3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2023-01-22 01:08+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.15.1\n"
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:649
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1542
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:123
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4089
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
35 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:26
37 msgstr "%d godzin temu"
39 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:24
43 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:22
45 msgstr "$d sekund temu"
47 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
48 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
49 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
51 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
52 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
53 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
54 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
55 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
56 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
57 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
59 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
60 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
61 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
62 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
63 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
64 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
69 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
70 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
71 msgid "(no interfaces attached)"
72 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
74 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:635
75 msgctxt "Label indicating further amount of allowed ips"
79 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
80 msgid "-- Additional Field --"
81 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
83 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
84 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
85 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4157
86 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
87 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
88 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2032
89 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
90 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
91 msgid "-- Please choose --"
92 msgstr "-- Proszę wybrać --"
94 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
95 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
96 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2033
97 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:271
102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:380
103 msgid "-- match by label --"
104 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
106 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:257
107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:363
108 msgid "-- match by uuid --"
109 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
111 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
112 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
113 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
114 msgid "-- please select --"
115 msgstr "-- proszę wybrać --"
117 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
118 msgctxt "sstp log level value"
122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
123 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
124 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
126 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
127 msgctxt "sstp log level value"
131 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
132 msgid "1 Minute Load:"
133 msgstr "Obciążenie 1 min:"
135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:323
136 msgctxt "nft amount of flags"
138 msgid_plural "%d flags"
143 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
144 msgid "15 Minute Load:"
145 msgstr "Obciążenie 15 min:"
147 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
148 msgctxt "sstp log level value"
152 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
153 msgctxt "sstp log level value"
157 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
158 msgctxt "sstp log level value"
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
163 msgid "4-character hexadecimal ID"
164 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
166 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
167 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
168 msgid "464XLAT (CLAT)"
169 msgstr "464XLAT (CLAT)"
171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
172 msgid "5 Minute Load:"
173 msgstr "Obciążenie 5 min:"
175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
176 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
177 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
184 msgid "802.11k: Enable beacon report via radio measurements."
185 msgstr "802.11k: Włącz raport ramki beacon za pomocą pomiarów radiowych."
187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
188 msgid "802.11k: Enable neighbor report via radio measurements."
189 msgstr "802.11k: Włącz raport o sąsiadach za pomocą pomiarów radiowych."
191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
192 msgid "802.11r Fast Transition"
193 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
196 msgid "802.11v: BSS Max Idle. Units: seconds."
197 msgstr "802.11v: Maks. bezczynność BSS. Jednostki: sekundy."
199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
200 msgid "802.11v: Basic Service Set (BSS) transition management."
201 msgstr "802.11v: Zarządzanie przenoszeniem podstawowego zestawu usług (BSS)."
203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
204 msgid "802.11v: Local Time Zone Advertisement in management frames."
205 msgstr "802.11v: Ogłoszenie lokalnej strefy czasowej w ramkach zarządzania."
207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
209 "802.11v: Proxy ARP enables non-AP STA to remain in power-save for longer."
211 "802.11v: Proxy ARP umożliwia dłuższe działanie STA innych niż AP w trybie "
212 "oszczędzania energii."
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
215 msgid "802.11v: Time Advertisement in management frames."
216 msgstr "802.11v: Ogłoszenie czasu w ramkach zarządzających."
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
220 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode (extended sleep mode "
223 "802.11v: Tryb uśpienia Wireless Network Management (WNM) (rozszerzony tryb "
224 "uśpienia dla stacji)."
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
228 "802.11v: Wireless Network Management (WNM) Sleep Mode Fixes: Prevents "
229 "reinstallation attacks."
231 "802.11v: Poprawki trybu uśpienia Wireless Network Management (WNM): "
232 "Zapobiega atakom związanym z ponowną instalacją."
234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
235 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
236 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
239 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
240 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
242 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
243 msgid "802.11w Management Frame Protection"
244 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1795
247 msgid "802.11w maximum timeout"
248 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1802
251 msgid "802.11w retry timeout"
252 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1015
255 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
256 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1004
259 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
260 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
263 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
264 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
266 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
267 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
268 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
270 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
271 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
272 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:930
275 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
276 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:807
279 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
280 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
283 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
284 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
287 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
288 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
290 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
291 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
292 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
294 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
295 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
296 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:299
300 "<code>/#/</code> matches any domain. <code>/example.com/</code> returns "
303 "<code>/#/</code> pasuje do dowolnej domeny. <code>/example.com/</code> "
306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:300
308 "<code>/example.com/#</code> returns NULL addresses (<code>0.0.0.0</code> and "
309 "<code>::</code>) for example.com and its subdomains."
311 "<code>/example.com/#</code> zwraca adresy NULL (<code>0.0.0.0</code> i "
312 "<code>::</code>) dla example.com i jego poddomen."
314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
315 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
316 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
317 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
320 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
321 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
322 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
325 msgctxt "nft set match expression"
326 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
327 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
329 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
330 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
331 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
332 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
334 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
335 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
336 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
337 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
340 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
341 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
342 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
345 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
346 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
347 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
350 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
351 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
352 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
354 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
355 msgctxt "nft not in set match expression"
356 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
357 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
359 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
361 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
362 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
363 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
364 "entirely (which is the default setting)."
366 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
367 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
368 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
369 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:424
372 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
373 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
375 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2778
376 msgid "A directory with the same name already exists."
377 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
379 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2666
380 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
382 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1522
385 msgid "A43C + J43 + A43"
386 msgstr "A43C + J43 + A43"
388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
389 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
390 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1535
396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
400 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
401 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
402 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:91
403 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
412 msgid "ARP IP Targets"
413 msgstr "Obiekty ARP IP"
415 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
417 msgstr "Interwał ARP"
419 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
420 msgid "ARP Validation"
421 msgstr "Walidacja ARP"
423 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
424 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
425 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
428 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
429 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
431 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
432 msgid "ARP retry threshold"
433 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:637
436 msgid "ARP traffic table \"%h\""
437 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
441 "ARP, IPv4 and IPv6 (even 802.1Q) with multicast destination MACs are unicast "
442 "to the STA MAC address. Note: This is not Directed Multicast Service (DMS) "
443 "in 802.11v. Note: might break receiver STA multicast expectations."
445 "ARP, IPv4 i IPv6 (nawet 802.1Q) z docelowymi adresami MAC multiemisji są "
446 "emitowane pojedynczo na adres MAC STA. Uwaga: nie jest to Directed Multicast "
447 "Service (DMS) w 802.11v. Uwaga: może przerwać oczekiwania multiemisji "
450 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1530
451 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
452 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
458 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1583
460 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
461 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
462 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1584
466 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
467 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
468 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
470 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1551
472 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
473 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
474 "to dial into the provider network."
476 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
477 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
478 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1590
481 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
482 msgid "ATM device number"
483 msgstr "Numer urządzenia ATM"
485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
487 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
488 msgid "Absent Interface"
489 msgstr "Nieaktywny interfejs"
491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:330
492 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
494 "Akceptuj zapytania DNS tylko od hostów, których adres znajduje się w "
497 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
499 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
501 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
502 msgctxt "nft accept action"
503 msgid "Accept packet"
504 msgstr "Akceptuj pakiet"
506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:701
507 msgid "Accept packets with local source addresses"
508 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
511 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
512 msgid "Access Concentrator"
513 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
518 msgstr "Punkt dostępowy"
520 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
521 msgid "Access Point Isolation"
522 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
524 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
528 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
533 msgid "Active Connections"
534 msgstr "Aktywne połączenia"
536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
537 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
538 msgid "Active DHCP Leases"
539 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
542 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
543 msgid "Active DHCPv6 Leases"
544 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
546 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
547 msgid "Active IPv4 Routes"
548 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
550 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
551 msgid "Active IPv4 Rules"
552 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
555 msgid "Active IPv6 Routes"
556 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
559 msgid "Active IPv6 Rules"
560 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
562 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
563 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
564 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3866
567 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
568 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
573 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
574 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
576 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
577 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
578 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
580 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2233
581 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2236
582 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2249
583 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2257
584 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3587
585 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
586 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
587 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
588 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
589 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
590 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:879
595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1555
596 msgid "Add ATM Bridge"
597 msgstr "Dodaj most ATM"
599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
600 msgid "Add IPv4 address…"
601 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
603 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
604 msgid "Add IPv6 address…"
605 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
608 msgid "Add LED action"
609 msgstr "Dodaj akcję LED"
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1328
616 msgid "Add device configuration"
617 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1268
620 msgid "Add device configuration…"
621 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
623 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
625 msgstr "Dodaj instancję"
627 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
628 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:177
629 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:274
633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
634 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
635 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1152
639 msgid "Add new interface..."
640 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
642 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:224
646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
647 msgid "Add to Blacklist"
648 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
650 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
651 msgid "Add to Whitelist"
652 msgstr "Dodaj do białej listy"
654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
655 msgid "Additional hosts files"
656 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:498
659 msgid "Additional servers file"
660 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
662 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
664 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
666 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
668 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
670 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
675 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:21
676 msgctxt "nft meta nfproto"
677 msgid "Address family"
678 msgstr "Rodzina adresów"
680 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:284
681 msgid "Address setting is invalid"
682 msgstr "Ustawienie adresu jest nieprawidłowe"
684 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
685 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
686 msgid "Address to access local relay bridge"
687 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
693 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
694 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
695 msgid "Administration"
698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:260
699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:494
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:649
701 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1581
702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:918
705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:982
706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
707 msgid "Advanced Settings"
708 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:391
711 msgid "Advanced device options"
712 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
716 msgstr "Czas starzenia"
718 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
719 msgid "Aggregate Originator Messages"
720 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
723 msgid "Aggregation Selection Logic"
724 msgstr "Logika wyboru agregacji"
726 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
727 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
729 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
732 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
734 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
735 "state changes (count, 2)"
737 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
738 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
740 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
741 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
743 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
745 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
749 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2989
750 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
752 msgid "Alias Interface"
753 msgstr "Alias interfejsu"
755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
756 msgid "Alias of \"%s\""
757 msgstr "Alias \"%s\""
759 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:508
761 msgstr "Wszystkie serwery"
763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
765 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
768 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:447
772 msgid "Allocate IPs sequentially"
773 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
775 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
776 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
778 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
781 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
782 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
785 msgid "Allow all except listed"
786 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
788 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
789 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
790 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
793 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
794 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
796 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1083
797 msgid "Allow listed only"
798 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:316
801 msgid "Allow localhost"
802 msgstr "Zezwól na localhost"
804 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
805 msgid "Allow rebooting the device"
806 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
809 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
811 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
813 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
814 msgid "Allow root logins with password"
815 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
817 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
818 msgid "Allow system feature probing"
819 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
821 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
822 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
823 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
825 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
826 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
827 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
829 msgstr "Dozwolone adresy IP"
831 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:315
832 msgid "AllowedIPs setting is invalid"
833 msgstr "Ustawienie dozwolonych adresów IP jest nieprawidłowe"
835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:776
839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
840 msgid "Always off (kernel: none)"
841 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
844 msgid "Always on (kernel: default-on)"
845 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:619
848 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
849 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
853 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
854 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
856 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
860 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
861 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
863 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
864 msgid "Amount of seconds to wait for the modem to become ready"
865 msgstr "Liczba sekund oczekiwania na gotowość modemu"
867 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:608
868 msgid "An error occurred while saving the form:"
869 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
872 msgid "An optional, short description for this device"
873 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
880 msgid "Annex A + L + M (all)"
881 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
884 msgid "Annex A G.992.1"
885 msgstr "Annex A G.992.1"
887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1513
888 msgid "Annex A G.992.2"
889 msgstr "Annex A G.992.2"
891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
892 msgid "Annex A G.992.3"
893 msgstr "Annex A G.992.3"
895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
896 msgid "Annex A G.992.5"
897 msgstr "Annex A G.992.5"
899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
900 msgid "Annex B (all)"
901 msgstr "Annex B (wszystkie)"
903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1508
904 msgid "Annex B G.992.1"
905 msgstr "Annex B G.992.1"
907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
908 msgid "Annex B G.992.3"
909 msgstr "Annex B G.992.3"
911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
912 msgid "Annex B G.992.5"
913 msgstr "Annex B G.992.5"
915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
916 msgid "Annex J (all)"
917 msgstr "Annex J (wszystkie)"
919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
920 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
921 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1507
924 msgid "Annex M (all)"
925 msgstr "Annex M (wszystkie)"
927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
928 msgid "Annex M G.992.3"
929 msgstr "Annex M G.992.3"
931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1518
932 msgid "Annex M G.992.5"
933 msgstr "Annex M G.992.5"
935 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
936 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
937 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
941 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
944 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
949 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
950 "regardless of local default route availability."
952 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
953 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
957 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
958 "default route is present."
960 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
961 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:921
964 msgid "Announced DNS domains"
965 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
968 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
969 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1766
972 msgid "Anonymous Identity"
973 msgstr "Tożsamość anonimowa"
975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
976 msgid "Anonymous Mount"
977 msgstr "Anonimowe montowanie"
979 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
980 msgid "Anonymous Swap"
981 msgstr "Anonimowy swap"
983 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:518
984 msgctxt "nft match any traffic"
986 msgstr "Każdy pakiet"
988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
990 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
993 msgstr "Dowolna strefa"
995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:613
996 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
997 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4705
1000 msgid "Apply and keep settings"
1001 msgstr "Zastosuj i zachowaj ustawienia"
1003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
1004 msgid "Apply backup?"
1005 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
1007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4731
1008 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
1009 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
1011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
1012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4448
1013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4568
1014 msgid "Apply unchecked"
1015 msgstr "Zastosuj zmiany"
1017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4701
1018 msgid "Apply with revert after connectivity loss"
1019 msgstr "Zastosuj z przywróceniem po utracie łączności"
1021 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4641
1022 msgid "Applying configuration changes… %ds"
1023 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
1025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
1026 msgid "Architecture"
1027 msgstr "Architektura"
1029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:152
1033 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
1035 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
1037 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
1040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
1041 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
1043 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
1045 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
1048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2265
1049 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
1050 msgid "Associated Stations"
1051 msgstr "Połączone urządzenia"
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
1054 msgid "Associations"
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:127
1060 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1063 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
1067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
1069 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
1072 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
1075 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
1076 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
1078 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
1080 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:145
1081 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
1083 msgstr "Grupa autoryzacji"
1085 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1705
1086 msgid "Authentication"
1087 msgstr "Uwierzytelnienie"
1089 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
1090 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
1091 msgid "Authentication Type"
1092 msgstr "Typ uwierzytelniania"
1094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:272
1095 msgid "Authoritative"
1096 msgstr "Autorytatywny"
1098 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:17
1099 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
1100 msgid "Authorization Required"
1101 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1103 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1104 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1105 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1106 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
1107 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1108 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1109 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1110 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1111 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1113 msgstr "Automatyczne"
1115 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1116 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1117 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1118 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1121 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1123 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1125 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
1127 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1130 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1131 "opartego na zasadach źródłowych."
1133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1134 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1135 msgstr "Automatycznie montuj systemy plików przy podłączaniu"
1137 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1138 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1139 msgstr "Automatycznie montuj swap przy podłączaniu"
1141 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1142 msgid "Automount Filesystem"
1143 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1145 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1146 msgid "Automount Swap"
1147 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1149 #: protocols/luci-proto-autoip/htdocs/luci-static/resources/protocol/autoip.js:6
1150 msgid "Avahi IPv4LL"
1151 msgstr "Avahi IPv4LL"
1153 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1157 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1158 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1159 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1160 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1161 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1162 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1163 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1164 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1171 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1172 msgid "Avoid Bridge Loops"
1173 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1524
1179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1525
1180 msgid "B43 + B43C + V43"
1181 msgstr "B43 + B43C + V43"
1183 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1184 msgid "BR / DMR / AFTR"
1185 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1188 msgid "BSS Transition"
1189 msgstr "Przejście BSS"
1191 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1840
1194 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:393
1195 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3255
1203 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1204 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1205 msgid "Back to Overview"
1206 msgstr "Wróć do przeglądu"
1208 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:834
1209 msgid "Back to peer configuration"
1210 msgstr "Powrót do konfiguracji peerów"
1212 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1214 msgstr "Kopia zapasowa"
1216 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1217 msgid "Backup / Flash Firmware"
1218 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1221 msgid "Backup file list"
1222 msgstr "Lista plików kopii zapasowej"
1224 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:495
1227 msgstr "Częstotliwość"
1229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:431
1231 msgstr "Urządzenie bazowe"
1233 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
1234 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1235 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1237 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1238 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1239 msgid "Batman Device"
1240 msgstr "Urządzenie Batman"
1242 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1243 msgid "Batman Interface"
1244 msgstr "Interfejs Batman"
1246 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1248 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1249 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1250 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1251 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1252 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1253 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1254 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1256 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1257 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1258 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1259 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1260 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1261 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1262 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:968
1266 msgid "Beacon Interval"
1267 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1622
1270 msgid "Beacon Report"
1271 msgstr "Raport ramki beacon"
1273 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1275 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1276 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1277 "defined backup patterns."
1279 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1280 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1281 "pliki systemowe oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1283 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1284 msgid "Bind NTP server"
1285 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:336
1288 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1289 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1291 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1292 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1293 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1294 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1295 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1296 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1297 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1298 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1299 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1300 msgid "Bind interface"
1301 msgstr "Interfejs wiązań"
1303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
1305 "Bind service records to a domain name: specify the location of services."
1306 msgstr "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług."
1308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:632
1310 "Bind service records to a domain name: specify the location of services. See "
1311 "<a href=\"%s\">RFC2782</a>."
1313 "Powiąż rekordy usług z nazwą domeny: określ lokalizację usług. Zobacz <a "
1314 "href=\"%s\">RFC2782</a>."
1316 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1317 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1318 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1319 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1320 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1321 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:142
1322 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:59
1323 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1324 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1325 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1326 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1332 msgstr "Szybkość transmisji"
1334 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1335 msgid "Bonding Mode"
1336 msgstr "Tryb wiązania"
1338 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1339 msgid "Bonding Policy"
1340 msgstr "Polityka wiązania"
1342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:404
1343 msgid "Both Listen addr and Relay To must be specified."
1344 msgstr "„Nasłuchiwany adres” oraz „Przekazuj do” muszą być określone."
1346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
1347 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:491
1352 msgctxt "MACVLAN mode"
1353 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1354 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1356 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:393
1357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:497
1358 msgid "Bridge VLAN filtering"
1359 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:398
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1426
1363 msgid "Bridge device"
1364 msgstr "Urządzenie mostu"
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:392
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:496
1368 msgid "Bridge port specific options"
1369 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1371 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
1372 msgid "Bridge ports"
1373 msgstr "Porty mostka"
1375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:641
1376 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1377 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1591
1380 msgid "Bridge unit number"
1381 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1384 msgid "Bring up empty bridge"
1385 msgstr "Uruchom pusty most"
1387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:591
1388 msgid "Bring up on boot"
1389 msgstr "Podnieś przy starcie"
1391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:558
1392 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1393 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1395 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1396 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1397 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1399 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2868
1400 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4199
1402 msgstr "Przeglądaj…"
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1408 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:130
1410 "CA certificate (PEM encoded; Use instead of system-wide store to verify the "
1411 "gateway certificate."
1413 "Certyfikat CA (kodowany w formacie PEM); użyj zamiast magazynu "
1414 "ogólnosystemowego do weryfikowania certyfikatu bramy."
1416 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:182
1417 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1419 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1421 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1422 msgid "CLAT configuration failed"
1423 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
1426 msgid "CNAME or fqdn"
1427 msgstr "CNAME lub fqdn"
1429 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1430 msgid "CPU usage (%)"
1433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1439 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1441 msgstr "Połączenie nieudane"
1443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:464
1445 "Can be useful if ISP has IPv6 nameservers but does not provide IPv6 routing."
1447 "Może być przydatne, jeśli ISP ma serwery nazw IPv6, ale nie zapewnia "
1450 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2956
1451 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4208
1452 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4697
1453 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1454 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1158
1457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2139
1458 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1459 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:209
1461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:485
1465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:347
1466 msgid "Cannot parse configuration: %s"
1467 msgstr "Nie można przetworzyć konfiguracji: %s"
1469 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:568
1470 msgctxt "Chain hook: forward"
1471 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1472 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:560
1475 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1476 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1478 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:564
1482 msgctxt "Chain hook: input"
1483 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1484 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:576
1487 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1488 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1489 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1491 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:572
1492 msgctxt "Chain hook: output"
1493 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1494 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:556
1497 msgctxt "Chain hook: ingress"
1498 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1499 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1501 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1506 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1507 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1510 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1511 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1514 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1515 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1518 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1519 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
1522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
1524 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1525 "`logread -f` during handshake for actual values"
1527 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1528 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1689
1531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1533 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1534 "Subject CN (exact match)"
1536 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1537 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1692
1540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
1542 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1543 "Subject CN (suffix match)"
1545 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1546 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
1549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
1551 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1552 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1554 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1555 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1557 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1558 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1559 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1563 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:580
1564 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1565 msgid "Chain hook \"%h\""
1566 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1568 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1572 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4767
1573 msgid "Changes have been reverted."
1574 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1577 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1578 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1580 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:504
1584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1838
1585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:390
1586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1590 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:356
1591 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1592 msgid "Channel Analysis"
1593 msgstr "Analiza kanałów"
1595 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:391
1596 msgid "Channel Width"
1597 msgstr "Szerokość kanału"
1599 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1600 msgid "Check filesystems before mount"
1601 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1603 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
1604 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1605 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1608 msgid "Checking archive…"
1609 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1612 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1613 msgid "Checking image…"
1614 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1616 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1617 msgid "Choose mtdblock"
1618 msgstr "Wybierz mtdblock"
1620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1623 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1624 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1625 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1628 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1629 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1630 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
1635 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1636 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1638 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1639 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1228
1645 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1646 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1647 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1649 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1651 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1652 "configuration files."
