Merge pull request #5816 from jow-/wireguard-rewrite
[project/luci.git] / modules / luci-base / po / pl / base.po
1 msgid ""
2 msgstr ""
3 "Project-Id-Version: LuCI\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
5 "POT-Creation-Date: 2010-04-20 09:40+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2022-05-23 11:14+0000\n"
7 "Last-Translator: Matthaiks <kitynska@gmail.com>\n"
8 "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/pl/>"
9 "\n"
10 "Language: pl\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
15 "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
16 "X-Generator: Weblate 4.13-dev\n"
17
18 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:643
19 msgctxt "Yet unknown nftables table family (\"family\" table \"name\")"
20 msgid "\"%h\" table \"%h\""
21 msgstr "\"%h\" tabela \"%h\""
22
23 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1523
24 msgid "%.1f dB"
25 msgstr "%.1f dB"
26
27 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:117
28 msgid "%d Bit"
29 msgstr "%d Bit"
30
31 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4045
32 msgid "%d invalid field(s)"
33 msgstr "%d nieprawidłowe pole(-a)"
34
35 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:35
36 msgid "%s is untagged in multiple VLANs!"
37 msgstr "%s jest nieotagowany w wielu grupach VLAN!"
38
39 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:296
40 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:405
41 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:272
42 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:309
43 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:327
44 msgid "(%d minute window, %d second interval)"
45 msgstr "(okno %d minutowe, interwał %d sekund)"
46
47 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:118
48 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:124
49 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:259
50 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:283
51 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:88
52 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:91
53 msgid "(empty)"
54 msgstr "(pusty)"
55
56 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:352
57 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netinfo.htm:23
58 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:58
59 msgid "(no interfaces attached)"
60 msgstr "(brak podłączonych interfejsów)"
61
62 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:48
63 msgid "-- Additional Field --"
64 msgstr "-- Dodatkowe pole --"
65
66 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:275
67 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
68 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4106
69 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:798
70 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1036
71 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2009
72 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:8
73 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:89
74 msgid "-- Please choose --"
75 msgstr "-- Proszę wybrać --"
76
77 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/cbi.js:276
78 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:1037
79 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2010
80 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:9
81 msgid "-- custom --"
82 msgstr "-- własne --"
83
84 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:270
85 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:379
86 msgid "-- match by label --"
87 msgstr "-- dopasuj po etykiecie --"
88
89 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:256
90 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:362
91 msgid "-- match by uuid --"
92 msgstr "-- dopasuj po uuid --"
93
94 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:27
95 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:44
96 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:23
97 msgid "-- please select --"
98 msgstr "-- proszę wybrać --"
99
100 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:55
101 msgctxt "sstp log level value"
102 msgid "0"
103 msgstr "0"
104
105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
106 msgid "0 = not using RSSI threshold, 1 = do not change driver default"
107 msgstr "0 = nie używa progu RSSI, 1 = nie zmienia domyślnego sterownika"
108
109 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:56
110 msgctxt "sstp log level value"
111 msgid "1"
112 msgstr "1"
113
114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:233
115 msgid "1 Minute Load:"
116 msgstr "Obciążenie 1 min:"
117
118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:321
119 msgctxt "nft amount of flags"
120 msgid "1 flag"
121 msgid_plural "%d flags"
122 msgstr[0] "1 flaga"
123 msgstr[1] "%d flagi"
124 msgstr[2] "%d flag"
125
126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:253
127 msgid "15 Minute Load:"
128 msgstr "Obciążenie 15 min:"
129
130 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:57
131 msgctxt "sstp log level value"
132 msgid "2"
133 msgstr "2"
134
135 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:58
136 msgctxt "sstp log level value"
137 msgid "3"
138 msgstr "3"
139
140 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:59
141 msgctxt "sstp log level value"
142 msgid "4"
143 msgstr "4"
144
145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
146 msgid "4-character hexadecimal ID"
147 msgstr "4-znakowy identyfikator szesnastkowy"
148
149 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:18
150 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:11
151 msgid "464XLAT (CLAT)"
152 msgstr "464XLAT (CLAT)"
153
154 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:243
155 msgid "5 Minute Load:"
156 msgstr "Obciążenie 5 min:"
157
158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
159 msgid "6-octet identifier as a hex string - no colons"
160 msgstr "Identyfikator 6-oktetowy jako ciąg szesnastkowy - bez dwukropków"
161
162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
163 msgid "802.11r Fast Transition"
164 msgstr "802.11r Szybkie przejście"
165
166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
167 msgid "802.11w Association SA Query maximum timeout"
168 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o maksymalny limit prób"
169
170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
171 msgid "802.11w Association SA Query retry timeout"
172 msgstr "802.11w Association SA Zapytanie o ponawianie limitu prób"
173
174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
175 msgid "802.11w Management Frame Protection"
176 msgstr "802.11w Zarządzanie ochroną ramek"
177
178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1702
179 msgid "802.11w maximum timeout"
180 msgstr "802.11w Maksymalny czas oczekiwania"
181
182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1709
183 msgid "802.11w retry timeout"
184 msgstr "802.11w Interwał ponawiania prób"
185
186 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1020
187 msgid "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
188 msgstr "<abbr title=\"Basic Service Set Identifier\">BSSID</abbr>"
189
190 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1009
191 msgid "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
192 msgstr "<abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
193
194 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
195 msgid "<abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
196 msgstr "Maska sieci <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>"
197
198 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:58
199 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Configuration"
200 msgstr "Konfiguracja diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
201
202 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:70
203 msgid "<abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> Name"
204 msgstr "Nazwa diody <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr>"
205
206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:914
207 msgid "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy"
208 msgstr "Proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>"
209
210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:791
211 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Flags"
212 msgstr "Flagi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
213
214 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
215 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Hop Limit"
216 msgstr "Limit skoków <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
217
218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
219 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> Lifetime"
220 msgstr "Żywotność <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
221
222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
223 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> MTU"
224 msgstr "MTU <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
225
226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:763
227 msgid "<abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>-Service"
228 msgstr "Usługa <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
229
230 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:87
231 msgctxt "nft relational \">\" operator expression"
232 msgid "<var>%s</var> greater than <strong>%s</strong>"
233 msgstr "<var>%s</var> większe niż <strong>%s</strong>"
234
235 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:85
236 msgctxt "nft relational \">=\" operator expression"
237 msgid "<var>%s</var> greater than or equal to <strong>%s</strong>"
238 msgstr "<var>%s</var> większe lub równe <strong>%s</strong>"
239
240 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:90
241 msgctxt "nft set match expression"
242 msgid "<var>%s</var> in set <strong>%s</strong>"
243 msgstr "<var>%s</var> w zbiorze <strong>%s</strong>"
244
245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:83
246 msgctxt "nft relational \"==\" operator expression"
247 msgid "<var>%s</var> is <strong>%s</strong>"
248 msgstr "<var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
249
250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:89
251 msgctxt "nft relational \"in\" operator expression"
252 msgid "<var>%s</var> is one of <strong>%s</strong>"
253 msgstr "<var>%s</var> to jedno z <strong>%s</strong>"
254
255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:88
256 msgctxt "nft relational \"<\" operator expression"
257 msgid "<var>%s</var> lower than <strong>%s</strong>"
258 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż <strong>%s</strong>"
259
260 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:86
261 msgctxt "nft relational \"<=\" operator expression"
262 msgid "<var>%s</var> lower than or equal to <strong>%s</strong>"
263 msgstr "<var>%s</var> mniejsze niż lub równe <strong>%s</strong>"
264
265 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:84
266 msgctxt "nft relational \"!=\" operator expression"
267 msgid "<var>%s</var> not <strong>%s</strong>"
268 msgstr "<var>%s</var> nie <strong>%s</strong>"
269
270 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:91
271 msgctxt "nft not in set match expression"
272 msgid "<var>%s</var> not in set <strong>%s</strong>"
273 msgstr "<var>%s</var> nie w zbiorze <strong>%s</strong>"
274
275 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:86
276 msgid ""
277 "A batman-adv node can either run in server mode (sharing its internet "
278 "connection with the mesh) or in client mode (searching for the most suitable "
279 "internet connection in the mesh) or having the gateway support turned off "
280 "entirely (which is the default setting)."
281 msgstr ""
282 "Węzeł batman-adv może działać w trybie serwera (udostępniając swoje "
283 "połączenie internetowe sieci mesh) lub w trybie klienta (wyszukując "
284 "najbardziej odpowiednie połączenie internetowe w sieci mesh) albo mając "
285 "całkowicie wyłączoną obsługę bramy (co jest ustawieniem domyślnym)."
286
287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:370
288 msgid "A configuration for the device \"%s\" already exists"
289 msgstr "Konfiguracja dla urządzenia \"%s\" już istnieje"
290
291 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2755
292 msgid "A directory with the same name already exists."
293 msgstr "Katalog o tej samej nazwie już istnieje."
294
295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2664
296 msgid "A new login is required since the authentication session expired."
297 msgstr ""
298 "Wymagane jest ponowne zalogowanie, ponieważ sesja uwierzytelniania wygasła."
299
300 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:207
301 msgid ""
302 "A random, on the fly generated \"PrivateKey\", the key will not be saved on "
303 "the router"
304 msgstr ""
305 "Losowy, generowany w locie \"KluczPrywatny\", klucz nie zostanie zapisany w "
306 "routerze"
307
308 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1503
309 msgid "A43C + J43 + A43"
310 msgstr "A43C + J43 + A43"
311
312 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1504
313 msgid "A43C + J43 + A43 + V43"
314 msgstr "A43C + J43 + A43 + V43"
315
316 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1516
317 msgid "ADSL"
318 msgstr "ADSL"
319
320 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1492
321 msgid "ANSI T1.413"
322 msgstr "ANSI T1.413"
323
324 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:95
325 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:94
326 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:87
327 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:68
328 msgid "APN"
329 msgstr "APN"
330
331 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:353
332 msgid "ARP"
333 msgstr "ARP"
334
335 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:366
336 msgid "ARP IP Targets"
337 msgstr "Obiekty ARP IP"
338
339 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:358
340 msgid "ARP Interval"
341 msgstr "Interwał ARP"
342
343 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:382
344 msgid "ARP Validation"
345 msgstr "Walidacja ARP"
346
347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:374
348 msgid "ARP mode to consider a slave as being up"
349 msgstr "Tryb ARP, aby uznać niewolnika za aktywnego"
350
351 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:79
352 msgid "ARP monitoring is not supported for the selected policy!"
353 msgstr "Monitorowanie ARP nie jest obsługiwane dla wybranych zasad!"
354
355 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
356 msgid "ARP retry threshold"
357 msgstr "Próg powtórzeń ARP"
358
359 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:631
360 msgid "ARP traffic table \"%h\""
361 msgstr "Tabela ruchu ARP \"%h\""
362
363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1511
364 msgid "ATM (Asynchronous Transfer Mode)"
365 msgstr "ATM (tryb transferu asynchronicznego)"
366
367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
368 msgid "ATM Bridges"
369 msgstr "Mosty ATM"
370
371 # Nie wiem czy to powinno się tłumaczyć wg. mnie lepiej zostawić po angielsku
372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1564
373 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:66
374 msgid "ATM Virtual Channel Identifier (VCI)"
375 msgstr "Identyfikator kanału wirtualnego ATM (VCI)"
376
377 # j.w.
378 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1565
379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:70
380 msgid "ATM Virtual Path Identifier (VPI)"
381 msgstr "Identyfikator ścieżki wirtualnej ATM (VPI)"
382
383 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1532
384 msgid ""
385 "ATM bridges expose encapsulated ethernet in AAL5 connections as virtual "
386 "Linux network interfaces which can be used in conjunction with DHCP or PPP "
387 "to dial into the provider network."
388 msgstr ""
389 "Mosty ATM eksponują enkapsulowaną sieć Ethernet w połączeniach AAL5 jako "
390 "wirtualne interfejsy sieciowe systemu Linux, które mogą być używane w "
391 "połączeniu z protokołem DHCP lub PPP w celu polączenia się z siecią dostawcy."
392
393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1571
394 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:62
395 msgid "ATM device number"
396 msgstr "Numer urządzenia ATM"
397
398 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:36
399 msgid "ATU-C System Vendor ID"
400 msgstr "ID dostawcy systemu ATU-C"
401
402 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:266
403 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:548
404 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:552
405 msgid "Absent Interface"
406 msgstr "Nieaktywny interfejs"
407
408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:320
409 msgid "Accept DNS queries only from hosts whose address is on a local subnet."
410 msgstr ""
411 "Ogranicz usługi DNS do podsieci interfejsów, na których obsługujemy DNS."
412
413 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
414 msgid "Accept local"
415 msgstr "Zaakceptuj lokalne"
416
417 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:95
418 msgctxt "nft accept action"
419 msgid "Accept packet"
420 msgstr "Akceptuj pakiet"
421
422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:647
423 msgid "Accept packets with local source addresses"
424 msgstr "Akceptuj pakiety z lokalnym adresem źródłowym"
425
426 # co to takiego?
427 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
428 msgid "Access Concentrator"
429 msgstr "Koncentrator dostępowy (ATM)"
430
431 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:991
432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
433 msgid "Access Point"
434 msgstr "Punkt dostępowy"
435
436 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:60
437 msgid "Access Point Isolation"
438 msgstr "Izolacja punktu dostępowego"
439
440 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:388
441 msgid "Actions"
442 msgstr "Akcje"
443
444 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:14
445 msgid "Active"
446 msgstr "Aktywny"
447
448 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:81
449 msgid "Active Connections"
450 msgstr "Aktywne połączenia"
451
452 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:35
453 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:182
454 msgid "Active DHCP Leases"
455 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCP"
456
457 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:54
458 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:184
459 msgid "Active DHCPv6 Leases"
460 msgstr "Aktywne dzierżawy DHCPv6"
461
462 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:255
463 msgid "Active IPv4 Routes"
464 msgstr "Aktywne trasy IPv4"
465
466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:258
467 msgid "Active IPv4 Rules"
468 msgstr "Aktywne reguły IPv4"
469
470 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:265
471 msgid "Active IPv6 Routes"
472 msgstr "Aktywne trasy IPv6"
473
474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:268
475 msgid "Active IPv6 Rules"
476 msgstr "Aktywne reguły IPv6"
477
478 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:205
479 msgid "Active-Backup policy (active-backup, 1)"
480 msgstr "Zasady Active-Backup (active-backup, 1)"
481
482 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3874
483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:993
484 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:23
485 msgid "Ad-Hoc"
486 msgstr "Ad-Hoc"
487
488 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:210
489 msgid "Adaptive load balancing (balance-alb, 6)"
490 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia (balance-alb, 6)"
491
492 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:209
493 msgid "Adaptive transmit load balancing (balance-tlb, 5)"
494 msgstr "Adaptacyjne równoważenie obciążenia transmisji (balance-tlb, 5)"
495
496 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2229
497 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2232
498 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2245
499 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2253
500 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3536
501 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:25
502 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:189
503 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:197
504 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:39
505 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:47
506 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:54
507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:885
508 msgid "Add"
509 msgstr "Dodaj"
510
511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1536
512 msgid "Add ATM Bridge"
513 msgstr "Dodaj most ATM"
514
515 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:92
516 msgid "Add IPv4 address…"
517 msgstr "Dodaj adres IPv4…"
518
519 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:185
520 msgid "Add IPv6 address…"
521 msgstr "Dodaj adres IPv6…"
522
523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:65
524 msgid "Add LED action"
525 msgstr "Dodaj akcję LED"
526
527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:221
528 msgid "Add VLAN"
529 msgstr "Dodaj VLAN"
530
531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1312
532 msgid "Add device configuration"
533 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia"
534
535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1252
536 msgid "Add device configuration…"
537 msgstr "Dodaj konfigurację urządzenia…"
538
539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:15
540 msgid "Add instance"
541 msgstr "Dodaj instancję"
542
543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:165
544 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:171
545 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:268
546 msgid "Add key"
547 msgstr "Dodaj klucz"
548
549 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:409
550 msgid "Add local domain suffix to names served from hosts files."
551 msgstr "Dodaj lokalny sufiks domeny do nazw urządzeń z pliku hosts."
552
553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:465
554 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1136
555 msgid "Add new interface..."
556 msgstr "Dodaj nowy interfejs..."
557
558 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:178
559 msgid "Add peer"
560 msgstr "Dodaj peera"
561
562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
563 msgid "Add to Blacklist"
564 msgstr "Dodaj do czarnej listy"
565
566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:335
567 msgid "Add to Whitelist"
568 msgstr "Dodaj do białej listy"
569
570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:367
571 msgid "Additional hosts files"
572 msgstr "Dodatkowe pliki hosts"
573
574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:416
575 msgid "Additional servers file"
576 msgstr "Dodatkowe pliki serwera"
577
578 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:34
579 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:35
580 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:36
581 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:37
582 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:38
583 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:39
584 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:40
585 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:41
586 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:42
587 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:43
588 msgid "Address"
589 msgstr "Adres"
590
591 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:22
592 msgctxt "nft meta nfproto"
593 msgid "Address family"
594 msgstr "Rodzina adresów"
595
596 # Na upartego można by zrobić Adres dostępowy mostu przekaźnikowego - ale kto to zrozumie?
597 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
598 msgid "Address to access local relay bridge"
599 msgstr "Adres dostępowy do \"relay bridge\""
600
601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:289
602 msgid "Addresses"
603 msgstr "Adresy"
604
605 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:3
606 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:15
607 msgid "Administration"
608 msgstr "Zarządzanie"
609
610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:255
611 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:478
612 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:633
613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1562
614 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:39
615 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:127
616 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:924
617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:988
618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:241
619 msgid "Advanced Settings"
620 msgstr "Ustawienia zaawansowane"
621
622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:337
623 msgid "Advanced device options"
624 msgstr "Zaawansowane opcje urządzenia"
625
626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
627 msgid "Ageing time"
628 msgstr "Czas starzenia"
629
630 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:50
631 msgid "Aggregate Originator Messages"
632 msgstr "Agregacja komunikatów inicjatora"
633
634 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:27
635 msgid "Aggregate Transmit Power (ACTATP)"
636 msgstr "Agregacja siły transmisji (ACTATP)"
637
638 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:260
639 msgid "Aggregation Selection Logic"
640 msgstr "Logika wyboru agregacji"
641
642 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:263
643 msgid "Aggregator: All slaves down or has no slaves (stable, 0)"
644 msgstr ""
645 "Agregator: wszyscy niewolnicy są wyłączeni lub nie ma niewolników (stabilny, "
646 "0)"
647
648 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:265
649 msgid ""
650 "Aggregator: Chosen by the largest number of ports + slave added/removed or "
651 "state changes (count, 2)"
652 msgstr ""
653 "Agregator: wybrany według największej liczby portów + dodanych/usuniętych "
654 "niewolników lub zmian stanu (liczba, 2)"
655
656 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:264
657 msgid "Aggregator: Slave added/removed or state changes (bandwidth, 1)"
658 msgstr ""
659 "Agregator: dodano/usunięto niewolnika lub zmiany stanu (przepustowość, 1)"
660
661 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:192
662 msgid "Alert"
663 msgstr "Alarm"
664
665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2995
666 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1417
667 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:62
668 msgid "Alias Interface"
669 msgstr "Alias interfejsu"
670
671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:146
672 msgid "Alias of \"%s\""
673 msgstr "Alias \"%s\""
674
675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:426
676 msgid "All servers"
677 msgstr "Wszystkie serwery"
678
679 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:378
680 msgid ""
681 "Allocate IP addresses sequentially, starting from the lowest available "
682 "address."
683 msgstr ""
684 "Przydziel sekwencyjnie adresy IP, zaczynając od najmniejszego dostępnego "
685 "adresu."
686
687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:377
688 msgid "Allocate IPs sequentially"
689 msgstr "Przydzielaj adresy IP po kolei"
690
691 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
692 msgid "Allow <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> password authentication"
693 msgstr ""
694 "Zezwól <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> na uwierzytelnianie hasłem"
695
696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
697 msgid "Allow AP mode to disconnect STAs based on low ACK condition"
698 msgstr "Zezwól, aby tryb AP rozłączał urządzenia przy niskim stanie ACK"
699
700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1089
701 msgid "Allow all except listed"
702 msgstr "Zezwól wszystkim oprócz wymienionych"
703
704 #: modules/luci-compat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-compat.json:3
705 msgid "Allow full UCI access for legacy applications"
706 msgstr "Zezwalaj na pełny dostęp do UCI dla starszych aplikacji"
707
708 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
709 msgid "Allow legacy 802.11b rates"
710 msgstr "Zezwól na starsze wersje 802.11b"
711
712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1088
713 msgid "Allow listed only"
714 msgstr "Zezwól tylko wymienionym"
715
716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:306
717 msgid "Allow localhost"
718 msgstr "Zezwól na localhost"
719
720 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:179
721 msgid "Allow rebooting the device"
722 msgstr "Zezwól na restart urządzenia"
723
724 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
725 msgid "Allow remote hosts to connect to local SSH forwarded ports"
726 msgstr ""
727 "Zezwól zdalnym hostom na łączenie się z lokalnie przekazanymi portami SSH"
728
729 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
730 msgid "Allow root logins with password"
731 msgstr "Zezwól na logowanie root za pomocą hasła"
732
733 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:3
734 msgid "Allow system feature probing"
735 msgstr "Zezwalaj na sondowanie funkcji systemu"
736
737 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:31
738 msgid "Allow the <em>root</em> user to login with password"
739 msgstr "Zezwól użytkownikowi <em>root</em> na logowanie się przy pomocy hasła"
740
741 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
742 msgid "Allowed IPs"
743 msgstr "Dozwolone IP"
744
745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:708
746 msgid "Always"
747 msgstr "Zawsze"
748
749 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:6
750 msgid "Always off (kernel: none)"
751 msgstr "Zawsze wyłączony (kernel: brak)"
752
753 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:5
754 msgid "Always on (kernel: default-on)"
755 msgstr "Zawsze włączony (kernel: domyślnie włączone)"
756
757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:537
758 msgid "Always send DHCP Options. Sometimes needed, with e.g. PXELinux."
