5158 "Opcjonalnie. Sekundy między utrzymaniem przy życiu wiadomości. Domyślnie 0 "
5159 "(wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się poza NAT to 25."
5161 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:78
5162 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5164 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5178 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5184 msgstr "Wychodzący:"
5186 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5187 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5188 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5189 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5190 msgid "Outgoing checksum"
5191 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:154
5194 msgid "Outgoing interface"
5197 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5198 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5199 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5200 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5201 msgid "Outgoing key"
5202 msgstr "Klucz wychodzący"
5204 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5205 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5206 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5207 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5208 msgid "Outgoing serialization"
5209 msgstr "Serializacja wychodząca"
5211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5212 msgid "Output Interface"
5213 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5215 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5218 msgstr "Strefa wyjściowa"
5220 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5222 msgstr "Nakładanie się"
5224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:945
5225 msgid "Override IPv4 routing table"
5226 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:950
5229 msgid "Override IPv6 routing table"
5230 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5232 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5235 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5236 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5237 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5238 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5239 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5240 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5242 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5243 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5244 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5245 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5246 msgid "Override MTU"
5247 msgstr "Nadpisz MTU"
5249 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5250 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5251 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5252 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5253 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5254 msgid "Override TOS"
5255 msgstr "Nadpisz TOS"
5257 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5258 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5259 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5260 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5261 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5262 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5263 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5264 msgid "Override TTL"
5265 msgstr "Nadpisz TTL"
5267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1152
5268 msgid "Override default interface name"
5269 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5272 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5273 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5277 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5278 "subnet that is served."
5280 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5281 "podsieci która jest rozsyłana."
5283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5284 msgid "Override the table used for internal routes"
5285 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5287 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2742
5292 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5293 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5295 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5299 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5300 msgid "PAP/CHAP (both)"
5301 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5303 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5304 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5305 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5306 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5307 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5308 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5309 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5310 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5311 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5312 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5313 msgid "PAP/CHAP password"
5314 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5316 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5317 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5318 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5320 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5321 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5322 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5323 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5324 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5325 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5326 msgid "PAP/CHAP username"
5327 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
5329 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
5333 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
5337 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
5338 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
5339 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
5340 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
5344 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
5345 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
5346 msgid "PIN code rejected"
5347 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
5351 msgstr "PMK R1 Push"
5353 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
5354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
5358 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
5359 msgid "PPPoA Encapsulation"
5360 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
5362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
5363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
5367 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
5368 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
5372 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
5373 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
5377 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
5378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
5382 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
5384 msgstr "Przesunięcie PSID"
5386 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
5387 msgid "PSID-bits length"
5388 msgstr "Długość bitów PSID"
5390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
5391 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
5392 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
5394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1437
5395 msgid "Packet Steering"
5396 msgstr "Sterowanie pakietami"
5398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5402 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
5403 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
5405 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
5407 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1176
5409 msgid "Part of zone %q"
5410 msgstr "Część strefy %q"
5412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
5413 msgctxt "MACVLAN mode"
5414 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
5416 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
5418 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
5419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1672
5420 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
5421 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
5422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
5423 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
5427 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
5428 msgid "Password authentication"
5429 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
5431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1604
5432 msgid "Password of Private Key"
5433 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
5435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1662
5436 msgid "Password of inner Private Key"
5437 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
5439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
5441 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5442 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
5443 msgid "Password strength"
5446 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
5450 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
5451 msgid "Paste or drag SSH key file…"
5452 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
5454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1583
5455 msgid "Path to CA-Certificate"
5456 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
5458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1598
5459 msgid "Path to Client-Certificate"
5460 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
5462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
5463 msgid "Path to Private Key"
5464 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
5466 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
5467 msgid "Path to inner CA-Certificate"
5468 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
5470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1656
5471 msgid "Path to inner Client-Certificate"
5472 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1659
5475 msgid "Path to inner Private Key"
5476 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
5478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2732
5482 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
5484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
5485 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
5486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
5487 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
5488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
5489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
5490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
5491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
5492 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
5496 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
5497 msgid "Peer IP address to assign"
5498 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
5500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
5501 msgid "Peer MAC address"
5502 msgstr "MAC adres peera"
5504 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
5505 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
5506 msgid "Peer address is missing"
5507 msgstr "Brakuje adresu peera"
5509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
5510 msgid "Peer device name"
5511 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
5513 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:110
5517 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
5518 msgid "Perfect Forward Secrecy"
5519 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
5521 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5525 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
5526 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
5528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
5529 msgid "Perform reboot"
5530 msgstr "Wykonaj restart"
5532 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
5533 msgid "Perform reset"
5534 msgstr "Wykonaj reset"
5536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
5537 msgid "Permission denied"
5538 msgstr "Odmowa zezwolenia"
5540 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:157
5541 msgid "Persistent Keep Alive"
5542 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
5544 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
5546 msgstr "Szybkość Phy:"
5548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
5549 msgid "Physical Settings"
5550 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
5552 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:80
5554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
5558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5559 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
5560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
5562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
5563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
5567 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
5568 msgid "Please enter your username and password."
5569 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
5571 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3791
5572 msgid "Please select the file to upload."
5573 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
5575 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
5579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
5583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5584 msgid "Port isolation"
5585 msgstr "Izolacja portów"
5587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:280
5588 msgid "Port status:"
5589 msgstr "Status portu:"
5591 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:496
5592 msgid "Potential negation of: %s"
5593 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
5595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
5596 msgid "Power Management Mode"
5597 msgstr "Tryb zarządzania energią"
5599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
5600 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
5601 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
5603 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
5605 msgstr "Preferuj LTE"
5607 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
5609 msgstr "Preferuj UMTS"
5611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
5612 msgid "Prefix Delegated"
5613 msgstr "Prefiks przekazany"
5615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:188
5616 msgid "Prefix suppressor"
5619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
5620 msgid "Preshared Key"
5621 msgstr "Klucz współdzielony"
5623 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
5624 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
5625 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
5626 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
5627 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
5628 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
5630 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
5633 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
5634 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
5636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1148
5637 msgid "Prevents client-to-client communication"
5638 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
5640 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
5641 msgid "Primary Slave"
5642 msgstr "Główny niewolnik"
5644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
5645 msgctxt "VLAN port state"
5646 msgid "Primary VLAN ID"
5647 msgstr "Główny VLAN ID"
5649 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
5651 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
5652 "better than current slave (better, 1)"
5654 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
5655 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
5657 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
5658 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
5660 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
5662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:128
5664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
5670 msgctxt "MACVLAN mode"
5671 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
5672 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
5674 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5676 msgstr "Klucz prywatny"
5678 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
5679 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:69
5681 msgstr "Procesy systemowe"
5683 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
5687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
5688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
5689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1099
5690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
5691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
5693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
5697 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:267
5698 msgid "Provide NTP server"
5699 msgstr "Włącz serwer NTP"
5701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:872
5703 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
5706 "Zapewnij serwer DHCPv6 w tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i żądania "
5709 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
5710 msgid "Provide new network"
5711 msgstr "Utwórz nową sieć"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
5714 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5715 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
5717 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5719 msgstr "Klucz publiczny"
5721 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
5723 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
5724 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
5725 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
5726 "code> file into the input field."
5728 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
5729 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
5730 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
5731 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
5733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
5734 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
5736 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
5740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
5741 msgid "QMI Cellular"
5742 msgstr "Komórkowy QMI"
5744 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
5748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
5749 msgid "Query all available upstream resolvers."