1654 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1657 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1659 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1660 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1662 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1663 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3865
1666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
1667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
1668 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1672 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1673 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1674 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1675 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1677 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4445
1678 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:179
1683 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1684 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1685 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1686 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1687 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1688 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1690 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1691 "persist connection"
1693 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1694 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1697 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2263
1699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1702 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:66
1703 msgid "Collecting data..."
1704 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1712 msgstr "Polecenie OK"
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1715 msgid "Command failed"
1716 msgstr "Błędne polecenie"
1718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
1724 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1725 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1726 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1727 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1729 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1730 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1731 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1732 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1735 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1736 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1737 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1738 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1739 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1740 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1742 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
1744 msgstr "Plik konfiguracyjny"
1746 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4428
1747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1748 msgid "Configuration"
1749 msgstr "Konfiguracja"
1751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:690
1752 msgid "Configuration Export"
1753 msgstr "Eksport konfiguracji"
1755 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4616
1756 msgid "Configuration changes applied."
1757 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1759 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4554
1760 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1761 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1763 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1764 msgid "Configuration failed"
1765 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1769 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1770 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1771 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1772 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1773 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1776 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1777 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1778 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1779 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1780 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1781 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1782 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
1786 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1787 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1789 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr "
1790 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
1794 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router "
1795 "Advertisement\">RA</abbr> service on this interface."
1797 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1798 "na tym interfejsie."
1800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:895
1801 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1802 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:931
1806 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1807 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1809 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1314
1811 msgstr "Konfigurowanie…"
1813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1814 msgid "Confirm disconnect"
1815 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1818 msgid "Confirmation"
1819 msgstr "Powtórz hasło"
1821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
1822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:101
1823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1824 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1828 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1829 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1830 msgid "Connection attempt failed"
1831 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1833 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1834 msgid "Connection attempt failed."
1835 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1837 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
1838 msgid "Connection endpoint"
1839 msgstr "Punkt końcowy połączenia"
1841 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1842 msgid "Connection lost"
1843 msgstr "Utrata połączenia"
1845 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1849 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4690
1850 msgid "Connectivity change"
1851 msgstr "Zmiana łączności"
1853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1854 msgctxt "nft ct state"
1855 msgid "Conntrack state"
1856 msgstr "Stan conntrack"
1858 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1859 msgctxt "nft ct status"
1860 msgid "Conntrack status"
1861 msgstr "Status conntrack"
1863 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1864 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1866 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1868 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1869 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1870 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1872 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1873 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1874 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1875 msgid "Contents have been saved."
1876 msgstr "Zawartość została zapisana."
1878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:415
1879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:449
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
1881 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1886 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1887 msgctxt "nft jump action"
1888 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1889 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1891 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:129
1892 msgid "Continue in calling chain"
1893 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1895 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1896 msgctxt "Chain policy: accept"
1897 msgid "Continue processing unmatched packets"
1898 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1900 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4590
1902 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1903 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1904 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1906 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1907 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1908 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1909 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1911 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
1916 msgid "Country Code"
1919 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
1920 msgid "Coverage cell density"
1921 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:596
1924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2129
1925 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1926 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1190
1929 msgid "Create interface"
1930 msgstr "Stwórz interfejs"
1932 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1936 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1937 msgid "Cron Log Level"
1938 msgstr "Poziom logowania cron"
1940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:584
1941 msgid "Current power"
1942 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1945 msgctxt "nft meta hour"
1946 msgid "Current time"
1947 msgstr "Aktualny czas"
1949 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1950 msgctxt "nft meta day"
1951 msgid "Current weekday"
1952 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1954 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1955 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1956 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1957 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1958 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1959 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1960 msgid "Custom Interface"
1961 msgstr "Własny interfejs"
1963 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1965 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1966 "this, perform a factory-reset first."
1968 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1969 "reset do ustawień fabrycznych."
1971 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1972 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1973 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1975 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1977 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting "
1978 "Diode\">LED</abbr>s if possible."
1980 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1981 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:741
1984 msgid "DAD transmits"
1985 msgstr "Przekazywanie DAD"
1987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
1991 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
1995 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
1999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
2000 msgid "DHCP Options"
2003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:499
2005 msgstr "Serwer DHCP"
2007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:249
2008 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
2009 msgid "DHCP and DNS"
2012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2091
2013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
2014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
2016 msgstr "Klient DHCP"
2018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2019 msgid "DHCP-Options"
2022 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
2023 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
2024 msgid "DHCPv6 client"
2025 msgstr "Klient DHCPv6"
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:894
2028 msgid "DHCPv6-Service"
2029 msgstr "Usługa DHCPv6"
2031 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
2034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
2035 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
2039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
2040 msgid "DNS forwardings"
2041 msgstr "Przekazywania DNS"
2043 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:526
2044 msgid "DNS query port"
2045 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:965
2048 msgid "DNS search domains"
2049 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
2051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
2052 msgid "DNS server port"
2053 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
2055 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:292
2056 msgid "DNS setting is invalid"
2057 msgstr "Ustawienie DNS jest nieprawidłowe"
2059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
2061 msgstr "Ważność DNS"
2063 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
2064 msgid "DNS-Label / FQDN"
2065 msgstr "DNS-Label/FQDN"
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:478
2071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:483
2072 msgid "DNSSEC check unsigned"
2073 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
2075 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
2076 msgid "DPD Idle Timeout"
2077 msgstr "Czas bezczynności DPD"
2079 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
2080 msgid "DS-Lite AFTR address"
2081 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
2083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1500
2084 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
2088 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
2092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1533
2093 msgid "DSL line mode"
2094 msgstr "Tryb linii DSL"
2096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2097 msgid "DTIM Interval"
2098 msgstr "Interwał DTIM"
2100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
2101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:847
2102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
2106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2108 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
2110 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:76
2111 msgid "Data Received"
2112 msgstr "Otrzymane dane"
2114 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:77
2115 msgid "Data Transmitted"
2116 msgstr "Przesyłane dane"
2118 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
2119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
2121 msgstr "Debugowanie"
2123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:790
2124 msgid "Default router"
2125 msgstr "Router domyślny"
2127 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
2128 msgid "Default state"
2129 msgstr "Stan domyślny"
2131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
2133 "Define additional DHCP options, for example "
2134 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
2135 "servers to clients."
2137 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</"
2138 "code>\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
2140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2142 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
2143 "but for outgoing frames"
2145 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
2146 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
2148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
2150 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
2151 "priority on incoming frames"
2153 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
2154 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
2157 msgid "Defines a specific MTU for this route"
2158 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2161 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
2162 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
2164 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2310
2165 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
2166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
2167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3571
2168 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2925
2169 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
2170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
2171 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
2175 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
2176 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:211
2180 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2827
2181 msgid "Delete request failed: %s"
2182 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:899
2185 msgid "Delete this network"
2186 msgstr "Usuń tą sieć"
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1168
2189 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2190 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2193 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2194 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
2195 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:53
2199 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2921
2203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2207 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:731
2208 msgid "Designated master"
2209 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2211 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2212 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2213 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2217 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2218 msgctxt "nft ip daddr"
2219 msgid "Destination IP"
2220 msgstr "Docelowy adres IP"
2222 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2223 msgctxt "nft ip6 daddr"
2224 msgid "Destination IPv6"
2225 msgstr "Docelowy IPv6"
2227 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2228 msgid "Destination port"
2229 msgstr "Port docelowy"
2231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2232 msgctxt "nft ip dport"
2233 msgid "Destination port"
2234 msgstr "Docelowy port"
2236 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2237 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2238 msgid "Destination zone"
2239 msgstr "Strefa docelowa"
2241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2243 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:585
2247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1140
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1442
2249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2250 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2251 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:248
2252 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
2253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:357
2254 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
2258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:913
2259 msgid "Device Configuration"
2260 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2262 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2263 msgid "Device is not active"
2264 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:650
2268 msgid "Device is restarting…"
2269 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2271 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:495
2273 msgstr "Nazwa urządzenia"
2275 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2276 msgid "Device not managed by ModemManager."
2277 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1417
2280 msgid "Device not present"
2281 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:395
2285 msgstr "Typ urządzenia"
2287 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4589
2288 msgid "Device unreachable!"
2289 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2292 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2293 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2295 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1265
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:159
2300 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2302 msgstr "Diagnostyka"
2304 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2306 msgstr "Numer do wybrania"
2308 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2723
2312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
2321 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2324 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2329 msgid "Disable DNS lookups"
2330 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2332 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2333 msgid "Disable Encryption"
2334 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1178
2337 msgid "Disable Inactivity Polling"
2338 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2341 msgid "Disable this network"
2342 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:948
2345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1438
2346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1629
2347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1777
2348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2349 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2350 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2351 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
2352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2356 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2360 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:541
2361 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer is disabled"
2365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1192
2366 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2367 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
2371 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2373 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:716
2377 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2378 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2382 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2383 msgid "Disconnection attempt failed"
2384 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2386 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2387 msgid "Disconnection attempt failed."
2388 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2390 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2392 msgstr "Miejsce na dysku"
2394 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:611
2395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3022
2396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3269
2397 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3707
2398 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4560
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1863
2400 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2401 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:45
2402 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:66
2406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2407 msgid "Distance Optimization"
2408 msgstr "Optymalizacja odległości"
2410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
2411 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2412 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2414 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2415 msgid "Distributed ARP Table"
2416 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2418 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:624
2420 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2421 "section is valid for all dnsmasq instances."
2423 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2424 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:250
2428 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2429 "Protocol\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</"
2432 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration "
2433 "Protocol\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr "
2434 "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>."
2436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:495
2437 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2438 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2443 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2444 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2445 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2446 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
2449 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2450 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:453
2453 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2454 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2457 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2458 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
2461 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2462 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:933
2466 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2469 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery "
2470 "Protocol\">NDP</abbr>."
2472 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2473 msgid "Do not send a hostname"
2474 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:782
2478 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2479 "abbr> messages on this interface."
2481 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2482 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2484 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2813
2485 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2486 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2488 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:206
2489 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2490 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2492 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2493 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2494 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2811
2497 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2499 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2502 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:613
2503 msgid "Do you want to replace the current PSK?"
2504 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecny PSK?"
2506 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:100
2507 msgid "Do you want to replace the current keys?"
2508 msgstr "Czy chcesz zastąpić obecne klucze?"
2510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:682
2511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:740
2515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:268
2516 msgid "Domain required"
2517 msgstr "Wymagana domena"
2519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:321
2520 msgid "Domain whitelist"
2521 msgstr "Białe listy (dozwolone domeny)"
2523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2525 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2526 msgid "Don't Fragment"
2527 msgstr "Nie fragmentuj"
2529 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2533 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2535 msgstr "Opóźnienie w dół"
2537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2538 msgid "Download backup"
2539 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2542 msgid "Download mtdblock"
2543 msgstr "Pobierz mtdblock"
2545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1538
2546 msgid "Downstream SNR offset"
2547 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2549 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:435
2551 "Drag or paste a valid <em>*.conf</em> file below to configure the local "
2552 "WireGuard interface."
2554 "Przeciągnij lub wklej poniżej prawidłowy plik <em>*.conf</em>, aby "
2555 "skonfigurować lokalny interfejs WireGuard."
2557 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2558 msgid "Drag to reorder"
2559 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2561 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2562 msgid "Drop Duplicate Frames"
2563 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2567 "Drop all gratuitous ARP frames, for example if there’s a known good ARP "
2568 "proxy on the network and such frames need not be used or in the case of "
2569 "802.11, must not be used to prevent attacks."
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2574 "Drop all unsolicited neighbor advertisements, for example if there’s a known "
2575 "good NA proxy on the network and such frames need not be used or in the case "
2576 "of 802.11, must not be used to prevent attacks."
2579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:710
2580 msgid "Drop gratuitous ARP"
2583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2584 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv4 unicast packets."
2587 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2588 msgid "Drop layer 2 multicast frames containing IPv6 unicast packets."
2591 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:787
2592 msgid "Drop nested IPv4 unicast"
2595 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:791
2596 msgid "Drop nested IPv6 unicast"
2599 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2600 msgctxt "nft drop action"
2602 msgstr "Porzucaj pakiet"
2604 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:546
2605 msgctxt "Chain policy: drop"
2606 msgid "Drop unmatched packets"
2607 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:733
2610 msgid "Drop unsolicited NA"
2613 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2614 msgid "Dropbear Instance"
2615 msgstr "Usługa Dropbear"
2617 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2619 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2620 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2622 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2623 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure "
2626 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2627 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2628 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2629 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2631 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2632 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2634 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1467
2637 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2638 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1472
2641 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2642 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1478
2645 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2646 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2648 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2649 msgid "Dynamic tunnel"
2650 msgstr "Tunel dynamiczny"
2652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:699
2654 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2655 "having static leases will be served."
2657 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2658 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2660 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
2661 msgid "E.g. <code>br-vlan</code> or <code>brvlan</code>."
2662 msgstr "Np. <code>br-vlan</code> lub <code>brvlan</code>."
2664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
2665 msgid "E.g. eth0, eth1"
2666 msgstr "Np. eth0, eth1"
2668 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2669 msgid "EA-bits length"
2670 msgstr "Długość EA-bits"
2672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1661
2674 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
2677 msgid "Each STA is assigned its own AP_VLAN interface."
2678 msgstr "Każda STA ma przypisany własny interfejs AP_VLAN."
2680 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2682 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3434
2683 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2684 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:511
2686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:896
2690 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:226
2692 msgstr "Edytuj peera"
2694 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2696 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2699 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2700 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:894
2703 msgid "Edit this network"
2704 msgstr "Edytuj tę sieć"
2706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:845
2707 msgid "Edit wireless network"
2708 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2711 msgctxt "nft rt mtu"
2712 msgid "Effective route MTU"
2713 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:516
2716 msgid "Egress QoS mapping"
2717 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
2720 msgctxt "nft meta oif"
2721 msgid "Egress device id"
2722 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
2725 msgctxt "nft meta oifname"
2726 msgid "Egress device name"
2727 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:891
2734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:931
2738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
2739 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2741 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2745 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2748 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2752 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2753 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:801
2756 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2757 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2760 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2761 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2762 msgid "Enable DNS lookups"
2763 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2766 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2767 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2769 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2770 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2771 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:725
2777 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2778 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2779 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2783 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2784 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2785 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2786 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2787 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2788 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:729
2791 msgid "Enable IPv6 segment routing"
2794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2795 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2796 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:764
2799 msgid "Enable MAC address learning"
2800 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2802 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2803 msgid "Enable NTP client"
2804 msgstr "Włącz klienta NTP"
2806 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2807 msgid "Enable Single DES"
2808 msgstr "Zezwól na Single DES"
2810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:561
2811 msgid "Enable TFTP server"
2812 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:796
2815 msgid "Enable VLAN filtering"
2816 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2819 msgid "Enable VLAN functionality"
2820 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1813
2823 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2824 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2826 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2828 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2829 "Protocol\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2830 "Secure\">HTTPS</abbr> port."
2832 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2833 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2834 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:993
2838 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2840 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1809
2844 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2845 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2848 msgid "Enable learning and aging"
2849 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2852 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2853 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2855 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2856 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2857 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:783
2860 msgid "Enable multicast fast leave"
2861 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:601
2864 msgid "Enable multicast querier"
2865 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:747
2868 msgid "Enable multicast support"
2869 msgstr "Włącz multicast"
2871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
2873 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2875 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2876 "ograniczyć prędkość sieci."
2878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:676
2879 msgid "Enable promiscuous mode"
2880 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2882 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2883 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2884 msgid "Enable rx checksum"
2885 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2887 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2888 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2889 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2890 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2891 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2892 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2894 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2895 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2896 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2897 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2898 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
2901 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2902 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2904 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:889
2905 msgid "Enable this network"
2906 msgstr "Włącz tą sieć"
2908 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2909 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2910 msgid "Enable tx checksum"
2911 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:767
2914 msgid "Enable unicast flooding"
2915 msgstr "Włącz unicast flooding"
2917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1630
2918 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2919 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:353
2920 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:592
2925 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2926 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1550
2930 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2933 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2936 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2938 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2941 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2942 "multicast w batman-adv."
2944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:572
2945 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2947 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2950 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2951 msgid "Encapsulation limit"
2952 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1528
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1586
2956 msgid "Encapsulation mode"
2957 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1197
2962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1841
2963 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2965 msgstr "Szyfrowanie"
2967 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:55
2968 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:75
2970 msgstr "Punkt końcowy"
2972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
2973 msgid "Endpoint Host"
2974 msgstr "Końcowy host"
2976 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
2977 msgid "Endpoint Port"
2978 msgstr "Końcowy port"
2980 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:325
2981 msgid "Endpoint setting is invalid"
2982 msgstr "Ustawienie punktu końcowego jest nieprawidłowe"
2984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:752
2985 msgid "Enforce IGMPv1"
2986 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:753
2989 msgid "Enforce IGMPv2"
2990 msgstr "Egzekwuj IGMPv2"
2992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:754
2993 msgid "Enforce IGMPv3"
2994 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2996 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:759
2997 msgid "Enforce MLD version 1"
2998 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
3000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:760
3001 msgid "Enforce MLD version 2"
3002 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
3004 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3005 msgid "Enter custom value"
3006 msgstr "Wprowadź wartość"
3008 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
3009 msgid "Enter custom values"
3010 msgstr "Wprowadź własne wartości"
3012 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
3014 msgstr "Usuwanie..."
3016 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
3017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
3019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
3020 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
3021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
3025 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:170
3026 msgid "Error getting PublicKey"
3027 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
3029 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
3030 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
3031 msgid "Ethernet Adapter"
3032 msgstr "Karta Ethernet"
3034 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
3035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
3036 msgid "Ethernet Switch"
3037 msgstr "Przełącznik ethernetowy"
3039 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
3040 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
3041 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
3043 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
3044 msgid "Every second (fast, 1)"
3045 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
3047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
3048 msgid "Exclude interfaces"
3049 msgstr "Wyklucz interfejsy"
3051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:160
3053 "Execution of various network commands to check the connection and name "
3054 "resolution to other systems."
3056 "Wykonywanie różnych poleceń sieciowych w celu sprawdzenia połączenia i "
3057 "rozwiązywania nazw do innych systemów."
3059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:317
3061 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
3062 "e.g. for RBL services."
3064 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
3065 "wiązania, np. usług RBL."
3067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:410
3068 msgid "Existing device"
3069 msgstr "Istniejące urządzenie"
3071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:490
3072 msgid "Expand hosts"
3073 msgstr "Rozwiń hosty"
3075 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:399
3076 msgid "Expected port number."
3077 msgstr "Oczekiwany numer portu."
3079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1010
3080 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
3081 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
3083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3084 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
3085 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:19
3088 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
3089 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:29
3092 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
3093 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
3095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
3096 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
3097 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
3098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
3100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
3101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
3102 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
3104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
3105 msgid "Expecting: %s"
3106 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
3108 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
3109 msgid "Expecting: non-empty value"
3110 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
3112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
3116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
3118 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
3120 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
3122 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
3126 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
3127 msgid "External R0 Key Holder List"
3128 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
3130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
3131 msgid "External R1 Key Holder List"
3132 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
3134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
3135 msgid "External system log server"
3136 msgstr "Zewnętrzny serwer dziennika systemowego"
3138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
3139 msgid "External system log server port"
3140 msgstr "Port zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3142 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
3143 msgid "External system log server protocol"
3144 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera dziennika systemowego"
3146 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
3147 msgid "Extra SSH command options"
3148 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
3150 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
3151 msgid "Extra pppd options"
3152 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
3154 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
3155 msgid "Extra sstpc options"
3156 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
3158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1576
3162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
3163 msgid "FT over the Air"
3164 msgstr "FT over the Air"
3166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1573
3168 msgstr "Protokół FT"
3170 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
3171 msgid "Failed to change the system password."
3172 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
3174 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
3175 msgid "Failed to configure modem"
3176 msgstr "Nie udało się skonfigurować modemu"
3178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4548
3179 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
3180 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
3182 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
3183 msgid "Failed to connect"
3184 msgstr "Nie udało się połączyć"
3186 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
3187 msgid "Failed to disconnect"
3188 msgstr "Nie udało się rozłączyć"
3190 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
3191 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
3192 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
3194 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
3195 msgid "Failed to get modem information"
3196 msgstr "Nie udało się uzyskać informacji o modemie"
3198 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
3199 msgid "Failed to initialize modem"
3200 msgstr "Nie udało się zainicjować modemu"
3202 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:30
3203 msgid "Failed to set operating mode"
3204 msgstr "Nie udało się ustawić trybu pracy"
3206 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2731
3210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
3212 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
3213 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3215 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
3216 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
3218 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2678
3219 msgid "File not accessible"
3220 msgstr "Plik niedostępny"
3222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:419
3223 msgid "File to store DHCP lease information."
3224 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
3226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
3227 msgid "File with upstream resolvers."
3228 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
3230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2869
3231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3233 msgstr "Nazwa pliku"
3235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:574
3236 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
3237 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
3239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
3240 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:315
3242 msgstr "System plików"
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:468
3245 msgid "Filter IPv4 A records"
3246 msgstr "Filtruj rekordy A IPv4"
3248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:462
3249 msgid "Filter IPv6 AAAA records"
3250 msgstr "Filtruj rekordy AAAA IPv6"
3252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:457
3253 msgid "Filter SRV/SOA service discovery"
3254 msgstr "Filtruj wykrywanie usług SRV/SOA"
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
3257 msgid "Filter private"
3258 msgstr "Filtruj prywatne"
3260 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
3261 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
3262 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
3264 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
3265 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
3267 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
3270 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
3271 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
3273 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
3274 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
3276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
3278 "Filters SRV/SOA service discovery, to avoid triggering dial-on-demand links."