759 msgstr "Zawsze wysyłaj opcje DHCP. Czasami potrzebne, np. z PXELinux."
760
761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
762 msgid ""
763 "Always use 40MHz channels even if the secondary channel overlaps. Using this "
764 "option does not comply with IEEE 802.11n-2009!"
765 msgstr ""
766 "Używaj 40MHz, nawet jeśli kanały nachodzą na siebie. Opcja nie jest zgodna z "
767 "IEEE 802.11n-2009!"
768
769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
770 msgid "Amount of Duplicate Address Detection probes to send"
771 msgstr "Liczba próbek do wysłania w celu wykrywania zduplikowanych adresów"
772
773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:604
774 msgid "An error occurred while saving the form:"
775 msgstr "Wystąpił błąd podczas zapisywania formularza:"
776
777 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
778 msgid "An optional, short description for this device"
779 msgstr "Opcjonalny, krótki opis tego urządzenia"
780
781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1484
782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:20
783 msgid "Annex"
784 msgstr "Annex"
785
786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1485
787 msgid "Annex A + L + M (all)"
788 msgstr "Annex A + L + M (wszystkie)"
789
790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1493
791 msgid "Annex A G.992.1"
792 msgstr "Annex A G.992.1"
793
794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1494
795 msgid "Annex A G.992.2"
796 msgstr "Annex A G.992.2"
797
798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1495
799 msgid "Annex A G.992.3"
800 msgstr "Annex A G.992.3"
801
802 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1496
803 msgid "Annex A G.992.5"
804 msgstr "Annex A G.992.5"
805
806 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1486
807 msgid "Annex B (all)"
808 msgstr "Annex B (wszystkie)"
809
810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1489
811 msgid "Annex B G.992.1"
812 msgstr "Annex B G.992.1"
813
814 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1490
815 msgid "Annex B G.992.3"
816 msgstr "Annex B G.992.3"
817
818 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1491
819 msgid "Annex B G.992.5"
820 msgstr "Annex B G.992.5"
821
822 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1487
823 msgid "Annex J (all)"
824 msgstr "Annex J (wszystkie)"
825
826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1497
827 msgid "Annex L G.992.3 POTS 1"
828 msgstr "Annex L G.992.3 POTS 1"
829
830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1488
831 msgid "Annex M (all)"
832 msgstr "Annex M (wszystkie)"
833
834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1498
835 msgid "Annex M G.992.3"
836 msgstr "Annex M G.992.3"
837
838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1499
839 msgid "Annex M G.992.5"
840 msgstr "Annex M G.992.5"
841
842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:898
843 msgid "Announce this device as IPv6 DNS server."
844 msgstr "Ogłaszaj to urządzenie jako serwer DNS IPv6."
845
846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:777
847 msgid ""
848 "Announce this device as default router if a local IPv6 default route is "
849 "present."
850 msgstr ""
851 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli istnieje lokalna trasa "
852 "domyślna IPv6."
853
854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:779
855 msgid ""
856 "Announce this device as default router if a public IPv6 prefix is available, "
857 "regardless of local default route availability."
858 msgstr ""
859 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, jeśli dostępny jest publiczny "
860 "prefiks IPv6, niezależnie od dostępności lokalnej trasy domyślnej."
861
862 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:781
863 msgid ""
864 "Announce this device as default router regardless of whether a prefix or "
865 "default route is present."
866 msgstr ""
867 "Ogłaszaj to urządzenie jako router domyślny, niezależnie od tego, czy "
868 "istnieje prefiks, czy trasa domyślna."
869
870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:905
871 msgid "Announced DNS domains"
872 msgstr "Ogłoszone domeny DNS"
873
874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:889
875 msgid "Announced IPv6 DNS servers"
876 msgstr "Ogłoszone serwery DNS IPv6"
877
878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1673
879 msgid "Anonymous Identity"
880 msgstr "Tożsamość anonimowa"
881
882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
883 msgid "Anonymous Mount"
884 msgstr "Anonimowe montowanie"
885
886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
887 msgid "Anonymous Swap"
888 msgstr "Anonimowy swap"
889
890 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:512
891 msgctxt "nft match any traffic"
892 msgid "Any packet"
893 msgstr "Każdy pakiet"
894
895 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:84
896 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:174
897 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
898 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:60
899 msgid "Any zone"
900 msgstr "Dowolna strefa"
901
902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:531
903 msgid "Apply DHCP Options to this net. (Empty = all clients)."
904 msgstr "Zastosuj opcje DHCP do tej sieci. (Puste = wszystkie klienty)."
905
906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:119
907 msgid "Apply backup?"
908 msgstr "Czy zastosować kopię zapasową?"
909
910 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4638
911 msgid "Apply request failed with status <code>%h</code>"
912 msgstr "Żądanie zatwierdzenia nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
913
914 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2175
915 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4404
916 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4504
917 msgid "Apply unchecked"
918 msgstr "Zastosuj zmiany"
919
920 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4577
921 msgid "Applying configuration changes… %ds"
922 msgstr "Wprowadzanie zmian w konfiguracji… %ds"
923
924 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:56
925 msgid "Architecture"
926 msgstr "Architektura"
927
928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:155
929 msgid "Arp-scan"
930 msgstr "Arp-scan"
931
932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
933 msgid ""
934 "Assign a part of given length of every public IPv6-prefix to this interface"
935 msgstr ""
936 "Przypisz część danej długości każdego publicznego prefiksu IPv6 do tego "
937 "interfejsu"
938
939 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
940 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
941 msgid ""
942 "Assign prefix parts using this hexadecimal subprefix ID for this interface."
943 msgstr ""
944 "Przypisz cześć prefiksu za pomocą szesnastkowego ID subprefiksu dla tego "
945 "interfejsu."
946
947 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2172
948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:366
949 msgid "Associated Stations"
950 msgstr "Połączone urządzenia"
951
952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:151
953 msgid "Associations"
954 msgstr "Połączone"
955
956 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:125
957 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:126
958 msgid ""
959 "At least <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
960 "strong>"
961 msgstr ""
962 "Co najmniej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
963 "strong>"
964
965 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:123
966 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:124
967 msgid ""
968 "At most <strong>%h</strong> per <strong>%h</strong>, burst of <strong>%h</"
969 "strong>"
970 msgstr ""
971 "Co najwyżej <strong>%h</strong> na <strong>%h</strong>, seria <strong>%h</"
972 "strong>"
973
974 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
975 msgid "Attempt to enable configured mount points for attached devices"
976 msgstr ""
977 "Próba włączenia skonfigurowanych punktów montowania dla podłączonych urządzeń"
978
979 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:110
980 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:64
981 msgid "Auth Group"
982 msgstr "Grupa autoryzacji"
983
984 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1612
985 msgid "Authentication"
986 msgstr "Uwierzytelnienie"
987
988 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:108
989 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:82
990 msgid "Authentication Type"
991 msgstr "Typ uwierzytelniania"
992
993 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:265
994 msgid "Authoritative"
995 msgstr "Autorytatywny"
996
997 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:17
998 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:11
999 msgid "Authorization Required"
1000 msgstr "Wymagana autoryzacja"
1001
1002 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:120
1003 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:18
1004 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:24
1005 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:112
1006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:51
1007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:96
1008 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:82
1009 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:56
1010 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:69
1011 msgid "Automatic"
1012 msgstr "Automatyczne"
1013
1014 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_hnet.lua:7
1015 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:7
1016 msgid "Automatic Homenet (HNCP)"
1017 msgstr "Automatyczny Homenet (HNCP)"
1018
1019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1020 msgid "Automatically check filesystem for errors before mounting"
1021 msgstr ""
1022 "Automatycznie sprawdzaj system plików pod kątem błędów przed zamontowaniem"
1023
1024 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
1025 msgid ""
1026 "Automatically handle multiple uplink interfaces using source-based policy "
1027 "routing."
1028 msgstr ""
1029 "Automatyczna obsługa wielu interfejsów uplink przy użyciu trasowania "
1030 "opartego na zasadach źródłowych."
1031
1032 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1033 msgid "Automatically mount filesystems on hotplug"
1034 msgstr "Automatycznie montuj systemów plików na zasilaniu"
1035
1036 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1037 msgid "Automatically mount swap on hotplug"
1038 msgstr "Automatycznie montuj swap na zasilaniu"
1039
1040 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:170
1041 msgid "Automount Filesystem"
1042 msgstr "Automatycznie montuj system plików"
1043
1044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:166
1045 msgid "Automount Swap"
1046 msgstr "Automatycznie montuj swap"
1047
1048 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:193
1049 msgid "Available"
1050 msgstr "Dostępne"
1051
1052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:270
1053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:280
1054 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:331
1055 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:341
1056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:351
1057 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:236
1058 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:246
1059 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:256
1060 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:265
1061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:275
1062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:293
1063 msgid "Average:"
1064 msgstr "Średnia:"
1065
1066 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:70
1067 msgid "Avoid Bridge Loops"
1068 msgstr "Unikaj pętli mostowych"
1069
1070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1505
1071 msgid "B43 + B43C"
1072 msgstr "B43 + B43C"
1073
1074 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1506
1075 msgid "B43 + B43C + V43"
1076 msgstr "B43 + B43C + V43"
1077
1078 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:48
1079 msgid "BR / DMR / AFTR"
1080 msgstr "BR/DMR/AFTR"
1081
1082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:158
1083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:182
1084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1747
1085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:379
1086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:149
1087 msgid "BSSID"
1088 msgstr "BSSID"
1089
1090 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3202
1091 msgid "Back"
1092 msgstr "Wróć"
1093
1094 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:14
1095 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:48
1096 msgid "Back to Overview"
1097 msgstr "Wróć do przeglądu"
1098
1099 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:48
1100 msgid "Back to configuration"
1101 msgstr "Wróć do konfiguracji"
1102
1103 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1104 msgid "Backup"
1105 msgstr "Kopia zapasowa"
1106
1107 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:128
1108 msgid "Backup / Flash Firmware"
1109 msgstr "Kopia zapasowa / Aktualizacja firmware"
1110
1111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:351
1112 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:12
1113 msgid "Backup file list"
1114 msgstr "Kopia zapasowa listy plików"
1115
1116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:158
1117 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:502
1118 msgid "Band"
1119 msgstr "Częstotliwość"
1120
1121 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:377
1122 msgid "Base device"
1123 msgstr "Urządzenie bazowe"
1124
1125 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
1126 msgid "Base64-encoded public key of this interface for sharing."
1127 msgstr "Klucz publiczny tego interfejsu zakodowany w Base64 do udostępniania."
1128
1129 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:10
1130 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:41
1131 msgid "Batman Device"
1132 msgstr "Urządzenie Batman"
1133
1134 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:10
1135 msgid "Batman Interface"
1136 msgstr "Interfejs Batman"
1137
1138 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:81
1139 msgid ""
1140 "Batman-adv has a built-in layer 2 fragmentation for unicast data flowing "
1141 "through the mesh which will allow to run batman-adv over interfaces / "
1142 "connections that don't allow to increase the MTU beyond the standard "
1143 "Ethernet packet size of 1500 bytes. When the fragmentation is enabled batman-"
1144 "adv will automatically fragment over-sized packets and defragment them on "
1145 "the other end. Per default fragmentation is enabled and inactive if the "
1146 "packet fits but it is possible to deactivate the fragmentation entirely."
1147 msgstr ""
1148 "Batman-adv ma wbudowaną fragmentację warstwy 2 dla danych unicastowych "
1149 "przepływających przez sieć, co pozwala na uruchomienie batman-adv na "
1150 "interfejsach/połączeniach, które nie pozwalają na zwiększenie MTU poza "
1151 "standardowy rozmiar pakietu Ethernet 1500 bajtów. Gdy fragmentacja jest "
1152 "włączona, batman-adv będzie automatycznie fragmentował zbyt duże pakiety i "
1153 "defragmentował je na drugim końcu. Domyślnie fragmentacja jest włączona i "
1154 "nieaktywna, jeśli pakiet się zmieści, ale możliwe jest całkowite wyłączenie "
1155 "fragmentacji."
1156
1157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:974
1158 msgid "Beacon Interval"
1159 msgstr "Interwał ramki (beacon)"
1160
1161 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:352
1162 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:46
1163 msgid ""
1164 "Below is the determined list of files to backup. It consists of changed "
1165 "configuration files marked by opkg, essential base files and the user "
1166 "defined backup patterns."
1167 msgstr ""
1168 "Poniżej widoczna jest lista plików przeznaczonych do kopii zapasowej. "
1169 "Zawiera ona zmienione pliki konfiguracyjne oznaczone przez opkg, podstawowe "
1170 "pliki systemowe, oraz pliki oznaczone do kopiowania przez użytkownika."
1171
1172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:287
1173 msgid "Bind NTP server"
1174 msgstr "Powiąż serwer NTP"
1175
1176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:326
1177 msgid "Bind dynamically to interfaces rather than wildcard address."
1178 msgstr "Dynamiczne powiązanie z interfejsami, a nie z adresami zastępczymi."
1179
1180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1182 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1183 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1184 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1185 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1186 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1187 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1188 msgid "Bind interface"
1189 msgstr "Interfejs wiązań"
1190
1191 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:59
1192 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:64
1193 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:64
1194 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:69
1195 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:48
1196 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:55
1197 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:57
1198 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:52
1199 msgid "Bind the tunnel to this interface (optional)."
1200 msgstr "Połącz tunel z tym interfejsem (opcjonalnie)."
1201
1202 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
1203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
1204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
1205 msgid "Bitrate"
1206 msgstr "Szybkość transmisji"
1207
1208 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:65
1209 msgid "Bonding Mode"
1210 msgstr "Tryb wiązania"
1211
1212 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:201
1213 msgid "Bonding Policy"
1214 msgstr "Polityka wiązania"
1215
1216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3001
1217 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1421
1218 msgid "Bridge"
1219 msgstr "Most"
1220
1221 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:437
1222 msgctxt "MACVLAN mode"
1223 msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
1224 msgstr "Most (Wsparcie komunikacji bezpośredniej pomiędzy MAC VLAN)"
1225
1226 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:339
1227 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:481
1228 msgid "Bridge VLAN filtering"
1229 msgstr "Filtrowanie mostka VLAN"
1230
1231 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:344
1232 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1407
1233 msgid "Bridge device"
1234 msgstr "Urządzenie mostu"
1235
1236 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:338
1237 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:480
1238 msgid "Bridge port specific options"
1239 msgstr "Opcje specjalne portu mostka"
1240
1241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:468
1242 msgid "Bridge ports"
1243 msgstr "Porty mostka"
1244
1245 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:635
1246 msgid "Bridge traffic table \"%h\""
1247 msgstr "Tabela ruchu mostowego \"%h\""
1248
1249 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1572
1250 msgid "Bridge unit number"
1251 msgstr "Numer mostu (urządzenia)"
1252
1253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1254 msgid "Bring up empty bridge"
1255 msgstr "Uruchom pusty most"
1256
1257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:575
1258 msgid "Bring up on boot"
1259 msgstr "Podnieś przy starcie"
1260
1261 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:504
1262 msgid "Bring up the bridge interface even if no ports are attached"
1263 msgstr "Uruchom interfejs mostu bez ustawionych portów"
1264
1265 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:207
1266 msgid "Broadcast policy (broadcast, 3)"
1267 msgstr "Polityka nadawania (transmisja, 3)"
1268
1269 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2845
1270 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4155
1271 msgid "Browse…"
1272 msgstr "Przeglądaj…"
1273
1274 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:40
1275 msgid "Buffered"
1276 msgstr "Buforowana"
1277
1278 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:144
1279 msgid "CA certificate; if empty it will be saved after the first connection."
1280 msgstr ""
1281 "CA certificate; jeśli jest pusta, zostanie zapisana po pierwszym połączeniu."
1282
1283 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:7
1284 msgid "CLAT configuration failed"
1285 msgstr "CLAT konfiguracja nie powiodła się"
1286
1287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:72
1288 msgid "CPU usage (%)"
1289 msgstr "Użycie CPU"
1290
1291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:43
1292 msgid "Cached"
1293 msgstr "Podręczna"
1294
1295 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:53
1296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:53
1297 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:21
1298 msgid "Call failed"
1299 msgstr "Połączenie nieudane"
1300
1301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2938
1302 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4164
1303 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:14
1304 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:52
1305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:188
1306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1142
1307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2046
1308 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:128
1309 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:295
1310 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:203
1311 msgid "Cancel"
1312 msgstr "Anuluj"
1313
1314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:562
1315 msgctxt "Chain hook: forward"
1316 msgid "Capture incoming packets addressed to other hosts"
1317 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące adresowane do innych hostów"
1318
1319 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:554
1320 msgctxt "Chain hook: prerouting"
1321 msgid "Capture incoming packets before any routing decision"
1322 msgstr ""
1323 "Przechwytuj pakiety przychodzące przed podjęciem jakiejkolwiek decyzji o "
1324 "trasowaniu"
1325
1326 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:558
1327 msgctxt "Chain hook: input"
1328 msgid "Capture incoming packets routed to the local system"
1329 msgstr "Przechwytuj pakiety przychodzące kierowane do systemu lokalnego"
1330
1331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:570
1332 msgctxt "Chain hook: postrouting"
1333 msgid "Capture outgoing packets after any routing decision"
1334 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące po każdej decyzji o trasowaniu"
1335
1336 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:566
1337 msgctxt "Chain hook: output"
1338 msgid "Capture outgoing packets originating from the local system"
1339 msgstr "Przechwytuj pakiety wychodzące z systemu lokalnego"
1340
1341 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:550
1342 msgctxt "Chain hook: ingress"
1343 msgid "Capture packets directly after the NIC received them"
1344 msgstr "Przechwytuj pakiety bezpośrednio po ich odebraniu przez kartę sieciową"
1345
1346 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:17
1347 msgid "Category"
1348 msgstr "Kategoria"
1349
1350 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1351 msgid "Certificate constraint (Domain)"
1352 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (domena)"
1353
1354 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1355 msgid "Certificate constraint (SAN)"
1356 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (SAN)"
1357
1358 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1359 msgid "Certificate constraint (Subject)"
1360 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (temat)"
1361
1362 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1363 msgid "Certificate constraint (Wildcard)"
1364 msgstr "Ograniczenie certyfikatu (Wildcard)"
1365
1366 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1590
1367 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
1368 msgid ""
1369 "Certificate constraint substring - e.g. /CN=wifi.mycompany.com<br />See "
1370 "`logread -f` during handshake for actual values"
1371 msgstr ""
1372 "Certyfikat ograniczenia podciągów - np. /CN=wifi.mycompany.com<br/>Zobacz "
1373 "`logread -f` podczas uzgadniania wartości rzeczywistych"
1374
1375 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1596
1376 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
1377 msgid ""
1378 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1379 "Subject CN (exact match)"
1380 msgstr ""
1381 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w stosunku do wartości DNS SAN (jeśli "
1382 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dokładne dopasowanie)"
1383
1384 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1599
1385 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
1386 msgid ""
1387 "Certificate constraint(s) against DNS SAN values (if available)<br />or "
1388 "Subject CN (suffix match)"
1389 msgstr ""
1390 "Ograniczenie(-a) certyfikatu w odniesieniu do wartości DNS SAN (jeśli "
1391 "dostępne)<br/>lub Subject CN (dopasowanie przyrostka)"
1392
1393 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1593
1394 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
1395 msgid ""
1396 "Certificate constraint(s) via Subject Alternate Name values<br />(supported "
1397 "attributes: EMAIL, DNS, URI) - e.g. DNS:wifi.mycompany.com"
1398 msgstr ""
1399 "Ograniczenie(-a) certyfikatu przez Subject Alternate Name values<br/"
1400 ">(obsługiwane atrybuty: EMAIL, DNS, URI) - np. DNS:wifi.mycompany.com"
1401
1402 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
1403 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
1404 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:212
1405 msgid "Chain"
1406 msgstr "Łańcuch"
1407
1408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:574
1409 msgctxt "Yet unknown nftables chain hook"
1410 msgid "Chain hook \"%h\""
1411 msgstr "Hak łańcuchowy \"%h\""
1412
1413 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1414 msgid "Changes"
1415 msgstr "Zmiany"
1416
1417 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4673
1418 msgid "Changes have been reverted."
1419 msgstr "Zmiany zostały cofnięte."
1420
1421 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
1422 msgid "Changes the administrator password for accessing the device"
1423 msgstr "Zmienia hasło administratora umożliwiające dostęp do urządzenia"
1424
1425 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:162
1426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
1427 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
1428 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:511
1429 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1745
1430 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:376
1431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
1432 msgid "Channel"
1433 msgstr "Kanał"
1434
1435 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:105
1436 msgid "Channel Analysis"
1437 msgstr "Analiza kanałów"
1438
1439 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:377
1440 msgid "Channel Width"
1441 msgstr "Szerokość kanału"
1442
1443 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:174
1444 msgid "Check filesystems before mount"
1445 msgstr "Sprawdź system plików przed zamontowaniem"
1446
1447 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
1448 msgid "Check this option to delete the existing networks from this radio."
1449 msgstr "Zaznacz opcję, jeśli chcesz usunąć istniejące sieci z tego radia."
1450
1451 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:110
1452 msgid "Checking archive…"
1453 msgstr "Sprawdzanie archiwum…"
1454
1455 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:193
1456 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:195
1457 msgid "Checking image…"
1458 msgstr "Sprawdzanie obrazu…"
1459
1460 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:427
1461 msgid "Choose mtdblock"
1462 msgstr "Wybierz mtdblock"
1463
1464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1466 msgid ""
1467 "Choose the firewall zone you want to assign to this interface. Select "
1468 "<em>unspecified</em> to remove the interface from the associated zone or "
1469 "fill out the <em>custom</em> field to define a new zone and attach the "
1470 "interface to it."