5751 "Zapytaj o wszystkie dostępne serwery <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
5754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
5755 msgid "Query interval"
5756 msgstr "Interwał zapytania"
5758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
5759 msgid "Query response interval"
5760 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
5762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
5763 msgid "R0 Key Lifetime"
5764 msgstr "Żywotność klucza R0"
5766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1544
5767 msgid "R1 Key Holder"
5768 msgstr "Uchwyt klucza R1"
5770 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
5771 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
5772 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
5775 msgid "RSSI threshold for joining"
5776 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
5778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
5779 msgid "RTS/CTS Threshold"
5780 msgstr "Próg RTS/CTS"
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
5783 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
5787 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5789 msgstr "Szybkość RX"
5791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2153
5792 msgid "RX Rate / TX Rate"
5793 msgstr "Szybkość: RX/TX"
5795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1416
5796 msgid "Radius-Accounting-Port"
5797 msgstr "Port Radius-Accounting"
5799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1421
5800 msgid "Radius-Accounting-Secret"
5801 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
5803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1411
5804 msgid "Radius-Accounting-Server"
5805 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
5807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1401
5808 msgid "Radius-Authentication-Port"
5809 msgstr "Port Radius-Authentication"
5811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1406
5812 msgid "Radius-Authentication-Secret"
5813 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
5815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
5816 msgid "Radius-Authentication-Server"
5817 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
5819 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
5820 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
5822 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
5823 "dostawca internetowy"
5825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:337
5826 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
5828 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code> aby skonfigurować serwer <abbr title="
5829 "\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
5832 msgid "Really switch protocol?"
5833 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
5835 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:94
5836 msgid "Realtime Graphs"
5837 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
5839 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
5840 msgid "Reassociation Deadline"
5841 msgstr "Termin reasocjacji"
5843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:293
5844 msgid "Rebind protection"
5845 msgstr "Przypisz ochronę"
5847 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
5848 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:126
5850 msgstr "Restart urządzenia"
5852 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
5853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
5854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
5855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
5857 msgstr "Restartowanie…"
5859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
5860 msgid "Reboots the operating system of your device"
5861 msgstr "Uruchamia ponownie system na twoim urządzeniu"
5863 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
5867 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:83
5868 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
5869 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
5871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
5872 msgid "Reconnect this interface"
5873 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
5875 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
5879 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2726
5881 msgstr "Odświeżanie"
5883 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
5884 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
5888 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
5889 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
5890 msgid "Relay Bridge"
5891 msgstr "Most przekaźnikowy"
5893 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
5894 msgid "Relay between networks"
5895 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
5897 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
5898 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
5899 msgid "Relay bridge"
5900 msgstr "Most przekaźnikowy"
5902 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
5903 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
5904 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
5905 msgid "Remote IPv4 address"
5906 msgstr "Zdalny adres IPv4"
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
5909 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
5910 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
5911 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
5912 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
5914 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
5915 msgid "Remote IPv6 address"
5916 msgstr "Zdalny adres IPv6"
5918 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
5919 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
5920 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
5921 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
5923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
5927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1277
5928 msgid "Remove related device settings from the configuration"
5929 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
5931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1995
5932 msgid "Replace wireless configuration"
5933 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
5935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
5936 msgid "Request IPv6-address"
5937 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
5939 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
5940 msgid "Request IPv6-prefix of length"
5941 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
5943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
5944 msgid "Request timeout"
5945 msgstr "Limit czasu żądania"
5947 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
5948 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
5949 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
5950 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
5951 msgid "Require incoming checksum (optional)."
5952 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
5954 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
5955 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
5956 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
5957 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
5958 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
5959 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
5961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1682
5965 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
5966 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
5967 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
5969 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:61
5970 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
5971 msgstr "Wymagane. Klucz prywatny dla tego interfejsu Base64-encoded."
5973 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:134
5974 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
5975 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny Base64-encodec dla peera."
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
5979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
5980 msgid "Requires hostapd"
5981 msgstr "Wymaga hostapd"
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
5984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
5985 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
5986 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
5988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
5989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
5990 msgid "Requires hostapd with EAP support"
5991 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
5993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
5994 msgid "Requires hostapd with OWE support"
5995 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
5998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
5999 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6000 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6002 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1310
6003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6004 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6005 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6010 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
6011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6013 msgid "Requires wpa-supplicant"
6014 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6018 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6019 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6023 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6024 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6027 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6028 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1345
6033 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6034 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
6037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6038 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6039 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6041 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6042 msgid "Reselection policy for primary slave"
6043 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2204
6046 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6047 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6048 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6049 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6054 msgid "Reset Counters"
6055 msgstr "Wyczyść liczniki"
6057 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6058 msgid "Reset to defaults"
6059 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
6062 msgid "Resolv and Hosts Files"
6063 msgstr "Pliki Resolv i Hosts"
6065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
6067 msgstr "Plik Resolve"
6069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6070 msgid "Resource not found"
6071 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6079 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6080 msgid "Restart Firewall"
6081 msgstr "Restartuj zaporę"
6083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6084 msgid "Restart radio interface"
6085 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6087 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6092 msgid "Restore backup"
6093 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:384
6097 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6098 "received if multiple IPs are available."
6100 "Zlokalizuj nazwę hosta w zależności od odpytującej podsieci, jeśli jest "
6101 "dostępne więcej niż jedno IP"
6103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:371
6104 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:372
6105 msgid "Reveal/hide password"
6106 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6109 msgid "Reverse path filter"
6110 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4076
6116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4161
6117 msgid "Revert changes"
6118 msgstr "Przywróć zmiany"
6120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4343
6121 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6122 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4323
6125 msgid "Reverting configuration…"
6126 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6130 msgstr "Wytrzymałość"
6132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:476
6133 msgid "Root directory for files served via TFTP."
6134 msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP"
6136 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6137 msgid "Root preparation"
6138 msgstr "Przygotowanie Roota"
6140 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6141 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6142 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6144 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:147
6145 msgid "Route Allowed IPs"
6146 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
6154 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6155 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6157 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6158 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6162 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6163 msgid "Router Password"
6164 msgstr "Hasło routera"
6166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6167 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6169 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6175 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
6178 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
6181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
6182 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
6183 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
6187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:135
6191 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6192 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
6194 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
6196 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
6197 msgid "Run filesystem check"
6198 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
6200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2365
6201 msgid "Runtime error"
6202 msgstr "Błąd wykonania"
6204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
6208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
6209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
6213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
6214 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
6218 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
6219 msgid "SSH server address"
6220 msgstr "Adres serwera SSH"
6222 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
6223 msgid "SSH server port"
6224 msgstr "Port serwera SSH"
6226 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
6227 msgid "SSH username"
6228 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
6230 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
6231 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
6237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
6238 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
6239 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:141
6243 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
6247 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
6249 msgstr "Serwer SSTP"
6251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
6255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2901
6256 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2199
6257 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
6258 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
6259 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
6260 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
6261 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
6265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2181
6266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4072
6267 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
6268 msgid "Save & Apply"
6269 msgstr "Zapisz i zastosuj"
6271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:602
6273 msgstr "Błąd zapisu"
6275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
6276 msgid "Save mtdblock"
6277 msgstr "Zapisz mtdblock"
6279 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
6280 msgid "Save mtdblock contents"
6281 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
6283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
6287 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
6288 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:76
6289 msgid "Scheduled Tasks"
6290 msgstr "Zaplanowane zadania"
6292 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4056
6293 msgid "Section added"
6294 msgstr "Dodano sekcję"
6296 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4058
6297 msgid "Section removed"
6298 msgstr "Usunięto sekcję"
6300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
6301 msgid "See \"mount\" manpage for details"
6302 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
6304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
6306 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
6307 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
6310 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz nawet jeśli sprawdzenie "
6311 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
6312 "oprogramowanie jest poprawne i jest przeznaczone dla twojego urządzenia!"
6314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2643
6315 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2783
6316 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2948
6317 msgid "Select file…"
6318 msgstr "Wybierz plik…"
6320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
6321 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
6323 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
6324 "urządzeń podrzędnych"
6326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
6328 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
6329 "messages advertising this device as IPv6 router."
6331 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
6332 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
6334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
6335 msgid "Send ICMP redirects"
6336 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
6338 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
6339 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
6340 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
6341 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
6342 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
6343 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
6345 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
6346 "conjunction with failure threshold"
6348 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
6349 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
6351 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
6352 msgid "Send the hostname of this device"
6353 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
6355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
6356 msgid "Service Name"
6357 msgstr "Nazwa usługi"
6359 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
6360 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
6361 msgid "Service Type"
6362 msgstr "Typ serwisu"
6364 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
6368 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2669
6369 msgid "Session expired"
6370 msgstr "Sesja wygasła"
6372 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:118
6373 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:167
6375 msgstr "Ustaw statycznie"
6377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:911
6378 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
6380 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
6382 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1215
6384 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
6385 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
6387 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
6388 "ustanawia połączenia)."