3280 "Filtruje wykrywanie usług SRV/SOA, aby uniknąć wyzwalania łączy dial-on-"
3283 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
3284 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
3285 msgid "Finalizing failed"
3286 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
3288 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3290 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
3291 "with defaults based on what was detected"
3293 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
3294 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3296 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:872
3297 msgid "Find and join network"
3298 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3300 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3304 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3305 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3307 msgstr "Zapora sieciowa"
3309 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
3310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
3311 msgid "Firewall Mark"
3312 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3314 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:498
3315 msgid "Firewall Settings"
3316 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3319 msgid "Firewall Status"
3320 msgstr "Status zapory sieciowej"
3322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3323 msgid "Firewall mark"
3324 msgstr "Znacznik zapory"
3326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1545
3327 msgid "Firmware File"
3328 msgstr "Plik firmware"
3330 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
3331 msgid "Firmware Version"
3332 msgstr "Wersja firmware"
3334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:527
3335 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3336 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3339 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3340 msgid "Flash image..."
3341 msgstr "Wgraj obraz..."
3343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3344 msgid "Flash image?"
3345 msgstr "Wgrać obraz?"
3347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3348 msgid "Flash new firmware image"
3349 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3352 msgid "Flash operations"
3353 msgstr "Operacje aktualizacji"
3355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3356 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3358 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
3361 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3365 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
3366 msgid "Force 40MHz mode"
3367 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3369 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1238
3370 msgid "Force CCMP (AES)"
3371 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:702
3374 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3376 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:750
3380 msgid "Force IGMP version"
3381 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:757
3384 msgid "Force MLD version"
3385 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1239
3391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1240
3392 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3393 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3395 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
3397 msgstr "Wymuś połączenie"
3399 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3400 msgid "Force upgrade"
3401 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3403 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3404 msgid "Force use of NAT-T"
3405 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3407 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:8
3408 msgid "Form token mismatch"
3409 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3411 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:935
3413 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr "
3414 "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
3415 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the "
3416 "designated master interface and downstream interfaces."
3418 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3419 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
3420 "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3421 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
3425 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3426 "messages received on the designated master interface to downstream "
3429 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3430 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3433 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3434 msgid "Forward DHCP traffic"
3435 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3437 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:901
3439 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3440 "downstream interfaces."
3442 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3443 "interfejsami podrzędnymi."
3445 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3446 msgid "Forward broadcast traffic"
3447 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
3450 msgid "Forward delay"
3451 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
3454 msgid "Forward mesh peer traffic"
3455 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
3458 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3459 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3461 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1593
3462 msgid "Forwarding mode"
3463 msgstr "Tryb przekazywania"
3465 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3466 msgid "Fragmentation"
3467 msgstr "Fragmentacja"
3469 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
3470 msgid "Fragmentation Threshold"
3471 msgstr "Próg fragmentacji"
3473 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3474 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3475 msgid "Full port randomization"
3476 msgstr "Pełna losowość portów"
3478 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
3480 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3481 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3483 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3484 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3486 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3488 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3492 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3493 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:82
3497 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3498 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3499 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3502 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3503 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3505 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3506 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3507 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3509 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3510 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3511 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3519 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3520 msgid "Gateway Mode"
3523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3524 msgid "Gateway Ports"
3525 msgstr "Porty bramy"
3527 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3528 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3529 msgid "Gateway address is invalid"
3530 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
3533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:493
3534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3536 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3538 msgid "General Settings"
3539 msgstr "Ustawienia główne"
3541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:648
3542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1580
3543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:917
3544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:979
3545 msgid "General Setup"
3546 msgstr "Ustawienia ogólne"
3548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:390
3549 msgid "General device options"
3550 msgstr "Opcje ogólne"
3552 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3553 msgid "Generate Config"
3554 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
3557 msgid "Generate PMK locally"
3558 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3561 msgid "Generate archive"
3562 msgstr "Twórz archiwum"
3564 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:819
3565 msgid "Generate configuration"
3566 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3568 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:859
3569 msgid "Generate configuration…"
3570 msgstr "Wygeneruj konfigurację…"
3572 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:109
3573 msgid "Generate new key pair"
3574 msgstr "Wygeneruj nową parę kluczy"
3576 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:621
3577 msgid "Generate preshared key"
3578 msgstr "Wygeneruj klucz współdzielony"
3580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:691
3581 msgid "Generates a configuration suitable for import on a WireGuard peer"
3582 msgstr "Generuje konfigurację odpowiednią do importu na peerze WireGuard"
3584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:793
3585 msgid "Generating QR code…"
3586 msgstr "Generowanie kodu QR…"
3588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3589 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3590 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3593 msgid "Global Settings"
3594 msgstr "Ustawienia globalne"
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
3597 msgid "Global network options"
3598 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3600 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:70
3601 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:84
3602 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:67
3603 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3604 msgid "Go to firmware upgrade..."
3605 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3607 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:60
3608 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:57
3609 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3610 msgid "Go to password configuration..."
3611 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3613 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3753
3615 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3616 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3617 msgid "Go to relevant configuration page"
3618 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3620 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:39
3621 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3622 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3624 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3625 msgid "Grant access to DHCP status display"
3626 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3628 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3629 msgid "Grant access to DSL status display"
3630 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3632 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3633 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3634 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3636 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3637 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3638 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3640 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openfortivpn.json:3
3641 msgid "Grant access to LuCI openfortivpn procedures"
3642 msgstr "Przyznaj dostęp do procedur openfortivpn LuCI"
3644 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3645 msgid "Grant access to SSH configuration"
3646 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3648 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3649 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3650 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3652 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3653 msgid "Grant access to crontab configuration"
3654 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3657 msgid "Grant access to firewall status"
3658 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3660 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3661 msgid "Grant access to flash operations"
3662 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3664 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3665 msgid "Grant access to main status display"
3666 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3668 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3669 msgid "Grant access to mmcli"
3670 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3672 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3673 msgid "Grant access to mount configuration"
3674 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3676 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3677 msgid "Grant access to network configuration"
3678 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3680 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:52
3681 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3682 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3684 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3685 msgid "Grant access to network status information"
3686 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3689 msgid "Grant access to process status"
3690 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3692 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3693 msgid "Grant access to realtime statistics"
3694 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3696 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3697 msgid "Grant access to routing status"
3698 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3700 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3701 msgid "Grant access to startup configuration"
3702 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3704 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3705 msgid "Grant access to system configuration"
3706 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3708 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3709 msgid "Grant access to system logs"
3710 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3712 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3713 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3714 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3716 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3717 msgid "Grant access to wireless channel status"
3718 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3720 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3721 msgid "Grant access to wireless status display"
3722 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3724 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3725 msgid "Group Password"
3726 msgstr "Hasło grupy"
3728 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3732 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3733 msgid "HE.net password"
3734 msgstr "Hasło HE.net"
3736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3737 msgid "HE.net username"
3738 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3740 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3741 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3742 msgid "HTTP(S) Access"
3743 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3745 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
3750 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3751 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
3754 msgid "Hello interval"
3755 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3759 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3762 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3763 "lub strefę czasową."
3765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
3766 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3768 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3771 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3772 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3773 msgid "Hide empty chains"
3774 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
3780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
3781 msgid "Honor gratuitous ARP"
3784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:593
3785 msgctxt "Chain hook description"
3786 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3787 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3789 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3791 msgstr "Kara przeskoku"
3793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2257
3795 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3800 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3801 msgid "Host expiry timeout"
3802 msgstr "Czas wygasania hosta"
3804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:589
3805 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3806 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3808 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3809 msgid "Host-Uniq tag content"
3810 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:706
3814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:754
3815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
3816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3817 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3819 msgstr "Nazwa hosta"
3821 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3822 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3823 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
3827 msgstr "Nazwy hostów"
3829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:698
3831 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3832 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3833 "useful to rebind an FQDN."
3835 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3836 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3837 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3839 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3840 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3841 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3844 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3845 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3848 msgid "Human-readable counters"
3849 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3851 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3856 msgctxt "nft icmp code"
3860 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3861 msgctxt "nft icmp type"
3865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3866 msgctxt "nft icmpv6 code"
3870 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3871 msgctxt "nft icmpv6 type"
3875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:366
3877 msgstr "Identyfikator"
3879 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3880 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3881 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3882 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3884 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3885 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3886 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3888 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3889 msgid "IKE DH Group"
3890 msgstr "Grupa IKE DH"
3892 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
3893 msgid "IP Addresses"
3896 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3898 msgstr "Protokół IP"
3900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
3904 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:710
3909 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3910 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3915 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3916 msgid "IP address is invalid"
3917 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3919 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3920 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3921 msgid "IP address is missing"
3922 msgstr "Brakuje adresu IP"
3924 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:776
3926 "IP addresses that are allowed inside the tunnel. The peer will accept "
3927 "tunnelled packets with source IP addresses matching this list and route back "
3928 "packets with matching destination IP."
3930 "Adresy IP, które są dozwolone wewnątrz tunelu. Peer będzie akceptował "
3931 "pakiety tunelowane ze źródłowymi adresami IP pasującymi do tej listy i "
3932 "kierował z powrotem pakiety z pasującymi docelowymi adresami IP."
3934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3935 msgctxt "nft ip protocol"
3937 msgstr "Protokół IP"
3939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:14
3940 msgctxt "nft meta l4proto"
3942 msgstr "Protokół IP"
3944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:736
3948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:305
3952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
3953 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3954 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3956 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
3962 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3966 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3967 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
3971 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3972 msgid "IPv4 Firewall"
3973 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3976 msgid "IPv4 Neighbours"
3977 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3979 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3980 msgid "IPv4 Routing"
3981 msgstr "Trasowanie IPv4"
3983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3985 msgstr "Reguły IPv4"
3987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3988 msgid "IPv4 Upstream"
3989 msgstr "Połączenie IPv4"
3991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:812
3994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3995 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3996 msgid "IPv4 address"
3999 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
4000 msgid "IPv4 assignment length"
4001 msgstr "Długość przydziału IPv4"
4003 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
4004 msgid "IPv4 broadcast"
4005 msgstr "Transmisja IPv4"
4007 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
4008 msgid "IPv4 gateway"
4011 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
4012 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
4013 msgid "IPv4 netmask"
4016 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
4017 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
4018 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
4020 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
4024 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
4026 msgstr "Prefiks IPv4"
4028 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
4029 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
4030 msgid "IPv4 prefix length"
4031 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
4033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:625
4034 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
4035 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
4037 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:88
4041 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
4042 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
4043 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
4044 msgstr "IPv4-w-IPv4 (RFC2003)"
4046 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
4047 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
4048 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
4050 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:633
4051 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
4052 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
4054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
4055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
4056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
4058 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
4059 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
4060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
4061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
4062 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
4063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
4064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
4065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
4066 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:89
4070 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
4071 msgid "IPv6 Firewall"
4072 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
4074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:737
4078 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
4079 msgid "IPv6 Neighbours"
4080 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
4082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:651
4083 msgid "IPv6 RA Settings"
4084 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
4086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
4087 msgid "IPv6 Routing"
4088 msgstr "Trasowanie IPv6"
4090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
4092 msgstr "Reguły IPv6"
4094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:650
4095 msgid "IPv6 Settings"
4096 msgstr "Ustawienia IPv6"
4098 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
4099 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
4100 msgstr "Prefiks ULA IPv6"
4102 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
4103 msgid "IPv6 Upstream"
4104 msgstr "Połączenie IPv6"
4106 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
4107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
4108 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
4109 msgid "IPv6 address"
4112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1001
4113 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
4114 msgid "IPv6 assignment hint"
4115 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
4117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:996
4118 msgid "IPv6 assignment length"
4119 msgstr "Długość przydziału IPv6"
4121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
4122 msgid "IPv6 gateway"
4125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
4126 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
4127 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
4129 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
4133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
4134 msgid "IPv6 preference"
4135 msgstr "Preferencje IPv6"
4137 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
4138 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
4140 msgstr "Prefiks IPv6"
4142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4143 msgid "IPv6 prefix filter"
4144 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
4146 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
4147 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
4148 msgid "IPv6 prefix length"
4149 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
4151 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
4152 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
4153 msgid "IPv6 routed prefix"
4154 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:989
4157 msgid "IPv6 source routing"
4158 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
4162 msgstr "Sufiks IPv6"
4164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:853
4165 msgid "IPv6 suffix (hex)"
4166 msgstr "Sufiks IPv6 (szesnastkowy)"
4168 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4169 msgid "IPv6 support"
4170 msgstr "Obsługa IPv6"
4172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:629
4173 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
4174 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
4176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
4180 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
4181 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
4182 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
4183 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
4185 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
4186 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
4187 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
4188 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
4189 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
4191 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
4192 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
4193 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
4194 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
4196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1763
4200 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
4201 msgid "If checked, 1DES is enabled"
4202 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
4204 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
4205 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
4206 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
4208 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
4209 msgid "If checked, encryption is disabled"
4210 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1018
4214 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
4217 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
4218 "podanych klas prefiksów IPv6."
4220 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4221 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
4222 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
4224 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
4225 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
4227 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
4229 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według jego UUID zamiast ustalonego "
4232 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4235 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
4238 "Jeśli określono, zamontuj urządzenie według etykiety partycji zamiast "
4239 "ustalonego węzła urządzenia"
4241 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4692
4243 "If the IP address used to access LuCI changes, a <strong>manual reconnect to "
4244 "the new IP</strong> is required within %d seconds to confirm the settings, "
4245 "otherwise modifications will be reverted."
4247 "Jeśli adres IP używany do uzyskania dostępu do LuCI ulegnie zmianie, "
4248 "<strong>ręczne ponowne połączenie z nowym adresem IP</strong> jest wymagane "
4249 "w ciągu %d sekund w celu potwierdzenia ustawień, w przeciwnym razie "
4250 "modyfikacje zostaną cofnięte."
4252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
4253 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
4254 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
4255 msgid "If unchecked, no default route is configured"
4256 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
4258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
4259 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
4260 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
4261 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
4262 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
4264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
4266 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
4267 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr "
4268 "title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a "
4269 "very slow process as the swap-device cannot be accessed with the high "
4270 "datarates of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4272 "Jeśli pamięć fizyczna urządzenia jest niewystarczająca, nieużywaną "
4273 "przestrzeń można tymczasowo zamienić na urządzenie wymiany, co zwiększy "
4274 "ilość użytecznej pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. "
4275 "Należy pamiętać, że wymiana danych jest bardzo powolnym procesem, ponieważ "
4276 "urządzenie wymiany nie jest w stanie uzyskać szybkości transmisji danych na "
4277 "poziomie pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
4279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:433
4280 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
4281 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
4283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:682
4284 msgid "Ignore interface"
4285 msgstr "Ignoruj interfejs"
4287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
4288 msgid "Ignore resolv file"
4289 msgstr "Ignoruj plik resolv"
4291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
4295 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
4296 msgid "Image check failed:"
4297 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
4299 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4300 msgid "Import as peer"
4301 msgstr "Importuj jako peer"
4303 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4304 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:476
4305 msgid "Import configuration"
4306 msgstr "Importuj konfigurację"
4308 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:504
4309 msgid "Import configuration as peer…"
4310 msgstr "Importuj konfigurację jako peer…"
4312 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:490
4313 msgid "Import settings"
4314 msgstr "Importuj ustawienia"
4316 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:376
4317 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:403
4318 msgid "Imported peer configuration"
4319 msgstr "Zaimportowana konfiguracja peera"
4321 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:188
4322 msgid "Imports settings from an existing WireGuard configuration file"
4323 msgstr "Importuje ustawienia z istniejącego pliku konfiguracyjnego WireGuard"
4325 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
4329 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
4331 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
4332 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
4334 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
4335 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
4336 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
4338 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:13
4340 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
4341 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
4343 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
4344 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
4347 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4349 msgstr "W sekundach"
4351 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4352 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4353 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4354 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4355 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4356 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4357 msgid "Inactivity timeout"
4358 msgstr "Czas bezczynności"
4360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4362 msgstr "Przychodzący:"
4364 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4366 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4367 "installed_packages.txt"
4369 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4370 "backup/installed_packages.txt"
4372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4375 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4376 msgid "Incoming checksum"
4377 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4379 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4380 msgid "Incoming interface"
4381 msgstr "Interfejs przychodzący"
4383 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4387 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4388 msgid "Incoming key"
4389 msgstr "Klucz przychodzący"
4391 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4392 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4393 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4394 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4395 msgid "Incoming serialization"
4396 msgstr "Przychodząca serializacja"
4398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:510
4407 msgid "Ingress QoS mapping"
4408 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
4411 msgctxt "nft meta iif"
4412 msgid "Ingress device id"
4413 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4415 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:9
4416 msgctxt "nft meta iifname"
4417 msgid "Ingress device name"
4418 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4420 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4421 msgid "Initialization failure"
4422 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4424 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4426 msgstr "Skrypt startowy"
4428 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4430 msgstr "Skrypty startowe"
4432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
4433 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4434 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4436 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
4437 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4438 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4440 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1741
4441 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4442 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1750
4445 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4446 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:316
4449 msgid "Install protocol extensions..."
4450 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:623
4456 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:125
4457 msgctxt "WireGuard instance heading"
4458 msgid "Instance \"%h\""
4459 msgstr "Instancja \"%h\""
4461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:34
4462 msgid "Instance Details"
4463 msgstr "Szczegóły instancji"
4465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
4467 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4468 "BSSID <code>%h</code>."
4470 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4471 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4473 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4474 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4475 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:370
4478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4481 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:734
4486 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4487 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4490 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4491 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:975
4494 msgid "Interface Configuration"
4495 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4497 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4498 msgid "Interface ID"
4499 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4501 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4502 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4503 msgid "Interface has %d pending changes"
4504 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4507 msgid "Interface is disabled"
4508 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4511 msgid "Interface is marked for deletion"
4512 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4515 msgid "Interface is reconnecting..."
4516 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4521 msgid "Interface is shutting down..."
4522 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:301
4525 msgid "Interface is starting..."
4526 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4529 msgid "Interface is stopping..."
4530 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4532 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4533 msgid "Interface name"
4534 msgstr "Nazwa interfejsu"
4536 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:320
4538 msgid "Interface not present or not connected yet."
4539 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
4542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:507
4543 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4547 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4551 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4552 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4553 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
4557 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4558 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4559 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4561 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4562 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4563 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4566 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:576
4567 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4568 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4570 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4571 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4573 msgstr "Niewłaściwy"
4575 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4576 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4577 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:97
4578 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4579 msgid "Invalid APN provided"
4580 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4582 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:37
4583 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:40
4584 msgid "Invalid Base64 key string"
4585 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4587 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
4588 msgid "Invalid IPv6 address"
4591 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4592 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4593 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4594 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4596 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4597 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4598 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4599 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4602 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4603 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4606 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4607 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4609 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4610 msgid "Invalid argument"
4611 msgstr "Błędny argument"
4613 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4615 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4616 "supports one and only one bearer."
4618 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4619 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4621 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4622 msgid "Invalid command"
4623 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4625 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:205
4626 msgid "Invalid hexadecimal value"
4627 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4629 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:126
4630 msgid "Invalid hostname or IPv4 address"
4633 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:134
4634 msgid "Invalid port"
4637 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:108
4638 msgid "Invalid server URL"
4641 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:12
4642 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:32
4643 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4644 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4646 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:13
4647 msgid "Invert blinking"
4648 msgstr "Odwrócone miganie"
4650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4651 msgid "Invert match"
4652 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:223
4655 msgctxt "VLAN port state"
4656 msgid "Is Primary VLAN"
4659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4660 msgid "Isolate Clients"
4661 msgstr "Izoluj klientów"
4663 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4665 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4666 "flash memory, please verify the image file!"
4668 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4669 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4671 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:77
4672 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:91
4673 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4674 msgid "JavaScript required!"
4675 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4677 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1921
4678 msgid "Join Network"
4679 msgstr "Połącz z siecią"
4681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1855
4682 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4683 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2133
4686 msgid "Joining Network: %q"
4687 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4690 msgid "Jump to rule"
4691 msgstr "Przejdź do reguły"
4693 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4694 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4695 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4697 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
4699 msgstr "Utrzymanie aktywności (Keep-Alive)"
4701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4702 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4704 msgstr "Dziennik kernela"
4706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4707 msgid "Kernel Version"
4708 msgstr "Wersja kernela"
4710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1488
4714 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1516
4715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1517
4716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1518
4717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
4718 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
4722 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4723 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4724 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4725 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4726 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:64
4727 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4728 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4730 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4731 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4732 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4733 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4734 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
4735 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4736 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4738 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:549
4739 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer lacks public key"
4741 msgstr "Brak klucza"
4743 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:44
4744 msgid "Key used to sign network config"
4745 msgstr "Klucz używany do podpisywania konfiguracji sieci"
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4757 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4761 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4763 msgstr "Serwer L2TP"
4765 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4766 msgid "LACPDU Packets"
4767 msgstr "Pakiety LACPDU"
4769 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4770 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4771 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4772 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4773 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4774 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4775 msgid "LCP echo failure threshold"
4776 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4778 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4779 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4780 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4781 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4782 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4783 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4784 msgid "LCP echo interval"
4785 msgstr "Interwał echa LCP"
4787 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4788 msgid "LED Configuration"
4789 msgstr "Konfiguracja LED"
4791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1587
4795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:268
4796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:377
4800 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4805 msgid "Language and Style"
4806 msgstr "Wygląd i język"
4808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:636
4810 "Larger weights (of the same prio) are given a proportionately higher "
4811 "probability of being selected."
4813 "Większe ważności (tego samego priorytetu) mają proporcjonalnie większe "
4814 "prawdopodobieństwo wyboru."