1471 msgstr ""
1472 "Wybierz strefę zapory sieciowej, którą chcesz przypisać do tego interfejsu. "
1473 "Wybierz <em>nieokreślone</em>, aby usunąć interfejs z przypisanej strefy lub "
1474 "wybierz pole <em>własne</em>, aby zdefiniować nową strefę i przypisać ją do "
1475 "interfejsu."
1476
1477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
1478 msgid ""
1479 "Choose the network(s) you want to attach to this wireless interface or fill "
1480 "out the <em>custom</em> field to define a new network."
1481 msgstr ""
1482 "Wybierz sieć/sieci, które chcesz przyłączyć do tego interfejsu "
1483 "bezprzewodowego, lub wypełnij pole <em>własne</em>, aby utworzyć nową sieć."
1484
1485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1222
1486 msgid "Cipher"
1487 msgstr "Szyfr"
1488
1489 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:91
1490 msgid "Cisco UDP encapsulation"
1491 msgstr "Enkapsulacja Cisco UDP"
1492
1493 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:391
1494 msgid ""
1495 "Click \"Generate archive\" to download a tar archive of the current "
1496 "configuration files."
1497 msgstr ""
1498 "Kliknij \"Twórz archiwum\", aby pobrać archiwum tar z bieżącymi plikami "
1499 "konfiguracyjnymi."
1500
1501 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
1502 msgid ""
1503 "Click \"Save mtdblock\" to download specified mtdblock file. (NOTE: THIS "
1504 "FEATURE IS FOR PROFESSIONALS! )"
1505 msgstr ""
1506 "Kliknij \"Zapisz mtdblock\", aby pobrać określony plik mtdblock. (UWAGA: "
1507 "FUNKCJA DLA PROFESJONALISTÓW!)"
1508
1509 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3873
1510 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:992
1511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
1512 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:88
1513 msgid "Client"
1514 msgstr "Klient"
1515
1516 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:37
1517 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:33
1518 msgid "Client ID to send when requesting DHCP"
1519 msgstr "Nazwa (ID) klienta do wysłania podczas negocjacji DHCP"
1520
1521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4401
1522 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:167
1523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:173
1524 msgid "Close"
1525 msgstr "Zamknij"
1526
1527 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
1528 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
1529 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
1530 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
1531 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
1532 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
1533 msgid ""
1534 "Close inactive connection after the given amount of seconds, use 0 to "
1535 "persist connection"
1536 msgstr ""
1537 "Zamknij nieaktywne połączenia po określonym czasie podanym w sekundach, "
1538 "wpisz 0, aby uzyskać stałe połączenie"
1539
1540 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:49
1541 msgid "Close list..."
1542 msgstr "Zamknij listę..."
1543
1544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:44
1545 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:63
1546 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2170
1547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:391
1548 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:352
1549 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:355
1550 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:72
1551 msgid "Collecting data..."
1552 msgstr "Trwa zbieranie danych..."
1553
1554 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:71
1555 msgid "Command"
1556 msgstr "Polecenie"
1557
1558 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:401
1559 msgid "Command OK"
1560 msgstr "Polecenie OK"
1561
1562 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:33
1563 msgid "Command failed"
1564 msgstr "Błędne polecenie"
1565
1566 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:73
1567 msgid "Comment"
1568 msgstr "Komentarz"
1569
1570 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
1571 msgid ""
1572 "Complicates key reinstallation attacks on the client side by disabling "
1573 "retransmission of EAPOL-Key frames that are used to install keys. This "
1574 "workaround might cause interoperability issues and reduced robustness of key "
1575 "negotiation especially in environments with heavy traffic load."
1576 msgstr ""
1577 "Komplikuje kluczowe ataki reinstalacyjne po stronie klienta, wyłączając "
1578 "retransmisję ramek klucza EAPOL, które są używane do instalowania kluczy. To "
1579 "obejście może powodować problemy z interoperacyjnością i zmniejszoną "
1580 "odporność kluczowych negocjacji, szczególnie w środowiskach o dużym "
1581 "natężeniu ruchu."
1582
1583 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
1584 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
1585 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
1586 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
1587 msgid "Compute outgoing checksum (optional)."
1588 msgstr "Obliczanie sumy kontrolnej wychodzącej (opcjonalnie)."
1589
1590 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4384
1591 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
1592 msgid "Configuration"
1593 msgstr "Konfiguracja"
1594
1595 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4552
1596 msgid "Configuration changes applied."
1597 msgstr "Konfiguracja została zastosowana."
1598
1599 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4490
1600 msgid "Configuration changes have been rolled back!"
1601 msgstr "Konfiguracja została wycofana!"
1602
1603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:63
1604 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:21
1605 msgid "Configuration failed"
1606 msgstr "Konfiguracja nieudana"
1607
1608 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1609 msgid ""
1610 "Configures data rates based on the coverage cell density. Normal configures "
1611 "basic rates to 6, 12, 24 Mbps if legacy 802.11b rates are not used else to "
1612 "5.5, 11 Mbps. High configures basic rates to 12, 24 Mbps if legacy 802.11b "
1613 "rates are not used else to the 11 Mbps rate. Very High configures 24 Mbps as "
1614 "the basic rate. Supported rates lower than the minimum basic rate are not "
1615 "offered."
1616 msgstr ""
1617 "Konfiguruje szybkości transmisji danych na podstawie gęstości komórek "
1618 "pokrycia. Normalna: konfiguruje podstawowe szybkości na 6, 12, 24 Mbps, "
1619 "jeśli starsze szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku na 5.5, 11 "
1620 "Mbps. Wysoka: konfiguruje podstawowe szybkości na 12, 24 Mbps, jeśli starsze "
1621 "szybkości 802.11b nie są używane. W innym przypadku do szybkości 11 Mbps. "
1622 "Bardzo wysoka: konfiguruje 24 Mbps jako szybkość podstawową. Obsługiwane "
1623 "szybkości niższe niż minimalna podstawowa nie są oferowane."
1624
1625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:775
1626 msgid ""
1627 "Configures the default router advertisement in <abbr title=\"Router "
1628 "Advertisement\">RA</abbr> messages."
1629 msgstr ""
1630 "Konfiguruje rozgłaszanie routera domyślnego w komunikatach <abbr title="
1631 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>."
1632
1633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:764
1634 msgid ""
1635 "Configures the operation mode of the <abbr title=\"Router Advertisement"
1636 "\">RA</abbr> service on this interface."
1637 msgstr ""
1638 "Konfiguruje tryb pracy usługi <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
1639 "na tym interfejsie."
1640
1641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:879
1642 msgid "Configures the operation mode of the DHCPv6 service on this interface."
1643 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
1644
1645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:915
1646 msgid ""
1647 "Configures the operation mode of the NDP proxy service on this interface."
1648 msgstr "Konfiguruje tryb pracy usługi proxy NDP na tym interfejsie."
1649
1650 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1298
1651 msgid "Configure…"
1652 msgstr "Konfigurowanie…"
1653
1654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:176
1655 msgid "Confirm disconnect"
1656 msgstr "Potwierdź rozłączenie"
1657
1658 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:55
1659 msgid "Confirmation"
1660 msgstr "Powtórz hasło"
1661
1662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
1663 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:100
1664 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
1665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:51
1666 msgid "Connected"
1667 msgstr "Połączony"
1668
1669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:9
1670 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:27
1671 msgid "Connection attempt failed"
1672 msgstr "Próba połączenia nieudana"
1673
1674 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:40
1675 msgid "Connection attempt failed."
1676 msgstr "Próba połączenia nieudana."
1677
1678 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:411
1679 msgid "Connection lost"
1680 msgstr "Utrata połączenia"
1681
1682 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:160
1683 msgid "Connections"
1684 msgstr "Połączenia"
1685
1686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:31
1687 msgctxt "nft ct state"
1688 msgid "Conntrack state"
1689 msgstr "Stan conntrack"
1690
1691 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:33
1692 msgctxt "nft ct status"
1693 msgid "Conntrack status"
1694 msgstr "Status conntrack"
1695
1696 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:378
1697 msgid "Consider the slave up when all ARP IP targets are reachable (all, 1)"
1698 msgstr ""
1699 "Rozważ niewolnika, gdy wszystkie cele ARP IP są osiągalne (wszystkie, 1)"
1700
1701 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:377
1702 msgid "Consider the slave up when any ARP IP target is reachable (any, 0)"
1703 msgstr "Rozważ niewolnika, gdy dowolny cel ARP IP jest osiągalny (dowolny, 0)"
1704
1705 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:18
1706 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:368
1707 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:55
1708 msgid "Contents have been saved."
1709 msgstr "Zawartość została zapisana."
1710
1711 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:399
1712 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:433
1713 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:800
1714 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:132
1715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:269
1716 msgid "Continue"
1717 msgstr "Kontynuuj"
1718
1719 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:97
1720 msgctxt "nft jump action"
1721 msgid "Continue in <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1722 msgstr "Kontynuuj w <strong><a href=\"#%q.%q\">%h</a></strong>"
1723
1724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:128
1725 msgid "Continue in calling chain"
1726 msgstr "Kontynuuj w łańcuchu wywoływania"
1727
1728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:544
1729 msgctxt "Chain policy: accept"
1730 msgid "Continue processing unmatched packets"
1731 msgstr "Kontynuuj przetwarzanie niedopasowanych pakietów"
1732
1733 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4526
1734 msgid ""
1735 "Could not regain access to the device after applying the configuration "
1736 "changes. You might need to reconnect if you modified network related "
1737 "settings such as the IP address or wireless security credentials."
1738 msgstr ""
1739 "Nie można było odzyskać dostępu do urządzenia po zastosowaniu zmian "
1740 "konfiguracyjnych. Może zajść potrzeba ponownego połączenia w przypadku "
1741 "zmiany ustawień związanych z siecią, takich jak adres IP lub "
1742 "uwierzytelnianie zabezpieczeń sieci bezprzewodowej."
1743
1744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:189
1745 msgid "Country"
1746 msgstr "Kraj"
1747
1748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:950
1749 msgid "Country Code"
1750 msgstr "Kod kraju"
1751
1752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:953
1753 msgid "Coverage cell density"
1754 msgstr "Gęstość komórek pokrycia"
1755
1756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:580
1757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2036
1758 msgid "Create / Assign firewall-zone"
1759 msgstr "Utwórz/Przypisz strefę zapory sieciowej"
1760
1761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1174
1762 msgid "Create interface"
1763 msgstr "Stwórz interfejs"
1764
1765 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:191
1766 msgid "Critical"
1767 msgstr "Krytyczny"
1768
1769 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:195
1770 msgid "Cron Log Level"
1771 msgstr "Poziom logowania cron"
1772
1773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:591
1774 msgid "Current power"
1775 msgstr "Aktualna moc nadawania"
1776
1777 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:28
1778 msgctxt "nft meta hour"
1779 msgid "Current time"
1780 msgstr "Aktualny czas"
1781
1782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:29
1783 msgctxt "nft meta day"
1784 msgid "Current weekday"
1785 msgstr "Bieżący dzień powszedni"
1786
1787 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:573
1788 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:575
1789 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:51
1790 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:53
1791 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:82
1792 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_ifacelist.htm:83
1793 msgid "Custom Interface"
1794 msgstr "Własny interfejs"
1795
1796 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
1797 msgid ""
1798 "Custom files (certificates, scripts) may remain on the system. To prevent "
1799 "this, perform a factory-reset first."
1800 msgstr ""
1801 "Własne pliki mogą pozostać w systemie. Aby zapobiec temu, wykonaj najpierw "
1802 "reset do ustawień fabrycznych."
1803
1804 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:6
1805 msgid "Custom flash interval (kernel: timer)"
1806 msgstr "Niestandardowy interwał wgrywania (kernel: zegar)"
1807
1808 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:59
1809 msgid ""
1810 "Customizes the behaviour of the device <abbr title=\"Light Emitting Diode"
1811 "\">LED</abbr>s if possible."
1812 msgstr ""
1813 "Dostosowuje zachowanie diod <abbr title=\"Light Emitting Diode\">LED</abbr> "
1814 "urządzenia, jeśli to możliwe."
1815
1816 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:673
1817 msgid "DAD transmits"
1818 msgstr "Przekazywanie DAD"
1819
1820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
1821 msgid "DAE-Client"
1822 msgstr "Klient DAE"
1823
1824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
1825 msgid "DAE-Port"
1826 msgstr "Port DAE"
1827
1828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
1829 msgid "DAE-Secret"
1830 msgstr "Sekret DAE"
1831
1832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:524
1833 msgid "DHCP Options"
1834 msgstr "Opcje DHCP"
1835
1836 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:483
1837 msgid "DHCP Server"
1838 msgstr "Serwer DHCP"
1839
1840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:245
1841 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:62
1842 msgid "DHCP and DNS"
1843 msgstr "DHCP i DNS"
1844
1845 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2110
1846 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:16
1847 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:969
1848 msgid "DHCP client"
1849 msgstr "Klient DHCP"
1850
1851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1852 msgid "DHCP-Options"
1853 msgstr "Opcje DHCP"
1854
1855 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_dhcpv6.lua:7
1856 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:7
1857 msgid "DHCPv6 client"
1858 msgstr "Klient DHCPv6"
1859
1860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:878
1861 msgid "DHCPv6-Service"
1862 msgstr "Serwis DHCPv6"
1863
1864 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:45
1865 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:46
1866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:47
1867 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:48
1868 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:49
1869 msgid "DNS"
1870 msgstr "DNS"
1871
1872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:282
1873 msgid "DNS forwardings"
1874 msgstr "Przekazywania DNS"
1875
1876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:444
1877 msgid "DNS query port"
1878 msgstr "Port wywołania <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1879
1880 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:949
1881 msgid "DNS search domains"
1882 msgstr "Domeny wyszukiwania DNS"
1883
1884 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:437
1885 msgid "DNS server port"
1886 msgstr "Port serwera <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
1887
1888 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
1889 msgid "DNS weight"
1890 msgstr "Ważność DNS"
1891
1892 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:33
1893 msgid "DNS-Label / FQDN"
1894 msgstr "DNS-Label/FQDN"
1895
1896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:396
1897 msgid "DNSSEC"
1898 msgstr "DNSSEC"
1899
1900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:401
1901 msgid "DNSSEC check unsigned"
1902 msgstr "Sprawdzanie DNSSEC bez podpisu"
1903
1904 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:99
1905 msgid "DPD Idle Timeout"
1906 msgstr "Czas bezczynności DPD"
1907
1908 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:41
1909 msgid "DS-Lite AFTR address"
1910 msgstr "Adres AFTR DS-Lite"
1911
1912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1481
1913 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:44
1914 msgid "DSL"
1915 msgstr "DSL"
1916
1917 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:14
1918 msgid "DSL Status"
1919 msgstr "Status DSL"
1920
1921 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1514
1922 msgid "DSL line mode"
1923 msgstr "Tryb linii DSL"
1924
1925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
1926 msgid "DTIM Interval"
1927 msgstr "Interwał DTIM"
1928
1929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:59
1930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:699
1931 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:136
1932 msgid "DUID"
1933 msgstr "DUID"
1934
1935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:21
1936 msgid "Data Rate"
1937 msgstr "Szybkość przesyłania danych"
1938
1939 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:186
1940 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:197
1941 msgid "Debug"
1942 msgstr "Debugowanie"
1943
1944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:774
1945 msgid "Default router"
1946 msgstr "Router domyślny"
1947
1948 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:12
1949 msgid "Default state"
1950 msgstr "Stan domyślny"
1951
1952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:707
1953 msgid ""
1954 "Define additional DHCP options, for example "
1955 "\"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>\" which advertises different DNS "
1956 "servers to clients."
1957 msgstr ""
1958 "Zdefiniuj dodatkowe opcje DHCP, np. \"<code>6,192.168.2.1,192.168.2.2</code>"
1959 "\", które rozgłaszają różne serwery DNS klientom."
1960
1961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
1962 msgid ""
1963 "Defines a mapping of Linux internal packet priority to VLAN header priority "
1964 "but for outgoing frames"
1965 msgstr ""
1966 "Definiuje mapowanie wewnętrznego priorytetu pakietu systemu Linux do "
1967 "priorytetu nagłówka sieci VLAN, ale dla ramek wychodzących"
1968
1969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
1970 msgid ""
1971 "Defines a mapping of VLAN header priority to the Linux internal packet "
1972 "priority on incoming frames"
1973 msgstr ""
1974 "Definiuje mapowanie priorytetu nagłówka VLAN na wewnętrzny priorytet "
1975 "pakietów Linuksa w ramkach przychodzących"
1976
1977 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
1978 msgid "Defines a specific MTU for this route"
1979 msgstr "Definiuje określoną jednostkę MTU dla tej trasy"
1980
1981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
1982 msgid "Delegate IPv6 prefixes"
1983 msgstr "Delegowanie prefiksów IPv6"
1984
1985 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2309
1986 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2740
1987 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2744
1988 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3520
1989 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2907
1990 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nsection.htm:11
1991 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:162
1992 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:16
1993 msgid "Delete"
1994 msgstr "Usuń"
1995
1996 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:199
1997 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:205
1998 msgid "Delete key"
1999 msgstr "Usuń klucz"
2000
2001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2804
2002 msgid "Delete request failed: %s"
2003 msgstr "Zalecane kasowanie nieudane: %s"
2004
2005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:905
2006 msgid "Delete this network"
2007 msgstr "Usuń tą sieć"
2008
2009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1162
2010 msgid "Delivery Traffic Indication Message Interval"
2011 msgstr "Interwał komunikatu o wskazaniu dostawy ruchu"
2012
2013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:342
2014 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:139
2015 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
2016 msgid "Description"
2017 msgstr "Opis"
2018
2019 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2903
2020 msgid "Deselect"
2021 msgstr "Odznacz"
2022
2023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:237
2024 msgid "Design"
2025 msgstr "Motyw"
2026
2027 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:715
2028 msgid "Designated master"
2029 msgstr "Wyznaczony nadrzędny"
2030
2031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
2032 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:386
2033 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:71
2034 msgid "Destination"
2035 msgstr "Cel"
2036
2037 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:44
2038 msgctxt "nft ip daddr"
2039 msgid "Destination IP"
2040 msgstr "Docelowy adres IP"
2041
2042 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:48
2043 msgctxt "nft ip6 daddr"
2044 msgid "Destination IPv6"
2045 msgstr "Docelowy IPv6"
2046
2047 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:48
2048 msgid "Destination port"
2049 msgstr "Port docelowy"
2050
2051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:46
2052 msgctxt "nft ip dport"
2053 msgid "Destination port"
2054 msgstr "Docelowy port"
2055
2056 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
2057 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
2058 msgid "Destination zone"
2059 msgstr "Strefa docelowa"
2060
2061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:67
2062 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
2063 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:43
2064 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
2065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
2066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:569
2067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1124
2068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1423
2069 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:55
2070 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:13
2071 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:247
2072 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
2073 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:356
2074 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
2075 msgid "Device"
2076 msgstr "Urządzenie"
2077
2078 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:919
2079 msgid "Device Configuration"
2080 msgstr "Konfiguracja urządzenia"
2081
2082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:132
2083 msgid "Device is not active"
2084 msgstr "Urządzenie nieaktywne"
2085
2086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:233
2087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:657
2088 msgid "Device is restarting…"
2089 msgstr "Urządzenie jest restartowane…"
2090
2091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:441
2092 msgid "Device name"
2093 msgstr "Nazwa urządzenia"
2094
2095 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:45
2096 msgid "Device not managed by ModemManager."
2097 msgstr "Urządzenie nie jest zarządzane przez ModemManager."
2098
2099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1398
2100 msgid "Device not present"
2101 msgstr "Urządzenie nie obecne"
2102
2103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:341
2104 msgid "Device type"
2105 msgstr "Typ urządzenia"
2106
2107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4525
2108 msgid "Device unreachable!"
2109 msgstr "Urządzenie nieosiągalne!"
2110
2111 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:53
2112 msgid "Device unreachable! Still waiting for device..."
2113 msgstr "Urządzenie nieosiągalne! Wciąż czekam na urządzenie..."
2114
2115 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1249
2116 msgid "Devices"
2117 msgstr "Urządzenia"
2118
2119 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:76
2120 msgid "Diagnostics"
2121 msgstr "Diagnostyka"
2122
2123 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:114
2124 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:106
2125 msgid "Dial number"
2126 msgstr "Numer do wybrania"
2127
2128 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2700
2129 msgid "Directory"
2130 msgstr "Katalog"
2131
2132 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:113
2133 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:200
2134 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2136 msgid "Disable"
2137 msgstr "Wyłącz"
2138
2139 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
2140 msgid ""
2141 "Disable <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> for "
2142 "this interface."
2143 msgstr ""
2144 "Wyłącz <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> na "
2145 "tym interfejsie."
2146
2147 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2148 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2149 msgid "Disable DNS lookups"
2150 msgstr "Wyłącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2151
2152 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
2153 msgid "Disable Encryption"
2154 msgstr "Wyłącz szyfrowanie"
2155
2156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1172
2157 msgid "Disable Inactivity Polling"
2158 msgstr "Wyłącz badanie nieaktywności"
2159
2160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2161 msgid "Disable this network"
2162 msgstr "Wyłącz tę sieć"
2163
2164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:954
2165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1684
2166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:13
2167 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2168 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:121
2169 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:113
2170 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:52
2171 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:97
2172 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:83
2173 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:57
2174 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:70
2175 msgid "Disabled"
2176 msgstr "Wyłączone"
2177
2178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1186
2179 msgid "Disassociate On Low Acknowledgement"
2180 msgstr "Rozłączaj przy niskim stanie ramek ACK"
2181
2182 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:302
2183 msgid ""
2184 "Discard upstream responses containing <a href=\"%s\">RFC1918</a> addresses."