6390 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
6391 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
6392 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
6394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
6396 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
6397 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
6398 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
6400 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
6401 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
6402 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
6405 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
6407 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
6410 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
6411 "pośredniczenia NDP."
6413 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
6414 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
6415 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
6417 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
6418 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
6419 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
6421 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
6422 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
6423 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
6424 msgid "Setting PLMN failed"
6425 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
6427 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
6428 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
6429 msgid "Setting operation mode failed"
6430 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
6432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
6433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
6434 msgid "Setup DHCP Server"
6435 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
6437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
6438 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
6439 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
6441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
6442 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
6443 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
6445 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
6446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:37
6450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1158
6451 msgid "Short Preamble"
6452 msgstr "Krótki wstęp"
6454 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
6455 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
6456 msgid "Show current backup file list"
6457 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
6460 msgid "Show empty chains"
6461 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
6463 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
6464 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
6465 msgid "Show raw counters"
6466 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
6468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
6469 msgid "Shutdown this interface"
6470 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
6472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
6473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
6474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1732
6476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
6477 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
6478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
6479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:231
6480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
6481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
6485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2152
6486 msgid "Signal / Noise"
6487 msgstr "Sygnał/Szum"
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
6490 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
6491 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
6494 msgid "Signal Refresh Rate"
6495 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
6497 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
6501 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3809
6502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
6506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
6507 msgid "Size of DNS query cache"
6508 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
6510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
6511 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
6512 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
6514 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
6515 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
6519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
6520 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
6521 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
6523 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
6524 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
6525 msgid "Skip to content"
6526 msgstr "Pomiń do zawartości"
6528 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
6529 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
6530 msgid "Skip to navigation"
6531 msgstr "Pomiń do nawigacji"
6533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
6534 msgid "Slave Interfaces"
6535 msgstr "Interfejsy podrzędne"
6537 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
6538 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
6539 msgid "Software VLAN"
6540 msgstr "Programowy VLAN"
6542 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
6543 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
6544 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
6546 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
6547 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
6548 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
6550 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
6551 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
6552 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
6554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
6556 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
6557 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
6560 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
6561 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
6564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:98
6565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:147
6566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
6567 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
6568 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
6572 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
6573 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
6574 msgid "Source interface"
6575 msgstr "Interfejs źródłowy"
6577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:891
6579 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
6580 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
6582 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
6583 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
6584 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
6586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
6588 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
6589 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
6590 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
6592 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
6593 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
6594 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
6597 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
6599 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
6600 "dropped or delivered"
6602 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
6603 "zostać usunięte lub dostarczone"
6605 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
6606 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
6607 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
6609 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
6610 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
6611 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
6613 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
6614 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
6615 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
6617 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
6618 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
6619 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
6621 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
6622 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
6623 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
6627 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
6628 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
6631 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
6632 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
6633 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
6635 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
6637 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
6638 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
6640 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
6641 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
6643 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
6645 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
6648 "Określa maksymalną ilość błędów dla zapytania ARP przed założeniem, że host "
6651 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
6653 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
6656 "Określa maksymalny czas w sekundach przed założeniem, że host jest martwy"
6658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
6660 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
6661 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
6662 "be reduced by the driver."
6664 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
6665 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
6666 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
6668 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
6670 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
6673 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
6676 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
6677 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
6678 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
6680 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
6682 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
6683 "failover event in 200ms intervals"
6685 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
6686 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
6688 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
6690 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
6693 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
6694 "przejściem do następnego"
6696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
6698 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
6699 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
6701 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
6702 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
6705 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
6707 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
6708 "sends learning packets to each slaves peer switch"
6710 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
6711 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
6713 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
6714 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
6715 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
6717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
6719 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
6722 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
6725 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
6727 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
6728 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
6730 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
6731 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
6732 "urządzenia podrzędnego"
6734 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
6735 msgid "Specifies the system priority"
6736 msgstr "Określa priorytet systemu"
6738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
6740 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
6741 "link failure detection"
6743 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
6744 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
6746 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
6748 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
6749 "link recovery detection"
6751 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
6752 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
6754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
6756 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
6757 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
6758 "wireless settings."
6760 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
6761 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
6762 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
6764 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
6766 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
6767 "traffic should be filtered for link monitoring"
6769 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
6770 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
6772 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
6774 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
6775 "address at enslavement"
6777 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
6778 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
6780 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
6782 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
6783 "netif_carrier_ok()"
6785 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
6786 "netif_carrier_ok ()"
6788 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
6790 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
6792 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
6793 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
6795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
6797 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
6799 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
6802 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
6804 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
6805 "slave while it is available"
6807 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
6808 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
6810 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6811 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6812 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6813 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
6814 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
6816 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6817 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6818 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
6820 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
6821 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
6822 "<code>00..FF</code> (optional)."
6824 "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
6825 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
6826 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
6828 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6829 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6830 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6832 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6833 "default (64) (optional)."
6835 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
6838 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6839 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6840 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6841 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6843 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
6846 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
6849 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
6851 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
6852 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
6853 "FF</code> (optional)."
6855 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
6856 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
6857 "FF</code> (opcjonalnie)."
6859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6862 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6864 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6865 "bytes) (optional)."
6867 "Określ jednostkę MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna "
6868 "(1280 bajtów) (opcjonalnie)."
6870 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6872 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
6875 "Określ MTU (Maximum Transmission Unit) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
6877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
6878 msgid "Specify the secret encryption key here."
6879 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
6881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
6882 msgid "Stale neighbour cache timeout"
6883 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
6885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
6886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
6890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:134
6892 msgstr "Uruchom WPS"
6894 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
6895 msgid "Start priority"
6896 msgstr "Priorytet uruchamiania"
6898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
6899 msgid "Start refresh"
6900 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
6902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4276
6903 msgid "Starting configuration apply…"
6904 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
6906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1749
6907 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
6908 msgid "Starting wireless scan..."
6909 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
6911 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
6912 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
6914 msgstr "Autostart usług"
6916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6917 msgid "Static IPv4 Routes"
6918 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
6920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
6921 msgid "Static IPv6 Routes"
6922 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
6924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
6925 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
6926 msgid "Static Lease"
6927 msgstr "Dzierżawa statyczna"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
6930 msgid "Static Leases"
6931 msgstr "Dzierżawy statyczne"
6933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2099
6934 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
6935 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
6936 msgid "Static address"
6937 msgstr "Stały adres"
6939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
6941 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
6942 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
6943 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
6945 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
6946 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
6947 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
6948 "odpowiednim dzierżawami."
6950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
6951 msgid "Station inactivity limit"
6952 msgstr "Granica bezczynności stacji"
6954 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
6955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
6956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
6957 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
6961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
6962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:129
6968 msgstr "Zatrzymaj WPS"
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
6972 msgid "Stop refresh"
6973 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
6975 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
6976 msgid "Strict filtering"
6977 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
6979 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
6980 msgid "Strict order"
6981 msgstr "Zachowaj kolejność"
6983 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6987 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
6988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2037
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:364
6993 msgid "Suppress logging"
6994 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
6996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:365
6997 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
6998 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla tych protokołów"
7000 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7002 msgstr "Wolna pamięć swap"
7004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7005 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7007 msgstr "Przełącznik"
7009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7011 msgstr "Przełącznik %q"
7013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7015 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7017 "Switch %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
7020 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7022 msgstr "Przełącznik VLAN"
7024 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
7026 msgstr "Przełącz port"
7028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
7029 msgid "Switch protocol"
7030 msgstr "Protokół przełącznika"
7032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
7033 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
7034 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
7035 msgid "Switch to CIDR list notation"
7036 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
7038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
7039 msgid "Symbolic link"
7040 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
7042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:75
7043 msgid "Sync with NTP-Server"
7044 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
7046 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:67
7047 msgid "Sync with browser"
7048 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
7050 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
7051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
7052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:99
7053 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
7057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
7058 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:39
7059 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:51
7061 msgstr "Log systemowy"
7063 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
7064 msgid "System Priority"
7065 msgstr "Priorytet systemu"
7067 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:104
7068 msgid "System Properties"
7069 msgstr "Właściwości systemu"
7071 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
7072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:148
7073 msgid "System log buffer size"
7074 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
7076 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
7081 msgid "TFTP Settings"
7082 msgstr "Ustawienia TFTP"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:475
7085 msgid "TFTP server root"
7086 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
7089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
7093 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
7095 msgstr "Szybkość TX"
7097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
7098 msgid "TX queue length"
7099 msgstr "Długość kolejki TX"
7101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:90
7102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:165
7103 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
7104 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
7105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
7109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
7110 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
7111 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
7112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
7116 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
7117 msgid "Target network"
7118 msgstr "Sieć docelowa"
7120 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
7126 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
7127 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
7128 "Minimum is 1280 bytes."