4816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
4817 msgid "Last member interval"
4818 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4820 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:59
4821 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:78
4822 msgid "Latest Handshake"
4823 msgstr "Ostatni handshake"
4825 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:775
4833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
4834 msgid "Learn routes"
4835 msgstr "Poznaj trasy"
4837 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:418
4839 msgstr "Plik dzierżawy"
4841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:844
4842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:695
4844 msgstr "Czas dzierżawy"
4846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4850 msgid "Lease time remaining"
4851 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4853 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4854 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4855 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4856 msgid "Leave empty to autodetect"
4857 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4860 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4861 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4862 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4863 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4864 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4866 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:938
4868 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4869 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4870 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4872 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4873 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4874 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4875 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4877 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:677
4878 msgid "Legacy rules detected"
4879 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4881 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4430
4885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
4889 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
4893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
4899 msgstr "Czas działania linii"
4901 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4902 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4903 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4905 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4906 msgid "Link Monitoring"
4907 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4909 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4911 msgstr "Połączenie aktywne"
4913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4914 msgctxt "nft @ll,off,len"
4915 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4916 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4918 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:514
4919 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4920 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
4923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:728
4925 "List of IP sets to populate with the IPs of DNS lookup results of the FQDNs "
4926 "also specified here."
4928 "Lista zestawów adresów IP, które mają być wypełnione adresami IP wyników DNS "
4929 "lookup dla FQDN określonych tutaj."
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1601
4933 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4934 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4935 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4936 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4939 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4940 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4941 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4942 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4943 "Mobility Domain Association."
4945 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
4947 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4948 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4949 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4950 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4953 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4954 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4955 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4956 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4957 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4959 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4960 msgid "List of SSH key files for auth"
4961 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4963 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:322
4964 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4965 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4967 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4968 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4969 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4971 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
4972 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:38
4974 msgstr "Port nasłuchiwania"
4976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:375
4977 msgid "Listen address"
4978 msgstr "Nasłuchiwany adres"
4980 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:410
4981 msgid "Listen and Relay To IP family must be homogeneous."
4983 "Rodzina IP „Nasłuchiwanego adresu” oraz „Przekazuj do” musi być jednorodna."
4985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:342
4986 msgid "Listen interfaces"
4987 msgstr "Nasłuchuj interfejsy"
4989 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4990 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4992 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4994 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:343
4996 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4998 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
5000 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:299
5001 msgid "ListenPort setting is invalid"
5002 msgstr "Ustawienie portu nasłuchiwania jest nieprawidłowe"
5004 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:520
5005 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
5006 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
5008 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
5009 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
5013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:63
5014 msgid "Load Average"
5015 msgstr "Średnie obciążenie"
5017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
5018 msgid "Load configuration…"
5019 msgstr "Wczytaj konfigurację…"
5021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1186
5022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2064
5023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:167
5024 msgid "Loading data…"
5025 msgstr "Ładowanie danych…"
5027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2991
5028 msgid "Loading directory contents…"
5029 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
5031 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
5032 #: modules/luci-base/ucode/template/view.ut:4
5033 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:12
5034 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:40
5035 msgid "Loading view…"
5036 msgstr "Ładowanie widoku…"
5038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:948
5042 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:169
5043 msgid "Local IP address"
5044 msgstr "Lokalny adres IP"
5046 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
5047 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
5048 msgid "Local IP address is invalid"
5049 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
5051 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
5052 msgid "Local IP address to assign"
5053 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
5055 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
5056 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
5057 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
5058 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
5059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
5060 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
5061 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
5062 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
5063 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
5064 msgid "Local IPv4 address"
5065 msgstr "Lokalny adres IPv4"
5067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:913
5068 msgid "Local IPv6 DNS server"
5069 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
5071 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
5072 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
5073 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
5074 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
5075 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
5076 msgid "Local IPv6 address"
5077 msgstr "Lokalny adres IPv6"
5079 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
5080 msgid "Local Startup"
5081 msgstr "Lokalny autostart"
5083 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
5084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
5086 msgstr "Czas lokalny"
5088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1019
5090 msgstr "Lokalny ULA"
5092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:280
5093 msgid "Local domain"
5094 msgstr "Domena lokalna"
5096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:281
5097 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
5099 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
5101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:276
5102 msgid "Local server"
5103 msgstr "Serwer lokalny"
5105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:329
5106 msgid "Local service only"
5107 msgstr "Tylko usługa lokalna"
5109 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:41
5110 msgid "Local wireguard key"
5111 msgstr "Lokalny klucz Wireguard"
5113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5114 msgid "Localise queries"
5115 msgstr "Zapytania lokalizujące"
5117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2125
5118 msgid "Lock to BSSID"
5119 msgstr "Zablokuj na BSSID"
5121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:98
5122 msgctxt "nft log action"
5123 msgid "Log event \"<strong>%h</strong>…\""
5124 msgstr "Zdarzenie logowania \"<strong>%h</strong>…\""
5126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
5127 msgid "Log output level"
5128 msgstr "Poziom logowania"
5130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:284
5132 msgstr "Loguj zapytania"
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
5138 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
5142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
5143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
5145 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
5146 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
5148 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
5149 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
5151 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5152 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5153 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
5155 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
5157 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:38
5158 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:36
5162 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
5166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
5167 msgid "Loose filtering"
5168 msgstr "Luźne filtrowanie"
5170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
5171 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
5172 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
5174 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/footer.ut:12
5175 msgid "Lua compatibility mode active"
5176 msgstr "Aktywny tryb zgodności Lua"
5178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
5179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
5183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1464
5187 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1079
5188 msgid "MAC Address Filter"
5189 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
5191 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
5192 msgid "MAC Address For The Actor"
5193 msgstr "Adres MAC dla aktora"
5195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:401
5196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1432
5200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:645
5201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
5202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:766
5203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
5204 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2256
5205 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
5206 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
5207 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
5208 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
5209 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
5213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
5215 msgstr "Filtrowanie MAC"
5217 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1086
5221 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
5222 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
5223 msgid "MAP / LW4over6"
5224 msgstr "MAP/LW4over6"
5226 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
5227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
5228 msgid "MAP rule is invalid"
5229 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
5231 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
5235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5240 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
5244 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
5245 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
5246 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
5248 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
5249 msgid "MII Interval"
5250 msgstr "Interwał MII"
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:634
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
5254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
5255 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
5256 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
5257 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:264
5265 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:303
5267 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
5270 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
5271 "do poleceń poniżej:"
5273 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
5274 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:115
5275 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
5276 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
5277 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
5278 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
5279 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
5283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3864
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5288 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5289 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5291 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:533
5292 msgid "Max. DHCP leases"
5294 "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr "
5295 "title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
5297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:540
5298 msgid "Max. EDNS0 packet size"
5300 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr "
5301 "title=\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
5303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:547
5304 msgid "Max. concurrent queries"
5305 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna liczba\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
5307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
5309 msgstr "Maksymalny wiek"
5311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1187
5312 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
5313 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
5315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:534
5316 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
5317 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
5319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:548
5320 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
5321 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
5323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
5324 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
5325 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
5327 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5328 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5329 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
5330 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
5332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:690
5333 msgid "Maximum number of leased addresses."
5334 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
5336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:596
5337 msgid "Maximum snooping table size"
5338 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
5340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:834
5342 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5343 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
5345 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5346 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5349 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
5350 msgid "Maximum transmit power"
5351 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
5353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
5354 msgid "May prevent VoIP or other services from working."
5355 msgstr "Może uniemożliwić działanie VoIP lub innych usług."
5357 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
5358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
5359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
5360 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
5361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
5362 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
5363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
5364 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
5365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
5366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
5367 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
5371 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
5375 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
5379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
5380 msgid "Memory usage (%)"
5383 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3867
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
5391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5395 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5396 msgid "Mesh Routing"
5397 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
5399 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
5400 msgid "Mesh and routing related options"
5401 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
5403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
5404 msgid "Method not found"
5405 msgstr "Nie znaleziono metody"
5407 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
5408 msgid "Method of link monitoring"
5409 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
5411 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
5412 msgid "Method to determine link status"
5413 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
5415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
5416 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
5417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
5421 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
5426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5427 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5428 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5431 msgid "Minimum ARP validity time"
5432 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5434 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5435 msgid "Minimum Number of Links"
5436 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:721
5440 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5441 "Prevents ARP cache thrashing."
5443 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5444 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5446 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:841
5448 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5449 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5451 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr "
5452 "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna "
5455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5456 msgid "Mirror monitor port"
5457 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5459 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5460 msgid "Mirror source port"
5461 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5463 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5465 msgstr "Dane mobilne"
5467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1561
5468 msgid "Mobility Domain"
5469 msgstr "Domena mobilna"
5471 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:488
5473 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5474 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:486
5476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
5477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1839
5478 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:392
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5483 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
5487 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5488 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5489 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5491 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5493 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5496 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:77
5500 msgid "Modem default"
5501 msgstr "Domyślny modem"
5503 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5504 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5505 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:65
5506 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5507 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5508 msgid "Modem device"
5509 msgstr "Urządzenie modemowe"
5511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5512 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5513 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5515 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5516 msgid "Modem information query failed"
5517 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5519 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5520 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:119
5521 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5522 msgid "Modem init timeout"
5523 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5525 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5526 msgid "Modem is disabled."
5527 msgstr "Modem jest wyłączony."
5529 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5530 msgid "ModemManager"
5531 msgstr "Menedżer modemu"
5533 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3868
5534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1073
5538 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5539 msgid "More Characters"
5540 msgstr "Użyj więcej znaków"
5542 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2581
5546 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5548 msgstr "Punkt montowania"
5550 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5551 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5552 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5553 msgid "Mount Points"
5554 msgstr "Punkty montowania"
5556 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5557 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5558 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:341
5561 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5562 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5566 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5569 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5573 msgid "Mount attached devices"
5574 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5577 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5578 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
5581 msgid "Mount options"
5582 msgstr "Opcje montowania"
5584 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
5586 msgstr "Punkt montownia"
5588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5589 msgid "Mount swap not specifically configured"
5590 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5593 msgid "Mounted file systems"
5594 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5596 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5598 msgstr "Przesuń w dół"
5600 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5602 msgstr "Przesuń w górę"
5604 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1146
5605 msgid "Multi To Unicast"
5606 msgstr "Multi do unicastu"
5608 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5609 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5610 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5611 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5615 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5616 msgid "Multicast Mode"
5617 msgstr "Tryb multicast"
5619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:773
5620 msgid "Multicast routing"
5621 msgstr "Trasowanie multicast"
5623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:779
5624 msgid "Multicast to unicast"
5625 msgstr "Multicast do unicastu"
5627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
5631 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:536
5632 msgid "NAT action chain \"%h\""
5633 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5635 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5639 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5640 msgid "NAT64 Prefix"
5641 msgstr "Prefix NAT64"
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5644 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:35
5648 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
5649 msgid "NDP-Proxy slave"
5650 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5652 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5657 msgid "NTP server candidates"
5658 msgstr "Lista serwerów NTP"
5660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5661 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4185
5662 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1120
5664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5665 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:36
5669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
5670 msgid "Name of the new network"
5671 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5673 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:38
5674 msgid "Name of the tunnel device"
5675 msgstr "Nazwa urządzenia tunelowego"
5677 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:39
5678 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5682 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:10
5683 msgid "Nebula Network"
5684 msgstr "Sieć Nebula"
5686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1618
5687 msgid "Neighbour Report"
5688 msgstr "Raport o sąsiadach"
5690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
5691 msgid "Neighbour cache validity"
5692 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5694 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1018
5696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2255
5697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5705 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5706 msgid "Network Coding"
5707 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5709 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:76
5710 msgid "Network Mode"
5713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
5714 msgid "Network SSID"
5717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5718 msgid "Network address"
5719 msgstr "Adres sieci"
5721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:573
5722 msgid "Network boot image"
5723 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:408
5726 msgid "Network bridge configuration migration"
5727 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:397
5730 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1438
5731 msgid "Network device"
5732 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5735 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5736 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5738 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5740 msgid "Network device is not present"
5741 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5743 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:645
5744 msgid "Network device table \"%h\""
5745 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5748 msgctxt "nft @nh,off,len"
5749 msgid "Network header bits %d-%d"
5750 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:442
5753 msgid "Network ifname configuration migration"
5754 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5756 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5757 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5758 msgid "Network interface"
5759 msgstr "Interfejs sieciowy"
5761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:612
5763 msgstr "Identyfikator sieci"
5765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:774
5769 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:16
5770 msgctxt "No WireGuard peer handshake yet"
5774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
5776 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5779 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5780 "DHCP lub plików hosts."
5782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1172
5783 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5784 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1123
5787 msgid "New interface name…"
5788 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5794 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
5795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5796 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:659
5801 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5802 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5804 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5806 msgstr "Brak danych"
5808 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
5809 msgid "No Encryption"
5810 msgstr "Brak szyfrowania"
5812 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5813 msgid "No Host Routes"
5814 msgstr "Brak tras hosta"
5816 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5821 msgid "No RX signal"
5822 msgstr "Brak sygnału RX"
5824 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:148
5825 msgid "No WireGuard interfaces configured."
5826 msgstr "Brak skonfigurowanych interfejsów WireGuard."
5828 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:68
5829 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:82
5830 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:65
5831 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5833 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5834 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5836 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5837 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5841 msgid "No client associated"
5842 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5844 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
5845 msgid "No control device specified"
5846 msgstr "Nie określono urządzenia sterującego"
5848 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3229
5849 msgctxt "empty table placeholder"
5851 msgstr "Brak danych"
5853 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5854 msgid "No data received"
5855 msgstr "Nie otrzymano danych"
5857 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:751
5858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:758
5859 msgid "No enforcement"
5860 msgstr "Brak egzekwowania"
5862 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5868 msgid "No entries available"
5869 msgstr "Brak wpisów"
5871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2931
5872 msgid "No entries in this directory"
5873 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5875 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:841
5877 "No fixed interface listening port defined, peers might not be able to "
5878 "initiate connections to this WireGuard instance!"
5880 "Nie zdefiniowano stałego portu nasłuchiwania interfejsu, peery mogą nie być "
5881 "w stanie zainicjować połączeń z tą instancją WireGuard!"
5883 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5884 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5885 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5886 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5887 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5888 msgid "No host route"
5889 msgstr "Brak trasy hosta"
5891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:725
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5895 msgid "No information available"
5896 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5898 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5899 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5900 msgid "No matching prefix delegation"
5901 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5903 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5904 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5905 msgid "No more slaves available"
5906 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5908 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5909 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5910 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:494
5913 msgid "No negative cache"
5914 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5916 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:696
5917 msgid "No nftables ruleset loaded."
5918 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5920 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:57
5921 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:54
5922 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5923 msgid "No password set!"
5924 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5926 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:84
5927 msgid "No peers connected"
5928 msgstr "Nie podłączono peerów"
5930 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:510
5931 msgid "No peers defined yet."
5932 msgstr "Nie zdefiniowano jeszcze peerów."
5934 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:146
5935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
5936 msgid "No public keys present yet."
5937 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:613
5940 msgctxt "nft chain is empty"
5941 msgid "No rules in this chain"
5942 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5944 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5945 msgid "No rules in this chain."
5946 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5948 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5949 msgid "No validation or filtering"
5950 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5953 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
5954 msgid "No zone assigned"
5955 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5959 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5960 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
5966 msgid "Noise Margin"
5969 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:335
5974 msgid "Non-wildcard"
5975 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5979 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5983 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:949
5984 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5988 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:9
5990 msgstr "Nie znaleziono"
5992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:211
5993 msgctxt "VLAN port state"
5997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5998 msgid "Not associated"
5999 msgstr "Nie powiązany"
6001 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6002 msgid "Not connected"
6003 msgstr "Nie podłączony"
6005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
6006 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
6007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
6008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
6009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:328
6013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
6014 msgid "Not started on boot"
6015 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
6018 msgid "Not supported"
6019 msgstr "Nie wspierane"
6021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1776
6023 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
6026 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
6027 "mwlwifi może mieć problemy"
6029 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:355
6031 "Note: you may also need a DHCP Proxy (currently unavailable) when specifying "
6032 "a non-standard Relay To port(<code>addr#port</code>)."
6034 "Uwaga: możesz również potrzebować serwera proxy DHCP (obecnie niedostępnego) "
6035 "podczas określania niestandardowego portu „Przekazuj do” (<code>addr#port</"
6038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
6044 msgstr "Spostrzeżenie"
6046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:135
6050 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
6051 msgid "Number of IGMP membership reports"
6052 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
6054 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:555
6055 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
6057 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
6060 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
6061 msgid "Number of peer notifications after failover event"
6062 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
6064 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
6065 msgid "Obfuscated Group Password"
6066 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
6068 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
6069 msgid "Obfuscated Password"
6070 msgstr "Ukryte hasło"
6072 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
6073 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:111
6074 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
6075 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
6076 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
6077 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
6078 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
6079 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
6080 msgid "Obtain IPv6 address"
6081 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
6083 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6084 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
6085 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
6089 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
6090 msgid "Off-State Delay"
6091 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
6093 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
6095 "Off: <code>vlanXXX</code>, e.g., <code>vlan1</code>. On: "
6096 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, e.g. <code>eth0.1</code>."
6098 "Wyłączone: <code>vlanXXX</code>, np. <code>vlan1</code>. Włączone: "
6099 "<code>vlan_tagged_interface.XXX</code>, np. <code>eth0.1</code>."
6101 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
6105 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
6106 msgid "On-State Delay"
6107 msgstr "Zwłoka połączenia"
6109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
6111 msgstr "Trasa łącza"
6113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:819
6114 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
6115 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
6117 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
6118 msgid "One of the following: %s"
6119 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
6121 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
6122 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
6123 msgid "One or more fields contain invalid values!"
6124 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
6126 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
6127 msgid "One or more invalid/required values on tab"
6128 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
6130 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
6131 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
6132 msgid "One or more required fields have no value!"
6133 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
6135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6136 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
6138 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
6141 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
6143 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
6145 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
6146 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
6148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:682
6149 msgid "Open iptables rules overview…"
6150 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
6152 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
6153 msgid "Open list..."
6154 msgstr "Otwórz listę..."
6156 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
6157 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:65
6158 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6159 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
6161 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:63
6162 msgid "OpenFortivpn"
6163 msgstr "OpenFortivpn"
6165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:740
6167 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6168 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
6169 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
6171 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6172 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
6173 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
6175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:739
6177 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
6178 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
6180 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
6181 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
6184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:741
6186 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
6187 "otherwise disable service."
6189 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
6190 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:934
6193 msgid "Operating frequency"
6194 msgstr "Częstotliwość"
6196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2006
6197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
6198 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
6199 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
6201 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2021
6202 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
6203 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
6205 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4437
6206 msgid "Option changed"
6207 msgstr "Wartość zmieniona"
6209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4439
6210 msgid "Option removed"
6211 msgstr "Usunięto wartość"
6213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1439
6214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1778
6218 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
6219 msgid "Optional, free-form notes about this device"
6220 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
6222 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6223 msgid "Optional, in seconds. If set to '0', no reconnect is attempted."
6225 "Opcjonalne, w sekundach. Jeśli ustawiono na \"0\", nie jest podejmowana "
6226 "próba ponownego połączenia."
6228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:201
6230 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
6231 "starting with <code>0x</code>."
6233 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
6234 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
6236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1041
6238 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
6239 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
6240 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
6241 "for the interface."
6243 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
6244 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
6245 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
6246 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
6248 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6250 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
6251 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
6253 "Opcjonalne. Zakodowany w formacie Base64 klucz współdzielony. Dodaje "
6254 "dodatkową warstwę symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności "
6257 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
6258 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
6259 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
6261 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:517
6262 msgid "Optional. Description of peer."
6263 msgstr "Opcjonalne. Opis peera."
6265 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
6266 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
6267 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
6269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:662
6271 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
6274 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
6276 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:624
6278 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
6279 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
6280 "routes through the tunnel."
6282 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
6283 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
6285 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
6286 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
6287 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
6289 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:196
6290 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
6292 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
6294 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:678
6295 msgid "Optional. Port of peer."
6296 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
6298 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6300 "Optional. Private key of the WireGuard peer. The key is not required for "
6301 "establishing a connection but allows generating a peer configuration or QR "
6302 "code if available. It can be removed after the configuration has been "
6305 "Opcjonalne. Klucz prywatny peera WireGuard. Klucz nie jest wymagany do "
6306 "nawiązania połączenia, ale umożliwia wygenerowanie konfiguracji peera lub "
6307 "kodu QR, jeśli jest dostępny. Można go usunąć po wyeksportowaniu "
6310 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6312 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
6313 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
6315 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
6316 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
6319 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:176
6320 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
6322 "Opcjonalne. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
6324 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:607
6330 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
6331 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</"
6332 "code>\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the "
6333 "system running dnsmasq\"."
6335 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
6336 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
6337 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
6338 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
6340 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:125
6344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6346 msgid "Ordinal: lower comes first."
6347 msgstr "Porządkowa: niższe jest pierwsze."
6349 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
6350 msgid "Originator Interval"
6351 msgstr "Interwał inicjatora"
6353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
6357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
6361 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
6363 msgstr "Wychodzący:"
6365 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
6366 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
6367 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
6368 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
6369 msgid "Outgoing checksum"
6370 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
6372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
6373 msgid "Outgoing interface"
6374 msgstr "Interfejs wychodzący"
6376 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
6377 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
6378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
6379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
6380 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:68
6381 msgid "Outgoing key"
6382 msgstr "Klucz wychodzący"
6384 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6385 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6386 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6387 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6388 msgid "Outgoing serialization"
6389 msgstr "Serializacja wychodząca"
6391 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
6392 msgid "Output Interface"
6393 msgstr "Interfejs wyjściowy"
6395 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
6396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
6398 msgstr "Strefa wyjściowa"
6400 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
6402 msgstr "Nakładanie się"
6404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:978
6405 msgid "Override IPv4 routing table"
6406 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
6408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:983
6409 msgid "Override IPv6 routing table"
6410 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
6412 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
6413 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
6414 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
6415 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
6416 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
6417 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
6418 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
6419 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:194
6420 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
6421 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
6422 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
6423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
6424 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
6425 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
6426 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
6427 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:55
6428 msgid "Override MTU"
6429 msgstr "Nadpisz MTU"
6431 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
6432 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
6433 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
6434 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
6435 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
6436 msgid "Override TOS"
6437 msgstr "Nadpisz TOS"
6439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
6440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
6441 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
6442 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
6443 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
6444 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
6445 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
6446 msgid "Override TTL"
6447 msgstr "Nadpisz TTL"
6449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1160
6451 "Override default MAC address - the range of usable addresses might be "
6452 "limited by the driver"
6454 "Zastąp domyślny adres MAC - zakres możliwych do wykorzystania adresów może "
6455 "być ograniczony przez sterownik"
6457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
6458 msgid "Override default interface name"
6459 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
6461 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
6462 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
6463 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
6465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
6467 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
6468 "subnet that is served."