2185 msgstr ""
2186 "Odrzuć odpowiedzi nadrzędne zawierające adresy <a href=\"%s\">RFC1918</a>."
2187
2188 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:198
2189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:723
2190 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:336
2191 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:351
2192 msgid "Disconnect"
2193 msgstr "Rozłącz"
2194
2195 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:64
2196 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:22
2197 msgid "Disconnection attempt failed"
2198 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się"
2199
2200 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:48
2201 msgid "Disconnection attempt failed."
2202 msgstr "Próba rozłączenia nie powiodła się."
2203
2204 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:35
2205 msgid "Disk space"
2206 msgstr "Miejsce na dysku"
2207
2208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:607
2209 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3012
2210 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3218
2211 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3663
2212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4496
2213 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1770
2214 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:358
2215 msgid "Dismiss"
2216 msgstr "Odrzuć"
2217
2218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2219 msgid "Distance Optimization"
2220 msgstr "Optymalizacja odległości"
2221
2222 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:959
2223 msgid "Distance to farthest network member in meters."
2224 msgstr "Odległość do najdalej oddalonego użytkownika sieci w metrach."
2225
2226 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:75
2227 msgid "Distributed ARP Table"
2228 msgstr "Rozproszona tablica ARP"
2229
2230 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:542
2231 msgid ""
2232 "Dnsmasq instance to which this boot section is bound. If unspecified, the "
2233 "section is valid for all dnsmasq instances."
2234 msgstr ""
2235 "Instancja Dnsmasq, z którą powiązana jest ta sekcja startowa. Jeśli nie "
2236 "określono, sekcja obowiązuje dla wszystkich instancji dnsmasq."
2237
2238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:246
2239 msgid ""
2240 "Dnsmasq is a lightweight <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2241 "\">DHCP</abbr> server and <abbr title=\"Domain Name System\">DNS</abbr> "
2242 "forwarder."
2243 msgstr ""
2244 "Dnsmasq to lekki serwer <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol"
2245 "\">DHCP</abbr> i serwer przekazujący (forwarder) <abbr title=\"Domain Name "
2246 "System\">DNS</abbr>."
2247
2248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:413
2249 msgid "Do not cache negative replies, e.g. for non-existent domains."
2250 msgstr "Nie buforuj odpowiedzi negatywnych, np. dla nieistniejących domen."
2251
2252 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
2253 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
2254 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
2255 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
2256 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
2257 msgid "Do not create host route to peer (optional)."
2258 msgstr "Nie twórz trasy hosta do peera (opcjonalnie)."
2259
2260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:262
2261 msgid "Do not forward DNS queries without dots or domain parts."
2262 msgstr "Nie przekazuj dalej zapytań DNS bez kropek lub części domeny."
2263
2264 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:388
2265 msgid "Do not forward queries that cannot be answered by public resolvers."
2266 msgstr ""
2267 "Nie przekazuj zapytań, które nie mogą być zrealizowane przez publiczne "
2268 "resolwery."
2269
2270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:383
2271 msgid "Do not forward reverse lookups for local networks."
2272 msgstr "Nie przekazuj wyszukiwań wstecznych (lookups) do sieci lokalnych."
2273
2274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:339
2275 msgid "Do not listen on the specified interfaces."
2276 msgstr "Zapobiegaj nasłuchiwaniu na tych interfejsach."
2277
2278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:881
2279 msgid "Do not offer DHCPv6 service on this interface."
2280 msgstr "Nie oferuj usługi DHCPv6 na tym interfejsie."
2281
2282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:158
2283 msgctxt "VLAN port state"
2284 msgid "Do not participate"
2285 msgstr "Nie uczestniczy"
2286
2287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:917
2288 msgid ""
2289 "Do not proxy any <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
2290 "packets."
2291 msgstr ""
2292 "Nie pośrednicz żadnych pakietów <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol"
2293 "\">NDP</abbr>."
2294
2295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:25
2296 msgid "Do not send a hostname"
2297 msgstr "Nie wysyłaj nazwy hosta"
2298
2299 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:766
2300 msgid ""
2301 "Do not send any <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
2302 "abbr> messages on this interface."
2303 msgstr ""
2304 "Nie wysyłaj żadnych komunikatów <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
2305 "Type 134\">RA</abbr> na tym interfejsie."
2306
2307 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2790
2308 msgid "Do you really want to delete \"%s\" ?"
2309 msgstr "Czy jesteś pewien, że chcesz usunąć \"%s\" ?"
2310
2311 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:200
2312 msgid "Do you really want to delete the following SSH key?"
2313 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć następujący klucz SSH?"
2314
2315 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:94
2316 msgid "Do you really want to erase all settings?"
2317 msgstr "Czy jesteś pewny, że naprawdę chcesz skasować wszystkie ustawienia?"
2318
2319 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2788
2320 msgid "Do you really want to recursively delete the directory \"%s\" ?"
2321 msgstr ""
2322 "Czy jesteś pewien, że chcesz skasować katalog \"%s\" ze wszystkimi jego "
2323 "podkatalogami?"
2324
2325 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:592
2326 msgid "Domain"
2327 msgstr "Domena"
2328
2329 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:261
2330 msgid "Domain required"
2331 msgstr "Wymagana domena"
2332
2333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:311
2334 msgid "Domain whitelist"
2335 msgstr "Białe listy (Dozwolone domeny)"
2336
2337 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2338 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2339 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2340 msgid "Don't Fragment"
2341 msgstr "Nie fragmentuj"
2342
2343 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
2344 msgid "Down"
2345 msgstr "Dół"
2346
2347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:403
2348 msgid "Down Delay"
2349 msgstr "Opóźnienie w dół"
2350
2351 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:394
2352 msgid "Download backup"
2353 msgstr "Pobierz kopię zapasową"
2354
2355 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:432
2356 msgid "Download mtdblock"
2357 msgstr "Pobierz mtdblock"
2358
2359 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1519
2360 msgid "Downstream SNR offset"
2361 msgstr "Kompensacja transmisji SNR"
2362
2363 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2698
2364 msgid "Drag to reorder"
2365 msgstr "Przeciągnij, aby zmienić kolejność"
2366
2367 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:342
2368 msgid "Drop Duplicate Frames"
2369 msgstr "Porzuć zduplikowane ramki"
2370
2371 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:96
2372 msgctxt "nft drop action"
2373 msgid "Drop packet"
2374 msgstr "Porzucaj pakiet"
2375
2376 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:540
2377 msgctxt "Chain policy: drop"
2378 msgid "Drop unmatched packets"
2379 msgstr "Porzucaj niedopasowane pakiety"
2380
2381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:12
2382 msgid "Dropbear Instance"
2383 msgstr "Usługa Dropbear"
2384
2385 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
2386 msgid ""
2387 "Dropbear offers <abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> network shell access "
2388 "and an integrated <abbr title=\"Secure Copy\">SCP</abbr> server"
2389 msgstr ""
2390 "Dropbear oferuje zdalny dostęp do konsoli (shella) poprzez swojego klienta "
2391 "<abbr title=\"Secure Shell\">SSH</abbr> oraz serwer <abbr title=\"Secure Copy"
2392 "\">SCP</abbr>"
2393
2394 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:14
2395 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:11
2396 msgid "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2397 msgstr "Dual-Stack Lite (RFC6333)"
2398
2399 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2400 msgid "Dynamic <abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
2401 msgstr ""
2402 "<abbr title=\"Dynamic Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr> dynamiczne"
2403
2404 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1429
2405 msgid "Dynamic Authorization Extension client."
2406 msgstr "Klient rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2407
2408 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1434
2409 msgid "Dynamic Authorization Extension port."
2410 msgstr "Port rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2411
2412 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1440
2413 msgid "Dynamic Authorization Extension secret."
2414 msgstr "Sekret rozszerzenia dynamicznego uwierzytelniania (DAE)."
2415
2416 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2417 msgid "Dynamic tunnel"
2418 msgstr "Tunel dynamiczny"
2419
2420 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:683
2421 msgid ""
2422 "Dynamically allocate DHCP addresses for clients. If disabled, only clients "
2423 "having static leases will be served."
2424 msgstr ""
2425 "Dynamicznie przydzielaj adresy DHCP klientom. Jeśli wyłączone, tylko klienty "
2426 "posiadające statyczne dzierżawy będą obsłużone."
2427
2428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:67
2429 msgid "EA-bits length"
2430 msgstr "Długość EA-bits"
2431
2432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1568
2433 msgid "EAP-Method"
2434 msgstr "Metoda protokołu rozszerzonego uwierzytelniania (EAP)"
2435
2436 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2718
2437 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2721
2438 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3383
2439 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:154
2440 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:160
2441 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:495
2442 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:902
2443 msgid "Edit"
2444 msgstr "Edytuj"
2445
2446 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:180
2447 msgid "Edit peer"
2448 msgstr "Edytuj peera"
2449
2450 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:13
2451 msgid ""
2452 "Edit the raw configuration data above to fix any error and hit \"Save\" to "
2453 "reload the page."
2454 msgstr ""
2455 "Edytuj powyższe nieprzetworzone dane konfiguracyjne, aby naprawić błąd, i "
2456 "naciśnij „Zapisz”, aby ponownie załadować stronę."
2457
2458 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:900
2459 msgid "Edit this network"
2460 msgstr "Edytuj tę sieć"
2461
2462 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:851
2463 msgid "Edit wireless network"
2464 msgstr "Edytuj ustawienia sieci bezprzewodowych"
2465
2466 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:65
2467 msgctxt "nft rt mtu"
2468 msgid "Effective route MTU"
2469 msgstr "MTU efektywnej trasy"
2470
2471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:462
2472 msgid "Egress QoS mapping"
2473 msgstr "Mapowanie wyjścia QoS"
2474
2475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:13
2476 msgctxt "nft meta oif"
2477 msgid "Egress device id"
2478 msgstr "Identyfikator urządzenia wyjściowego"
2479
2480 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:11
2481 msgctxt "nft meta oifname"
2482 msgid "Egress device name"
2483 msgstr "Nazwa urządzenia wyjściowego"
2484
2485 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:166
2486 msgctxt "VLAN port state"
2487 msgid "Egress tagged"
2488 msgstr "Wyjście otagowane"
2489
2490 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:162
2491 msgctxt "VLAN port state"
2492 msgid "Egress untagged"
2493 msgstr "Wyjście nieotagowane"
2494
2495 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:193
2496 msgid "Emergency"
2497 msgstr "Ratunkowy"
2498
2499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:897
2500 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:937
2501 msgid "Enable"
2502 msgstr "Włącz"
2503
2504 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
2505 msgid "Enable / Disable peer. Restart wireguard interface to apply changes."
2506 msgstr ""
2507 "Włącz / Wyłącz peera. Zrestartuj interfejs Wireguard, aby zastosować zmiany."
2508
2509 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2510 msgid ""
2511 "Enable <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</abbr> "
2512 "snooping"
2513 msgstr ""
2514 "Włącz nasłuchiwanie <abbr title=\"Internet Group Management Protocol\">IGMP</"
2515 "abbr>"
2516
2517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2518 msgid "Enable <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2519 msgstr "Włącz <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr>"
2520
2521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:785
2522 msgid "Enable <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2523 msgstr "Włącz <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr>"
2524
2525 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:174
2526 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:369
2527 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:375
2528 msgid "Enable DNS lookups"
2529 msgstr "Włącz wyszukiwanie DNS (lookup)"
2530
2531 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:294
2532 msgid "Enable Dynamic Shuffling Of Flows"
2533 msgstr "Włącz dynamiczne tasowanie przepływów"
2534
2535 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:60
2536 msgid "Enable HE.net dynamic endpoint update"
2537 msgstr "Włącz dynamiczną aktualizację punktu końcowego sieci HE.net"
2538
2539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:665
2540 msgid "Enable IPv6"
2541 msgstr "Włącz IPv6"
2542
2543 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:101
2544 msgid "Enable IPv6 negotiation"
2545 msgstr "Włącz negocjację IPv6"
2546
2547 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
2548 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
2549 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
2550 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
2551 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
2552 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
2553 msgid "Enable IPv6 negotiation on the PPP link"
2554 msgstr "Włącz negocjację IPv6 na łączu PPP"
2555
2556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:194
2557 msgid "Enable Jumbo Frame passthrough"
2558 msgstr "Włącz przechodzenie ramek Jumbo"
2559
2560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:696
2561 msgid "Enable MAC address learning"
2562 msgstr "Włącz uczenie MAC adresów"
2563
2564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:257
2565 msgid "Enable NTP client"
2566 msgstr "Włącz klienta NTP"
2567
2568 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
2569 msgid "Enable Single DES"
2570 msgstr "Zezwól na Single DES"
2571
2572 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:479
2573 msgid "Enable TFTP server"
2574 msgstr "Włącz serwer TFTP"
2575
2576 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:720
2577 msgid "Enable VLAN filtering"
2578 msgstr "Włącz filtrowanie VLAN"
2579
2580 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:184
2581 msgid "Enable VLAN functionality"
2582 msgstr "Włącz funkcjonalność VLAN"
2583
2584 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1720
2585 msgid "Enable WPS pushbutton, requires WPA(2)-PSK/WPA3-SAE"
2586 msgstr "Włącz przycisk WPS, wymaga WPA2-PSK/WPA3-SAE"
2587
2588 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
2589 msgid ""
2590 "Enable automatic redirection of <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
2591 "\">HTTP</abbr> requests to <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure"
2592 "\">HTTPS</abbr> port."
2593 msgstr ""
2594 "Włącz automatyczne przekierowywanie żądań <abbr title=\"Hypertext Transfer "
2595 "Protocol\">HTTP</abbr> na port <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol "
2596 "Secure\">HTTPS</abbr>."
2597
2598 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:977
2599 msgid ""
2600 "Enable downstream delegation of IPv6 prefixes available on this interface"
2601 msgstr ""
2602 "Włącz delegowanie niższego szczebla dla prefiksów IPv6 dostępnych na tym "
2603 "interfejsie"
2604
2605 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1716
2606 msgid "Enable key reinstallation (KRACK) countermeasures"
2607 msgstr "Włącz środki zaradcze dotyczące ponownej instalacji kluczy (KRACK)"
2608
2609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:189
2610 msgid "Enable learning and aging"
2611 msgstr "Włącz uczenie się i starzenie"
2612
2613 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:200
2614 msgid "Enable mirroring of incoming packets"
2615 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów przychodzących"
2616
2617 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:201
2618 msgid "Enable mirroring of outgoing packets"
2619 msgstr "Włącz tworzenie kopii pakietów wychodzących"
2620
2621 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:715
2622 msgid "Enable multicast fast leave"
2623 msgstr "Włącz szybkie wyjście grupowe"
2624
2625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:547
2626 msgid "Enable multicast querier"
2627 msgstr "Włącz grupowe zapytania"
2628
2629 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:679
2630 msgid "Enable multicast support"
2631 msgstr "Włącz multicast"
2632
2633 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
2634 msgid ""
2635 "Enable packet steering across all CPUs. May help or hinder network speed."
2636 msgstr ""
2637 "Włącz sterowanie pakietami na wszystkich procesorach. Może pomóc lub "
2638 "ograniczyć prędkość sieci."
2639
2640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:622
2641 msgid "Enable promiscuous mode"
2642 msgstr "Włącz tryb promiscuous"
2643
2644 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:71
2645 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:66
2646 msgid "Enable rx checksum"
2647 msgstr "Włącz sumę kontrolną rx"
2648
2649 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
2650 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
2651 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
2652 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
2653 msgid "Enable support for multicast traffic (optional)."
2654 msgstr "Włącz wsparcie dla ruchu multicast (opcjonalne)."
2655
2656 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:83
2657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:88
2658 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:67
2659 msgid "Enable the DF (Don't Fragment) flag of the encapsulating packets."
2660 msgstr "Włącz flagę DF (Nie fragmentuj) pakietów szyfrujących."
2661
2662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:480
2663 msgid "Enable the built-in single-instance TFTP server."
2664 msgstr "Włącz wbudowany jednoinstancyjny serwer TFTP."
2665
2666 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:895
2667 msgid "Enable this network"
2668 msgstr "Włącz tą sieć"
2669
2670 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:75
2671 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:70
2672 msgid "Enable tx checksum"
2673 msgstr "Włącz sumę kontrolną tx"
2674
2675 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:699
2676 msgid "Enable unicast flooding"
2677 msgstr "Włącz unicast flooding"
2678
2679 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:243
2680 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:352
2681 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:66
2682 msgid "Enabled"
2683 msgstr "Włączone"
2684
2685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:538
2686 msgid "Enables IGMP snooping on this bridge"
2687 msgstr "Włącz nasłuchiwanie IGMP na tym moście"
2688
2689 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1508
2690 msgid ""
2691 "Enables fast roaming among access points that belong to the same Mobility "
2692 "Domain"
2693 msgstr ""
2694 "Aktywuje szybki roaming pomiędzy punktami dostępowymi, które należą do tej "
2695 "samej domeny"
2696
2697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:100
2698 msgid ""
2699 "Enables more efficient, group aware multicast forwarding infrastructure in "
2700 "batman-adv."
2701 msgstr ""
2702 "Umożliwia bardziej wydajną, świadomą grupowo infrastrukturę przekazywania "
2703 "multicast w batman-adv."
2704
2705 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:518
2706 msgid "Enables the Spanning Tree Protocol on this bridge"
2707 msgstr ""
2708 "Włącz protokół <abbr title=\"Spanning Tree Protocol\">STP</abbr> na tym "
2709 "moście"
2710
2711 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:59
2712 msgid "Encapsulation limit"
2713 msgstr "Ograniczenie enkapsulacji"
2714
2715 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1509
2716 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1567
2717 msgid "Encapsulation mode"
2718 msgstr "Sposób enkapsulacji"
2719
2720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
2721 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
2722 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1191
2723 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1748
2724 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:150
2725 msgid "Encryption"
2726 msgstr "Szyfrowanie"
2727
2728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
2729 msgid "Endpoint Host"
2730 msgstr "Końcowy host"
2731
2732 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
2733 msgid "Endpoint Port"
2734 msgstr "Końcowy port"
2735
2736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:684
2737 msgid "Enforce IGMPv1"
2738 msgstr "Egzekwuj IGMPv1"
2739
2740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:685
2741 msgid "Enforce IGMPv2"
2742 msgstr "Ezekwuj IGMPv2"
2743
2744 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:686
2745 msgid "Enforce IGMPv3"
2746 msgstr "Egzekwuj IGMPv3"
2747
2748 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:691
2749 msgid "Enforce MLD version 1"
2750 msgstr "Egzekwuj MLD version 1"
2751
2752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:692
2753 msgid "Enforce MLD version 2"
2754 msgstr "Egzekwuj MLD version 2"
2755
2756 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2757 msgid "Enter custom value"
2758 msgstr "Wprowadź wartość"
2759
2760 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/dropdown.htm:16
2761 msgid "Enter custom values"
2762 msgstr "Wprowadź własne wartości"
2763
2764 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:97
2765 msgid "Erasing..."
2766 msgstr "Usuwanie..."
2767
2768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:103
2769 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:104
2770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:105
2771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:106
2772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:107
2773 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:190
2774 msgid "Error"
2775 msgstr "Błąd"
2776
2777 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:118
2778 msgid "Error getting PublicKey"
2779 msgstr "Błąd uzyskiwania klucza publicznego"
2780
2781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:29
2782 msgid "Errored seconds (ES)"
2783 msgstr "Ilość błędów (ES)"
2784
2785 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3014
2786 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1433
2787 msgid "Ethernet Adapter"
2788 msgstr "Karta Ethernet"
2789
2790 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
2791 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1423
2792 msgid "Ethernet Switch"
2793 msgstr "Switch Ethernet"
2794
2795 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:272
2796 msgid "Every 30 seconds (slow, 0)"
2797 msgstr "Co 30 sekund (powoli, 0)"
2798
2799 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:273
2800 msgid "Every second (fast, 1)"
2801 msgstr "Co sekundę (szybko, 1)"
2802
2803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:338
2804 msgid "Exclude interfaces"
2805 msgstr "Wyklucz interfejsy"
2806
2807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:307
2808 msgid ""
2809 "Exempt <code>127.0.0.0/8</code> and <code>::1</code> from rebinding checks, "
2810 "e.g. for RBL services."
2811 msgstr ""
2812 "Zwolnij <code>127.0.0.0/8</code> i <code>::1</code> z kontroli ponownego "
2813 "wiązania, np. usług RBL."
2814
2815 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:356
2816 msgid "Existing device"
2817 msgstr "Istniejące urządzenie"
2818
2819 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:408
2820 msgid "Expand hosts"
2821 msgstr "Rozwiń hosty"
2822
2823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:994
2824 msgid "Expecting a hexadecimal assignment hint"
2825 msgstr "Oczekiwanie na przydział w systemie szesnastkowym"
2826
2827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2828 msgid "Expecting a valid IPv4 address"
2829 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv4"
2830
2831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:18
2832 msgid "Expecting a valid IPv6 address"
2833 msgstr "Wymagany poprawny adres IPv6"
2834
2835 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:28
2836 msgid "Expecting two priority values separated by a colon"
2837 msgstr "Wymagane dwie wartości oddzielone dwukropkiem"
2838
2839 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
2840 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:64
2841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
2842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
2843 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
2844 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
2845 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
2846 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
2847 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
2848 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
2849 msgid "Expecting: %s"
2850 msgstr "Zaleca się użyć: %s"
2851
2852 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:50
2853 msgid "Expecting: non-empty value"
2854 msgstr "Oczekiwanie: niepusta wartość"
2855
2856 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:50
2857 msgid "Expires"
2858 msgstr "Wygasa"
2859
2860 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
2861 msgid ""
2862 "Expiry time of leased addresses, minimum is 2 minutes (<code>2m</code>)."