7130 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, które ma być "
7131 "opublikowane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7132 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
7134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
7136 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
7137 "addresses are available via DHCPv6."
7139 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
7140 "są dostępne poprzez DHCPv6."
7142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
7144 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
7145 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
7147 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
7148 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
7150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
7152 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
7153 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
7155 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
7156 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
7158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
7159 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
7160 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
7162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:937
7164 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
7165 "weight specified here"
7167 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
7170 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
7172 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
7173 "username instead of the user ID!"
7175 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
7176 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
7178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
7179 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
7180 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
7182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:610
7183 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
7184 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
7186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7187 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7188 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7190 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7192 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7194 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7196 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
7198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7199 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
7200 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
7202 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7203 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7205 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
7207 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
7209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
7210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
7212 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
7214 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
7216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:221
7218 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
7221 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
7224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
7225 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
7226 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
7228 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
7229 msgid "The VLAN ID must be unique"
7230 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
7232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1997
7234 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
7235 "code> and <code>_</code>"
7237 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
7238 "oraz <code>_</code>"
7240 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
7241 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
7243 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
7245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1991
7247 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
7250 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
7251 "prawidłowy identyfikator SSID"
7253 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4152
7255 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
7256 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
7257 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
7258 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
7259 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
7260 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
7263 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
7264 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
7265 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
7266 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
7267 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
7268 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
7271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
7272 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
7274 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
7275 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7277 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
7278 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
7280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
7281 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
7282 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
7284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
7287 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
7290 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
7292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
7294 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
7297 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
7300 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
7302 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
7303 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
7304 "'Continue' below to start the flash procedure."
7306 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
7307 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
7308 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
7310 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
7311 msgid "The following rules are currently active on this system."
7312 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
7314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
7315 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
7316 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
7318 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
7319 msgid "The given SSH public key has already been added."
7320 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
7324 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA or "
7327 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
7328 "RSA lub klucze ECDSA."
7330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1088
7331 msgid "The interface name is already used"
7332 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
7334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1094
7335 msgid "The interface name is too long"
7336 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
7338 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
7339 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
7341 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
7344 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
7346 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
7347 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
7348 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
7349 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
7351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
7352 msgid "The local IPv4 address"
7353 msgstr "Lokalny adres IPv4"
7355 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
7356 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
7357 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
7358 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
7359 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
7360 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7362 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
7363 msgid "The local IPv4 netmask"
7364 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
7366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
7367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
7368 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
7369 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
7370 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
7372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
7374 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
7375 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
7376 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
7377 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
7378 "detect the loss of the last member of a group"
7380 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
7381 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
7382 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
7383 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
7384 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
7385 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
7387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
7389 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
7390 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
7391 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
7392 "host responses are spread out over a larger interval"
7394 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
7395 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
7396 "wysyłania wiadomości IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
7397 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
7400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:849
7402 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7403 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
7405 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
7406 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
7408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2003
7409 msgid "The network name is already used"
7410 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
7412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7414 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
7415 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
7416 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
7417 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
7418 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
7419 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
7421 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
7422 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
7423 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
7424 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
7425 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
7426 "portami sieci lokalnej."
7428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
7429 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
7431 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
7434 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
7435 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
7436 msgid "The reboot command failed with code %d"
7437 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
7439 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
7440 msgid "The restore command failed with code %d"
7441 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
7445 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
7446 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
7447 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
7449 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
7450 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
7451 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1370
7454 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
7455 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
7457 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
7458 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
7459 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
7461 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
7463 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
7465 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
7467 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
7469 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
7470 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
7471 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
7474 "System wykonuje flashowanie.<br/> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br/> Poczekaj "
7475 "kilka minut, zanim spróbujesz połączyć się ponownie. W zależności od "
7476 "ustawień może być konieczne odnowienie adresu twojego komputera, aby dostać "
7477 "się do urządzenia."
7479 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
7481 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
7482 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
7484 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
7485 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
7487 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
7488 msgid "The system password has been successfully changed."
7489 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
7491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
7492 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
7493 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
7495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
7497 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
7498 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
7499 "\"Cancel\" to abort the operation."
7501 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
7502 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
7503 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
7505 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
7506 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
7507 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
7509 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
7510 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
7511 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
7513 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
7515 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
7516 "you choose the generic image format for your platform."
7518 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
7519 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
7521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
7522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
7523 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
7524 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:657
7527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
7528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:122
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:171
7530 msgid "There are no active leases"
7531 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
7533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4291
7534 msgid "There are no changes to apply"
7535 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
7537 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:55
7538 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
7539 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
7541 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
7542 "protect the web interface."
7544 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
7545 "aby chronić interfejs www."
7547 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7548 msgid "This IPv4 address of the relay"
7549 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
7551 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1624
7552 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
7553 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
7555 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
7556 msgid "This does not look like a valid PEM file"
7557 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
7559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
7560 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
7562 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
7563 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
7564 "configurations are automatically preserved."
7566 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
7567 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
7568 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
7569 "automatycznie zachowywane."
7571 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
7573 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
7574 "password if no update key has been configured"
7576 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
7577 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
7579 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
7581 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
7582 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
7584 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
7585 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
7587 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
7589 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
7590 "ends with <code>...:2/64</code>"
7592 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
7593 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
7595 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
7596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
7597 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
7599 "To jest jedyny serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
7600 "\">DHCP</abbr> w sieci lokalnej"
7602 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
7603 msgid "This is the plain username for logging into the account"
7604 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
7606 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
7608 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
7610 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
7611 "wykorzystania przez klientów"
7613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
7614 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
7616 "To jest system crontab, w którym mogą być zdefiniowane zaplanowane zadania."
7618 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7620 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
7622 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
7624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
7626 "This list gives an overview over currently running system processes and "
7629 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
7632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1578
7633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1636
7635 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
7637 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
7639 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2240
7640 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2546
7641 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
7642 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
7643 msgid "This section contains no values yet"
7644 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
7646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:110
7647 msgid "Time Synchronization"
7648 msgstr "Synchronizacja czasu"
7650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
7651 msgid "Time in milliseconds"
7652 msgstr "Czas w milisekundach"
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
7655 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
7656 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
7659 msgid "Time interval for rekeying GTK"
7660 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
7662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
7664 msgstr "Przekroczono limit czasu"
7666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7667 msgid "Timeout in seconds"
7668 msgstr "Limit czasu w sekundach"
7670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
7671 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
7673 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
7676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
7677 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
7678 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
7682 msgstr "Strefa czasowa"
7684 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2679
7686 msgstr "Zaloguj się…"
7688 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7690 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
7691 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
7692 "reset\" (only possible with squashfs images)."