6470 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
6471 "podsieci, która jest rozsyłana."
6473 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
6474 msgid "Override the table used for internal routes"
6475 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
6477 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
6481 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2779
6482 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
6483 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
6485 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:355
6486 msgid "Overwrite the current settings with the imported configuration?"
6487 msgstr "Zastąpić bieżące ustawienia zaimportowaną konfiguracją?"
6489 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
6493 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
6494 msgid "PAP/CHAP (both)"
6495 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
6497 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
6498 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
6499 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:107
6500 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
6501 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
6502 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
6503 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
6504 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
6505 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
6506 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
6507 msgid "PAP/CHAP password"
6508 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
6510 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
6511 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
6512 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:105
6513 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
6514 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
6515 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
6516 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
6517 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
6518 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
6519 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
6520 msgid "PAP/CHAP username"
6521 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6523 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6531 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6532 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6533 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:102
6534 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6538 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6539 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6540 msgid "PIN code rejected"
6541 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
6545 msgstr "PMK R1 Push"
6547 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6552 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6553 msgid "PPPoA Encapsulation"
6554 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6556 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6557 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6561 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6562 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6566 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6567 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6571 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6572 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6576 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6578 msgstr "Przesunięcie PSID"
6580 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6581 msgid "PSID-bits length"
6582 msgstr "Długość bitów PSID"
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:571
6585 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer uses a PSK"
6589 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1531
6590 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6591 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6593 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:259
6594 msgid "PXE/TFTP Settings"
6595 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6597 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
6598 msgid "Packet Steering"
6599 msgstr "Sterowanie pakietami"
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:25
6602 msgctxt "nft meta mark"
6604 msgstr "Znacznik pakietu"
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:27
6607 msgctxt "nft meta time"
6608 msgid "Packet receive time"
6609 msgstr "Czas odbioru pakietu"
6611 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6616 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6618 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6620 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1217
6622 msgid "Part of zone %q"
6623 msgstr "Część strefy %q"
6625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:492
6626 msgctxt "MACVLAN mode"
6627 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6629 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6631 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:29
6632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1769
6633 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6634 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:149
6635 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:103
6636 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6637 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:19
6641 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6642 msgid "Password authentication"
6643 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1701
6646 msgid "Password of Private Key"
6647 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6649 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1759
6650 msgid "Password of inner Private Key"
6651 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6653 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6654 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6655 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6656 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6657 msgid "Password strength"
6660 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:152
6664 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:266
6665 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6666 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6668 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:444
6669 msgid "Paste or drag WireGuard peer configuration (wg0.conf) file…"
6670 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracji peera WireGuard (wg0.conf)…"
6672 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:437
6674 "Paste or drag a WireGuard configuration (commonly <em>wg0.conf</em>) from "
6675 "another system below to create a matching peer entry allowing that system to "
6676 "connect to the local WireGuard interface."
6678 "Wklej lub przeciągnij poniżej konfigurację WireGuard (zwykle <em>wg0.conf</"
6679 "em>) z innego systemu, aby utworzyć pasujący wpis peera, umożliwiając temu "
6680 "systemowi połączenie się z lokalnym interfejsem WireGuard."
6682 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:443
6683 msgid "Paste or drag supplied WireGuard configuration file…"
6684 msgstr "Wklej lub przeciągnij dostarczony plik konfiguracyjny WireGuard…"
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1680
6687 msgid "Path to CA-Certificate"
6688 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1695
6691 msgid "Path to Client-Certificate"
6692 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6694 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1698
6695 msgid "Path to Private Key"
6696 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6698 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1738
6699 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6700 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1753
6703 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6704 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6706 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1756
6707 msgid "Path to inner Private Key"
6708 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6710 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2727
6714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6715 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6716 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6717 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6718 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6720 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6721 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6722 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:74
6732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:51
6733 msgid "Peer Details"
6734 msgstr "Szczegóły peera"
6736 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6737 msgid "Peer IP address to assign"
6738 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:667
6741 msgid "Peer MAC address"
6742 msgstr "MAC adres peera"
6744 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6745 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6746 msgid "Peer address is missing"
6747 msgstr "Brakuje adresu peera"
6749 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:648
6750 msgid "Peer device name"
6751 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6753 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:513
6754 msgid "Peer disabled"
6755 msgstr "Peer wyłączony"
6757 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:214
6761 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6762 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6763 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6765 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6766 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6767 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6768 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6769 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6770 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6773 msgid "Perform reboot"
6774 msgstr "Wykonaj restart"
6776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6777 msgid "Perform reset"
6778 msgstr "Wykonaj reset"
6780 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6781 msgid "Permission denied"
6782 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6784 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:683
6785 msgid "Persistent Keep Alive"
6786 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6788 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:147
6789 msgid "Persistent reconnect interval"
6790 msgstr "Trwały interwał ponownego łączenia"
6792 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:334
6793 msgid "PersistentKeepAlive setting is invalid"
6794 msgstr "Ustawienie trwałego trzymania przy życiu jest nieprawidłowe"
6796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6798 msgstr "Szybkość Phy:"
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
6801 msgid "Physical Settings"
6802 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:87
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:88
6806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:98
6810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6819 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:19
6820 msgid "Please enter your username and password."
6821 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4168
6824 msgid "Please select the file to upload."
6825 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6827 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6831 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:594
6832 msgctxt "Chain hook policy"
6833 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6834 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:655
6837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6841 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:137
6842 msgctxt "WireGuard listen port"
6846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:770
6847 msgid "Port isolation"
6848 msgstr "Izolacja portów"
6850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6851 msgid "Port status:"
6852 msgstr "Status portu:"
6854 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6855 msgid "Potential negation of: %s"
6856 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6858 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
6860 msgstr "Preferuj LTE"
6862 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
6864 msgstr "Preferuj UMTS"
6866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6867 msgid "Prefix Delegated"
6868 msgstr "Prefiks przekazany"
6870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6871 msgid "Prefix suppressor"
6872 msgstr "Tłumik prefiksu"
6874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:599
6875 msgid "Preshared Key"
6876 msgstr "Klucz współdzielony"
6878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:570
6879 msgid "Preshared key in use"
6880 msgstr "Klucz współdzielony w użyciu"
6882 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:308
6883 msgid "PresharedKey setting is invalid"
6884 msgstr "Ustawienie klucza współdzielonego jest nieprawidłowe"
6886 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6887 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6888 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6889 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6890 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6891 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6893 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6896 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6897 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6900 msgid "Prevents client-to-client communication"
6901 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6903 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6905 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6906 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6908 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6909 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6912 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6913 msgid "Primary Slave"
6914 msgstr "Główny niewolnik"
6916 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6918 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6919 "better than current slave (better, 1)"
6921 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6922 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6924 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6925 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6927 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:562
6930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:660
6931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:692
6932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6938 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:565
6939 msgctxt "Label indicating that WireGuard peer private key is stored"
6943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:490
6944 msgctxt "MACVLAN mode"
6945 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6946 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6948 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
6949 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:590
6951 msgstr "Klucz prywatny"
6953 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:564
6954 msgid "Private key present"
6955 msgstr "Klucz prywatny obecny"
6957 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:296
6958 msgid "PrivateKey setting is missing or invalid"
6959 msgstr "Brak ustawienia klucza prywatnego lub jest nieprawidłowe"
6961 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6962 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6964 msgstr "Procesy systemowe"
6966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6971 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:570
6972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1137
6973 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6974 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6975 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6976 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6980 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6981 msgid "Provide NTP server"
6982 msgstr "Włącz serwer NTP"
6984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:899
6986 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6989 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:877
6993 msgid "Provide new network"
6994 msgstr "Utwórz nową sieć"
6996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6998 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
7001 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
7002 "wszystkim interfejsom"
7004 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:155
7005 msgid "Proxy Server"
7006 msgstr "Serwer proxy"
7008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1652
7012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1072
7013 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7014 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
7016 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:158
7017 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7018 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:37
7019 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:54
7021 msgstr "Klucz publiczny"
7023 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:547
7024 msgid "Public key is missing"
7025 msgstr "Brak klucza publicznego"
7027 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:556
7028 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:101
7029 msgctxt "Tooltip displaying full WireGuard peer public key"
7030 msgid "Public key: %h"
7031 msgstr "Klucz publiczny: %h"
7033 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:290
7035 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
7036 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
7037 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
7038 "code> file into the input field."
7040 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
7041 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
7042 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
7043 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
7045 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
7046 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
7048 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
7051 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
7052 msgid "PublicKey setting is invalid"
7053 msgstr "Ustawienie klucza publicznego jest nieprawidłowe"
7055 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
7056 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
7057 msgid "QMI Cellular"
7058 msgstr "Komórkowy QMI"
7060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:509
7065 msgid "Query all available upstream resolvers."
7066 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
7068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:610
7069 msgid "Query interval"
7070 msgstr "Interwał zapytania"
7072 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
7073 msgid "Query response interval"
7074 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
7076 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
7077 msgid "R0 Key Lifetime"
7078 msgstr "Żywotność klucza R0"
7080 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
7081 msgid "R1 Key Holder"
7082 msgstr "Uchwyt klucza R1"
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
7085 msgid "RADIUS Accounting Port"
7086 msgstr "Port rozliczeniowy RADIUS"
7088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1430
7089 msgid "RADIUS Accounting Secret"
7090 msgstr "Sekret rozliczeniowy RADIUS"
7092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1419
7093 msgid "RADIUS Accounting Server"
7094 msgstr "Serwer rozliczeniowy RADIUS"
7096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
7097 msgid "RADIUS Authentication Port"
7098 msgstr "Port uwierzytelniania RADIUS"
7100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1414
7101 msgid "RADIUS Authentication Secret"
7102 msgstr "Sekret uwierzytelniania RADIUS"
7104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1403
7105 msgid "RADIUS Authentication Server"
7106 msgstr "Serwer uwierzytelniania RADIUS"
7108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7109 msgid "RADIUS Dynamic VLAN Assignment"
7110 msgstr "Dynamiczne przypisywanie VLAN RADIUS"
7112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1445
7113 msgid "RADIUS Per STA VLAN"
7114 msgstr "Na STA VLAN RADIUS"
7116 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1462
7117 msgid "RADIUS VLAN Bridge Naming Scheme"
7118 msgstr "Schemat nazewnictwa mostów VLAN RADIUS"
7120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1449
7121 msgid "RADIUS VLAN Naming"
7122 msgstr "Nazewnictwo VLAN RADIUS"
7124 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1452
7125 msgid "RADIUS VLAN Tagged Interface"
7126 msgstr "Interfejs tagowany VLAN RADIUS"
7128 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
7129 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
7130 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
7132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7134 msgstr "Preautoryzacja RSN"
7136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
7137 msgid "RSSI threshold for joining"
7138 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
7140 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:961
7141 msgid "RTS/CTS Threshold"
7142 msgstr "Próg RTS/CTS"
7144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
7145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
7149 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
7151 msgstr "Szybkość RX"
7153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2259
7154 msgid "RX Rate / TX Rate"
7155 msgstr "Szybkość: RX/TX"
7157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1613
7159 "Radio Resource Measurement - Sends beacons to assist roaming. Not all "
7160 "clients support this."
7162 "Pomiar zasobów radiowych - Wysyła sygnały nawigacyjne w celu ułatwienia "
7163 "roamingu. Nie wszyskie klienty to obsługują."
7165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
7166 msgctxt "nft nat flag random"
7167 msgid "Randomize source port mapping"
7168 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
7170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
7171 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
7173 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
7174 "dostawca internetowy"
7176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:415
7177 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
7179 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
7182 msgid "Really switch protocol?"
7183 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
7185 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
7186 msgid "Realtime Graphs"
7187 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
7189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
7190 msgid "Reassociation Deadline"
7191 msgstr "Termin reasocjacji"
7193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
7194 msgid "Rebind protection"
7195 msgstr "Przypisz ochronę"
7197 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
7198 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
7200 msgstr "Restart urządzenia"
7202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
7203 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
7204 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
7205 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
7207 msgstr "Restartowanie…"
7209 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
7210 msgid "Reboots the operating system of your device"
7211 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
7213 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
7217 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:57
7218 msgid "Received Data"
7219 msgstr "Odebrane dane"
7221 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:181
7222 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
7223 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
7225 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:199
7226 msgid "Reconnect Timeout"
7227 msgstr "Limit czasu ponownego połączenia"
7229 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:520
7230 msgid "Reconnect this interface"
7231 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
7233 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
7234 msgid "Redirect to HTTPS"
7235 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
7237 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:118
7238 msgctxt "nft redirect to port"
7239 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
7240 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
7242 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
7243 msgctxt "nft redirect"
7244 msgid "Redirect to local system"
7245 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
7247 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
7251 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:361
7252 msgid "Refresh Channels"
7253 msgstr "Odśwież kanały"
7255 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2721
7257 msgstr "Odświeżanie"
7259 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
7260 msgctxt "nft reject with icmp type"
7261 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7262 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7264 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:103
7265 msgctxt "nft reject with icmpx type"
7266 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
7267 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
7269 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
7270 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
7271 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
7272 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
7274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
7275 msgctxt "nft reject with tcp reset"
7276 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
7277 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
7279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
7281 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
7284 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
7285 "mniejsza lub równa określonej wartości"
7287 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
7288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
7289 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:687
7290 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
7294 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
7295 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
7296 msgid "Relay Bridge"
7297 msgstr "Most przekaźnikowy"
7299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:354
7300 msgid "Relay DHCP requests elsewhere. OK: v4↔v4, v6↔v6. Not OK: v4↔v6, v6↔v4."
7302 "Przekazuj żądania DHCP gdzie indziej. OK: v4↔v4, v6↔v6. Nie OK: v4↔v6, v6↔v4."
7304 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
7305 msgid "Relay To address"
7306 msgstr "Adres „Przekazuj do”"
7308 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
7309 msgid "Relay between networks"
7310 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
7312 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
7313 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
7314 msgid "Relay bridge"
7315 msgstr "Most przekaźnikowy"
7317 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
7318 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
7319 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
7320 msgid "Remote IPv4 address"
7321 msgstr "Zdalny adres IPv4"
7323 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
7324 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
7325 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
7326 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
7327 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
7328 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
7330 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
7331 msgid "Remote IPv6 address"
7332 msgstr "Zdalny adres IPv6"
7334 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
7335 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
7336 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
7337 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
7339 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:901
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:469
7344 msgid "Remove IPv4 addresses from the results and only return IPv6 addresses."
7345 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv4 i zwróć tylko adresy IPv6."
7347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:463
7348 msgid "Remove IPv6 addresses from the results and only return IPv4 addresses."
7349 msgstr "Usuń z wyników adresy IPv6 i zwróć tylko adresy IPv4."
7351 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1318
7352 msgid "Remove related device settings from the configuration"
7353 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
7355 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2101
7356 msgid "Replace wireless configuration"
7357 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
7359 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
7360 msgid "Request IPv6-address"
7361 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
7363 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
7364 msgid "Request IPv6-prefix of length"
7365 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
7367 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
7368 msgid "Request timeout"
7369 msgstr "Limit czasu żądania"
7371 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
7372 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
7373 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
7374 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
7375 msgid "Require incoming checksum (optional)."
7376 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
7378 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
7379 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
7380 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
7381 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
7382 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
7383 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
7385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
7386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1779
7390 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
7391 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
7392 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
7394 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:151
7395 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
7397 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
7399 #: protocols/luci-proto-nebula/htdocs/luci-static/resources/protocol/nebula.js:40
7400 msgid "Required. Path to the .yml config file for this interface."
7401 msgstr "Wymagane. Ścieżka do pliku konfiguracyjnego .yml dla tego interfejsu."
7403 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:585
7404 msgid "Required. Public key of the WireGuard peer."
7405 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny peera WireGuard."
7407 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
7408 msgid "Required. Underlying interface."
7409 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
7411 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
7412 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
7413 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
7415 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1436
7417 "Required: Rejects auth if RADIUS server does not provide appropriate VLAN "
7420 "Wymagane: odrzuca uwierzytelnianie, jeśli serwer RADIUS nie zapewnia "
7421 "odpowiednich atrybutów sieci VLAN."
7423 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
7424 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
7425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
7426 msgid "Requires hostapd"
7427 msgstr "Wymaga hostapd"
7429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
7430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
7431 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
7432 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
7434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1324
7435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
7436 msgid "Requires hostapd with EAP support"
7437 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
7439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
7440 msgid "Requires hostapd with OWE support"
7441 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
7443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
7444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1323
7445 msgid "Requires hostapd with SAE support"
7446 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
7448 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
7449 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
7450 msgid "Requires hostapd with WEP support"
7451 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
7453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
7454 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
7455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
7456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1347
7457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1348
7458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1349
7459 msgid "Requires wpa-supplicant"
7460 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
7462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1340
7463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
7464 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
7465 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
7467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1338
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1339
7469 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
7470 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
7472 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
7473 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
7474 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
7476 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1337
7478 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1352
7479 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
7480 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
7482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
7483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
7484 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
7485 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
7487 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
7488 msgid "Reselection policy for primary slave"
7489 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
7491 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
7492 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:39
7493 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
7494 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
7495 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
7499 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
7500 msgid "Reset Counters"
7501 msgstr "Wyczyść liczniki"
7503 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
7504 msgid "Reset to defaults"
7505 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
7507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
7508 msgid "Resolv and Hosts Files"
7509 msgstr "Pliki resolv i hosts"
7511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
7513 msgstr "Plik resolv"
7515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:297
7516 msgid "Resolve specified FQDNs to an IP."
7517 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
7519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
7520 msgid "Resource not found"
7521 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
7523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:522
7524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:869
7525 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
7529 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
7530 msgid "Restart Firewall"
7531 msgstr "Restartuj zaporę"
7533 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:867
7534 msgid "Restart radio interface"
7535 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
7537 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
7541 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
7542 msgid "Restore backup"
7543 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
7545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:474
7547 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
7548 "received if multiple IPs are available."
7550 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
7551 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
7553 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
7554 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
7555 msgid "Reveal/hide password"
7556 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
7558 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
7559 msgid "Reverse path filter"
7560 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
7562 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4459
7566 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4564
7567 msgid "Revert changes"
7568 msgstr "Przywróć zmiany"
7570 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4776
7571 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
7572 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
7574 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4756
7575 msgid "Reverting configuration…"
7576 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
7578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
7579 msgctxt "nft dnat ip to addr"
7580 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7581 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
7584 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
7585 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
7586 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
7588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:112
7589 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
7590 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7592 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7594 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:115
7595 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
7596 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7598 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7600 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
7601 msgctxt "nft snat ip to addr"
7602 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7603 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7605 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
7606 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
7607 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
7608 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
7610 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:106
7611 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
7612 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7614 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7616 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:109
7617 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
7618 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7620 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
7622 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:120
7623 msgid "Rewrite to egress device address"
7624 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
7626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1484
7628 "Robust Security Network (RSN): Allow roaming preauth for WPA2-EAP networks "
7629 "(and advertise it in WLAN beacons). Only works if the specified network "
7630 "interface is a bridge. Shortens the time-critical reassociation process."
7632 "Robust Security Network (RSN): Zezwalaj na preautoryzację roamingu dla sieci "
7633 "WPA2-EAP (oraz anonsuj to w sygnałach nawigacyjnych WLAN). Działa tylko "
7634 "wtedy, gdy określony interfejs sieciowy jest mostem. Skraca krytyczny "
7635 "czasowo proces ponownej asocjacji."
7637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
7639 msgstr "Wytrzymałość"
7641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:567
7643 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
7644 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
7645 "<em>TFTP server root</em>."
7647 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
7648 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
7649 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
7651 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:298
7652 msgid "Root preparation"
7653 msgstr "Przygotowanie Roota"
7655 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
7656 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
7657 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
7659 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:659
7660 msgid "Route Allowed IPs"
7661 msgstr "Trasuj dozwolone adresy IP"
7663 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:532
7664 msgid "Route action chain \"%h\""
7665 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
7667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:848
7673 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
7674 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
7676 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
7677 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
7680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
7681 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
7682 msgid "Router Password"
7683 msgstr "Hasło routera"
7685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7686 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
7687 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
7688 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
7692 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7693 msgid "Routing Algorithm"
7694 msgstr "Algorytm trasowania"
7696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7698 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7701 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:602
7711 msgid "Rule actions"
7712 msgstr "Działania reguł"
7714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:475
7715 msgctxt "nft comment"
7716 msgid "Rule comment: %s"
7717 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
7720 msgid "Rule container chain \"%h\""
7721 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7723 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:601
7724 msgid "Rule matches"
7725 msgstr "Dopasowania reguł"
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7731 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7732 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7733 msgstr "Uruchom sprawdzanie systemu plików przed zamontowaniem urządzenia"
7735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:336
7736 msgid "Run filesystem check"
7737 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7739 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2360
7740 msgid "Runtime error"
7741 msgstr "Błąd wykonania"
7743 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:263
7753 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
7757 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7758 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7762 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7763 msgid "SSH server address"
7764 msgstr "Adres serwera SSH"
7766 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7767 msgid "SSH server port"
7768 msgstr "Port serwera SSH"
7770 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7771 msgid "SSH username"
7772 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7774 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:289
7775 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1837
7782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:389
7783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7787 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7791 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7793 msgstr "Serwer SSTP"
7795 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
7799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3274
7800 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7801 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7802 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7803 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7805 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7809 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7810 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4447
7811 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7812 msgid "Save & Apply"
7813 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7815 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
7817 msgstr "Błąd zapisu"
7819 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7820 msgid "Save mtdblock"
7821 msgstr "Zapisz mtdblock"
7823 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7824 msgid "Save mtdblock contents"
7825 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:874
7831 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7832 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7833 msgid "Scheduled Tasks"
7834 msgstr "Zaplanowane zadania"
7836 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4433
7837 msgid "Section added"
7838 msgstr "Dodano sekcję"
7840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4435
7841 msgid "Section removed"
7842 msgstr "Usunięto sekcję"
7844 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:332
7845 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7846 msgstr "Przeczytaj podręcznik \"mount\", aby uzyskać szczegółowe informacje"
7848 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7850 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7851 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7854 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7855 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7856 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7858 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2680
7859 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2820
7860 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2980
7861 msgid "Select file…"
7862 msgstr "Wybierz plik…"
7864 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7865 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7867 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7868 "urządzeń podrzędnych"
7870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:784
7872 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7873 "messages advertising this device as IPv6 router."