2863 msgstr ""
2864 "Czas wygasania dzierżawy adresu, minimum to 2 minuty (<code>2m</code>)."
2865
2866 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:19
2867 msgid "External"
2868 msgstr "Zewnętrzne"
2869
2870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
2871 msgid "External R0 Key Holder List"
2872 msgstr "Zewnętrzny Klucz R0 listy właścicieli"
2873
2874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
2875 msgid "External R1 Key Holder List"
2876 msgstr "Zewnętrzny Klucz R1 listy właścicieli"
2877
2878 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:167
2879 msgid "External system log server"
2880 msgstr "Zewnętrzny serwer logów systemowych"
2881
2882 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:172
2883 msgid "External system log server port"
2884 msgstr "Port zewnętrznego serwera logów systemowych"
2885
2886 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:177
2887 msgid "External system log server protocol"
2888 msgstr "Protokół zewnętrznego serwera logów systemowych"
2889
2890 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:79
2891 msgid "Extra SSH command options"
2892 msgstr "Dodatkowe opcje SSH"
2893
2894 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
2895 msgid "Extra pppd options"
2896 msgstr "Dodatkowe opcje pppd"
2897
2898 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
2899 msgid "Extra sstpc options"
2900 msgstr "Dodatkowe opcje sstpc"
2901
2902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1533
2903 msgid "FT over DS"
2904 msgstr "FT over DS"
2905
2906 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1534
2907 msgid "FT over the Air"
2908 msgstr "FT over the Air"
2909
2910 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1531
2911 msgid "FT protocol"
2912 msgstr "Protokół FT"
2913
2914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:87
2915 msgid "Failed to change the system password."
2916 msgstr "Zmiana hasła systemowego nieudana."
2917
2918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4484
2919 msgid "Failed to confirm apply within %ds, waiting for rollback…"
2920 msgstr "Nie udało się zatwierdzić w ciągu %ds, czekam na wycofanie…"
2921
2922 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:37
2923 msgid "Failed to execute \"/etc/init.d/%s %s\" action: %s"
2924 msgstr "Nie można wykonać \"/etc/init.d/%s %s\" akcja: %s"
2925
2926 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2708
2927 msgid "File"
2928 msgstr "Plik"
2929
2930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:417
2931 msgid ""
2932 "File listing upstream resolvers, optionally domain-specific, e.g. "
2933 "<code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2934 msgstr ""
2935 "Lista plików źródłowych resolwerów, opcjonalnie specyficznych dla domeny, "
2936 "np. <code>server=1.2.3.4</code>, <code>server=/domain/1.2.3.4</code>."
2937
2938 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2655
2939 msgid "File not accessible"
2940 msgstr "Plik niedostępny"
2941
2942 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:349
2943 msgid "File to store DHCP lease information."
2944 msgstr "Plik do przechowywania informacji o dzierżawie DHCP."
2945
2946 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:357
2947 msgid "File with upstream resolvers."
2948 msgstr "Plik ze źródłowymi resolwerami."
2949
2950 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2846
2951 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:506
2952 msgid "Filename"
2953 msgstr "Nazwa pliku"
2954
2955 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:492
2956 msgid "Filename of the boot image advertised to clients."
2957 msgstr "Rozgłaszana nazwa pliku obrazu startowego do klientów."
2958
2959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:191
2960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:314
2961 msgid "Filesystem"
2962 msgstr "System plików"
2963
2964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:382
2965 msgid "Filter private"
2966 msgstr "Filtruj prywatne"
2967
2968 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:387
2969 msgid "Filter useless"
2970 msgstr "Filtruj bezużyteczne"
2971
2972 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:389
2973 msgid "Filtering for all slaves, no validation"
2974 msgstr "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, bez sprawdzania poprawności"
2975
2976 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:390
2977 msgid "Filtering for all slaves, validation only for active slave"
2978 msgstr ""
2979 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie tylko dla aktywnego "
2980 "niewolnika"
2981
2982 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:391
2983 msgid "Filtering for all slaves, validation only for backup slaves"
2984 msgstr ""
2985 "Filtrowanie dla wszystkich niewolników, sprawdzanie poprawności tylko dla "
2986 "serwerów podrzędnych kopii zapasowych"
2987
2988 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:65
2989 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:23
2990 msgid "Finalizing failed"
2991 msgstr "Finalizacja nie powiodła się"
2992
2993 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
2994 msgid ""
2995 "Find all currently attached filesystems and swap and replace configuration "
2996 "with defaults based on what was detected"
2997 msgstr ""
2998 "Znajdź wszystkie aktualnie podłączone systemy plików oraz swap i zamień "
2999 "konfigurację na domyślne na podstawie tego, co zostało wykryte"
3000
3001 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:878
3002 msgid "Find and join network"
3003 msgstr "Znajdź i podłącz się do sieci"
3004
3005 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:9
3006 msgid "Finish"
3007 msgstr "Zakończ"
3008
3009 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:27
3010 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:43
3011 msgid "Firewall"
3012 msgstr "Zapora sieciowa"
3013
3014 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
3015 msgid "Firewall Mark"
3016 msgstr "Znacznik zapory sieciowej"
3017
3018 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:482
3019 msgid "Firewall Settings"
3020 msgstr "Ustawienia zapory sieciowej"
3021
3022 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:326
3023 msgid "Firewall Status"
3024 msgstr "Status zapory sieciowej"
3025
3026 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
3027 msgid "Firewall mark"
3028 msgstr "Znacznik zapory"
3029
3030 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1526
3031 msgid "Firmware File"
3032 msgstr "Plik firmware"
3033
3034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:58
3035 msgid "Firmware Version"
3036 msgstr "Wersja firmware"
3037
3038 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:445
3039 msgid "Fixed source port for outbound DNS queries."
3040 msgstr "Stały port źródłowy dla wychodzących zapytań DNS."
3041
3042 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:312
3043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:449
3044 msgid "Flash image..."
3045 msgstr "Wgraj obraz..."
3046
3047 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:308
3048 msgid "Flash image?"
3049 msgstr "Wgrać obraz?"
3050
3051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:439
3052 msgid "Flash new firmware image"
3053 msgstr "Wgraj nowy obraz firmware"
3054
3055 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:384
3056 msgid "Flash operations"
3057 msgstr "Operacje aktualizacji"
3058
3059 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:317
3060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:319
3061 msgid "Flashing…"
3062 msgstr "Trwa wgrywanie obrazu…"
3063
3064 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:242
3065 msgid "For QR-Code support please install the qrencode package!"
3066 msgstr "Zainstaluj pakiet qrencode do obsługi kodów QR!"
3067
3068 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:536
3069 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3070 msgid "Force"
3071 msgstr "Wymuś"
3072
3073 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:971
3074 msgid "Force 40MHz mode"
3075 msgstr "Wymuś tryb 40MHz"
3076
3077 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1232
3078 msgid "Force CCMP (AES)"
3079 msgstr "Wymuś CCMP (AES)"
3080
3081 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:686
3082 msgid "Force DHCP on this network even if another server is detected."
3083 msgstr ""
3084 "Wymuś uruchomienie serwera DHCP w tej sieci, nawet jeśli zostanie wykryty "
3085 "inny serwer."
3086
3087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:682
3088 msgid "Force IGMP version"
3089 msgstr "Wymuś wersję IGMP"
3090
3091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:689
3092 msgid "Force MLD version"
3093 msgstr "Wymuś wersję MLD"
3094
3095 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1233
3096 msgid "Force TKIP"
3097 msgstr "Wymuś TKIP"
3098
3099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1234
3100 msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
3101 msgstr "Wymuś TKIP i CCMP (AES)"
3102
3103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
3104 msgid "Force link"
3105 msgstr "Wymuś połączenie"
3106
3107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:281
3108 msgid "Force upgrade"
3109 msgstr "Wymuś uaktualnienie"
3110
3111 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:90
3112 msgid "Force use of NAT-T"
3113 msgstr "Wymuś użycie NAT-T"
3114
3115 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:8
3116 msgid "Form token mismatch"
3117 msgstr "Niepoprawna forma tokenu"
3118
3119 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:919
3120 msgid ""
3121 "Forward <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> <abbr title="
3122 "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour "
3123 "Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages between the designated master "
3124 "interface and downstream interfaces."
3125 msgstr ""
3126 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
3127 "<abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
3128 "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> między wyznaczonym "
3129 "interfejsem głównym a interfejsami podrzędnymi."
3130
3131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:770
3132 msgid ""
3133 "Forward <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
3134 "messages received on the designated master interface to downstream "
3135 "interfaces."
3136 msgstr ""
3137 "Przekazuj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
3138 "134\">RA</abbr> otrzymane na wyznaczonym interfejsie głównym do interfejsów "
3139 "podrzędnych."
3140
3141 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:164
3142 msgid "Forward DHCP traffic"
3143 msgstr "Przekazuj ruch DHCP"
3144
3145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:885
3146 msgid ""
3147 "Forward DHCPv6 messages between the designated master interface and "
3148 "downstream interfaces."
3149 msgstr ""
3150 "Przekazuj komunikaty DHCPv6 między wyznaczonym interfejsem głównym a "
3151 "interfejsami podrzędnymi."
3152
3153 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:28
3154 msgid "Forward Error Correction Seconds (FECS)"
3155 msgstr "Sekundy przekazywania korekty błędów (FECS)"
3156
3157 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:161
3158 msgid "Forward broadcast traffic"
3159 msgstr "Przekazuj nadawany ruch"
3160
3161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
3162 msgid "Forward delay"
3163 msgstr "Opóźnienie przekazywania"
3164
3165 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:998
3166 msgid "Forward mesh peer traffic"
3167 msgstr "Przekazuj ruch w sieci mesh"
3168
3169 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
3170 msgid "Forward multicast packets as unicast packets on this device."
3171 msgstr "Przekazuj pakiety multicast jako unicast na tym urządzeniu."
3172
3173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1574
3174 msgid "Forwarding mode"
3175 msgstr "Tryb przekazywania"
3176
3177 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:80
3178 msgid "Fragmentation"
3179 msgstr "Fragmentacja"
3180
3181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:963
3182 msgid "Fragmentation Threshold"
3183 msgstr "Próg fragmentacji"
3184
3185 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:62
3186 msgctxt "nft nat flag fully-random"
3187 msgid "Full port randomization"
3188 msgstr "Pełna losowość portów"
3189
3190 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
3191 msgid ""
3192 "Further information about WireGuard interfaces and peers at <a href='http://"
3193 "wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3194 msgstr ""
3195 "Więcej informacji na temat interfejsów i urządzeń równorzędnych WireGuard na "
3196 "stronie <a href='http://wireguard.com'>wireguard.com</a>."
3197
3198 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:128
3199 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:184
3200 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:170
3201 msgid "GHz"
3202 msgstr "GHz"
3203
3204 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:92
3205 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:78
3206 msgid "GPRS only"
3207 msgstr "Tylko GPRS"
3208
3209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:10
3210 msgid "GRE tunnel over IPv4"
3211 msgstr "Tunel GRE przez IPv4"
3212
3213 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:10
3214 msgid "GRE tunnel over IPv6"
3215 msgstr "Tunel GRE przez IPv6"
3216
3217 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:10
3218 msgid "GRETAP tunnel over IPv4"
3219 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv4"
3220
3221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:10
3222 msgid "GRETAP tunnel over IPv6"
3223 msgstr "Tunel GRETAP przez IPv6"
3224
3225 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
3226 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:44
3227 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:188
3228 msgid "Gateway"
3229 msgstr "Brama"
3230
3231 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:85
3232 msgid "Gateway Mode"
3233 msgstr "Tryb bramy"
3234
3235 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:36
3236 msgid "Gateway Ports"
3237 msgstr "Porty bramy"
3238
3239 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:11
3240 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:29
3241 msgid "Gateway address is invalid"
3242 msgstr "Adres bramy jest nieprawidłowy"
3243
3244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:252
3245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:477
3246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:38
3247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:126
3248 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:240
3249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:122
3250 msgid "General Settings"
3251 msgstr "Ustawienia główne"
3252
3253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:632
3254 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1561
3255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:923
3256 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:985
3257 msgid "General Setup"
3258 msgstr "Ustawienia ogólne"
3259
3260 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:336
3261 msgid "General device options"
3262 msgstr "Opcje ogólne"
3263
3264 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:150
3265 msgid "Generate Config"
3266 msgstr "Wygeneruj konfigurację"
3267
3268 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:122
3269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:282
3270 msgid "Generate Key"
3271 msgstr "Wygeneruj klucz"
3272
3273 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:246
3274 msgid "Generate New QR-Code"
3275 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3276
3277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
3278 msgid "Generate PMK locally"
3279 msgstr "Wygeneruj PMK lokalnie"
3280
3281 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:396
3282 msgid "Generate archive"
3283 msgstr "Twórz archiwum"
3284
3285 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:261
3286 msgid "Generate new QR-Code"
3287 msgstr "Wygeneruj nowy kod QR"
3288
3289 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:79
3290 msgid "Given password confirmation did not match, password not changed!"
3291 msgstr "Hasło nie zostało zmienione, wpisane hasła są nieprawidłowe!"
3292
3293 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:146
3294 msgid "Global Settings"
3295 msgstr "Ustawienia globalne"
3296
3297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1469
3298 msgid "Global network options"
3299 msgstr "Globalne opcje sieciowe"
3300
3301 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:89
3302 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:72
3303 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:92
3304 msgid "Go to firmware upgrade..."
3305 msgstr "Przejdź do aktualizacji firmware..."
3306
3307 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:72
3308 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:62
3309 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:82
3310 msgid "Go to password configuration..."
3311 msgstr "Przejdź do konfiguracji hasła..."
3312
3313 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2640
3314 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3702
3315 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/full_valueheader.htm:4
3316 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:58
3317 msgid "Go to relevant configuration page"
3318 msgstr "Przejdź do powiązanych ustawień"
3319
3320 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:37
3321 msgid "Grant access to DHCP configuration"
3322 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji DHCP"
3323
3324 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:22
3325 msgid "Grant access to DHCP status display"
3326 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DHCP"
3327
3328 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:31
3329 msgid "Grant access to DSL status display"
3330 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu DSL"
3331
3332 #: protocols/luci-proto-openconnect/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-openconnect.json:3
3333 msgid "Grant access to LuCI OpenConnect procedures"
3334 msgstr "Udziel dostępu do procedur LuCI OpenConnect"
3335
3336 #: protocols/luci-proto-wireguard/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-wireguard.json:3
3337 msgid "Grant access to LuCI Wireguard procedures"
3338 msgstr "Udziel dostępu LuCI do procedur Wireguard"
3339
3340 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:20
3341 msgid "Grant access to SSH configuration"
3342 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji SSH"
3343
3344 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:12
3345 msgid "Grant access to basic LuCI procedures"
3346 msgstr "Udziel dostępu do podstawowych procedur LuCI"
3347
3348 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:79
3349 msgid "Grant access to crontab configuration"
3350 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji crontab"
3351
3352 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:70
3353 msgid "Grant access to firewall status"
3354 msgstr "Udziel dostępu do statusu zapory sieciowej"
3355
3356 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:132
3357 msgid "Grant access to flash operations"
3358 msgstr "Udziel dostępu do operacji flash"
3359
3360 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:3
3361 msgid "Grant access to main status display"
3362 msgstr "Udziel dostępu do głównego wyświetlacza stanu"
3363
3364 #: protocols/luci-proto-modemmanager/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-proto-modemmanager.json:3
3365 msgid "Grant access to mmcli"
3366 msgstr "Udziel dostępu do mmcli"
3367
3368 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:100
3369 msgid "Grant access to mount configuration"
3370 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji montowania"
3371
3372 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:3
3373 msgid "Grant access to network configuration"
3374 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji sieci"
3375
3376 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-network.json:50
3377 msgid "Grant access to network diagnostic tools"
3378 msgstr "Udziel dostępu do narzędzi diagnostyki sieci"
3379
3380 #: modules/luci-base/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-base.json:36
3381 msgid "Grant access to network status information"
3382 msgstr "Udziel dostępu do informacji o stanie sieci"
3383
3384 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:13
3385 msgid "Grant access to process status"
3386 msgstr "Udziel dostępu do statusu procesów"
3387
3388 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:3
3389 msgid "Grant access to realtime statistics"
3390 msgstr "Udzielanie dostępu do statystyk w czasie rzeczywistym"
3391
3392 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:47
3393 msgid "Grant access to routing status"
3394 msgstr "Udziel dostępu do statusu trasowania"
3395
3396 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:57
3397 msgid "Grant access to startup configuration"
3398 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji uruchamiania"
3399
3400 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:3
3401 msgid "Grant access to system configuration"
3402 msgstr "Udziel dostępu do konfiguracji systemu"
3403
3404 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:30
3405 msgid "Grant access to system logs"
3406 msgstr "Udziel dostępu do dzienników systemowych"
3407
3408 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-system.json:43
3409 msgid "Grant access to uHTTPd configuration"
3410 msgstr "Przyznaj dostęp do konfiguracji uHTTPd"
3411
3412 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status.json:61
3413 msgid "Grant access to wireless channel status"
3414 msgstr "Udziel dostępu do statusu kanału sieci bezprzewodowej"
3415
3416 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-mod-status-index.json:40
3417 msgid "Grant access to wireless status display"
3418 msgstr "Udziel dostępu do wyświetlania statusu sieci bezprzewodowej"
3419
3420 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:66
3421 msgid "Group Password"
3422 msgstr "Hasło grupy"
3423
3424 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:22
3425 msgid "Guest"
3426 msgstr "Gość"
3427
3428 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
3429 msgid "HE.net password"
3430 msgstr "Hasło HE.net"
3431
3432 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
3433 msgid "HE.net username"
3434 msgstr "Nazwa użytkownika HE.net"
3435
3436 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
3437 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:64
3438 msgid "HTTP(S) Access"
3439 msgstr "Dostęp HTTP(S)"
3440
3441 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:46
3442 msgid "Hang Up"
3443 msgstr "Rozłącz"
3444
3445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:33
3446 msgid "Header Error Code Errors (HEC)"
3447 msgstr "Błędy kodu nagłówka (HEC)"
3448
3449 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:5
3450 msgid "Heartbeat interval (kernel: heartbeat)"
3451 msgstr "Interwał pulsu (kernel: puls)"
3452
3453 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
3454 msgid "Hello interval"
3455 msgstr "Czas wysyłania pakietów Hello"
3456
3457 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:114
3458 msgid ""
3459 "Here you can configure the basic aspects of your device like its hostname or "
3460 "the timezone."
3461 msgstr ""
3462 "Tutaj możesz skonfigurować podstawowe ustawienia urządzenia, np. nazwę hosta "
3463 "lub strefę czasową."
3464
3465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
3466 msgid "Hide <abbr title=\"Extended Service Set Identifier\">ESSID</abbr>"
3467 msgstr ""
3468 "Ukryj <abbr title=\"Extended Service Set Identifier (Nazwę sieci)\">ESSID</"
3469 "abbr>"
3470
3471 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:256
3472 msgid "Hide QR-Code"
3473 msgstr "Ukryj kod QR"
3474
3475 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
3476 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:332
3477 msgid "Hide empty chains"
3478 msgstr "Ukryj puste łańcuchy"
3479
3480 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:956
3481 msgid "High"
3482 msgstr "Wysoki"
3483
3484 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:587
3485 msgctxt "Chain hook description"
3486 msgid "Hook: <strong>%h</strong> (%h), Priority: <strong>%d</strong>"
3487 msgstr "Hak: <strong>%h</strong> (%h), Priorytet: <strong>%d</strong>"
3488
3489 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:92
3490 msgid "Hop Penalty"
3491 msgstr "Kara przeskoku"
3492
3493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:57
3494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2164
3495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:134
3496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:234
3497 msgid "Host"
3498 msgstr "Host"
3499
3500 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
3501 msgid "Host expiry timeout"
3502 msgstr "Czas wygasania hosta"
3503
3504 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:507
3505 msgid "Host requests this filename from the boot server."
3506 msgstr "Host żąda tej nazwy pliku z serwera startowego."
3507
3508 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
3509 msgid "Host-Uniq tag content"
3510 msgstr "Zawartość znacznika Host-Uniq"
3511
3512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:38
3513 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:558
3514 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:606
3515 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:54
3516 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:87
3517 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:135
3518 msgid "Hostname"
3519 msgstr "Nazwa hosta"
3520
3521 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:22
3522 msgid "Hostname to send when requesting DHCP"
3523 msgstr "Nazwa hosta wysyłana podczas negocjacji DHCP"
3524
3525 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:257
3526 msgid "Hostnames"
3527 msgstr "Nazwy hostów"
3528
3529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:550
3530 msgid ""
3531 "Hostnames are used to bind a domain name to an IP address. This setting is "
3532 "redundant for hostnames already configured with static leases, but it can be "
3533 "useful to rebind an FQDN."
3534 msgstr ""
3535 "Nazwy hostów służą do powiązania nazwy domeny z adresem IP. To ustawienie "
3536 "jest zbędne w przypadku nazw hostów już skonfigurowanych z dzierżawami "
3537 "statycznymi, ale ponowne powiązanie nazwy FQDN może być przydatne."