7694 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
7695 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
7696 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
7698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1462
7702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
7703 msgid "Total Available"
7704 msgstr "Łącznie dostępna"
7706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:102
7707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:103
7708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
7710 msgstr "Śledzenie trasy"
7712 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
7713 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
7714 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:115
7718 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7720 msgid "Traffic Class"
7721 msgstr "Klasa ruchu"
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
7727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
7731 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
7732 msgid "Transmit Hash Policy"
7733 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:74
7739 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:19
7740 msgid "Trigger Mode"
7741 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
7743 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
7745 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
7747 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
7748 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
7749 msgid "Tunnel Interface"
7750 msgstr "Interfejs tunelu"
7752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
7753 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
7754 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
7756 msgstr "Połączenie tunelu"
7758 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1371
7759 msgid "Tunnel device"
7760 msgstr "Tunel urządzenia"
7762 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
7764 msgstr "Moc nadawania"
7766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
7767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1402
7768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:163
7769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
7773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:183
7774 msgid "Type of service"
7777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
7781 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
7785 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
7786 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
7787 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
7788 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
7790 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
7791 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
7795 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
7796 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
7797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
7798 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
7799 msgid "Unable to determine device name"
7800 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
7802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
7804 msgid "Unable to determine external IP address"
7805 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
7807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
7808 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
7809 msgid "Unable to determine upstream interface"
7810 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
7812 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
7813 msgid "Unable to dispatch"
7814 msgstr "Nie można wysłać"
7816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
7817 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
7818 msgid "Unable to load log data:"
7819 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
7821 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
7822 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
7823 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
7824 msgid "Unable to obtain client ID"
7825 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
7827 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
7828 msgid "Unable to obtain mount information"
7829 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
7831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
7832 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
7833 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
7835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
7836 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
7837 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
7839 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
7840 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
7841 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
7842 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
7844 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
7845 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
7846 msgid "Unable to resolve peer host name"
7847 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
7849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
7850 msgid "Unable to restart firewall: %s"
7851 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
7853 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
7854 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
7855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
7856 msgid "Unable to save contents: %s"
7857 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
7859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
7860 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
7861 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
7863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1276
7865 msgstr "Dekonfiguruj"
7867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
7868 msgid "Unexpected reply data format"
7869 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1434
7873 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
7874 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
7875 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
7876 "generated at first install."
7878 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
7879 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
7880 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
7881 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
7883 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2101
7884 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
7885 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
7889 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
7890 msgid "Unknown and unsupported connection method."
7891 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
7893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2410
7894 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
7895 msgid "Unknown error (%s)"
7896 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
7898 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
7899 msgid "Unknown error code"
7900 msgstr "Nieznany kod błędu"
7902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2098
7903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
7904 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
7906 msgstr "Niezarządzany"
7908 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
7909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
7913 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
7915 msgstr "Klucz beznazwy"
7917 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3996
7918 msgid "Unsaved Changes"
7919 msgstr "Niezapisane zmiany"
7921 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
7922 msgid "Unspecified error"
7923 msgstr "Nieokreślony błąd"
7925 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
7926 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
7927 msgid "Unsupported MAP type"
7928 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
7930 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
7931 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
7932 msgid "Unsupported modem"
7933 msgstr "Nieobsługiwany modem"
7935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
7936 msgid "Unsupported protocol type."
7937 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
7939 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
7943 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
7945 msgstr "Opóźnienie w górę"
7947 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3883
7951 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
7953 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
7954 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
7956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
7957 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
7958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
7959 msgid "Upload archive..."
7960 msgstr "Załaduj archiwum..."
7962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2837
7964 msgstr "Prześlij plik"
7966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2812
7967 msgid "Upload file…"
7968 msgstr "Prześlij plik…"
7970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2759
7971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3871
7972 msgid "Upload request failed: %s"
7973 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
7975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3790
7976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3844
7977 msgid "Uploading file…"
7978 msgstr "Przesyłanie pliku…"
7980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
7982 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
7983 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
7984 "restarted to apply the updated configuration."
7986 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
7987 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
7988 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
7992 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
7993 "network will be restarted to apply the updated configuration."
7995 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
7996 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
7998 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
8000 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
8001 "will be restarted to apply the updated configuration."
8003 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
8004 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
8007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
8008 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
8010 "Nazwa <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> będzie rozwijana przez "
8011 "kolejne serwery w porządku podanym w resolvfile"
8013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
8014 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
8018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
8019 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
8020 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
8022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:271
8023 msgid "Use DHCP advertised servers"
8024 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
8026 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
8027 msgid "Use DHCP gateway"
8028 msgstr "Użyj bramy DHCP"
8030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
8031 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
8032 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
8033 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
8034 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
8036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
8037 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
8038 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
8040 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
8041 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
8042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
8043 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
8044 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
8045 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
8046 msgid "Use MTU on tunnel interface"
8047 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
8049 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
8050 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
8051 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
8052 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
8053 msgid "Use TTL on tunnel interface"
8054 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
8056 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
8057 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
8058 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
8060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
8061 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
8062 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
8064 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
8066 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
8069 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
8073 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
8074 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
8076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8077 msgid "Use as root filesystem (/)"
8078 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
8080 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
8081 msgid "Use broadcast flag"
8082 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
8084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1211
8085 msgid "Use builtin IPv6-management"
8086 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
8088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:927
8089 msgid "Use custom DNS servers"
8090 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
8092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
8093 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
8094 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
8095 msgid "Use default gateway"
8096 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
8098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:941
8099 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
8100 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
8101 msgid "Use gateway metric"
8102 msgstr "Użyj metryki bramy"
8104 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8105 msgid "Use legacy MAP"
8106 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
8108 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
8110 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
8111 "instead of RFC7597"
8113 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
8114 "map-00) zamiast RFC7597"
8116 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
8117 msgid "Use routing table"
8118 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
8120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8121 msgid "Use system certificates"
8122 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
8124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8125 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
8126 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
8128 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
8130 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
8131 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
8132 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
8133 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
8134 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
8136 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
8137 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
8138 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
8139 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
8140 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
8141 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub nieskończony."
8143 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
8144 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
8145 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
8147 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
8149 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
8151 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
8154 # Przy liście zamontowanych systemów plików
8155 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
8156 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
8160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
8161 msgid "Used Key Slot"
8162 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1510
8166 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
8167 "needed with normal WPA(2)-PSK."
8169 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
8170 "przypadku WPA2-PSK."
8172 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
8174 msgstr "Grupa użytkownika"
8176 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
8177 msgid "User certificate (PEM encoded)"
8178 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
8180 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
8181 msgid "User key (PEM encoded)"
8182 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
8184 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
8185 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
8186 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
8187 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
8189 msgstr "Nazwa użytkownika"
8191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
8195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1478
8199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
8200 msgctxt "MACVLAN mode"
8201 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
8202 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
8204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
8205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1365
8206 msgid "VLAN (802.1ad)"
8207 msgstr "VLAN (802.1ad)"
8209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
8210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1362
8211 msgid "VLAN (802.1q)"
8212 msgstr "VLAN (802.1q)"
8214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
8215 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
8219 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
8221 msgstr "Sieci VLAN na %q"
8223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
8227 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
8228 msgid "VPN Local address"
8229 msgstr "Adres lokalny VPN"
8231 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
8232 msgid "VPN Local port"
8233 msgstr "Port lokalny VPN"
8235 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
8236 msgid "VPN Protocol"
8237 msgstr "Protokół VPN"
8239 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
8240 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
8241 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
8242 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
8246 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
8247 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
8248 msgid "VPN Server port"
8249 msgstr "Port serwera VPN"
8251 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
8252 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
8253 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
8254 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
8256 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
8257 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
8258 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
8259 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
8261 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
8262 msgid "VXLAN (RFC7348)"
8263 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
8265 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
8266 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
8267 msgid "VXLAN network identifier"
8268 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
8270 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
8271 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
8272 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
8274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:389
8276 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
8279 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi czy pochodzą "
8280 "z niepodpisanych domen"
8282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1571
8283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
8285 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
8286 "the \"ca-bundle\" package"
8288 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
8289 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
8291 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
8292 msgid "Validation for all slaves"
8293 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
8295 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
8296 msgid "Validation only for active slave"
8297 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
8299 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
8300 msgid "Validation only for backup slaves"
8301 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
8303 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
8307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
8308 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
8309 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
8311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:394
8312 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
8314 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
8315 "niepodpisanych domen."
8317 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
8318 msgid "Verifying the uploaded image file."