7875 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7876 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:704
7879 msgid "Send ICMP redirects"
7880 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7882 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7883 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7884 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7885 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7886 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7887 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7889 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7890 "conjunction with failure threshold"
7892 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonych odstępach czasu w sekundach, "
7893 "skuteczne tylko w połączeniu z progiem błędu"
7895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7896 msgid "Send the hostname of this device"
7897 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7899 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7903 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:600
7904 msgid "Server address"
7905 msgstr "Adres serwera"
7907 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:594
7909 msgstr "Nazwa serwera"
7911 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7912 msgid "Service Name"
7913 msgstr "Nazwa usługi"
7915 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7916 msgid "Service Type"
7919 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7923 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
7924 msgid "Session expired"
7925 msgstr "Sesja wygasła"
7927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7930 msgstr "Ustaw statycznie"
7932 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:122
7933 msgctxt "nft mangle"
7934 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7935 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
7938 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7940 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1256
7944 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7945 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7947 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7948 "ustanawia połączenia)."
7950 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7951 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7952 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:802
7956 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7957 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7958 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7960 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7961 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7962 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:735
7967 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7970 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7971 "pośredniczenia NDP."
7973 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7974 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7975 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7978 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7979 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7982 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:678
7983 msgid "Set up DHCP Server"
7984 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7986 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7987 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7988 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7989 msgid "Setting PLMN failed"
7990 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7992 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7993 msgid "Setting operation mode failed"
7994 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
8000 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
8002 "Settings for assisting wireless clients in roaming between multiple APs: "
8003 "802.11r, 802.11k and 802.11v"
8005 "Ustawienia pomagające klientom bezprzewodowym w roamingu między wieloma "
8006 "punktami dostępowymi: 802.11r, 802.11k i 802.11v"
8008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:939
8009 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
8010 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
8012 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
8013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
8017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1165
8018 msgid "Short Preamble"
8019 msgstr "Krótki wstęp"
8021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
8022 msgid "Show current backup file list"
8023 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
8025 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
8026 msgid "Show empty chains"
8027 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
8029 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
8030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
8031 msgid "Show raw counters"
8032 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
8034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:526
8035 msgid "Shutdown this interface"
8036 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
8038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
8039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
8040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
8041 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1836
8042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
8043 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:388
8044 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
8045 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
8046 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
8047 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
8051 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2258
8052 msgid "Signal / Noise"
8053 msgstr "Sygnał/Szum"
8055 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
8056 msgid "Signal Refresh Rate"
8057 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
8059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
8063 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4186
8064 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
8068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:554
8069 msgid "Size of DNS query cache"
8070 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
8072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
8073 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
8074 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
8076 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
8077 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
8081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
8082 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
8083 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
8085 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:35
8086 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
8087 msgid "Skip to content"
8088 msgstr "Pomiń do zawartości"
8090 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:34
8091 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
8092 msgid "Skip to navigation"
8093 msgstr "Pomiń do nawigacji"
8095 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
8096 msgid "Slave Interfaces"
8097 msgstr "Interfejsy podrzędne"
8099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8100 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
8101 msgid "Software VLAN"
8102 msgstr "Programowy VLAN"
8104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
8105 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
8106 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
8108 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:10
8109 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
8110 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
8112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
8114 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
8115 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
8118 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
8119 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
8122 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8123 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8124 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
8125 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
8131 msgctxt "nft ip saddr"
8133 msgstr "Źródłowy adres IP"
8135 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
8136 msgctxt "nft ip6 saddr"
8138 msgstr "Źródłowy IPv6"
8140 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
8141 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
8142 msgid "Source interface"
8143 msgstr "Interfejs źródłowy"
8145 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
8146 msgctxt "nft ip sport"
8148 msgstr "Źródłowy port"
8150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:581
8152 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
8153 "options for Dnsmasq."
8155 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
8156 "abbr> dla Dnsmasq."
8158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:922
8160 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
8161 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
8163 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
8164 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
8165 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
8167 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
8169 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
8170 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
8171 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
8173 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
8174 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
8175 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
8178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
8180 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
8181 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
8182 "corresponding range"
8184 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
8185 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
8186 "w odpowiednim zakresie"
8188 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
8190 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
8191 "dropped or delivered"
8193 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
8194 "zostać usunięte lub dostarczone"
8196 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
8197 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
8198 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
8200 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
8201 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
8202 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
8204 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
8205 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
8206 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
8208 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8209 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
8210 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
8212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
8213 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
8214 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
8216 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
8217 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
8218 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
8220 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
8221 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
8222 msgstr "Określa katalog, do którego podłączone jest urządzenie"
8224 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:808
8226 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
8227 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
8230 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router "
8231 "Advertisement\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby "
8232 "zażądali dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
8234 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
8236 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
8237 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
8239 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
8240 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
8243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
8244 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
8245 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
8247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
8249 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
8250 "this route belongs to"
8252 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
8253 "do którego należy ta trasa"
8255 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
8257 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
8258 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
8260 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
8261 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
8263 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
8265 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
8268 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
8271 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
8273 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
8276 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
8278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:941
8280 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
8281 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
8282 "be reduced by the driver."
8284 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
8285 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
8286 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
8288 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
8290 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
8293 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
8296 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
8297 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
8298 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
8300 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
8302 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
8303 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
8304 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
8306 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
8307 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
8308 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
8309 "określona żadna brama"
8311 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
8313 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
8314 "failover event in 200ms intervals"
8316 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
8317 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
8319 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
8321 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
8324 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
8325 "przejściem do następnego"
8327 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
8329 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
8330 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
8332 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
8333 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
8336 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
8338 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
8339 "sends learning packets to each slaves peer switch"
8341 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
8342 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
8344 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
8345 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
8346 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
8348 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
8349 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
8350 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
8352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
8354 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
8357 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
8360 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
8361 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
8362 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
8364 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
8366 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
8369 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
8372 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
8374 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
8375 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
8377 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
8378 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
8379 "urządzenia podrzędnego"
8381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
8382 msgid "Specifies the route metric to use"
8383 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
8385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
8386 msgid "Specifies the route type to be created"
8387 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
8389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
8390 msgid "Specifies the rule target routing action"
8391 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
8393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
8394 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
8395 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
8397 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
8398 msgid "Specifies the system priority"
8399 msgstr "Określa priorytet systemu"
8401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
8403 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
8404 "link failure detection"
8406 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
8407 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
8409 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
8411 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
8412 "link recovery detection"
8414 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
8415 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
8417 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:548
8419 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
8420 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
8421 "wireless settings."
8423 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
8424 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
8425 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
8427 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
8429 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
8430 "traffic should be filtered for link monitoring"
8432 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
8433 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
8437 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
8438 "address at enslavement"
8440 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
8441 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
8443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
8445 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
8446 "netif_carrier_ok()"
8448 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
8449 "netif_carrier_ok ()"
8451 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
8453 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
8455 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
8456 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
8458 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
8460 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
8462 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
8465 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
8467 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
8468 "slave while it is available"
8470 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
8471 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
8473 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
8474 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
8475 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
8476 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
8477 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
8479 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
8480 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
8481 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8483 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
8484 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
8485 "<code>00..FF</code> (optional)."
8487 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
8488 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
8489 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
8491 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
8492 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
8493 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
8495 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8496 "default (64) (optional)."
8498 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
8501 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
8502 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
8503 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
8504 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
8506 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
8509 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
8512 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8514 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
8515 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
8516 "FF</code> (optional)."
8518 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
8519 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
8520 "FF</code> (opcjonalnie)."
8522 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
8523 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
8524 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
8525 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
8527 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8528 "bytes) (optional)."
8530 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
8533 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
8535 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
8538 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
8540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
8541 msgid "Specify the secret encryption key here."
8542 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
8545 msgid "Stale neighbour cache timeout"
8546 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
8548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:685
8549 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
8553 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
8555 msgstr "Uruchom WPS"
8557 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
8558 msgid "Start priority"
8559 msgstr "Priorytet uruchamiania"
8561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1940
8562 msgid "Start refresh"
8563 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
8565 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4679
8566 msgid "Starting configuration apply…"
8567 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
8569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1853
8570 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:413
8571 msgid "Starting wireless scan..."
8572 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
8574 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
8575 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
8579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8580 msgid "Static IPv4 Routes"
8581 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
8583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
8584 msgid "Static IPv6 Routes"
8585 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
8587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
8588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
8589 msgid "Static Lease"
8590 msgstr "Dzierżawa statyczna"
8592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
8593 msgid "Static Leases"
8594 msgstr "Dzierżawy statyczne"
8596 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2090
8597 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
8598 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
8599 msgid "Static address"
8600 msgstr "Stały adres"
8602 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8604 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
8605 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
8606 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
8608 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
8609 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
8610 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
8611 "odpowiednim dzierżawami."
8613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1182
8614 msgid "Station inactivity limit"
8615 msgstr "Granica bezczynności stacji"
8617 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
8618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:557
8619 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
8620 #: modules/luci-mod-status/ucode/template/admin_status/index.ut:9
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:528
8625 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
8629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
8631 msgstr "Zatrzymaj WPS"
8633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1851
8634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1945
8635 msgid "Stop refresh"
8636 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
8638 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
8640 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
8642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
8643 msgid "Strict filtering"
8644 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
8646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:503
8647 msgid "Strict order"
8648 msgstr "Zachowaj kolejność"
8650 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
8654 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
8655 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2143
8659 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:442
8660 msgid "Suppress logging"
8661 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
8663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:443
8664 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
8665 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
8667 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
8669 msgstr "Wolna pamięć swap"
8671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8672 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
8674 msgstr "Przełącznik"
8676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
8678 msgstr "Przełącznik %q"
8680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
8682 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
8684 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
8686 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3002
8687 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
8689 msgstr "Przełącznik VLAN"
8691 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2999
8693 msgstr "Port przełącznika"
8695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:576
8696 msgid "Switch protocol"
8697 msgstr "Protokół przełącznika"
8699 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8700 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8701 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8702 msgid "Switch to CIDR list notation"
8703 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8705 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2715
8706 msgid "Symbolic link"
8707 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8709 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8710 msgid "Sync with NTP-Server"
8711 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8713 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8714 msgid "Sync with browser"
8715 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8717 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:298
8718 msgid "Syntax: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8719 msgstr "Składnia: <code>/fqdn[/fqdn…]/[ipaddr]</code>."
8721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:645
8722 msgid "Syntax: <code>_service._proto.example.com</code>."
8723 msgstr "Składnia: <code>_service._proto.example.com</code>."
8725 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8726 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:22
8727 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8728 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8732 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8733 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8734 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8736 msgstr "Dziennik systemowy"
8738 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8739 msgid "System Priority"
8740 msgstr "Priorytet systemu"
8742 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8743 msgid "System Properties"
8744 msgstr "Właściwości systemu"
8746 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8748 msgid "System log buffer size"
8749 msgstr "Rozmiar bufora dziennika systemowego"
8751 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:67
8752 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:81
8753 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:64
8754 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8755 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8756 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8759 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8763 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8764 msgctxt "nft tcp dport"
8765 msgid "TCP destination port"
8766 msgstr "Docelowy port TCP"
8768 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8769 msgctxt "nft tcp flags"
8773 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8774 msgctxt "nft tcp sport"
8775 msgid "TCP source port"
8776 msgstr "Źródłowy port TCP"
8778 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:566
8783 msgid "TFTP server root"
8784 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8791 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8793 msgstr "Szybkość TX"
8795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:672
8796 msgid "TX queue length"
8797 msgstr "Długość kolejki TX"
8799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8801 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8802 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8803 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:219
8808 msgctxt "VLAN port state"
8812 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:650
8813 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8814 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8815 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8816 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8820 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
8821 msgid "Target Platform"
8822 msgstr "Platforma docelowa"
8824 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8825 msgid "Target network"
8826 msgstr "Sieć docelowa"
8828 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8830 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8832 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:855
8838 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8839 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8840 "Minimum is 1280 bytes."
8842 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8843 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8844 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:810
8848 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8849 "addresses are available via DHCPv6."
8851 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8852 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:814
8856 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8857 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8859 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8860 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:812
8864 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8865 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8867 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8868 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8871 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8872 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8874 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:80
8876 "The <em>qrencode</em> package is required for generating an QR code image of "
8877 "the configuration."
8879 "Pakiet <em>qrencode</em> jest wymagany do wygenerowania obrazu kodu QR "
8882 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:970
8884 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8885 "weight specified here"
8887 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8890 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8892 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8893 "username instead of the user ID!"
8895 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8896 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:828
8899 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8900 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:837
8903 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8904 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:601
8907 msgid "The IP address of the boot server"
8908 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8910 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8911 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8912 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8914 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8915 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8916 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8917 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:40
8919 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8921 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8923 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8924 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8925 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8927 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8928 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8930 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8932 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8934 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8935 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8937 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8939 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8941 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8942 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8943 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8945 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8946 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8947 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8949 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8951 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8953 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8957 msgid "The LED is always in default state off."
8958 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8961 msgid "The LED is always in default state on."
8962 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:224
8966 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8969 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8972 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:640
8973 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8974 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:942
8977 msgid "The VLAN ID must be unique"
8978 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8980 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8981 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8982 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh"
8984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2103
8986 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8987 "code> and <code>_</code>"
8989 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8990 "oraz <code>_</code>"
8992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8993 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8995 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2097
8999 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
9002 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
9003 "prawidłowy identyfikator SSID"
9005 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4555
9007 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
9008 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
9009 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
9010 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
9011 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
9012 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
9015 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
9016 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
9017 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
9018 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
9019 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
9020 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:281
9024 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:393
9026 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
9027 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9029 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
9030 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
9032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
9033 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
9034 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
9036 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:409
9037 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:443
9039 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
9042 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
9044 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:788
9046 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
9049 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
9052 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
9054 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
9055 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
9056 "'Continue' below to start the flash procedure."
9058 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
9059 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
9060 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
9062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
9063 msgid "The following rules are currently active on this system."
9064 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
9066 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:8
9067 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
9069 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
9070 "obciążenia procesora."
9072 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
9073 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
9074 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
9076 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:752
9078 "The generated configuration can be imported into a WireGuard client "
9079 "application to setup a connection towards this device."
9081 "Wygenerowaną konfigurację można zaimportować do aplikacji klienckiej "
9082 "WireGuard w celu nawiązania połączenia z tym urządzeniem."
9084 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
9085 msgid "The given SSH public key has already been added."
9086 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
9088 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:178
9090 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
9091 "ED25519 or ECDSA keys."
9093 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
9094 "RSA lub klucze ECDSA."
9096 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
9098 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
9099 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
9100 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
9101 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
9103 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
9104 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
9105 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
9106 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
9107 "kosztuje czas emisji)"
9109 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:595
9110 msgid "The hostname of the boot server"
9111 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
9113 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:28
9114 msgid "The interface could not be found"
9115 msgstr "Nie można znaleźć interfejsu"
9117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1126
9118 msgid "The interface name is already used"
9119 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
9121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1132
9122 msgid "The interface name is too long"
9123 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
9125 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
9126 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
9128 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
9131 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
9133 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
9134 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
9135 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
9136 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
9138 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
9139 msgid "The local IPv4 address"
9140 msgstr "Lokalny adres IPv4"
9142 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
9143 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
9144 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
9145 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:44
9146 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
9147 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
9148 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9150 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
9151 msgid "The local IPv4 netmask"
9152 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
9154 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
9155 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
9156 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
9157 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
9158 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
9160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
9162 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
9163 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
9164 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
9165 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
9166 "detect the loss of the last member of a group"
9168 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
9169 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
9170 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
9171 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
9172 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
9173 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:615
9177 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
9178 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
9179 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
9180 "host responses are spread out over a larger interval"
9182 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
9183 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
9184 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
9185 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
9188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:874
9190 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
9191 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
9193 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
9194 "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 "
9197 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4691
9199 "The network access to this device could be interrupted by changing settings "
9200 "of the \"%h\" interface."
9202 "Dostęp sieciowy do tego urządzenia może zostać przerwany przez zmianę "
9203 "ustawień interfejsu \"%h\"."
9205 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2109
9206 msgid "The network name is already used"
9207 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
9209 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
9211 "The network ports on this device can be combined to several <abbr "
9212 "title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
9213 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
9214 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
9215 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
9216 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
9218 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
9219 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
9220 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
9221 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
9222 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
9223 "portami sieci lokalnej."
9225 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:771
9227 "The public hostname or IP address of this system the peer should connect to. "
9228 "This usually is a static public IP address, a static hostname or a DDNS "
9231 "Publiczna nazwa hosta lub adres IP systemu, z którym ma się połączyć peer. "
9232 "Zazwyczaj jest to statyczny publiczny adres IP, statyczna nazwa hosta lub "
9235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:623
9236 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
9238 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
9241 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
9242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
9243 msgid "The reboot command failed with code %d"
9244 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
9246 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
9247 msgid "The restore command failed with code %d"
9248 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
9250 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:605
9252 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
9253 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
9254 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
9256 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
9257 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
9258 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
9260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
9262 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
9264 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
9266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
9267 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
9269 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
9270 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
9271 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
9273 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
9274 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
9275 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
9278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1377
9279 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
9280 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
9282 #: modules/luci-base/ucode/template/csrftoken.ut:11
9283 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
9284 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
9286 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
9288 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
9290 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
9292 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
9294 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
9295 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
9296 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
9299 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
9300 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
9301 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
9304 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
9306 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
9307 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
9309 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
9310 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
9312 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
9313 msgid "The system password has been successfully changed."
9314 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
9316 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
9317 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
9318 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
9320 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
9322 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
9323 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
9324 "\"Cancel\" to abort the operation."
9326 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
9327 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
9328 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
9330 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
9331 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
9332 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
9334 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
9335 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
9336 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
9338 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
9340 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
9341 "you choose the generic image format for your platform."
9343 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
9344 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
9346 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1472
9347 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
9348 msgid "The value is overridden by configuration."
9349 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
9351 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
9353 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
9354 "the network with its protocol information."
9356 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
9357 "informacjami o protokole."
9359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:678
9361 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
9362 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
9364 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
9365 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
9367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:893
9368 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:925
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
9370 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
9371 msgid "There are no active leases"
9372 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
9374 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4723
9375 msgid "There are no changes to apply"
9376 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
9378 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:58
9379 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/ucode/template/themes/openwrt2020/header.ut:55
9380 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
9382 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
9383 "protect the web interface."
9385 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
9386 "aby chronić interfejs www."
9388 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
9389 msgid "This IPv4 address of the relay"
9390 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1721
9393 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
9394 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
9396 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:58
9397 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:56
9398 msgid "This does not look like a valid PEM file"
9399 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
9401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
9403 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
9404 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
9405 "configurations are automatically preserved."
9407 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
9408 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem "
9409 "\"sysupgrade\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych "
9410 "ustawieniach są automatycznie zachowywane."
9412 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
9414 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
9415 "password if no update key has been configured"
9417 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
9418 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
9420 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
9422 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
9423 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
9424 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
9425 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
9426 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
9427 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
9428 "a network from there."
9430 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
9431 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
9432 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
9433 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
9434 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
9435 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
9436 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
9438 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
9440 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
9441 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
9443 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
9444 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
9446 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
9448 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
9449 "ends with <code>...:2/64</code>"
9451 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
9452 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
9454 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
9455 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
9456 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
9457 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
9459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
9460 msgid "This is the plain username for logging into the account"
9461 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
9463 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
9465 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
9467 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
9468 "wykorzystania przez klientów"
9470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
9471 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
9473 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
9475 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
9477 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
9479 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
9481 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
9483 "This list gives an overview over currently running system processes and "
9486 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
9489 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1675
9490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1733
9492 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
9494 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
9496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2280
9497 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
9498 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
9499 msgid "This section contains no values yet"
9500 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
9502 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
9503 msgid "Time Synchronization"
9504 msgstr "Synchronizacja czasu"
9506 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
9507 msgid "Time advertisement"
9508 msgstr "Ogłoszenie czasu"
9510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:713
9511 msgid "Time in milliseconds"
9512 msgstr "Czas w milisekundach"
9514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:581
9515 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
9516 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
9518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
9519 msgid "Time interval for rekeying GTK"
9520 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1637
9524 msgstr "Strefa czasowa"
9526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
9528 msgstr "Przekroczono limit czasu"
9530 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:717
9531 msgid "Timeout in seconds"
9532 msgstr "Limit czasu w sekundach"
9534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:567
9535 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
9537 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
9540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
9541 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
9542 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
9544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
9546 msgstr "Strefa czasowa"
9548 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:438
9550 "To fully configure the local WireGuard interface from an existing (e.g. "
9551 "provider supplied) configuration file, use the <strong><a class=\"full-"
9552 "import\" href=\"#\">configuration import</a></strong> instead."