3538
3539 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:19
3540 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be off"
3541 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być wyłączona"
3542
3543 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:13
3544 msgid "How long (in milliseconds) the LED should be on"
3545 msgstr "Jak długo (w milisekundach) dioda LED powinna być włączona"
3546
3547 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
3548 msgid "Human-readable counters"
3549 msgstr "Liczniki czytelne dla człowieka"
3550
3551 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:24
3552 msgid "Hybrid"
3553 msgstr "Hybrydowy"
3554
3555 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:49
3556 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:51
3557 msgctxt "nft icmpv6 code"
3558 msgid "ICMPv6 code"
3559 msgstr "Kod ICMPv6"
3560
3561 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:50
3562 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:52
3563 msgctxt "nft icmpv6 type"
3564 msgid "ICMPv6 type"
3565 msgstr "Typ ICMPv6"
3566
3567 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
3568 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
3569 msgid "ID used to uniquely identify the VXLAN"
3570 msgstr "Identyfikator używany do jednoznacznej identyfikacji VXLAN"
3571
3572 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:208
3573 msgid "IEEE 802.3ad Dynamic link aggregation (802.3ad, 4)"
3574 msgstr "IEEE 802.3ad Dynamiczna agregacja łączy (802.3ad, 4)"
3575
3576 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:75
3577 msgid "IKE DH Group"
3578 msgstr "Grupa IKE DH"
3579
3580 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
3581 msgid "IP Addresses"
3582 msgstr "Adres IP"
3583
3584 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:81
3585 msgid "IP Protocol"
3586 msgstr "Protokół IP"
3587
3588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:258
3589 msgid "IP Sets"
3590 msgstr "Zestawy IP"
3591
3592 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:126
3593 msgid "IP Type"
3594 msgstr "Typ IP"
3595
3596 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:562
3597 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:178
3598 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:204
3599 msgid "IP address"
3600 msgstr "Adres IP"
3601
3602 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:10
3603 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:28
3604 msgid "IP address is invalid"
3605 msgstr "Nieprawidłowy adres IP"
3606
3607 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:13
3608 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:31
3609 msgid "IP address is missing"
3610 msgstr "Brakuje adresu IP"
3611
3612 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:36
3613 msgctxt "nft ip protocol"
3614 msgid "IP protocol"
3615 msgstr "Protokół IP"
3616
3617 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:15
3618 msgctxt "nft meta l4proto"
3619 msgid "IP protocol"
3620 msgstr "Protokół IP"
3621
3622 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:588
3623 msgid "IP set"
3624 msgstr "Zestaw IP"
3625
3626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:295
3627 msgid "IP sets"
3628 msgstr "Zestawy IP"
3629
3630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:431
3631 msgid "IPs to override with NXDOMAIN"
3632 msgstr "Podrobione statystyki NXDOMAIN"
3633
3634 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:9
3635 msgid "IPsec XFRM"
3636 msgstr "IPsec XFRM"
3637
3638 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
3639 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
3640 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:86
3641 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:87
3642 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:88
3643 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:89
3644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:90
3645 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:83
3646 msgid "IPv4"
3647 msgstr "IPv4"
3648
3649 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:351
3650 msgid "IPv4 Firewall"
3651 msgstr "Zapora sieciowa IPv4"
3652
3653 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:252
3654 msgid "IPv4 Neighbours"
3655 msgstr "Sąsiedztwo IPv4"
3656
3657 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:251
3658 msgid "IPv4 Routing"
3659 msgstr "Trasowanie IPv4"
3660
3661 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3662 msgid "IPv4 Rules"
3663 msgstr "Reguły IPv4"
3664
3665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3666 msgid "IPv4 Upstream"
3667 msgstr "Połączenie IPv4"
3668
3669 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:178
3670 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:39
3671 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:664
3672 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:88
3673 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:164
3674 msgid "IPv4 address"
3675 msgstr "Adres IPv4"
3676
3677 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:29
3678 msgid "IPv4 assignment length"
3679 msgstr "Długość przydziału IPv4"
3680
3681 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:181
3682 msgid "IPv4 broadcast"
3683 msgstr "Transmisja IPv4"
3684
3685 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:180
3686 msgid "IPv4 gateway"
3687 msgstr "Brama IPv4"
3688
3689 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:179
3690 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:170
3691 msgid "IPv4 netmask"
3692 msgstr "Maska IPv4"
3693
3694 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:305
3695 msgid "IPv4 network in address/netmask notation"
3696 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv4"
3697
3698 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:128
3699 msgid "IPv4 only"
3700 msgstr "Tylko IPv4"
3701
3702 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:52
3703 msgid "IPv4 prefix"
3704 msgstr "Prefix IPv4"
3705
3706 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
3707 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
3708 msgid "IPv4 prefix length"
3709 msgstr "Długość prefiksu IPv4"
3710
3711 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:619
3712 msgid "IPv4 traffic table \"%h\""
3713 msgstr "Tabela ruchu IPv4 \"%h\""
3714
3715 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:84
3716 msgid "IPv4+IPv6"
3717 msgstr "IPv4+IPv6"
3718
3719 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ipip.lua:9
3720 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:10
3721 msgid "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3722 msgstr "IPv4-in-IPv4 (RFC2003)"
3723
3724 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:127
3725 msgid "IPv4/IPv6 (both - defaults to IPv4)"
3726 msgstr "IPv4/IPv6 (oba - domyślnie IPv4)"
3727
3728 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:627
3729 msgid "IPv4/IPv6 traffic table \"%h\""
3730 msgstr "Tabela ruchu IPv4/IPv6 \"%h\""
3731
3732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
3733 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
3734 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:91
3735 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:92
3736 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:93
3737 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:94
3738 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:95
3739 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:96
3740 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:97
3741 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:98
3742 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:99
3743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:100
3744 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:85
3745 msgid "IPv6"
3746 msgstr "IPv6"
3747
3748 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:354
3749 msgid "IPv6 Firewall"
3750 msgstr "Zapora sieciowa IPv6"
3751
3752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:669
3753 msgid "IPv6 MTU"
3754 msgstr "IPv6 MTU"
3755
3756 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:262
3757 msgid "IPv6 Neighbours"
3758 msgstr "Sąsiedztwo IPv6"
3759
3760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:635
3761 msgid "IPv6 RA Settings"
3762 msgstr "Ustawienia RA IPv6"
3763
3764 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:261
3765 msgid "IPv6 Routing"
3766 msgstr "Trasowanie IPv6"
3767
3768 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:120
3769 msgid "IPv6 Rules"
3770 msgstr "Reguły IPv6"
3771
3772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:634
3773 msgid "IPv6 Settings"
3774 msgstr "Ustawienia IPv6"
3775
3776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
3777 msgid "IPv6 ULA-Prefix"
3778 msgstr "IPv6 Prefiks-ULA"
3779
3780 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:29
3781 msgid "IPv6 Upstream"
3782 msgstr "Połączenie IPv6"
3783
3784 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:183
3785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:58
3786 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:135
3787 msgid "IPv6 address"
3788 msgstr "Adres IPv6"
3789
3790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:985
3791 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:27
3792 msgid "IPv6 assignment hint"
3793 msgstr "Wskazówka przypisania IPv6"
3794
3795 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:980
3796 msgid "IPv6 assignment length"
3797 msgstr "Długość przydziału IPv6"
3798
3799 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:188
3800 msgid "IPv6 gateway"
3801 msgstr "Brama IPv6"
3802
3803 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:310
3804 msgid "IPv6 network in address/netmask notation"
3805 msgstr "Zapis adresu/maski w sieci IPv6"
3806
3807 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:129
3808 msgid "IPv6 only"
3809 msgstr "Tylko IPv6"
3810
3811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
3812 msgid "IPv6 preference"
3813 msgstr "Preferencje IPv6"
3814
3815 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
3816 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
3817 msgid "IPv6 prefix"
3818 msgstr "Prefiks IPv6"
3819
3820 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3821 msgid "IPv6 prefix filter"
3822 msgstr "Filtr prefiksu IPv6"
3823
3824 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
3825 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
3826 msgid "IPv6 prefix length"
3827 msgstr "Długość prefiksu IPv6"
3828
3829 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
3830 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
3831 msgid "IPv6 routed prefix"
3832 msgstr "Kierowany prefiks IPv6"
3833
3834 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:973
3835 msgid "IPv6 source routing"
3836 msgstr "Trasowanie źródłowe IPv6"
3837
3838 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
3839 msgid "IPv6 suffix"
3840 msgstr "Sufiks IPv6"
3841
3842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:705
3843 msgid "IPv6 suffix (hex)"
3844 msgstr "Sufiks <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>(hex)"
3845
3846 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3847 msgid "IPv6 support"
3848 msgstr "Obsługa IPv6"
3849
3850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:623
3851 msgid "IPv6 traffic table \"%h\""
3852 msgstr "Tabela ruchu IPv6 \"%h\""
3853
3854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:101
3855 msgid "IPv6-PD"
3856 msgstr "IPv6-PD"
3857
3858 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:13
3859 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:10
3860 msgid "IPv6-in-IPv4 (RFC4213)"
3861 msgstr "IPv6-w-IPv4 (RFC4213)"
3862
3863 # 6rd to nie "szóste", tylko IPv6 rapid deployment
3864 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:17
3865 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:9
3866 msgid "IPv6-over-IPv4 (6rd)"
3867 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6rd)"
3868
3869 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_6x4.lua:15
3870 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:9
3871 msgid "IPv6-over-IPv4 (6to4)"
3872 msgstr "IPv6-przez-IPv4 (6to4)"
3873
3874 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1670
3875 msgid "Identity"
3876 msgstr "Tożsamość"
3877
3878 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:213
3879 msgid "If available, the client's \"PresharedKey\""
3880 msgstr "Jeśli jest dostępny, \"KluczWspółdzielony\" klienta"
3881
3882 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:96
3883 msgid "If checked, 1DES is enabled"
3884 msgstr "Jeśli zaznaczone, 1DES jest włączony"
3885
3886 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:51
3887 msgid "If checked, adds \"+ipv6\" to the pppd options"
3888 msgstr "Jeśli zaznaczone, dodaje \"+ ipv6\" do opcji pppd"
3889
3890 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:93
3891 msgid "If checked, encryption is disabled"
3892 msgstr "Jeśli zaznaczone, szyfrowanie jest wyłączone"
3893
3894 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1002
3895 msgid ""
3896 "If set, downstream subnets are only allocated from the given IPv6 prefix "
3897 "classes."
3898 msgstr ""
3899 "Jeżeli jest ustawione, to podsieci niższego rzędu są przydzielane tylko z "
3900 "podanych klas prefiksów IPv6."
3901
3902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
3903 msgid "If set, the meaning of the match options is inverted"
3904 msgstr "Jeżeli jest ustawione, znaczenie opcji dopasowania jest odwrócone"
3905
3906 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
3907 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
3908 msgid ""
3909 "If specified, mount the device by its UUID instead of a fixed device node"
3910 msgstr ""
3911 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez jego UUID zamiast <abbr title="
3912 "\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3913
3914 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
3915 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
3916 msgid ""
3917 "If specified, mount the device by the partition label instead of a fixed "
3918 "device node"
3919 msgstr ""
3920 "Jeśli podano, zainstaluj urządzenie poprzez nazwę partycji zamiast <abbr "
3921 "title=\"fixed device node\">ustalonego węzła urządzenia</abbr>"
3922
3923 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:218
3924 msgid ""
3925 "If there are any unsaved changes for this client, please save the "
3926 "configuration before generating a QR-Code"
3927 msgstr ""
3928 "Jeśli są jakieś niezapisane zmiany tego klienta, zapisz konfigurację przed "
3929 "wygenerowaniem kodu QR"
3930
3931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
3932 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
3933 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:122
3934 msgid "If unchecked, no default route is configured"
3935 msgstr "Jeśli odznaczone, nie ma zdefiniowanej domyślnej trasy"
3936
3937 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
3938 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
3939 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:133
3940 msgid "If unchecked, the advertised DNS server addresses are ignored"
3941 msgstr "Jeśli odznaczone, rozgłoszane adresy serwerów DNS są ignorowane"
3942
3943 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
3944 msgid ""
3945 "If your physical memory is insufficient unused data can be temporarily "
3946 "swapped to a swap-device resulting in a higher amount of usable <abbr title="
3947 "\"Random Access Memory\">RAM</abbr>. Be aware that swapping data is a very "
3948 "slow process as the swap-device cannot be accessed with the high datarates "
3949 "of the <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3950 msgstr ""
3951 "Jeśli ilość Twojej pamięci fizycznej jest niewystarczająca, nieużywane "
3952 "miejsce na dysku może być tymczasowo wykorzystane na plik wymiany. W "
3953 "rezultacie większa ilość pamięci <abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</"
3954 "abbr> będzie dostępna. Uwaga - plik wymiany jest dużo wolniejszy niż pamięć "
3955 "<abbr title=\"Random Access Memory\">RAM</abbr>."
3956
3957 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:363
3958 msgid "Ignore <code>/etc/hosts</code>"
3959 msgstr "Ignoruj <code>/etc/hosts</code>"
3960
3961 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:666
3962 msgid "Ignore interface"
3963 msgstr "Ignoruj interfejs"
3964
3965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:352
3966 msgid "Ignore resolv file"
3967 msgstr "Ignoruj plik resolv"
3968
3969 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:447
3970 msgid "Image"
3971 msgstr "Obraz"
3972
3973 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:273
3974 msgid "Image check failed:"
3975 msgstr "Sprawdzanie obrazu nie powiodło się:"
3976
3977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:68
3978 msgid "In"
3979 msgstr "W"
3980
3981 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:71
3982 msgid ""
3983 "In bridged LAN setups it is advisable to enable the bridge loop avoidance in "
3984 "order to avoid broadcast loops that can bring the entire LAN to a standstill."
3985 msgstr ""
3986 "W zmostkowanych konfiguracjach sieci LAN zaleca się włączenie funkcji "
3987 "unikania pętli mostowych w celu uniknięcia pętli rozgłoszeniowych, które "
3988 "mogą doprowadzić do zatrzymania całej sieci LAN."
3989
3990 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:13
3991 msgid ""
3992 "In order to prevent unauthorized access to the system, your request has been "
3993 "blocked. Click \"Continue »\" below to return to the previous page."
3994 msgstr ""
3995 "Aby zapobiec nieautoryzowanemu dostępowi do systemu, Twoje zapytanie zostało "
3996 "zablokowane. Kliknij \"Kontynuuj»\" poniżej, aby powrócić do poprzedniej "
3997 "strony."
3998
3999 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
4000 msgid "In seconds"
4001 msgstr "W sekundach"
4002
4003 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:156
4004 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:128
4005 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:114
4006 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:92
4007 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:101
4008 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:124
4009 msgid "Inactivity timeout"
4010 msgstr "Czas bezczynności"
4011
4012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:267
4013 msgid "Inbound:"
4014 msgstr "Przychodzący:"
4015
4016 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:262
4017 msgid ""
4018 "Include in backup a list of current installed packages at /etc/backup/"
4019 "installed_packages.txt"
4020 msgstr ""
4021 "Dołącz do kopii zapasowej listę aktualnie zainstalowanych pakietów w /etc/"
4022 "backup/installed_packages.txt"
4023
4024 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
4025 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
4026 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
4027 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
4028 msgid "Incoming checksum"
4029 msgstr "Przychodząca suma kontrolna"
4030
4031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
4032 msgid "Incoming interface"
4033 msgstr "Interfejs przychodzący"
4034
4035 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4036 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4037 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4038 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4039 msgid "Incoming key"
4040 msgstr "Klucz przychodzący"
4041
4042 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
4043 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
4044 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
4045 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
4046 msgid "Incoming serialization"
4047 msgstr "Przychodząca serializacja"
4048
4049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:187
4050 msgid "Info"
4051 msgstr "Informacja"
4052
4053 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
4054 msgid "Information"
4055 msgstr "Informacje"
4056
4057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:456
4058 msgid "Ingress QoS mapping"
4059 msgstr "Mapowanie QoS przychodzących"
4060
4061 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:12
4062 msgctxt "nft meta iif"
4063 msgid "Ingress device id"
4064 msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
4065
4066 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:10
4067 msgctxt "nft meta iifname"
4068 msgid "Ingress device name"
4069 msgstr "Nazwa urządzenia wejściowego"
4070
4071 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:67
4072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:25
4073 msgid "Initialization failure"
4074 msgstr "Błąd inicjalizacji"
4075
4076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:77
4077 msgid "Initscript"
4078 msgstr "Skrypt startowy"
4079
4080 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:111
4081 msgid "Initscripts"
4082 msgstr "Skrypty startowe"
4083
4084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1654
4085 msgid "Inner certificate constraint (Domain)"
4086 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (domena)"
4087
4088 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1651
4089 msgid "Inner certificate constraint (SAN)"
4090 msgstr "Ograniczenie certyfikatu wewnętrznego (SAN)"
4091
4092 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1648
4093 msgid "Inner certificate constraint (Subject)"
4094 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (temat)"
4095
4096 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1657
4097 msgid "Inner certificate constraint (Wildcard)"
4098 msgstr "Ograniczenie wewnętrznego certyfikatu (Wildcard)"
4099
4100 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:300
4101 msgid "Install protocol extensions..."
4102 msgstr "Instaluj rozszerzenia protokołów..."
4103
4104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:541
4105 msgid "Instance"
4106 msgstr "Instancja"
4107
4108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4109 msgid ""
4110 "Instead of joining any network with a matching SSID, only connect to the "
4111 "BSSID <code>%h</code>."
4112 msgstr ""
4113 "Zamiast łączyć dowolną sieć z pasującym identyfikatorem SSID, należy "
4114 "połączyć się tylko z identyfikatorem BSSID <code>%h</code>."
4115
4116 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:43
4117 msgid "Insufficient permissions to read UCI configuration."
4118 msgstr "Niewystarczające uprawnienia do odczytu konfiguracji UCI."
4119
4120 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
4121 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:180
4122 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:206
4123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4124 msgid "Interface"
4125 msgstr "Interfejs"
4126
4127 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:718
4128 msgid "Interface \"%h\" is already marked as designated master."
4129 msgstr "Interfejs \"%h\" jest już oznaczony jako wyznaczony nadrzędny."
4130
4131 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:62
4132 msgid "Interface %q device auto-migrated from %q to %q."
4133 msgstr "Interfejs %q urządzenia przeniesiony automatycznie z %q do %q."
4134
4135 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:981
4136 msgid "Interface Configuration"
4137 msgstr "Konfiguracja interfejsu"
4138
4139 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
4140 msgid "Interface ID"
4141 msgstr "Identyfikator interfejsu"
4142
4143 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:111
4144 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:151
4145 msgid "Interface has %d pending changes"
4146 msgstr "Interfejs ma %d oczekujących zmian"
4147
4148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:92
4149 msgid "Interface is disabled"
4150 msgstr "Interfejs jest wyłączony"
4151
4152 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:65
4153 msgid "Interface is marked for deletion"
4154 msgstr "Interfejs jest oznaczony do usunięcia"
4155
4156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4157 msgid "Interface is reconnecting..."
4158 msgstr "Ponowne łączenie interfejsu..."
4159
4160 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:194
4161 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:204
4162 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:210
4163 msgid "Interface is shutting down..."
4164 msgstr "Interfejs jest wyłączany..."
4165
4166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:285
4167 msgid "Interface is starting..."
4168 msgstr "Interfejs uruchamia się..."
4169
4170 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:288
4171 msgid "Interface is stopping..."
4172 msgstr "Interfejs zatrzymuje się..."
4173
4174 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
4175 msgid "Interface name"
4176 msgstr "Nazwa interfejsu"
4177
4178 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:123
4179 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:304
4180 msgid "Interface not present or not connected yet."
4181 msgstr "Interfejs nie istnieje lub nie jest jeszcze podłączony."
4182
4183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:462
4184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:491
4185 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:38
4186 msgid "Interfaces"
4187 msgstr "Interfejsy"
4188
4189 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:20
4190 msgid "Internal"
4191 msgstr "Wewnętrzny"
4192
4193 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:8
4194 msgid "Internal Server Error"
4195 msgstr "Wewnętrzny błąd serwera"
4196
4197 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:285
4198 msgid "Interval For Sending Learning Packets"
4199 msgstr "Interwał wysyłania pakietów edukacyjnych"
4200
4201 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
4202 msgid ""
4203 "Interval in centiseconds between multicast general queries. By varying the "
4204 "value, an administrator may tune the number of IGMP messages on the subnet; "
4205 "larger values cause IGMP Queries to be sent less often"
4206 msgstr ""
4207 "Interwał w centysekundach między zapytaniami ogólnymi dotyczącymi "
4208 "multicastu. Zmieniając tę wartość, administrator może regulować liczbę "
4209 "komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że zapytania IGMP są "
4210 "wysyłane rzadziej"
4211
4212 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:522
4213 msgid "Interval in seconds for STP hello packets"
4214 msgstr "Interwał w sekundach dla pakietów STP hello"
4215
4216 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:192
4217 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:42
4218 msgid "Invalid"
4219 msgstr "Niewłaściwy"
4220
4221 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:101
4222 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:100
4223 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:93
4224 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:74
4225 msgid "Invalid APN provided"
4226 msgstr "Podano nieprawidłowy APN"
4227
4228 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:39
4229 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:42
4230 msgid "Invalid Base64 key string"
4231 msgstr "Nieprawidłowy ciąg klucza Base64"
4232
4233 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:78
4234 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:83
4235 msgid "Invalid TOS value, expected 00..FF or inherit"
4236 msgstr "Nieprawidłowa wartość TOS, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4237
4238 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:83
4239 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:88
4240 msgid "Invalid Traffic Class value, expected 00..FF or inherit"
4241 msgstr "Nieprawidłowa wartość klasy ruchu, spodziewane 00..FF lub pochodna"
4242
4243 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:285
4244 msgid "Invalid VLAN ID given! Only IDs between %d and %d are allowed."
4245 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko ID pomiędzy %d a %d."
4246
4247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:294
4248 msgid "Invalid VLAN ID given! Only unique IDs are allowed"
4249 msgstr "Podano niewłaściwy ID VLAN! Dozwolone są tylko unikalne ID"
4250
4251 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:403
4252 msgid "Invalid argument"
4253 msgstr "Błędny argument"
4254
4255 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:46
4256 msgid ""
4257 "Invalid bearer list. Possibly too many bearers created. This protocol "
4258 "supports one and only one bearer."