8319 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
8321 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
8323 msgstr "Bardzo wysoki"
8325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
8326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1377
8327 msgid "Virtual Ethernet"
8328 msgstr "Wirtualny Ethernet"
8330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
8331 msgid "Virtual dynamic interface"
8332 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
8334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1105
8335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
8339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1290
8340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1379
8341 msgid "WEP Open System"
8342 msgstr "Otwarty system WEP"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
8346 msgid "WEP Shared Key"
8347 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
8349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8350 msgid "WEP passphrase"
8353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2012
8358 msgid "WPA passphrase"
8361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1281
8363 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
8364 "and ad-hoc mode) to be installed."
8366 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
8367 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
8369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
8373 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
8374 msgid "Waiting for device..."
8375 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:175
8378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
8380 msgstr "Ostrzeżenie"
8382 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
8383 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
8385 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
8386 "uruchomieniu urządzenia!"
8388 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
8392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1007
8394 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
8395 "preference value are considered first when allocating subnets."
8397 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
8398 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
8399 "podczas alokacji podsieci."
8401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
8403 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
8404 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
8407 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
8408 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
8409 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
8411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1143
8413 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
8414 "802.11a/802.11g rates."
8416 "Gdy tryb QoS Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączony, klienci mogą być "
8417 "ograniczeni do szybkości 802.11a/802.11g."
8419 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
8421 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
8422 "may be significantly reduced."
8424 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
8425 "wykorzystania czasu antenowego może zostać znacznie zmniejszona."
8427 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
8428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
8432 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
8433 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:29
8434 msgid "WireGuard VPN"
8435 msgstr "WireGuard VPN"
8437 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
8438 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
8439 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:124
8441 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2988
8444 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
8445 msgid "Wireless Adapter"
8446 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
8448 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2967
8449 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4274
8450 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
8451 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
8452 msgid "Wireless Network"
8453 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
8455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
8456 msgid "Wireless Overview"
8457 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
8459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
8460 msgid "Wireless Security"
8461 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
8463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
8464 msgid "Wireless configuration migration"
8465 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
8467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8470 msgid "Wireless is disabled"
8471 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
8474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
8475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8476 msgid "Wireless is not associated"
8477 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
8479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8480 msgid "Wireless network is disabled"
8481 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
8483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
8484 msgid "Wireless network is enabled"
8485 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
8487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
8488 msgid "Write received DNS queries to syslog."
8489 msgstr "Zapisz otrzymane żądania DNS do dziennika systemowego"
8491 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
8492 msgid "Write system log to file"
8493 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
8495 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
8496 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
8497 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
8499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3712
8500 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
8501 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
8505 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
8506 msgid "Yes (none, 0)"
8507 msgstr "Tak (Nie 0)"
8509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
8511 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
8512 "Do you really want to shut down the interface?"
8514 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
8515 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
8517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
8519 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
8520 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
8521 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
8523 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
8524 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
8525 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
8526 "się nieosiągalne!</strong>"
8528 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:65
8529 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
8530 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
8532 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
8534 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
8535 "będzie działać poprawnie."
8537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
8539 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
8542 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
8543 "interfejsach podrzędnych!"
8545 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
8547 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
8549 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
8551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
8552 msgid "ZRam Compression Algorithm"
8553 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
8555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
8556 msgid "ZRam Settings"
8557 msgstr "Ustawienia ZRam"
8559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:194
8561 msgstr "Rozmiar ZRam"
8563 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:440
8564 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:151
8565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:162
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1463
8570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1471
8571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
8572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:101
8573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:132
8574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1230
8575 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
8576 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
8577 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
8578 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
8582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
8584 msgstr "automatyczny"
8586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
8590 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
8592 msgstr "zmostkowany"
8594 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
8595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:405
8596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
8597 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
8602 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
8606 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
8607 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
8609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
8610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
8612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
8614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
8617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
8618 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:272
8620 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:274
8621 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:275
8622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
8623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
8624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
8625 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
8626 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
8627 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
8628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
8630 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
8631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
8632 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
8633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
8634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
8635 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
8637 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
8647 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
8648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:869
8649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
8650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:959
8651 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
8652 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
8656 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
8657 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
8658 msgid "driver default"
8659 msgstr "domyślna sterownika"
8661 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
8662 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
8663 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
8665 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:646
8670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:667
8671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
8672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:140
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
8680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
8681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:195
8682 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
8686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8689 msgstr "pełny-duplex"
8691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
8692 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
8696 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:573
8697 msgid "hexadecimal encoded value"
8698 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
8700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
8701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
8705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
8706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:875
8707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:903
8709 msgstr "tryb hybrydowy"
8711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
8715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:191
8717 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8721 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:399
8722 msgid "key between 8 and 63 characters"
8723 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
8725 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:411
8726 msgid "key with either 5 or 13 characters"
8727 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
8729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
8730 msgid "managed config (M)"
8731 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
8733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
8734 msgid "medium security"
8735 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
8737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1538
8741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
8742 msgid "mobile home agent (H)"
8743 msgstr "agent domowy mobile (H)"
8745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
8746 msgid "netif_carrier_ok()"
8747 msgstr "netif_carrier_ok()"
8749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
8753 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
8754 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
8755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
8757 msgstr "niepowiązane"
8759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2228
8760 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
8761 msgid "non-empty value"
8762 msgstr "niepustą wartość"
8764 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3042
8765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
8769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
8770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
8771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
8775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
8776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
8777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
8781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
8782 msgid "on available prefix"
8783 msgstr "na dostępnym prefiksie"
8785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
8786 msgid "open network"
8787 msgstr "sieć otwarta"
8789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
8790 msgid "other config (O)"
8791 msgstr "inna konfiguracja (O)"
8793 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
8794 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
8798 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:241
8799 msgid "positive decimal value"
8800 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
8802 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:233
8803 msgid "positive integer value"
8804 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
8806 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
8811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:873
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
8814 msgstr "tryb przekaźnika"
8816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1537
8820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1166
8821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1175
8825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
8826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:871
8828 msgstr "tryb serwera"
8830 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
8831 msgid "sstpc Log-level"
8832 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
8834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1388
8835 msgid "strong security"
8836 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
8838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1521
8843 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8844 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
8846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:563
8847 msgid "unique value"
8848 msgstr "unikalna wartość"
8850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1414
8851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
8852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
8856 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
8857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:644
8858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
8859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
8860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8862 msgstr "nielimitowane"
8864 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3407
8865 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
8866 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
8867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:369
8868 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:396
8869 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:432
8870 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:469
8871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:565
8872 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
8873 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
8875 msgstr "nieokreślone"
8877 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
8878 msgid "unspecified -or- create:"
8879 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
8881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
8883 msgstr "nieotagowane"
8885 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8886 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:174
8887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
8888 msgid "valid IP address"
8889 msgstr "prawidłowy adres IP"
8891 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:246
8892 msgid "valid IP address or prefix"
8893 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
8895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
8896 msgid "valid IPv4 CIDR"
8897 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
8899 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:178
8901 msgid "valid IPv4 address"
8902 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
8904 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:254
8905 msgid "valid IPv4 address or network"
8906 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
8908 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:378
8909 msgid "valid IPv4 address:port"
8910 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
8912 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:317
8913 msgid "valid IPv4 network"
8914 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
8916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:277
8917 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
8918 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
8920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:267
8921 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
8922 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
8924 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:289
8925 msgid "valid IPv6 CIDR"
8926 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
8928 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:182
8930 msgid "valid IPv6 address"
8931 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
8933 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:262
8934 msgid "valid IPv6 address or prefix"
8935 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
8937 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:307
8938 msgid "valid IPv6 host id"
8939 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
8941 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:322
8942 msgid "valid IPv6 network"
8943 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
8945 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:272
8946 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
8947 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
8949 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
8950 msgid "valid MAC address"
8951 msgstr "prawidłowy adres MAC"
8953 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:415
8954 msgid "valid UCI identifier"
8955 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
8957 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:366
8958 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
8959 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
8961 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:387
8962 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:390
8963 msgid "valid address:port"
8964 msgstr "prawidłowy adres:port"
8966 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:537
8967 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:541
8968 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
8969 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
8971 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:237
8972 msgid "valid decimal value"
8973 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:409
8976 msgid "valid hexadecimal WEP key"
8977 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
8979 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:397
8980 msgid "valid hexadecimal WPA key"
8981 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
8983 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
8984 msgid "valid host:port"
8985 msgstr "prawidłowy host:port"
8987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:359
8988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:361
8989 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:126
8990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:132
8991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:160
8992 msgid "valid hostname"
8993 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
8995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
8996 msgid "valid hostname or IP address"
8997 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
8999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:229
9000 msgid "valid integer value"
9001 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
9003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:344
9004 msgid "valid multicast MAC address"
9005 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
9007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:312
9008 msgid "valid network in address/netmask notation"
9009 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
9011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:512
9012 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
9014 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
9016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:335
9017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
9018 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
9019 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
9021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:327
9022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:189
9023 msgid "valid port value"
9024 msgstr "prawidłowa wartość portu"
9026 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:517
9027 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
9028 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
9030 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
9031 msgid "value between %d and %d characters"
9032 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
9034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
9035 msgid "value between %f and %f"
9036 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
9038 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:424
9039 msgid "value greater or equal to %f"
9040 msgstr "wartość większą lub równą %f"
9042 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:428
9043 msgid "value smaller or equal to %f"
9044 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
9046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:433
9047 msgid "value with %d characters"
9048 msgstr "wartość z %d znakami"
9050 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
9051 msgid "value with at least %d characters"
9052 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
9054 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:449
9055 msgid "value with at most %d characters"
9056 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
9058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9059 msgid "weak security"
9060 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
9062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9066 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
9070 #~ msgid "Auto Refresh"
9071 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
9074 #~ msgstr "włączone"
9077 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
9078 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
9079 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
9081 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
9082 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
9084 #~ msgid "Value must not be empty"
9085 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
9088 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
9089 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
9090 #~ "correct and meant for your device!"