9554 "Aby w pełni skonfigurować lokalny interfejs WireGuard z istniejącego (np. "
9555 "dostarczonego przez dostawcę) pliku konfiguracyjnego, użyj zamiast tego "
9556 "<strong><a class=\"full-import\" href=\"#\">importu konfiguracji</a></"
9559 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2674
9561 msgstr "Zaloguj się…"
9563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
9565 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
9566 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
9567 "reset\" (only possible with squashfs images)."
9569 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
9570 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
9571 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
9573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1520
9577 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
9578 msgid "Total Available"
9579 msgstr "Łącznie dostępna"
9581 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:110
9582 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:111
9583 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:121
9585 msgstr "Śledzenie trasy"
9587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
9588 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
9589 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
9593 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
9594 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
9595 msgid "Traffic Class"
9596 msgstr "Klasa ruchu"
9598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:528
9599 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
9600 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
9602 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:466
9603 msgctxt "nft counter"
9604 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
9605 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
9607 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
9611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
9615 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
9616 msgid "Transmit Hash Policy"
9617 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
9619 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:58
9620 msgid "Transmitted Data"
9621 msgstr "Przesłane dane"
9623 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
9624 msgctxt "nft @th,off,len"
9625 msgid "Transport header bits %d-%d"
9626 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
9628 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
9629 msgctxt "nft th dport"
9630 msgid "Transport header destination port"
9631 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
9633 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
9634 msgctxt "nft th sport"
9635 msgid "Transport header source port"
9636 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
9638 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
9642 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
9643 msgid "Trigger Mode"
9644 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
9646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
9648 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
9650 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
9651 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
9652 msgid "Tunnel Interface"
9653 msgstr "Interfejs tunelu"
9655 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
9656 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
9657 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
9659 msgstr "Połączenie tunelu"
9661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1429
9662 msgid "Tunnel device"
9663 msgstr "Tunel urządzenia"
9665 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9667 msgstr "Moc nadawania"
9669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
9670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1460
9671 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
9672 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
9677 msgid "Type of service"
9680 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
9681 msgctxt "nft udp dport"
9682 msgid "UDP destination port"
9683 msgstr "Docelowy port UDP"
9685 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
9686 msgctxt "nft udp sport"
9687 msgid "UDP source port"
9688 msgstr "Źródłowy port UDP"
9690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
9694 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
9698 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
9699 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
9700 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
9701 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
9703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:255
9704 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:361
9708 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
9709 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
9710 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
9711 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
9712 msgid "Unable to determine device name"
9713 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
9715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
9716 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
9717 msgid "Unable to determine external IP address"
9718 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
9720 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
9721 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
9722 msgid "Unable to determine upstream interface"
9723 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
9725 #: modules/luci-base/ucode/template/error404.ut:12
9726 msgid "Unable to dispatch"
9727 msgstr "Nie można wysłać"
9729 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:85
9730 msgid "Unable to generate QR code: %s"
9731 msgstr "Nie można wygenerować kodu QR: %s"
9733 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
9734 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
9735 msgid "Unable to load log data:"
9736 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
9738 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
9739 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
9740 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
9741 msgid "Unable to obtain client ID"
9742 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
9744 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
9745 msgid "Unable to obtain mount information"
9746 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
9748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9749 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9750 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9752 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9753 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9754 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9756 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9757 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9758 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9759 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9761 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9762 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9763 msgid "Unable to resolve peer host name"
9764 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9766 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9767 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9768 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9770 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9771 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9773 msgid "Unable to save contents: %s"
9774 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9776 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:29
9777 msgid "Unable to verify PIN"
9778 msgstr "Nie można zweryfikować kodu PIN"
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1317
9782 msgstr "Dekonfiguruj"
9784 #: protocols/luci-proto-unet/htdocs/luci-static/resources/protocol/unet.js:8
9788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9789 msgid "Unexpected reply data format"
9790 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
9794 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9795 "within the ‘local’ half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9796 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9797 "generated at first install."
9799 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9800 "tylko w ‘lokalnej’ połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9801 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9802 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9804 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2092
9805 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9806 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9810 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9811 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9812 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9814 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2401
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9816 msgid "Unknown error (%s)"
9817 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9819 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9820 msgid "Unknown error code"
9821 msgstr "Nieznany kod błędu"
9823 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2089
9824 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9825 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9827 msgstr "Niezarządzany"
9829 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9830 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9834 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:121
9836 msgstr "Klucz bez nazwy"
9838 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4373
9839 msgid "Unsaved Changes"
9840 msgstr "Niezapisane zmiany"
9842 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9843 msgid "Unspecified error"
9844 msgstr "Nieokreślony błąd"
9846 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9847 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9848 msgid "Unsupported MAP type"
9849 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9851 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9852 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
9853 msgid "Unsupported modem"
9854 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9856 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9857 msgid "Unsupported protocol"
9860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:315
9861 msgid "Unsupported protocol type."
9862 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:215
9865 msgctxt "VLAN port state"
9869 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:532
9870 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:97
9871 msgid "Untitled peer"
9872 msgstr "Peer bez tytułu"
9874 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9878 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9880 msgstr "Opóźnienie w górę"
9882 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4260
9886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9888 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9889 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9891 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9892 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9894 msgid "Upload archive..."
9895 msgstr "Załaduj archiwum..."
9897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2874
9899 msgstr "Prześlij plik"
9901 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2849
9902 msgid "Upload file…"
9903 msgstr "Prześlij plik…"
9905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2796
9906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4248
9907 msgid "Upload request failed: %s"
9908 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4167
9911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4221
9912 msgid "Uploading file…"
9913 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9915 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:789
9917 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9918 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9919 "restarted to apply the updated configuration."
9921 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9922 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9923 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:410
9927 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9928 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9930 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9931 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:444
9935 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9936 "will be restarted to apply the updated configuration."
9938 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9939 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:504
9943 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9945 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
9952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:414
9953 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9954 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9956 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9957 msgid "Use DHCP advertised servers"
9958 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9960 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9961 msgid "Use DHCP gateway"
9962 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:956
9965 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:160
9966 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9967 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9968 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9970 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:616
9971 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9972 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9974 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9975 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9976 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9977 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9978 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9979 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9980 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9981 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9983 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9984 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9985 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9986 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9987 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9988 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9990 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9991 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9992 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9994 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9995 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9996 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9998 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
10000 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
10003 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
10006 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:295
10007 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
10008 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
10010 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
10011 msgid "Use as root filesystem (/)"
10012 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
10014 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
10015 msgid "Use broadcast flag"
10016 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
10018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
10019 msgid "Use builtin IPv6-management"
10020 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
10022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:960
10023 msgid "Use custom DNS servers"
10024 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
10026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:952
10027 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:156
10028 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
10029 msgid "Use default gateway"
10030 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
10032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:974
10033 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:164
10034 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
10035 msgid "Use gateway metric"
10036 msgstr "Użyj metryki bramy"
10038 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10039 msgid "Use legacy MAP"
10040 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
10042 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
10044 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
10045 "instead of RFC7597"
10047 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
10048 "map-00) zamiast RFC7597"
10050 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
10051 msgid "Use routing table"
10052 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
10054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
10055 msgctxt "nft nat flag persistent"
10056 msgid "Use same source and destination for each connection"
10058 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
10060 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10061 msgid "Use system certificates"
10062 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
10064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10065 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
10066 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
10068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:746
10070 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
10071 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
10072 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
10073 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
10074 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
10076 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
10077 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
10078 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
10079 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas dzierżawy</em> może być użyty do "
10080 "ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu dzierżawy, np. "
10081 "12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
10083 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
10084 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
10085 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
10087 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
10089 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
10091 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
10094 # Przy liście zamontowanych systemów plików
10095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
10096 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
10100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1513
10101 msgid "Used Key Slot"
10102 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
10104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1556
10106 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
10107 "needed with normal WPA(2)-PSK."
10109 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
10110 "przypadku WPA2-PSK."
10112 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:146
10114 msgstr "Grupa użytkownika"
10116 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:158
10117 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:106
10118 msgid "User certificate (PEM encoded)"
10119 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
10121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
10122 msgid "User identifier"
10123 msgstr "Identyfikator użytkownika"
10125 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:170
10126 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:118
10127 msgid "User key (PEM encoded)"
10128 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
10130 #: modules/luci-base/ucode/template/sysauth.ut:23
10131 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:147
10132 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:101
10133 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
10134 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/sysauth.ut:13
10136 msgstr "Nazwa użytkownika"
10138 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:131
10139 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
10140 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1588
10146 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
10150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:489
10151 msgctxt "MACVLAN mode"
10152 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
10153 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:400
10156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
10157 msgid "VLAN (802.1ad)"
10158 msgstr "VLAN (802.1ad)"
10160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:399
10161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1420
10162 msgid "VLAN (802.1q)"
10163 msgstr "VLAN (802.1q)"
10165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
10166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:923
10170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
10171 msgid "VLANs on %q"
10172 msgstr "Sieci VLAN na %q"
10174 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
10178 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
10179 msgid "VPN Local address"
10180 msgstr "Adres lokalny VPN"
10182 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
10183 msgid "VPN Local port"
10184 msgstr "Port lokalny VPN"
10186 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:97
10187 msgid "VPN Protocol"
10188 msgstr "Protokół VPN"
10190 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:103
10191 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:93
10192 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
10193 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
10195 msgstr "Serwer VPN"
10197 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:152
10198 msgid "VPN Server certificate's SHA256 hash"
10199 msgstr "Skrót SHA256 certyfikatu serwera VPN"
10201 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:140
10202 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:96
10203 msgid "VPN Server port"
10204 msgstr "Port serwera VPN"
10206 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
10207 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
10208 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
10210 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
10211 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
10212 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
10213 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
10215 #: protocols/luci-proto-vti/htdocs/luci-static/resources/protocol/vti.js:10
10219 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
10220 msgid "VXLAN (RFC7348)"
10221 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
10223 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
10224 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
10225 msgid "VXLAN network identifier"
10226 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
10228 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
10229 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
10230 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
10232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
10234 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
10237 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
10238 "z niepodpisanych domen."
10240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1668
10241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1726
10243 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
10244 "the \"ca-bundle\" package"
10246 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
10247 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
10249 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
10250 msgid "Validation for all slaves"
10251 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
10253 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
10254 msgid "Validation only for active slave"
10255 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
10257 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
10258 msgid "Validation only for backup slaves"
10259 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
10261 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
10265 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
10266 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
10267 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
10269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
10270 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
10272 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
10273 "niepodpisanych domen."
10275 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
10276 msgid "Verifying the uploaded image file."
10277 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
10279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:951
10281 msgstr "Bardzo wysoki"
10283 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:402
10284 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1435
10285 msgid "Virtual Ethernet"
10286 msgstr "Wirtualny Ethernet"
10288 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
10289 msgid "Virtual dynamic interface"
10290 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
10292 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1101
10293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1102
10297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1297
10298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1386
10299 msgid "WEP Open System"
10300 msgstr "Otwarty system WEP"
10302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1298
10303 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1387
10304 msgid "WEP Shared Key"
10305 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
10307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10308 msgid "WEP passphrase"
10311 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:983
10312 msgid "WLAN roaming"
10313 msgstr "Roaming WLAN"
10315 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10319 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1641
10320 msgid "WNM Sleep Mode"
10321 msgstr "Tryb uśpienia WNM"
10323 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
10324 msgid "WNM Sleep Mode Fixes"
10325 msgstr "Poprawki trybu uśpienia WNM"
10327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2118
10328 msgid "WPA passphrase"
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1288
10333 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
10334 "and ad-hoc mode) to be installed."
10336 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
10337 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
10339 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
10341 msgstr "Status WPS"
10343 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
10344 msgid "Waiting for device..."
10345 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
10347 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
10348 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
10350 msgstr "Ostrzeżenie"
10352 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
10353 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
10355 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
10356 "uruchomieniu urządzenia!"
10358 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
10362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:665
10366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1045
10368 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
10369 "preference value are considered first when allocating subnets."
10371 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
10372 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
10373 "podczas alokacji podsieci."
10375 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
10377 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
10378 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
10380 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
10381 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
10383 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
10385 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
10386 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
10389 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
10390 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
10391 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
10393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
10395 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
10398 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
10399 "żadnego prefiksu interfejsu"
10401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
10403 "When enabled, new ARP table entries are added from received gratuitous APR "
10404 "requests or replies, otherwise only preexisting table entries are updated, "
10405 "but no new hosts are learned."
10408 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:14
10410 "When inverted, the LED is continuously lit and flickers instead of it being "
10411 "off by default and blinking on system activity."
10413 "Po odwróceniu dioda LED świeci się w sposób ciągły i migocze, zamiast "
10414 "domyślnie być wyłączoną i migotać przy aktywności systemu."
10416 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
10418 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
10419 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
10421 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
10422 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
10423 "maksymalnej wydajności."
10425 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1579
10427 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
10428 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
10431 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
10432 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
10433 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
10435 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1139
10437 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
10438 "802.11a/802.11g rates."
10440 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
10441 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
10443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1135
10445 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
10446 "may be significantly reduced."
10448 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
10449 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
10451 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
10452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:513
10456 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/luci/menu.d/luci-proto-wireguard.json:3
10460 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:120
10461 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:165
10462 msgid "WireGuard Status"
10463 msgstr "Status WireGuard"
10465 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
10466 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:119
10467 msgid "WireGuard VPN"
10468 msgstr "WireGuard VPN"
10470 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:539
10471 msgid "WireGuard peer is disabled"
10472 msgstr "Peer WireGuard jest wyłączony"
10474 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
10475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
10476 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
10478 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10480 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2992
10481 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
10482 msgid "Wireless Adapter"
10483 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
10485 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2971
10486 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4276
10487 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
10488 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
10489 msgid "Wireless Network"
10490 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
10492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:805
10493 msgid "Wireless Overview"
10494 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
10496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:980
10497 msgid "Wireless Security"
10498 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
10500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:787
10501 msgid "Wireless configuration migration"
10502 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
10504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10505 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10506 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10507 msgid "Wireless is disabled"
10508 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
10511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
10512 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
10513 msgid "Wireless is not associated"
10514 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
10516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10517 msgid "Wireless network is disabled"
10518 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
10520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
10521 msgid "Wireless network is enabled"
10522 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
10524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:285
10525 msgid "Write received DNS queries to syslog."
10526 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
10528 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
10529 msgid "Write system log to file"
10530 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
10532 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
10533 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
10534 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
10536 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4094
10537 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
10538 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
10542 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
10543 msgid "Yes (none, 0)"
10544 msgstr "Tak (Nie 0)"
10546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
10548 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
10549 "Do you really want to shut down the interface?"
10551 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
10552 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
10554 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
10556 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
10557 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
10558 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
10560 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
10561 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
10562 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
10563 "się nieosiągalne!</strong>"
10565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:635
10566 msgid "You may add multiple records for the same Target."
10567 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tego samego celu."
10569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:672
10570 msgid "You may add multiple records for the same domain."
10571 msgstr "Możesz dodać wiele rekordów dla tej samej domeny."
10573 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
10574 msgid "You may add multiple unique Relay To on the same Listen addr."
10576 "Możesz dodać wiele unikalnych „Przekazuj do” do tego samego „Nasłuchiwanego "
10579 #: themes/luci-theme-bootstrap/ucode/template/themes/bootstrap/header.ut:78
10580 #: themes/luci-theme-material/ucode/template/themes/material/header.ut:92
10581 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
10583 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
10585 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
10586 "będzie działać poprawnie."
10588 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
10590 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
10593 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
10594 "interfejsach podrzędnych!"
10596 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
10598 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
10600 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
10602 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
10603 msgid "ZRam Compression Algorithm"
10604 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
10606 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
10607 msgid "ZRam Settings"
10608 msgstr "Ustawienia ZRam"
10610 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
10612 msgstr "Rozmiar ZRam"
10614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:634
10615 msgid "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10616 msgstr "_proto: _tcp, _udp, _sctp, _quic, … ."
10618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:633
10620 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Note: while _http is "
10621 "possible, no browsers support SRV records.)"
10623 "_service: _sip, _ldap, _imap, _stun, _xmpp-client, … . (Uwaga: chociaż _http "
10624 "jest możliwe, żadna przeglądarka nie obsługuje rekordów SRV.)"
10626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
10627 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
10628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
10632 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1521
10633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1529
10634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1534
10635 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
10636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
10637 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1237
10638 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
10639 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
10640 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
10641 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
10645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10646 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
10648 msgstr "automatyczny"
10650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10651 msgid "automatic (disabled)"
10654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:198
10655 msgid "automatic (enabled)"
10658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
10662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1594
10664 msgstr "zmostkowany"
10666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
10667 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
10668 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
10669 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
10670 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
10674 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
10678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
10679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
10680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
10681 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
10682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
10683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
10684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
10685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
10686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
10687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
10688 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
10689 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
10690 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
10691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
10692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
10693 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
10694 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
10695 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
10696 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
10697 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
10698 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
10699 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
10700 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
10701 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
10702 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
10703 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
10704 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
10705 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
10706 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
10707 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
10708 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
10709 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
10710 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
10714 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
10719 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1082
10723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10724 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:681
10725 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
10726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:896
10727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:932
10728 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:997
10729 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
10730 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
10734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:570
10735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:604
10736 msgid "driver default"
10737 msgstr "domyślna sterownika"
10739 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
10740 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
10741 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
10743 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
10747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:157
10751 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10752 msgctxt "WireGuard keep alive interval"
10756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:873
10757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:903
10758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
10759 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
10763 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
10767 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
10768 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
10769 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
10773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10774 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10775 msgid "full-duplex"
10776 msgstr "pełny-duplex"
10778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:98
10779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
10780 msgid "half-duplex"
10781 msgstr "pół-duplex"
10783 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
10784 msgid "hexadecimal encoded value"
10785 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
10787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1913
10788 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
10792 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
10797 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:787
10798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:902
10799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
10800 msgid "hybrid mode"
10801 msgstr "tryb hybrydowy"
10803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
10807 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10808 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
10809 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
10814 msgid "key between 8 and 63 characters"
10815 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
10817 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
10818 msgid "key with either 5 or 13 characters"
10819 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
10821 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:809
10822 msgid "managed config (M)"
10823 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
10825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1396
10826 msgid "medium security"
10827 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
10829 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
10834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1584
10838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:813
10839 msgid "mobile home agent (H)"
10840 msgstr "agent domowy mobile (H)"
10842 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
10843 msgid "netif_carrier_ok()"
10844 msgstr "netif_carrier_ok()"
10846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10850 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
10851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:104
10852 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
10854 msgstr "niepowiązane"
10856 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2269
10857 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
10858 msgid "non-empty value"
10859 msgstr "niepustą wartość"
10861 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3424
10862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:816
10863 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:39
10864 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:56
10865 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:60
10869 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10871 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10872 msgid "not present"
10875 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
10877 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
10881 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
10882 msgid "on available prefix"
10883 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10885 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
10886 msgid "open network"
10887 msgstr "sieć otwarta"
10889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:811
10890 msgid "other config (O)"
10891 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10893 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10894 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10898 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/view/wireguard/status.js:28
10899 msgid "over a day ago"
10900 msgstr "ponad dzień temu"
10902 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10905 msgstr "pakiety(-ów)"
10907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10908 msgid "positive decimal value"
10909 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10911 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10912 msgid "positive integer value"
10913 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10915 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
10919 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10921 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10922 "single packet rather than many small ones"
10924 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10925 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10927 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
10928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:900
10929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:934
10931 msgstr "tryb przekaźnika"
10933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1595
10937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1173
10941 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:783
10942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
10943 msgid "server mode"
10944 msgstr "tryb serwera"
10946 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10947 msgid "sstpc Log-level"
10948 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10950 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1395
10951 msgid "strong security"
10952 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10954 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10958 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1567
10959 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10960 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10962 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10964 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10965 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10968 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer "
10969 "Protocol\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
10970 "Secure\">HTTPS</abbr>."