4259 msgstr ""
4260 "Nieprawidłowa lista nośna. Być może zbyt wielu okazicieli zostało "
4261 "stworzonych. Ten protokół obsługuje jedną nośną i tylko jednego okaziciela."
4262
4263 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:402
4264 msgid "Invalid command"
4265 msgstr "Nieprawidłowe polecenie"
4266
4267 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:159
4268 msgid "Invalid hexadecimal value"
4269 msgstr "Nieprawidłowa wartość szesnastkowa"
4270
4271 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:12
4272 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:37
4273 msgid "Invalid username and/or password! Please try again."
4274 msgstr "Niewłaściwy login i/lub hasło! Spróbuj ponownie."
4275
4276 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:196
4277 msgid "Invert match"
4278 msgstr "Odwróć dopasowanie"
4279
4280 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
4281 msgid "Isolate Clients"
4282 msgstr "Izoluj klientów"
4283
4284 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:236
4285 msgid ""
4286 "It appears that you are trying to flash an image that does not fit into the "
4287 "flash memory, please verify the image file!"
4288 msgstr ""
4289 "Wygląda na to, że próbujesz wgrać obraz, który nie mieści się w pamięci "
4290 "flash, sprawdź plik obrazu!"
4291
4292 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:79
4293 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:96
4294 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:72
4295 msgid "JavaScript required!"
4296 msgstr "JavaScript jest wymagany!"
4297
4298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1828
4299 msgid "Join Network"
4300 msgstr "Połącz z siecią"
4301
4302 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1762
4303 msgid "Join Network: Wireless Scan"
4304 msgstr "Przyłącz do sieci: Skanuj sieci WiFi"
4305
4306 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2040
4307 msgid "Joining Network: %q"
4308 msgstr "Przyłączanie do sieci: %q"
4309
4310 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
4311 msgid "Jump to rule"
4312 msgstr "Przejdź do reguły"
4313
4314 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:228
4315 msgid "Keep settings and retain the current configuration"
4316 msgstr "Zachowaj ustawienia i bieżącą konfigurację"
4317
4318 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:20
4319 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:84
4320 msgid "Kernel Log"
4321 msgstr "Log kernela"
4322
4323 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:59
4324 msgid "Kernel Version"
4325 msgstr "Wersja kernela"
4326
4327 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1446
4328 msgid "Key"
4329 msgstr "Klucz"
4330
4331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1474
4332 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1475
4333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1476
4334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1477
4335 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1489
4336 msgid "Key #%d"
4337 msgstr "Klucz #%d"
4338
4339 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:92
4340 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:97
4341 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:94
4342 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:99
4343 msgid "Key for incoming packets (optional)."
4344 msgstr "Klucz do pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
4345
4346 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
4347 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
4348 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
4349 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
4350 msgid "Key for outgoing packets (optional)."
4351 msgstr "Klucz do pakietów wychodzących (opcjonalnie)."
4352
4353 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:71
4354 msgctxt "nft unit"
4355 msgid "KiB"
4356 msgstr "KiB"
4357
4358 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:54
4359 msgid "Kill"
4360 msgstr "Usuń"
4361
4362 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:21
4363 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:10
4364 msgid "L2TP"
4365 msgstr "L2TP"
4366
4367 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:40
4368 msgid "L2TP Server"
4369 msgstr "Serwer L2TP"
4370
4371 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:269
4372 msgid "LACPDU Packets"
4373 msgstr "Pakiety LACPDU"
4374
4375 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
4376 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
4377 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
4378 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
4379 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
4380 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
4381 msgid "LCP echo failure threshold"
4382 msgstr "Próg błędu echa LCP"
4383
4384 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
4385 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
4386 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
4387 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
4388 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
4389 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
4390 msgid "LCP echo interval"
4391 msgstr "Interwał echa LCP"
4392
4393 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:115
4394 msgid "LED Configuration"
4395 msgstr "Konfiguracja LED"
4396
4397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1568
4398 msgid "LLC"
4399 msgstr "LLC"
4400
4401 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:267
4402 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:376
4403 msgid "Label"
4404 msgstr "Oznaczenie"
4405
4406 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:225
4407 msgid "Language"
4408 msgstr "Język"
4409
4410 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:125
4411 msgid "Language and Style"
4412 msgstr "Wygląd i język"
4413
4414 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
4415 msgid "Last member interval"
4416 msgstr "Interwał ostatniego użytkownika"
4417
4418 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:23
4419 msgid "Latency"
4420 msgstr "Opoźnienie"
4421
4422 #: protocols/luci-proto-hnet/htdocs/luci-static/resources/protocol/hnet.js:21
4423 msgid "Leaf"
4424 msgstr "Karta"
4425
4426 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:707
4427 msgid "Learn"
4428 msgstr "Ucz"
4429
4430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
4431 msgid "Learn routes"
4432 msgstr "Poznaj trasy"
4433
4434 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:348
4435 msgid "Lease file"
4436 msgstr "Plik dzierżawy"
4437
4438 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:696
4439 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:679
4440 msgid "Lease time"
4441 msgstr "Czas dzierżawy"
4442
4443 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:41
4444 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:60
4445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:90
4446 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:137
4447 msgid "Lease time remaining"
4448 msgstr "Pozostały czas dzierżawy"
4449
4450 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
4451 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:47
4452 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
4453 msgid "Leave empty to autodetect"
4454 msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wykryć"
4455
4456 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4457 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4458 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4459 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4460 msgid "Leave empty to use the current WAN address"
4461 msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego adresu WAN"
4462
4463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:944
4464 msgid ""
4465 "Legacy or badly behaving devices may require legacy 802.11b rates to "
4466 "interoperate. Airtime efficiency may be significantly reduced where these "
4467 "are used. It is recommended to not allow 802.11b rates where possible."
4468 msgstr ""
4469 "Starsze lub źle działające urządzenia mogą wymagać starszego standardu "
4470 "802.11b do współdziałania. Efektywność emisji może być znacznie zmniejszona, "
4471 "gdy jest stosowane to ustawienie. Zaleca się, aby w miarę możliwości nie "
4472 "zezwalać na szybkości 802.11b."
4473
4474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:671
4475 msgid "Legacy rules detected"
4476 msgstr "Wykryto starsze reguły"
4477
4478 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4386
4479 msgid "Legend:"
4480 msgstr "Legenda:"
4481
4482 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4483 msgid "Limit"
4484 msgstr "Limit"
4485
4486 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:24
4487 msgid "Line Attenuation (LATN)"
4488 msgstr "Tłumienie linii (LATN)"
4489
4490 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:18
4491 msgid "Line Mode"
4492 msgstr "Tryb linii"
4493
4494 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:17
4495 msgid "Line State"
4496 msgstr "Stan linii"
4497
4498 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:19
4499 msgid "Line Uptime"
4500 msgstr "Czas działania linii"
4501
4502 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:125
4503 msgid "Link Aggregation (Channel Bonding)"
4504 msgstr "Agregacja połączeń (łączenie kanałów)"
4505
4506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:349
4507 msgid "Link Monitoring"
4508 msgstr "Monitorowanie połączeń"
4509
4510 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:24
4511 msgid "Link On"
4512 msgstr "Połączenie aktywne"
4513
4514 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:77
4515 msgctxt "nft @ll,off,len"
4516 msgid "Link layer header bits %d-%d"
4517 msgstr "Bity nagłówka warstwy łącza %d-%d"
4518
4519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:432
4520 msgid "List of IP addresses to convert into NXDOMAIN responses."
4521 msgstr "Lista adresów IP do konwersji na odpowiedzi NXDOMAIN."
4522
4523 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:296
4524 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:580
4525 msgid "List of IP sets to populate with the specified domain IPs."
4526 msgstr ""
4527 "Lista zestawów adresów IP do wypełnienia określonymi adresami IP domeny."
4528
4529 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1559
4530 msgid ""
4531 "List of R0KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,NAS-"
4532 "Identifier,128-bit key as hex string. <br />This list is used to map R0KH-ID "
4533 "(NAS Identifier) to a destination MAC address when requesting PMK-R1 key "
4534 "from the R0KH that the STA used during the Initial Mobility Domain "
4535 "Association."
4536 msgstr ""
4537 "Lista R0KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,"
4538 "Identyfikator-NAS,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br />Tej listy "
4539 "używa się do mapowania R0KH-ID (Identyfikator NAS) do docelowego adresu MAC "
4540 "przy żądaniu klucza PMK-R1 z R0KH, którego STA używał podczas Initial "
4541 "Mobility Domain Association."
4542
4543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1563
4544 msgid ""
4545 "List of R1KHs in the same Mobility Domain. <br />Format: MAC-address,R1KH-ID "
4546 "as 6 octets with colons,128-bit key as hex string. <br />This list is used "
4547 "to map R1KH-ID to a destination MAC address when sending PMK-R1 key from the "
4548 "R0KH. This is also the list of authorized R1KHs in the MD that can request "
4549 "PMK-R1 keys."
4550 msgstr ""
4551 "Lista R1KHs w tej samej Domenie Mobilnej. <br />Format: Adres-MAC,R1KH-ID "
4552 "jako 6 oktetów z dwukropkami,128-bitowy klucz jako ciąg szesnastkowy. <br /"
4553 ">Tej listy używa się do mapowania R1KH-ID na docelowy adres MAC podczas "
4554 "wysyłania klucza PMK-R1 z R0KH. Jest to również lista autoryzowanych R1KH w "
4555 "MD, które mogą zażądać kluczy PMK-R1."
4556
4557 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:82
4558 msgid "List of SSH key files for auth"
4559 msgstr "Lista kluczy SSH do autoryzacji"
4560
4561 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:312
4562 msgid "List of domains to allow RFC1918 responses for."
4563 msgstr "Lista domen zezwalających na odpowiedzi RFC1918."
4564
4565 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:290
4566 msgid "List of domains to force to an IP address."
4567 msgstr "Lista wymuszonych domen na adres IP."
4568
4569 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:283
4570 msgid "List of upstream resolvers to forward queries to."
4571 msgstr "Lista źródłowych resolwerów, do których będą przekazywane zapytania."
4572
4573 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
4574 msgid "Listen Port"
4575 msgstr "Port nasłuchu"
4576
4577 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:332
4578 msgid "Listen interfaces"
4579 msgstr "Nasłuchuj interfejs"
4580
4581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:17
4582 msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on all"
4583 msgstr ""
4584 "Słuchaj tylko na podanym interfejsie lub, jeśli nie określono, na wszystkich"
4585
4586 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:333
4587 msgid ""
4588 "Listen only on the specified interfaces, and loopback if not excluded "
4589 "explicitly."
4590 msgstr "Ogranicz nasłuchiwanie do tych interfesjów oraz pętli zwrotnej."
4591
4592 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:438
4593 msgid "Listening port for inbound DNS queries."
4594 msgstr "Port nasłuchu dla przychodzących zapytań DNS."
4595
4596 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:130
4597 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:54
4598 msgid "Load"
4599 msgstr "Obciążenie"
4600
4601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:62
4602 msgid "Load Average"
4603 msgstr "Średnie obciążenie"
4604
4605 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:248
4606 msgid "Loading QR-Code..."
4607 msgstr "Ładowanie kodu QR..."
4608
4609 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1170
4610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1971
4611 msgid "Loading data…"
4612 msgstr "Ładowanie danych…"
4613
4614 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2973
4615 msgid "Loading directory contents…"
4616 msgstr "Ładowanie zawartości katalogu.…"
4617
4618 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:1942
4619 #: modules/luci-base/luasrc/view/view.htm:4
4620 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:12
4621 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:45
4622 msgid "Loading view…"
4623 msgstr "Ładowanie widoku…"
4624
4625 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:870
4626 msgid "Local"
4627 msgstr "Lokalny"
4628
4629 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:77
4630 msgid "Local IP address"
4631 msgstr "Lokalny adres IP"
4632
4633 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:12
4634 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:30
4635 msgid "Local IP address is invalid"
4636 msgstr "Lokalny adres IP jest nieprawidłowy"
4637
4638 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:86
4639 msgid "Local IP address to assign"
4640 msgstr "Lokalny adres IP do przypisania"
4641
4642 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
4643 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
4644 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
4645 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:40
4646 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:39
4647 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:39
4648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:151
4649 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
4650 msgid "Local IPv4 address"
4651 msgstr "Lokalny adres IPv4"
4652
4653 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:897
4654 msgid "Local IPv6 DNS server"
4655 msgstr "Lokalny serwer DNS IPv6"
4656
4657 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
4658 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
4659 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
4660 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:45
4661 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
4662 msgid "Local IPv6 address"
4663 msgstr "Lokalny adres IPv6"
4664
4665 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:115
4666 msgid "Local Startup"
4667 msgstr "Lokalny autostart"
4668
4669 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:60
4670 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:131
4671 msgid "Local Time"
4672 msgstr "Czas lokalny"
4673
4674 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1003
4675 msgid "Local ULA"
4676 msgstr "Lokalny ULA"
4677
4678 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:273
4679 msgid "Local domain"
4680 msgstr "Domena lokalna"
4681
4682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:274
4683 msgid "Local domain suffix appended to DHCP names and hosts file entries."
4684 msgstr ""
4685 "Przyrostek (sufiks) domeny przyłączany do nazw DHCP i wpisów w pliku hosts."
4686
4687 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:269
4688 msgid "Local server"
4689 msgstr "Serwer lokalny"
4690
4691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:319
4692 msgid "Local service only"
4693 msgstr "Tylko serwis lokalny"
4694
4695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:391
4696 msgid "Localise queries"
4697 msgstr "Zapytania lokalizujące"
4698
4699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2032
4700 msgid "Lock to BSSID"
4701 msgstr "Zablokuj na BSSID"
4702
4703 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:185
4704 msgid "Log output level"
4705 msgstr "Poziom logowania"
4706
4707 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:277
4708 msgid "Log queries"
4709 msgstr "Loguj zapytania"
4710
4711 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:123
4712 msgid "Logging"
4713 msgstr "Logowanie"
4714
4715 #: themes/luci-theme-bootstrap/htdocs/luci-static/resources/view/bootstrap/sysauth.js:23
4716 msgid "Logging in…"
4717 msgstr "Logowanie…"
4718
4719 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
4720 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
4721 msgid ""
4722 "Logical network from which to select the local endpoint if local IPv6 "
4723 "address is empty and no WAN IPv6 is available (optional)."
4724 msgstr ""
4725 "Sieć logiczna, z której można wybrać lokalny punkt końcowy, jeśli lokalny "
4726 "adres IPv6 jest pusty i nie jest dostępna usługa WAN IPv6 (opcjonalnie)."
4727
4728 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
4729 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
4730 msgid "Logical network to which the tunnel will be added (bridged) (optional)."
4731 msgstr ""
4732 "Sieć logiczna, do której tunel zostanie dodany (zmostkowy) (opcjonalnie)."
4733
4734 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:38
4735 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:41
4736 msgid "Login"
4737 msgstr "Zaloguj"
4738
4739 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:81
4740 msgid "Logout"
4741 msgstr "Wyloguj"
4742
4743 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:628
4744 msgid "Loose filtering"
4745 msgstr "Luźne filtrowanie"
4746
4747 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:31
4748 msgid "Loss of Signal Seconds (LOSS)"
4749 msgstr "Utrata sygnału (LOSS)"
4750
4751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
4752 msgid "Lowest leased address as offset from the network address."
4753 msgstr "Najniższy wydzierżawiony adres jako offset dla adresu sieci."
4754
4755 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:48
4756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:83
4757 msgid "MAC"
4758 msgstr "MAC"
4759
4760 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1445
4761 msgid "MAC Address"
4762 msgstr "Adres MAC"
4763
4764 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1084
4765 msgid "MAC Address Filter"
4766 msgstr "Filtrowanie adresów MAC"
4767
4768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:253
4769 msgid "MAC Address For The Actor"
4770 msgstr "Adres MAC dla aktora"
4771
4772 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:347
4773 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1413
4774 msgid "MAC VLAN"
4775 msgstr "MAC VLAN"
4776
4777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:591
4778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:40
4779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:618
4780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2163
4781 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:56
4782 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:89
4783 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:233
4784 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:179
4785 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:205
4786 msgid "MAC address"
4787 msgstr "Adres MAC"
4788
4789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:987
4790 msgid "MAC-Filter"
4791 msgstr "Filtrowanie MAC"
4792
4793 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1091
4794 msgid "MAC-List"
4795 msgstr "Lista MAC"
4796
4797 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:16
4798 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:13
4799 msgid "MAP / LW4over6"
4800 msgstr "MAP/LW4over6"
4801
4802 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:62
4803 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:7
4804 msgid "MAP rule is invalid"
4805 msgstr "Reguła MAP jest nieprawidłowa"
4806
4807 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:223
4808 msgid "MD5"
4809 msgstr "MD5"
4810
4811 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4812 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4813 msgid "MHz"
4814 msgstr "MHz"
4815
4816 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:354
4817 msgid "MII"
4818 msgstr "MII"
4819
4820 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:422
4821 msgid "MII / ETHTOOL ioctls"
4822 msgstr "MII / ETHTOOL ioctls"
4823
4824 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:395
4825 msgid "MII Interval"
4826 msgstr "Interwał MII"
4827
4828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:580
4829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1457
4830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:86
4831 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:53
4832 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
4833 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
4834 msgid "MTU"
4835 msgstr "MTU"
4836
4837 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:302
4838 msgid ""
4839 "Make sure to clone the root filesystem using something like the commands "
4840 "below:"
4841 msgstr ""
4842 "Upewnij się, że sklonowałeś główny system plików, używając czegoś podobnego "
4843 "do poleceń poniżej:"
4844
4845 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:122
4846 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:114
4847 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:53
4848 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:98
4849 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:84
4850 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:58
4851 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:71
4852 msgid "Manual"
4853 msgstr "Podręcznik"
4854
4855 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3872
4856 msgid "Master"
4857 msgstr "Główny"
4858
4859 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4860 msgid "Max <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
4861 msgstr "Maksymalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
4862
4863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:22
4864 msgid "Max. Attainable Data Rate (ATTNDR)"
4865 msgstr "Maksymalna osiągalna przepustowość danych (ATTNDR)"
4866
4867 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:451
4868 msgid "Max. DHCP leases"
4869 msgstr ""
4870 "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> dzierżaw <abbr title=\"Dynamic "
4871 "Host Configuration Protocol\">DHCP</abbr>"
4872
4873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:458
4874 msgid "Max. EDNS0 packet size"
4875 msgstr ""
4876 "<abbr title=\"Maksymalny\">Maks.</abbr> rozmiar pakietu <abbr title="
4877 "\"Extension Mechanisms for Domain Name System\">EDNS0</abbr>"
4878
4879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:465
4880 msgid "Max. concurrent queries"
4881 msgstr "<abbr title=\"Maksymalna ilość\">Maks.</abbr> jednoczesnych zapytań"
4882
4883 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
4884 msgid "Maximum age"
4885 msgstr "Maksymalny wiek"
4886
4887 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1181
4888 msgid "Maximum allowed Listen Interval"
4889 msgstr "Maksymalny dozwolony odstęp czasu"
4890
4891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:452
4892 msgid "Maximum allowed number of active DHCP leases."
4893 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba aktywnych dzierżaw DHCP."
4894
4895 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:466
4896 msgid "Maximum allowed number of concurrent DNS queries."
4897 msgstr "Maksymalna dozwolona liczba jednoczesnych zapytań DNS."
4898
4899 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:459
4900 msgid "Maximum allowed size of EDNS0 UDP packets."
4901 msgstr "Maksymalny dozwolony rozmiar pakietów EDNS.0 UDP."
4902
4903 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
4904 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
4905 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
4906 msgid "Maximum amount of seconds to wait for the modem to become ready"
4907 msgstr "Maksymalny czas podany w sekundach do pełnej gotowości modemu"
4908
4909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:674
4910 msgid "Maximum number of leased addresses."
4911 msgstr "Maksymalna liczba dzierżawionych adresów."
4912
4913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:542
4914 msgid "Maximum snooping table size"
4915 msgstr "Maksymalny rozmiar tabeli podsłuchiwania"
4916
4917 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:818
4918 msgid ""
4919 "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
4920 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds."
4921 msgstr ""
4922 "Maksymalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
4923 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 600 "
4924 "sekund."
4925
4926 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
4927 msgid "Maximum transmit power"
4928 msgstr "Maksymalna moc nadawania"
4929
4930 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:129
4931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:188
4932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:199
4933 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:28
4934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:171
4935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:323
4936 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:324
4937 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:325
4938 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:329
4939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:330
4940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:331
4941 msgid "Mbit/s"
4942 msgstr "Mbit/s"
4943
4944 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
4945 msgid "Medium"
4946 msgstr "Średnia"
4947
4948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:24
4949 msgid "Memory"
4950 msgstr "Pamięć"
4951
4952 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:73
4953 msgid "Memory usage (%)"
4954 msgstr "Użycie RAM"
4955
4956 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3875
4957 msgid "Mesh"
4958 msgstr "Mesh"
4959
4960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
4961 msgid "Mesh ID"
4962 msgstr "Mesh ID"
4963
4964 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:995
4965 msgid "Mesh Id"
4966 msgstr "Mesh Id"
4967
4968 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4969 msgid "Mesh Routing"
4970 msgstr "Trasowanie sieci mesh"
4971
4972 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:41
4973 msgid "Mesh and routing related options"
4974 msgstr "Opcje związane z siecią mesh i trasowaniem"
4975
4976 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:404
4977 msgid "Method not found"
4978 msgstr "Nie znaleziono metody"
4979
4980 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:350
4981 msgid "Method of link monitoring"
4982 msgstr "Metoda monitorowania łącza"
4983
4984 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:419
4985 msgid "Method to determine link status"
4986 msgstr "Metoda określania statusu łącza"
4987
4988 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
4989 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:189
4990 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:215
4991 msgid "Metric"
4992 msgstr "Metryka"
4993
4994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:70
4995 msgctxt "nft unit"
4996 msgid "MiB"
4997 msgstr "MiB"
4998
4999 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5000 msgid "Min <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> interval"
5001 msgstr "Minimalny odstęp czasu <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr>"
5002
5003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5004 msgid "Minimum ARP validity time"
5005 msgstr "Minimalny czas ważności ARP"
5006
5007 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:237
5008 msgid "Minimum Number of Links"
5009 msgstr "Minimalna liczba połączeń"
5010
5011 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:661
5012 msgid ""
5013 "Minimum required time in seconds before an ARP entry may be replaced. "
5014 "Prevents ARP cache thrashing."