9092 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
9093 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
9094 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
9095 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
9097 #~ msgid "Grant access to the system route status"
9098 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
9100 #~ msgid "Host entries"
9101 #~ msgstr "Wpisy PC"
9104 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
9105 #~ "file was empty before editing."
9107 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
9108 #~ "był pusty przed edycją."
9111 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
9112 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
9113 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
9115 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
9116 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
9117 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
9120 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9121 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
9122 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
9123 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9124 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
9125 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9126 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
9127 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
9128 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
9129 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
9130 #~ "locally.</li></ul>"
9132 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9133 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
9134 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
9135 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
9136 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
9137 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9138 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
9139 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
9140 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
9141 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
9142 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
9145 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
9146 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
9147 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9148 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
9149 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
9150 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
9151 #~ "+relay.</li></ul>"
9153 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
9154 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
9155 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
9156 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
9157 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
9158 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
9159 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
9160 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
9162 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
9163 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
9165 #~ msgid "Announce as default router"
9166 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
9168 #~ msgid "Announced DNS servers"
9169 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
9171 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
9172 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
9174 #~ msgid "Default is on."
9175 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
9178 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
9179 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
9180 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
9181 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
9182 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
9183 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
9184 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
9186 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
9187 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
9188 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
9189 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
9190 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
9191 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
9192 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
9193 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
9195 #~ msgid "Learn routes from NDP"
9196 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
9199 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9200 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
9201 #~ "(<code>600</code>)."
9203 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9204 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9205 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
9208 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
9209 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
9210 #~ "(<code>200</code>)."
9212 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
9213 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
9214 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
9216 #~ msgid "Override MAC address"
9217 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
9220 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
9221 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
9222 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
9223 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
9224 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
9225 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
9226 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
9227 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
9228 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
9229 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
9230 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
9231 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
9232 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9233 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
9234 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
9235 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
9236 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
9237 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
9238 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
9239 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9240 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
9241 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
9242 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
9243 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
9244 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
9246 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
9247 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
9248 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
9249 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
9250 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
9251 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
9252 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
9253 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
9254 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
9255 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
9256 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
9257 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9258 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
9259 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
9260 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
9261 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
9262 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
9263 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
9264 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
9265 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
9266 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
9267 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
9268 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
9269 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
9270 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
9271 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
9272 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
9275 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
9276 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
9277 #~ "code>). Max 9000 seconds."
9279 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
9280 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
9281 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
9283 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
9284 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
9286 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
9287 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
9290 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
9291 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
9292 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
9294 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
9295 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
9296 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
9299 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
9300 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
9301 #~ "unspecified. Max 255."
9303 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
9304 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
9305 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
9307 #~ msgid "stateful-only"
9308 #~ msgstr "tylko stanowy"
9310 #~ msgid "stateless"
9311 #~ msgstr "bezstanowy"
9313 #~ msgid "stateless + stateful"
9314 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
9316 #~ msgid "Bridge interfaces"
9317 #~ msgstr "Interfejs mostu"
9319 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
9320 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
9322 #~ msgid "Always announce default router"
9323 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
9325 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
9327 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
9330 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
9331 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
9333 #~ msgid "NDP-Proxy"
9334 #~ msgstr "Proxy NDP"
9336 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
9337 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
9339 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
9340 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
9342 #~ msgid "Default Route"
9343 #~ msgstr "Trasa domyślna"
9345 #~ msgid "Default gateway"
9346 #~ msgstr "Brama domyślna"
9348 #~ msgid "Gateway metric"
9349 #~ msgstr "Brama metryczna"
9351 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
9352 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
9354 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
9355 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
9357 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
9358 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
9364 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
9365 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
9367 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
9368 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
9370 #~ msgid "Invalid value"
9371 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
9374 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
9375 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
9376 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
9378 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
9379 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
9380 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9383 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
9384 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
9385 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
9387 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
9388 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
9389 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
9391 #~ msgid "default-on (kernel)"
9392 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
9394 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
9395 #~ msgstr "Puls (kernel)"
9397 #~ msgid "netdev (kernel)"
9398 #~ msgstr "netdev (kernel)"
9400 #~ msgid "none (kernel)"
9401 #~ msgstr "brak (kernel)"
9403 #~ msgid "timer (kernel)"
9404 #~ msgstr "timer (kernel)"
9406 #~ msgid "Enable/Disable"
9407 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
9409 #~ msgid "No signal"
9410 #~ msgstr "Brak sygnału"
9418 #~ msgid "Switch Port Mask"
9419 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
9421 #~ msgid "Switch Speed Mask"
9422 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
9424 #~ msgid "USB Device"
9425 #~ msgstr "Urządzenie USB"
9427 #~ msgid "USB Ports"
9428 #~ msgstr "Porty USB"
9430 #~ msgid "Define a name for this network."
9431 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
9433 #~ msgid "Bad address specified!"
9434 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
9436 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
9438 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
9441 #~ msgstr "Ładowanie"
9443 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
9444 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
9446 #~ msgid "Assign interfaces..."
9447 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
9452 #~ msgid "Network without interfaces."
9453 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
9455 #~ msgid "Realtime Connections"
9456 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
9458 #~ msgid "Realtime Load"
9459 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
9461 #~ msgid "Realtime Traffic"
9462 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
9464 #~ msgid "Realtime Wireless"
9465 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
9470 #~ msgid "There are no active leases."
9471 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
9474 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
9475 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
9486 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
9487 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
9489 #~ msgid "Changes applied."
9490 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
9492 #~ msgid "Configuration files will be kept"
9493 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
9495 #~ msgid "Device is rebooting..."
9496 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
9498 #~ msgid "Keep settings"
9499 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
9501 #~ msgid "Rebooting..."
9502 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
9505 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
9506 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
9507 #~ "(requires a compatible firmware image)."
9509 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
9510 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
9511 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
9512 #~ "opragramowaniem)."
9514 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
9515 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
9517 #~ msgid "(%s available)"
9518 #~ msgstr "(dostępne %s)"
9520 #~ msgid "-- match by device --"
9521 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
9523 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
9524 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
9530 #~ msgstr "Suma kontrolna"
9532 #~ msgid "Enable this mount"
9533 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
9535 #~ msgid "Enable this swap"
9536 #~ msgstr "Włącz ten swap"
9538 #~ msgid "Flash Firmware"
9539 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
9541 #~ msgid "Flashing..."