10972 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10973 msgid "unique value"
10974 msgstr "unikalna wartość"
10976 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:585
10980 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:28
10981 msgid "unknown version"
10982 msgstr "wersja nieznana"
10984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
10985 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:871
10986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:901
10987 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10988 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10990 msgstr "nielimitowane"
10992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3789
10993 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10994 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10995 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10997 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10998 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10999 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
11000 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
11001 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
11002 msgid "unspecified"
11003 msgstr "nieokreślone"
11005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
11006 msgid "unspecified -or- create:"
11007 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
11009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
11011 msgstr "nieotagowane"
11013 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11014 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:177
11015 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:188
11016 msgid "valid IP address"
11017 msgstr "prawidłowy adres IP"
11019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
11020 msgid "valid IP address or prefix"
11021 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
11023 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
11024 msgid "valid IPv4 CIDR"
11025 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
11027 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:181
11029 msgid "valid IPv4 address"
11030 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
11032 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
11033 msgid "valid IPv4 address or network"
11034 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
11036 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
11037 msgid "valid IPv4 address:port"
11038 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
11040 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
11041 msgid "valid IPv4 network"
11042 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
11044 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
11045 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
11046 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
11048 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
11049 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
11050 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
11052 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
11053 msgid "valid IPv6 CIDR"
11054 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
11056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:185
11058 msgid "valid IPv6 address"
11059 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
11061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
11062 msgid "valid IPv6 address or prefix"
11063 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
11065 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
11066 msgid "valid IPv6 host id"
11067 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
11069 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
11070 msgid "valid IPv6 network"
11071 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
11073 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
11074 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
11075 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
11077 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11078 msgid "valid MAC address"
11079 msgstr "prawidłowy adres MAC"
11081 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
11082 msgid "valid UCI identifier"
11083 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
11085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
11086 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
11087 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
11089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
11090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
11091 msgid "valid address:port"
11092 msgstr "prawidłowy adres:port"
11094 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
11095 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
11096 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
11097 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
11099 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
11100 msgid "valid decimal value"
11101 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
11103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
11104 msgid "valid hexadecimal WEP key"
11105 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
11107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
11108 msgid "valid hexadecimal WPA key"
11109 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
11111 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
11112 msgid "valid host:port"
11113 msgstr "prawidłowy host:port"
11115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
11116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
11117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
11118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
11119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
11120 msgid "valid hostname"
11121 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
11123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
11124 msgid "valid hostname or IP address"
11125 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
11127 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
11128 msgid "valid integer value"
11129 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
11131 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
11132 msgid "valid multicast MAC address"
11133 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
11135 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
11136 msgid "valid network in address/netmask notation"
11137 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
11139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
11140 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
11142 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
11144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
11145 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
11146 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
11147 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
11149 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
11150 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:192
11151 msgid "valid port value"
11152 msgstr "prawidłowa wartość portu"
11154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
11155 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
11156 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
11158 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
11159 msgid "value between %d and %d characters"
11160 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
11162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
11163 msgid "value between %f and %f"
11164 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
11166 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
11167 msgid "value greater or equal to %f"
11168 msgstr "wartość większą lub równą %f"
11170 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
11171 msgid "value smaller or equal to %f"
11172 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
11174 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
11175 msgid "value with %d characters"
11176 msgstr "wartość z %d znakami"
11178 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
11179 msgid "value with at least %d characters"
11180 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
11182 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
11183 msgid "value with at most %d characters"
11184 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
11186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
11187 msgid "weak security"
11188 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
11190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
11195 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
11199 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
11203 #~ msgid "ATU-C System Vendor ID"
11204 #~ msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
11206 #~ msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
11207 #~ msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
11209 #~ msgctxt "VLAN port state"
11210 #~ msgid "Do not participate"
11211 #~ msgstr "Nie uczestniczy"
11213 #~ msgctxt "VLAN port state"
11214 #~ msgid "Egress tagged"
11215 #~ msgstr "Wyjście otagowane"
11217 #~ msgctxt "VLAN port state"
11218 #~ msgid "Egress untagged"
11219 #~ msgstr "Wyjście nieotagowane"
11221 #~ msgid "Errored seconds (ES)"
11222 #~ msgstr "Ilość błędów (ES)"
11224 #~ msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
11225 #~ msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
11227 #~ msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
11228 #~ msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
11231 #~ msgstr "Opoźnienie"
11233 #~ msgid "Line Attenuation (LATN)"
11234 #~ msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
11236 #~ msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
11237 #~ msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
11239 #~ msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
11240 #~ msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
11242 #~ msgid "Noise Margin (SNR)"
11243 #~ msgstr "Margines szumów (SNR)"
11245 #~ msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
11246 #~ msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
11248 #~ msgid "Power Management Mode"
11249 #~ msgstr "Tryb zarządzania energią"
11251 #~ msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
11252 #~ msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
11254 #~ msgctxt "VLAN port state"
11255 #~ msgid "Primary VLAN ID"
11256 #~ msgstr "Główny VLAN ID"
11258 #~ msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
11259 #~ msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
11261 #~ msgid "Signal Attenuation (SATN)"
11262 #~ msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
11264 #~ msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
11265 #~ msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
11268 #~ "Avoid uselessly triggering dial-on-demand links (filters SRV/SOA records "
11269 #~ "and names with underscores)."
11271 #~ "Unikaj bezużytecznego wyzwalania łączy wybierania numeru na żądanie "
11272 #~ "(filtruje rekordy SRV/SOA i nazwy z podkreśleniami)."
11274 #~ msgid "Filter useless"
11275 #~ msgstr "Filtruj bezużyteczne"
11277 #~ msgid "Network Utilities"
11278 #~ msgstr "Narzędzia sieciowe"
11280 #~ msgid "Back to configuration"
11281 #~ msgstr "Wróć do konfiguracji"
11283 #~ msgid "Close list..."
11284 #~ msgstr "Zamknij listę..."
11286 #~ msgid "Internal Server Error"
11287 #~ msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
11289 #~ msgid "No files found"
11290 #~ msgstr "Nie znaleziono plików"
11292 #~ msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
11293 #~ msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
11295 #~ msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
11297 #~ "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
11300 #~ msgid "Import peer configuration…"
11301 #~ msgstr "Importuj konfigurację peera…"
11303 #~ msgid "Paste or drag WireGuard configuration file…"
11304 #~ msgstr "Wklej lub przeciągnij plik konfiguracyjny WireGuard…"
11306 #~ msgid "PublicKey setting is missing or invalid"
11307 #~ msgstr "Brak ustawienia klucza publicznego lub jest nieprawidłowe"
11309 #~ msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
11310 #~ msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
11313 #~ "To import a WireGuard client configuration, e.g. provided by a commercial "
11314 #~ "VPN provider, drag the <em>*.conf</em> file or paste its contents into "
11315 #~ "the text field below. The relevant settings will be automatically "
11316 #~ "extracted from the configuration."
11318 #~ "Aby zaimportować konfigurację kliencką WireGuard, np. dostarczoną przez "
11319 #~ "komercyjnego dostawcę VPN, przeciągnij plik <em>*.conf</em> lub wklej "
11320 #~ "jego zawartość do pola tekstowego poniżej. Odpowiednie ustawienia zostaną "
11321 #~ "automatycznie pobrane z konfiguracji."
11324 #~ "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved "
11327 #~ "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany "
11330 #~ msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
11331 #~ msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
11333 #~ msgid "Generate Key"
11334 #~ msgstr "Wygeneruj klucz"
11336 #~ msgid "Generate New QR-Code"
11337 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11339 #~ msgid "Generate new QR-Code"
11340 #~ msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
11342 #~ msgid "Hide QR-Code"
11343 #~ msgstr "Ukryj kod QR"
11345 #~ msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
11346 #~ msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
11349 #~ "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
11350 #~ "configuration before generating a QR-Code"
11352 #~ "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację "
11353 #~ "przed wygenerowaniem kodu QR"
11355 #~ msgid "Loading QR-Code..."
11356 #~ msgstr "Ładowanie kodu QR..."
11358 #~ msgid "No peers defined yet"
11359 #~ msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
11364 #~ msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
11365 #~ msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
11367 #~ msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
11368 #~ msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
11371 #~ "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every "
11372 #~ "button click and transfers the following information:"
11374 #~ "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
11375 #~ "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
11378 #~ "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
11381 #~ "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli "
11382 #~ "nie skonfigurowano"
11384 #~ msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
11385 #~ msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
11387 #~ msgctxt "nft meta oif"
11388 #~ msgid "Engress device id"
11389 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
11391 #~ msgid "Firewall (iptables)"
11392 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
11394 #~ msgid "Firewall (nftables)"
11395 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
11397 #~ msgid "No nftables ruleset load"
11398 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
11401 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
11402 #~ "interface prefix"
11404 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
11405 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
11407 #~ msgid "Default %d"
11408 #~ msgstr "Domyślne %d"
11410 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
11411 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
11413 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
11414 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
11416 #~ msgid "TFTP Settings"
11417 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
11419 #~ msgid "Auto Refresh"
11420 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
11423 #~ msgstr "włączone"
11426 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
11427 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
11428 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
11430 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
11431 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
11433 #~ msgid "Value must not be empty"
11434 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
11437 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
11438 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
11439 #~ "correct and meant for your device!"
11441 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
11442 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
11443 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
11444 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
11446 #~ msgid "Grant access to the system route status"
11447 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
11449 #~ msgid "Host entries"
11450 #~ msgstr "Wpisy PC"
11453 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
11454 #~ "file was empty before editing."
11456 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
11457 #~ "był pusty przed edycją."
11460 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
11461 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
11462 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
11464 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
11465 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
11466 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
11469 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11470 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr "
11471 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
11472 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11473 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
11474 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11475 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
11476 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
11477 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
11478 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11479 #~ "locally.</li></ul>"
11481 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11482 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
11483 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
11484 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11485 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
11486 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11487 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
11488 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
11489 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
11490 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
11491 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
11494 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
11495 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix "
11496 #~ "Delegation\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay "
11497 #~ "mode</strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps "
11498 #~ "support upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
11499 #~ "abbr>.</li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of "
11500 #~ "server+relay.</li></ul>"
11502 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
11503 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
11504 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
11505 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
11506 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
11507 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
11508 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
11509 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
11511 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
11512 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
11514 #~ msgid "Announce as default router"
11515 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
11517 #~ msgid "Announced DNS servers"
11518 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
11520 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
11521 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
11523 #~ msgid "Default is on."
11524 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
11527 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
11528 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
11529 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
11530 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
11531 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
11532 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
11533 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
11535 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
11536 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
11537 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
11538 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
11539 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
11540 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
11541 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
11542 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
11544 #~ msgid "Learn routes from NDP"
11545 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
11548 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11549 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
11550 #~ "(<code>600</code>)."
11552 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11553 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11554 #~ "domyślna to 600 sekund (<code>600</code>)."
11557 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
11558 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
11559 #~ "(<code>200</code>)."
11561 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr "
11562 #~ "title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość "
11563 #~ "domyślna to 200 sekund (<code>200</code>)."
11565 #~ msgid "Override MAC address"
11566 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
11569 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
11570 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
11571 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
11572 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
11573 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
11574 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
11575 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
11576 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
11577 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
11578 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
11579 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
11580 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
11581 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
11582 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
11583 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
11584 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
11585 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
11586 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
11587 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
11588 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
11589 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
11590 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
11591 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
11592 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
11593 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
11595 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
11596 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
11597 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
11598 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
11599 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr "
11600 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr "
11601 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr "
11602 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr "
11603 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z "
11604 #~ "ustawioną wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), "
11605 #~ "następnie zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed "
11606 #~ "ostatecznym wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, "
11607 #~ "Type 136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</"
11608 #~ "abbr> jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, "
11609 #~ "Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
11610 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
11611 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
11612 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
11613 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
11614 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
11615 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr "
11616 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych "
11617 #~ "interfejsów <code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga "
11618 #~ "wspierać łącza dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
11619 #~ "oraz hosty proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</"
11620 #~ "strong>: tryb przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna "
11621 #~ "interfejsu <code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
11624 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
11625 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
11626 #~ "code>). Max 9000 seconds."
11628 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
11629 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
11630 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
11632 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
11633 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
11635 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
11636 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
11639 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
11640 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
11641 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
11643 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
11644 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
11645 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
11648 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router "
11649 #~ "Advertisement\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), "
11650 #~ "meaning unspecified. Max 255."
11652 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr "
11653 #~ "title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 "
11654 #~ "(<code>0</code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
11656 #~ msgid "stateful-only"
11657 #~ msgstr "tylko stanowy"
11659 #~ msgid "stateless"
11660 #~ msgstr "bezstanowy"
11662 #~ msgid "stateless + stateful"
11663 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
11665 #~ msgid "Bridge interfaces"
11666 #~ msgstr "Interfejs mostu"
11668 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
11669 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
11671 #~ msgid "Always announce default router"
11672 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
11674 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
11676 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
11679 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
11680 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
11682 #~ msgid "NDP-Proxy"
11683 #~ msgstr "Proxy NDP"
11685 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
11686 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
11688 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
11689 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
11691 #~ msgid "Default Route"
11692 #~ msgstr "Trasa domyślna"
11694 #~ msgid "Default gateway"
11695 #~ msgstr "Brama domyślna"
11697 #~ msgid "Gateway metric"
11698 #~ msgstr "Brama metryczna"
11700 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
11701 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
11703 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
11704 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
11706 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
11707 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
11713 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
11714 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
11716 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
11717 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
11719 #~ msgid "Invalid value"
11720 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
11723 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
11724 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
11725 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
11727 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
11728 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
11729 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11732 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
11733 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
11734 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
11736 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
11737 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
11738 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
11740 #~ msgid "default-on (kernel)"
11741 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
11743 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
11744 #~ msgstr "Puls (kernel)"
11746 #~ msgid "netdev (kernel)"
11747 #~ msgstr "netdev (kernel)"
11749 #~ msgid "none (kernel)"
11750 #~ msgstr "brak (kernel)"
11752 #~ msgid "timer (kernel)"
11753 #~ msgstr "timer (kernel)"
11755 #~ msgid "Enable/Disable"
11756 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
11758 #~ msgid "No signal"
11759 #~ msgstr "Brak sygnału"
11764 #~ msgid "Switch Port Mask"
11765 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
11767 #~ msgid "Switch Speed Mask"
11768 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
11770 #~ msgid "USB Device"
11771 #~ msgstr "Urządzenie USB"
11773 #~ msgid "USB Ports"
11774 #~ msgstr "Porty USB"
11776 #~ msgid "Define a name for this network."
11777 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
11779 #~ msgid "Bad address specified!"
11780 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
11782 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
11784 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
11787 #~ msgstr "Ładowanie"
11789 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
11790 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
11792 #~ msgid "Assign interfaces..."
11793 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
11798 #~ msgid "Network without interfaces."
11799 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
11801 #~ msgid "Realtime Connections"
11802 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
11804 #~ msgid "Realtime Load"
11805 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
11807 #~ msgid "Realtime Traffic"
11808 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
11810 #~ msgid "Realtime Wireless"
11811 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
11816 #~ msgid "There are no active leases."
11817 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
11820 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
11821 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
11832 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
11833 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
11835 #~ msgid "Changes applied."
11836 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
11838 #~ msgid "Configuration files will be kept"
11839 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
11841 #~ msgid "Device is rebooting..."
11842 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
11844 #~ msgid "Keep settings"
11845 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
11847 #~ msgid "Rebooting..."
11848 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
11851 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
11852 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
11853 #~ "(requires a compatible firmware image)."
11855 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
11856 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
11857 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
11858 #~ "opragramowaniem)."
11860 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
11861 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
11863 #~ msgid "(%s available)"
11864 #~ msgstr "(dostępne %s)"
11866 #~ msgid "-- match by device --"
11867 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
11869 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
11870 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
11873 #~ msgstr "Sprawdź"
11875 #~ msgid "Checksum"
11876 #~ msgstr "Suma kontrolna"
11878 #~ msgid "Enable this mount"
11879 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
11881 #~ msgid "Enable this swap"
11882 #~ msgstr "Włącz ten swap"
11884 #~ msgid "Flash Firmware"
11885 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
11887 #~ msgid "Flashing..."
11888 #~ msgstr "Flashowanie..."
11890 #~ msgid "Mount Entry"
11891 #~ msgstr "Wpis montowania"
11894 #~ msgstr "Wykonaj"
11896 #~ msgid "Really reset all changes?"
11897 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
11902 #~ msgid "Swap Entry"
11903 #~ msgstr "Zamień wpis"
11905 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
11906 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
11909 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
11910 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11911 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11913 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr "
11914 #~ "title=\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended "
11915 #~ "Filesystem\">ext3</abbr></samp>)"
11917 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
11919 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
11920 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
11921 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
11923 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
11924 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
11925 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
11928 #~ msgstr "Zweryfikuj"
11930 #~ msgid "Change login password"
11931 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
11933 #~ msgid "Changing password…"
11934 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
11936 #~ msgid "Disabled (default)"
11937 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
11939 #~ msgid "Loading SSH keys…"
11940 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
11942 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
11943 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
11945 #~ msgid "Switch %q (%s)"
11946 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
11948 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
11949 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
11951 #~ msgid "Antenna 1"
11952 #~ msgstr "Antena 1"
11954 #~ msgid "Antenna 2"
11955 #~ msgstr "Antena 2"
11957 #~ msgid "Antenna Configuration"
11958 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
11960 #~ msgid "Back to overview"
11961 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
11963 #~ msgid "Back to scan results"
11964 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
11966 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
11967 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
11969 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
11970 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
11972 #~ msgid "Common Configuration"
11973 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
11978 #~ msgid "Connection Limit"
11979 #~ msgstr "Limit połączeń"
11981 # Pokrywa następujące interfejsy
11982 #~ msgid "Cover the following interface"
11983 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
11985 #~ msgid "Cover the following interfaces"
11986 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
11988 #~ msgid "Create Interface"
11989 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
11991 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
11992 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
11994 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
11995 #~ msgid "Diversity"
11996 #~ msgstr "Wielorakość"
11998 #~ msgid "Edit this interface"
11999 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
12001 #~ msgid "Frame Bursting"
12002 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
12004 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
12005 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
12007 #~ msgid "Install package %q"
12008 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
12010 #~ msgid "Interface Overview"
12011 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
12013 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
12014 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
12016 #~ msgid "Name of the new interface"
12017 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
12019 #~ msgid "No network configured on this device"
12020 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
12022 #~ msgid "No network name specified"
12023 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
12025 #~ msgid "No scan results available yet..."
12026 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
12029 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
12030 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
12031 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
12032 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
12033 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
12034 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12036 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
12037 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
12038 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
12039 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
12040 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
12041 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
12043 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
12044 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
12046 #~ msgid "Protocol of the new interface"
12047 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
12049 #~ msgid "Protocol support is not installed"
12050 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
12053 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
12054 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
12056 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
12058 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
12061 #~ msgid "Receiver Antenna"
12062 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
12064 #~ msgid "Repeat scan"
12065 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
12067 #~ msgid "Replace entry"
12068 #~ msgstr "Zamień wpis"
12070 #~ msgid "Scan request failed"
12071 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
12073 #~ msgid "Separate Clients"
12074 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
12076 #~ msgid "Slot time"
12077 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
12081 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
12082 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
12083 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
12084 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
12085 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
12087 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
12088 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
12089 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
12090 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
12091 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
12092 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
12095 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
12096 #~ "this component for working wireless configuration!"
12098 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
12099 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
12101 #~ msgid "The given network name is not unique"
12102 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
12106 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
12107 #~ "will be replaced if you proceed."
12109 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
12110 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
12112 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
12113 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
12116 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
12117 #~ "\"Physical Settings\" tab"
12119 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
12120 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
12122 #~ msgid "Transmission Rate"
12123 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
12125 #~ msgid "Transmit Power"
12126 #~ msgstr "Siła nadawania"
12128 #~ msgid "Uploaded File"
12129 #~ msgstr "Załaduj plik"
12131 #~ msgid "Wireless is restarting..."
12132 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
12134 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
12135 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
12138 #~ msgstr "otwarte"
12140 #~ msgid "Always off (%s)"
12141 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
12143 #~ msgid "Always on (%s)"
12144 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
12146 #~ msgid "Apply anyway"
12147 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
12149 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
12150 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
12152 #~ msgid "Expecting %s"
12153 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
12155 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
12156 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
12159 #~ msgstr "Maska sieci"
12161 #~ msgid "Network device activity (%s)"
12162 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
12165 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
12166 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
12168 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
12169 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
12171 #~ msgid "Synchronizing..."
12172 #~ msgstr "Synchronizacja..."
12175 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
12176 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
12177 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
12178 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
12179 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
12180 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
12182 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
12183 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
12184 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
12185 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
12186 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
12187 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
12189 #~ msgid "The following changes have been reverted"
12190 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
12195 #~ msgid "There are no changes to apply."
12196 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
12198 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
12199 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
12201 #~ msgid "There are no pending changes!"
12202 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
12205 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
12206 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
12207 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
12209 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
12210 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
12211 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
12213 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
12214 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
12216 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
12217 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
12219 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
12220 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
12222 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
12223 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
12225 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
12226 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
12228 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
12229 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
12231 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
12232 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
12234 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
12235 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
12238 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
12239 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
12240 #~ "Opera or Safari."
12242 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
12243 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
12244 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
12249 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
12251 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
12252 #~ "authentication."
12254 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
12255 #~ "uwierzytelniania SSH"
12257 #~ msgid "Password successfully changed!"
12258 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
12260 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
12261 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
12263 #~ msgid "Available packages"
12264 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
12266 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
12268 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
12269 #~ "wieloznacznymi."
12272 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
12273 #~ "preserved in any sysupgrade."
12275 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
12276 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
12279 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
12280 #~ "in a sysupgrade."
12282 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
12283 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
12285 #~ msgid "Custom feeds"
12286 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
12288 #~ msgid "Displaying only packages containing"
12289 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
12291 #~ msgid "Distribution feeds"
12292 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
12294 #~ msgid "Download and install package"
12295 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
12300 #~ msgid "Find package"
12301 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
12303 #~ msgid "Free space"
12304 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
12306 #~ msgid "General options for opkg"
12307 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
12310 #~ msgstr "Instaluj"
12312 #~ msgid "Installed packages"
12313 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
12315 #~ msgid "No package lists available"
12316 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
12321 #~ msgid "OPKG-Configuration"
12322 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
12324 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
12325 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
12327 #~ msgid "Package name"
12328 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
12330 #~ msgid "Size (.ipk)"
12331 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
12333 #~ msgid "Software"
12334 #~ msgstr "Oprogramowanie"
12336 #~ msgid "Update lists"
12337 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
12342 #~ msgid "Disable DNS setup"
12343 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
12345 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
12346 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
12348 #~ msgid "Lease validity time"
12349 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
12351 #~ msgid "Multicast address"
12352 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
12354 #~ msgid "Protocol family"
12355 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
12357 #~ msgid "No chains in this table"
12358 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
12360 #~ msgid "Configuration files will be kept."
12361 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
12363 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
12364 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
12366 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
12367 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
12369 #~ msgid "Activate this network"
12370 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
12372 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
12373 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
12375 #~ msgid "Interface reconnected"
12376 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
12378 #~ msgid "Interface shut down"
12379 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
12381 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
12382 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
12384 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
12385 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
12388 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
12389 #~ "you are connected via this interface."
12391 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
12392 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12395 #~ msgid "Reconnecting interface"
12396 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
12398 #~ msgid "Shutdown this network"
12399 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
12401 #~ msgid "Wireless restarted"
12402 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
12404 #~ msgid "Wireless shut down"
12405 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
12407 #~ msgid "DHCP Leases"
12408 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
12410 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
12411 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
12414 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
12415 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
12417 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
12418 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
12419 #~ "ten interfejs!"
12423 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
12424 #~ "connected via this interface."
12426 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
12427 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
12431 #~ msgstr "Posortuj"
12436 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
12437 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
12439 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
12440 #~ msgstr "Status WAN IPv6"