9542 #~ msgstr "Flashowanie..."
9544 #~ msgid "Mount Entry"
9545 #~ msgstr "Wpis montowania"
9550 #~ msgid "Really reset all changes?"
9551 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
9556 #~ msgid "Swap Entry"
9557 #~ msgstr "Zamień wpis"
9559 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
9560 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
9563 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
9564 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9565 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9567 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
9568 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
9569 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
9571 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
9573 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9574 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
9575 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
9577 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
9578 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
9579 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
9582 #~ msgstr "Zweryfikuj"
9584 #~ msgid "Change login password"
9585 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
9587 #~ msgid "Changing password…"
9588 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
9590 #~ msgid "Disabled (default)"
9591 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
9593 #~ msgid "Loading SSH keys…"
9594 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
9596 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
9597 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
9599 #~ msgid "Switch %q (%s)"
9600 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
9602 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
9603 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
9605 #~ msgid "Antenna 1"
9606 #~ msgstr "Antena 1"
9608 #~ msgid "Antenna 2"
9609 #~ msgstr "Antena 2"
9611 #~ msgid "Antenna Configuration"
9612 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
9614 #~ msgid "Back to overview"
9615 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
9617 #~ msgid "Back to scan results"
9618 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
9620 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
9621 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
9623 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
9624 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
9626 #~ msgid "Common Configuration"
9627 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
9632 #~ msgid "Connection Limit"
9633 #~ msgstr "Limit połączeń"
9635 # Pokrywa następujące interfejsy
9636 #~ msgid "Cover the following interface"
9637 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
9639 #~ msgid "Cover the following interfaces"
9640 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
9642 #~ msgid "Create Interface"
9643 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
9645 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
9646 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
9648 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
9649 #~ msgid "Diversity"
9650 #~ msgstr "Wielorakość"
9652 #~ msgid "Edit this interface"
9653 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
9655 #~ msgid "Frame Bursting"
9656 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
9658 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
9659 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
9661 #~ msgid "Install package %q"
9662 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
9664 #~ msgid "Interface Overview"
9665 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
9667 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
9668 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
9670 #~ msgid "Name of the new interface"
9671 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
9673 #~ msgid "No network configured on this device"
9674 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
9676 #~ msgid "No network name specified"
9677 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
9679 #~ msgid "No scan results available yet..."
9680 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
9683 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
9684 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
9685 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
9686 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
9687 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
9688 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9690 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
9691 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
9692 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
9693 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
9694 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
9695 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
9697 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
9698 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
9700 #~ msgid "Protocol of the new interface"
9701 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
9703 #~ msgid "Protocol support is not installed"
9704 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
9707 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
9708 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
9710 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
9712 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
9715 #~ msgid "Receiver Antenna"
9716 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
9718 #~ msgid "Repeat scan"
9719 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
9721 #~ msgid "Replace entry"
9722 #~ msgstr "Zamień wpis"
9724 #~ msgid "Scan request failed"
9725 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
9727 #~ msgid "Separate Clients"
9728 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
9730 #~ msgid "Slot time"
9731 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
9735 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
9736 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
9737 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
9738 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
9739 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
9741 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
9742 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
9743 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
9744 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
9745 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
9746 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
9749 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
9750 #~ "this component for working wireless configuration!"
9752 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
9753 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
9755 #~ msgid "The given network name is not unique"
9756 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
9760 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
9761 #~ "will be replaced if you proceed."
9763 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
9764 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
9766 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
9767 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
9770 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
9771 #~ "\"Physical Settings\" tab"
9773 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
9774 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
9776 #~ msgid "Transmission Rate"
9777 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
9779 #~ msgid "Transmit Power"
9780 #~ msgstr "Siła nadawania"
9782 #~ msgid "Transmitter Antenna"
9783 #~ msgstr "Antena nadajnika"
9785 #~ msgid "Uploaded File"
9786 #~ msgstr "Załaduj plik"
9788 #~ msgid "Wireless is restarting..."
9789 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
9791 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
9792 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
9797 #~ msgid "Always off (%s)"
9798 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
9800 #~ msgid "Always on (%s)"
9801 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
9803 #~ msgid "Apply anyway"
9804 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
9809 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
9810 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
9812 #~ msgid "Expecting %s"
9813 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
9815 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
9816 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
9819 #~ msgstr "Maska sieci"
9821 #~ msgid "Network device activity (%s)"
9822 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
9825 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
9826 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
9828 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
9829 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
9831 #~ msgid "Synchronizing..."
9832 #~ msgstr "Synchronizacja..."
9835 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
9836 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
9837 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9838 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
9839 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
9840 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
9842 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9843 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
9844 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
9845 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
9846 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
9847 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
9849 #~ msgid "The following changes have been reverted"
9850 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
9855 #~ msgid "There are no changes to apply."
9856 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
9858 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
9859 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
9861 #~ msgid "There are no pending changes!"
9862 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
9865 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
9866 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
9867 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
9869 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
9870 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
9871 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
9873 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
9874 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
9876 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
9877 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
9879 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
9880 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
9882 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
9883 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
9885 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
9886 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
9888 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
9889 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
9891 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
9892 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
9894 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
9895 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
9898 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
9899 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
9900 #~ "Opera or Safari."
9902 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
9903 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
9904 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
9909 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
9911 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
9912 #~ "authentication."
9914 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
9915 #~ "uwierzytelniania SSH"
9917 #~ msgid "Password successfully changed!"
9918 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
9920 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
9921 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
9923 #~ msgid "Available packages"
9924 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
9926 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
9928 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
9929 #~ "wieloznacznymi."
9932 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
9933 #~ "preserved in any sysupgrade."
9935 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
9936 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
9939 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
9940 #~ "in a sysupgrade."
9942 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
9943 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
9945 #~ msgid "Custom feeds"
9946 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
9948 #~ msgid "Displaying only packages containing"
9949 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
9951 #~ msgid "Distribution feeds"
9952 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
9954 #~ msgid "Download and install package"
9955 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
9960 #~ msgid "Find package"
9961 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
9963 #~ msgid "Free space"
9964 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
9966 #~ msgid "General options for opkg"
9967 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
9970 #~ msgstr "Instaluj"
9972 #~ msgid "Installed packages"
9973 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
9975 #~ msgid "No package lists available"
9976 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
9981 #~ msgid "OPKG-Configuration"
9982 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
9984 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
9985 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
9987 #~ msgid "Package name"
9988 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
9990 #~ msgid "Size (.ipk)"
9991 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
9994 #~ msgstr "Oprogramowanie"
9996 #~ msgid "Update lists"
9997 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
10002 #~ msgid "Disable DNS setup"
10003 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
10005 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
10006 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
10008 #~ msgid "Lease validity time"
10009 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
10011 #~ msgid "Multicast address"
10012 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
10014 #~ msgid "Protocol family"
10015 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
10017 #~ msgid "No chains in this table"
10018 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
10020 #~ msgid "Configuration files will be kept."
10021 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
10023 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
10024 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
10026 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
10027 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
10029 #~ msgid "Activate this network"
10030 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
10032 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
10033 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
10035 #~ msgid "Interface reconnected"
10036 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
10038 #~ msgid "Interface shut down"
10039 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
10041 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
10042 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
10044 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
10045 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
10048 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
10049 #~ "you are connected via this interface."
10051 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
10052 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10055 #~ msgid "Reconnecting interface"
10056 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
10058 #~ msgid "Shutdown this network"
10059 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
10061 #~ msgid "Wireless restarted"
10062 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
10064 #~ msgid "Wireless shut down"
10065 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
10067 #~ msgid "DHCP Leases"
10068 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
10070 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
10071 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
10074 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
10075 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
10077 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
10078 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
10079 #~ "ten interfejs!"
10083 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
10084 #~ "connected via this interface."
10086 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
10087 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
10091 #~ msgstr "Posortuj"
10096 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
10097 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
10099 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
10100 #~ msgstr "Status WAN IPv6"