5015 msgstr ""
5016 "Minimalny wymagany czas w sekundach zanim wpis ARP może zostać zastąpiony. "
5017 "Zapobiega przeciążeniu pamięci podręcznej ARP."
5018
5019 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:825
5020 msgid ""
5021 "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
5022 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds."
5023 msgstr ""
5024 "Minimalny dozwolony czas pomiędzy wysyłaniem nieproszonego <abbr title="
5025 "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to 200 "
5026 "sekund."
5027
5028 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:204
5029 msgid "Mirror monitor port"
5030 msgstr "Kopia monitorowanego portu"
5031
5032 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:203
5033 msgid "Mirror source port"
5034 msgstr "Kopia portu źródłowego"
5035
5036 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:9
5037 msgid "Mobile Data"
5038 msgstr "Dane mobilne"
5039
5040 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1519
5041 msgid "Mobility Domain"
5042 msgstr "Domena mobilna"
5043
5044 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:154
5045 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:434
5046 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:157
5047 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:180
5048 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:493
5049 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:990
5050 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1746
5051 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:378
5052 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:148
5053 msgid "Mode"
5054 msgstr "Tryb"
5055
5056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:55
5057 msgid "Model"
5058 msgstr "Model"
5059
5060 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:43
5061 msgid "Modem bearer teardown in progress."
5062 msgstr "Trwa niszczenie nosiciela modemu."
5063
5064 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:42
5065 msgid ""
5066 "Modem connection in progress. Please wait. This process will timeout after 2 "
5067 "minutes."
5068 msgstr ""
5069 "Połączenie modemowe w toku. Proszę zaczekać. Ten proces zostanie przerwany "
5070 "po 2 minutach."
5071
5072 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:73
5073 msgid "Modem default"
5074 msgstr "Domyślny modem"
5075
5076 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:73
5077 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:82
5078 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:61
5079 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:73
5080 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:57
5081 msgid "Modem device"
5082 msgstr "Urządzenie modemowe"
5083
5084 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:41
5085 msgid "Modem disconnection in progress. Please wait."
5086 msgstr "Rozłączenie modemu w toku. Proszę zaczekać."
5087
5088 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:66
5089 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:24
5090 msgid "Modem information query failed"
5091 msgstr "Zapytanie dotyczące modemu nie powiodło się"
5092
5093 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:126
5094 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:118
5095 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:106
5096 msgid "Modem init timeout"
5097 msgstr "Limit czasu inicjacji modemu"
5098
5099 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:44
5100 msgid "Modem is disabled."
5101 msgstr "Modem jest wyłączony."
5102
5103 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:52
5104 msgid "ModemManager"
5105 msgstr "Menedżer modemu"
5106
5107 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3876
5108 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1078
5109 msgid "Monitor"
5110 msgstr "Monitor"
5111
5112 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
5113 msgid "More Characters"
5114 msgstr "Użyj więcej znaków"
5115
5116 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2580
5117 msgid "More…"
5118 msgstr "Więcej…"
5119
5120 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:192
5121 msgid "Mount Point"
5122 msgstr "Punkt montowania"
5123
5124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:144
5125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5126 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:102
5127 msgid "Mount Points"
5128 msgstr "Punkty montowania"
5129
5130 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:229
5131 msgid "Mount Points - Mount Entry"
5132 msgstr "Punkty montowania - Wpis montownia"
5133
5134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:340
5135 msgid "Mount Points - Swap Entry"
5136 msgstr "Punkty montowania - Wpis swap"
5137
5138 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:228
5139 msgid ""
5140 "Mount Points define at which point a memory device will be attached to the "
5141 "filesystem"
5142 msgstr ""
5143 "Punkty montowania definiują, gdzie urządzenie pamięci zostanie podłączone do "
5144 "systemu plików"
5145
5146 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:154
5147 msgid "Mount attached devices"
5148 msgstr "Zamontuj podłączone urządzenia"
5149
5150 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:162
5151 msgid "Mount filesystems not specifically configured"
5152 msgstr "Zamontuj systemy plików, które nie są odpowiednio skonfigurowane"
5153
5154 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
5155 msgid "Mount options"
5156 msgstr "Opcje montowania"
5157
5158 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
5159 msgid "Mount point"
5160 msgstr "Punkt montownia"
5161
5162 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:158
5163 msgid "Mount swap not specifically configured"
5164 msgstr "Zamontuj swap, który nie jest odpowiednio skonfigurowany"
5165
5166 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:223
5167 msgid "Mounted file systems"
5168 msgstr "Zamontowane systemy plików"
5169
5170 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:152
5171 msgid "Move down"
5172 msgstr "Przesuń w dół"
5173
5174 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
5175 msgid "Move up"
5176 msgstr "Przesuń w górę"
5177
5178 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:89
5179 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:94
5180 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:91
5181 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:96
5182 msgid "Multicast"
5183 msgstr "Multicast"
5184
5185 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:99
5186 msgid "Multicast Mode"
5187 msgstr "Tryb multicast"
5188
5189 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:705
5190 msgid "Multicast routing"
5191 msgstr "Trasowanie multicast"
5192
5193 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:711
5194 msgid "Multicast to unicast"
5195 msgstr "Multicast do unicastu"
5196
5197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
5198 msgid "NAS ID"
5199 msgstr "NAS ID"
5200
5201 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:530
5202 msgid "NAT action chain \"%h\""
5203 msgstr "Łańcuch działań NAT \"%h\""
5204
5205 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:87
5206 msgid "NAT-T Mode"
5207 msgstr "Tryb NAT-T"
5208
5209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:41
5210 msgid "NAT64 Prefix"
5211 msgstr "Prefix NAT64"
5212
5213 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:26
5214 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:31
5215 msgid "NCM"
5216 msgstr "NCM"
5217
5218 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
5219 msgid "NDP-Proxy slave"
5220 msgstr "Podrzędne NDP-Proxy"
5221
5222 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:72
5223 msgid "NT Domain"
5224 msgstr "Domena NT"
5225
5226 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:300
5227 msgid "NTP server candidates"
5228 msgstr "Lista serwerów NTP"
5229
5230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2618
5231 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4141
5232 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:27
5233 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1104
5234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:68
5235 msgid "Name"
5236 msgstr "Nazwa"
5237
5238 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
5239 msgid "Name of the new network"
5240 msgstr "Nazwa nowej sieci"
5241
5242 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:44
5243 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:50
5244 msgid "Navigation"
5245 msgstr "Nawigacja"
5246
5247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
5248 msgid "Neighbour cache validity"
5249 msgstr "Ważność pamięci podręcznej sąsiada"
5250
5251 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:45
5252 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1023
5253 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2162
5254 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:383
5255 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:63
5256 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:232
5257 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:186
5258 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:212
5259 msgid "Network"
5260 msgstr "Sieć"
5261
5262 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:104
5263 msgid "Network Coding"
5264 msgstr "Kodowanie sieciowe"
5265
5266 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
5267 msgid "Network SSID"
5268 msgstr "Sieć SSID"
5269
5270 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:79
5271 msgid "Network Utilities"
5272 msgstr "Narzędzia sieciowe"
5273
5274 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
5275 msgid "Network address"
5276 msgstr "Adres sieci"
5277
5278 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:491
5279 msgid "Network boot image"
5280 msgstr "Sieciowy obraz startowy"
5281
5282 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:392
5283 msgid "Network bridge configuration migration"
5284 msgstr "Migracja konfiguracji mostu sieciowego"
5285
5286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:343
5287 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1419
5288 msgid "Network device"
5289 msgstr "Urządzenie sieciowe"
5290
5291 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:7
5292 msgid "Network device activity (kernel: netdev)"
5293 msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (kernel: netdev)"
5294
5295 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:15
5296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:33
5297 msgid "Network device is not present"
5298 msgstr "Urządzenie sieciowe nie jest obecne"
5299
5300 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:639
5301 msgid "Network device table \"%h\""
5302 msgstr "Tabela urządzeń sieciowych \"%h\""
5303
5304 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:78
5305 msgctxt "nft @nh,off,len"
5306 msgid "Network header bits %d-%d"
5307 msgstr "Bity nagłówka sieci %d-%d"
5308
5309 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:426
5310 msgid "Network ifname configuration migration"
5311 msgstr "Migracja konfiguracji sieciowej ifname"
5312
5313 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:57
5314 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:62
5315 msgid "Network interface"
5316 msgstr "Interfejs sieciowy"
5317
5318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:530
5319 msgid "Network-ID"
5320 msgstr "Identyfikator sieci"
5321
5322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:706
5323 msgid "Never"
5324 msgstr "Nigdy"
5325
5326 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:270
5327 msgid ""
5328 "Never forward matching domains and subdomains, resolve from DHCP or hosts "
5329 "files only."
5330 msgstr ""
5331 "Nigdy nie przesyłaj dalej pasujących domen i poddomen, rozwiązuj tylko z "
5332 "DHCP lub plików hosts."
5333
5334 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1156
5335 msgid "New interface for \"%s\" can not be created: %s"
5336 msgstr "Nowy interfejs \"%s\" nie może być utworzony: %s"
5337
5338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1107
5339 msgid "New interface name…"
5340 msgstr "Nazwa nowego interfejsu…"
5341
5342 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:11
5343 msgid "Next »"
5344 msgstr "Następna »"
5345
5346 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
5347 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:298
5348 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:346
5349 msgid "No"
5350 msgstr "Nie"
5351
5352 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:643
5353 msgid "No DHCP Server configured for this interface"
5354 msgstr "Brak skonfigurowanego serwera DHCP dla tego interfejsu"
5355
5356 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:202
5357 msgid "No Data"
5358 msgstr "Brak danych"
5359
5360 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1384
5361 msgid "No Encryption"
5362 msgstr "Brak szyfrowania"
5363
5364 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5365 msgid "No Host Routes"
5366 msgstr "Brak tras hosta"
5367
5368 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:89
5369 msgid "No NAT-T"
5370 msgstr "Bez NAT-T"
5371
5372 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:79
5373 msgid "No RX signal"
5374 msgstr "Brak sygnału RX"
5375
5376 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:87
5377 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:70
5378 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:90
5379 msgid ""
5380 "No changes to settings will be stored and are lost after rebooting. This "
5381 "mode should only be used to install a firmware upgrade"
5382 msgstr ""
5383 "Żadne zmiany ustawień nie będą zapisane i zostaną utracone po ponownym "
5384 "uruchomieniu. Ten tryb powinien być używany tylko do instalacji aktualizacji "
5385 "firmware"
5386
5387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:69
5388 msgid "No client associated"
5389 msgstr "Brak powiązanego klienta"
5390
5391 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:3211
5392 msgctxt "empty table placeholder"
5393 msgid "No data"
5394 msgstr "Brak danych"
5395
5396 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:406
5397 msgid "No data received"
5398 msgstr "Nie otrzymano danych"
5399
5400 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:683
5401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:690
5402 msgid "No enforcement"
5403 msgstr "Nie egzekwuj"
5404
5405 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:229
5406 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:232
5407 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:235
5408 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:238
5409 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:241
5410 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:244
5411 msgid "No entries available"
5412 msgstr "Brak wpisów"
5413
5414 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2913
5415 msgid "No entries in this directory"
5416 msgstr "Brak wpisów w tym katalogu"
5417
5418 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:82
5419 msgid "No files found"
5420 msgstr "Nie znaleziono plików"
5421
5422 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:86
5423 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:91
5424 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:88
5425 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:93
5426 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:70
5427 msgid "No host route"
5428 msgstr "Brak trasy hosta"
5429
5430 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:732
5431 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:142
5432 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:362
5433 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:59
5434 msgid "No information available"
5435 msgstr "Brak dostępnych informacji"
5436
5437 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:63
5438 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:8
5439 msgid "No matching prefix delegation"
5440 msgstr "Brak zgodnej delegacji prefiksu"
5441
5442 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:142
5443 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:145
5444 msgid "No more slaves available"
5445 msgstr "Brak dostępnych niewolników"
5446
5447 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:189
5448 msgid "No more slaves available, can not save interface"
5449 msgstr "Brak dostępnych niewolników, nie można zapisać interfejsu"
5450
5451 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:412
5452 msgid "No negative cache"
5453 msgstr "Wyłącz buforowanie negatywnych odpowiedzi"
5454
5455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:690
5456 msgid "No nftables ruleset loaded."
5457 msgstr "Nie załadowano zestawu reguł nftables."
5458
5459 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:69
5460 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:59
5461 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:79
5462 msgid "No password set!"
5463 msgstr "Nie ustawiono hasła!"
5464
5465 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:185
5466 msgid "No peers defined yet"
5467 msgstr "Jeszcze nie zdefiniowano peerów"
5468
5469 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:140
5470 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:277
5471 msgid "No public keys present yet."
5472 msgstr "Nie istnieją jeszcze klucze publiczne."
5473
5474 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:607
5475 msgctxt "nft chain is empty"
5476 msgid "No rules in this chain"
5477 msgstr "Brak reguł w tym łańcuchu"
5478
5479 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:91
5480 msgid "No rules in this chain."
5481 msgstr "Brak zasad w tym łańcuchu."
5482
5483 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:385
5484 msgid "No validation or filtering"
5485 msgstr "Brak walidacji lub filtrowania"
5486
5487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
5488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
5489 msgid "No zone assigned"
5490 msgstr "Brak przypisanej strefy"
5491
5492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
5493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
5494 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
5495 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
5496 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
5497 msgid "Noise"
5498 msgstr "Szum"
5499
5500 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:26
5501 msgid "Noise Margin (SNR)"
5502 msgstr "Margines szumów (SNR)"
5503
5504 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:272
5505 msgid "Noise:"
5506 msgstr "Szum:"
5507
5508 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:34
5509 msgid "Non Pre-emptive CRC errors (CRC_P)"
5510 msgstr "Nieprzewidziane błedy CRC (CRC_P)"
5511
5512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:325
5513 msgid "Non-wildcard"
5514 msgstr "Bez symboli wieloznacznych"
5515
5516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:159
5517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:183
5518 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:112
5519 msgid "None"
5520 msgstr "Brak"
5521
5522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:955
5523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:198
5524 msgid "Normal"
5525 msgstr "Normalny"
5526
5527 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:8
5528 msgid "Not Found"
5529 msgstr "Nie znaleziono"
5530
5531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:75
5532 msgid "Not associated"
5533 msgstr "Nie powiązany"
5534
5535 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
5536 msgid "Not connected"
5537 msgstr "Nie podłączony"
5538
5539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:46
5540 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:81
5541 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:121
5542 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:147
5543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:312
5544 msgid "Not present"
5545 msgstr "Nieobecny"
5546
5547 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:102
5548 msgid "Not started on boot"
5549 msgstr "Nie uruchomiono przy starcie"
5550
5551 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:409
5552 msgid "Not supported"
5553 msgstr "Nie wspierane"
5554
5555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1683
5556 msgid ""
5557 "Note: Some wireless drivers do not fully support 802.11w. E.g. mwlwifi may "
5558 "have problems"
5559 msgstr ""
5560 "Uwaga: Niektóre sterowniki nie obsługują w pełni standardu 802.11w. Np. "
5561 "mwlwifi może mieć problemy"
5562
5563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5564 msgid "Notes"
5565 msgstr "Uwagi"
5566
5567 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:188
5568 msgid "Notice"
5569 msgstr "Spostrzeżenie"
5570
5571 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:138
5572 msgid "Nslookup"
5573 msgstr "Nslookup"
5574
5575 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:333
5576 msgid "Number of IGMP membership reports"
5577 msgstr "Liczba raportów członkowskich IGMP"
5578
5579 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:473
5580 msgid "Number of cached DNS entries, 10000 is maximum, 0 is no caching."
5581 msgstr ""
5582 "Liczba buforowanych wpisów DNS (maksymalnie 10000, 0 oznacza brak pamięci "
5583 "podręcznej)."
5584
5585 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:311
5586 msgid "Number of peer notifications after failover event"
5587 msgstr "Liczba wzajemnych powiadomień po zdarzeniu związanym z awarią"
5588
5589 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:69
5590 msgid "Obfuscated Group Password"
5591 msgstr "Ukryte hasło grupowe"
5592
5593 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:61
5594 msgid "Obfuscated Password"
5595 msgstr "Ukryte hasło"
5596
5597 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:118
5598 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:110
5599 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:49
5600 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:94
5601 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:80
5602 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:54
5603 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:67
5604 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:93
5605 msgid "Obtain IPv6 address"
5606 msgstr "Uzyskaj adres IPv6"
5607
5608 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:87
5610 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:352
5611 msgid "Off"
5612 msgstr "Wyłączone"
5613
5614 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:18
5615 msgid "Off-State Delay"
5616 msgstr "Zwłoka wyłączenia"
5617
5618 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:19
5619 msgid "On"
5620 msgstr "Włączone"
5621
5622 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:12
5623 msgid "On-State Delay"
5624 msgstr "Zwłoka połączenia"
5625
5626 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
5627 msgid "On-link"
5628 msgstr "Trasa łącza"
5629
5630 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:671
5631 msgid "One of hostname or MAC address must be specified!"
5632 msgstr "Nazwa hosta lub adres MAC musi być podany!"
5633
5634 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:481
5635 msgid "One of the following: %s"
5636 msgstr "Jedno z poniższych: %s"
5637
5638 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:17
5639 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:22
5640 msgid "One or more fields contain invalid values!"
5641 msgstr "Jedno lub więcej pól zawiera nieprawidłowe wartości!"
5642
5643 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/map.htm:32
5644 msgid "One or more invalid/required values on tab"
5645 msgstr "Jedna lub więcej niepoprawnych/wymaganych wartości na zakładce"
5646
5647 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/nullsection.htm:19
5648 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ucisection.htm:24
5649 msgid "One or more required fields have no value!"
5650 msgstr "Jedno lub więcej pól nie posiada wpisanych wartości!"
5651
5652 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
5653 msgid "Only allow communication with non-isolated bridge ports when enabled"
5654 msgstr ""
5655 "Zezwalaj na komunikację z portami mostów nieizolowanych tylko wtedy, gdy są "
5656 "włączone"
5657
5658 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:231
5659 msgid ""
5660 "Only if current active slave fails and the primary slave is up (failure, 2)"
5661 msgstr ""
5662 "Tylko jeśli aktualny aktywny niewolnik ulegnie awarii, a podstawowy "
5663 "niewolnik jest włączony (awaria, 2)"
5664
5665 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:676
5666 msgid "Open iptables rules overview…"
5667 msgstr "Otwórz przegląd reguł iptables…"
5668
5669 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:472
5670 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:19
5671 msgid "Open list..."
5672 msgstr "Otwórz listę..."
5673
5674 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_openconnect.lua:9
5675 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:64
5676 msgid "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5677 msgstr "OpenConnect (CISCO AnyConnect)"
5678
5679 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:12
5680 msgid "OpenFortivpn"
5681 msgstr "OpenFortivpn"
5682
5683 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:724
5684 msgid ""
5685 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5686 "configured and active, otherwise disable <abbr title=\"Neighbour Discovery "
5687 "Protocol\">NDP</abbr> proxying."
5688 msgstr ""
5689 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5690 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie wyłącz pośredniczenie "
5691 "<abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>."
5692
5693 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:723
5694 msgid ""
5695 "Operate in <em>relay mode</em> if a designated master interface is "
5696 "configured and active, otherwise fall back to <em>server mode</em>."
5697 msgstr ""
5698 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeżeli wyznaczony interfejs główny "
5699 "jest skonfigurowany i aktywny, w przeciwnym razie powróć do <em>trybu "
5700 "serwera</em>."
5701
5702 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:725
5703 msgid ""
5704 "Operate in <em>relay mode</em> if an upstream IPv6 prefix is present, "
5705 "otherwise disable service."
5706 msgstr ""
5707 "Działaj w <em>trybie przekaźnika</em>, jeśli źródłowy prefiks IPv6 jest "
5708 "obecny, w przeciwnym razie wyłącz usługę."
5709
5710 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:940
5711 msgid "Operating frequency"
5712 msgstr "Częstotliwość"
5713
5714 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2002
5715 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4055
5716 msgid "Option \"%s\" contains an invalid input value."
5717 msgstr "Opcja \"%s\" zawiera nieważną wartość wejściową."
5718
5719 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2017
5720 msgid "Option \"%s\" must not be empty."
5721 msgstr "Opcja \"%s\" nie może być pusta."
5722
5723 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4393
5724 msgid "Option changed"
5725 msgstr "Wartość zmieniona"
5726
5727 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4395
5728 msgid "Option removed"
5729 msgstr "Usunięto wartość"
5730
5731 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1685
5732 msgid "Optional"
5733 msgstr "Opcjonalne"
5734
5735 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:142
5736 msgid "Optional, free-form notes about this device"
5737 msgstr "Opcjonalne, dowolne uwagi dotyczące tego urządzenia"
5738
5739 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:155
5740 msgid ""
5741 "Optional. 32-bit mark for outgoing encrypted packets. Enter value in hex, "
5742 "starting with <code>0x</code>."
5743 msgstr ""
5744 "Opcjonalnie. 32-bitowy znak dla wychodzących zaszyfrowanych pakietów. Wpisz "
5745 "wartość w hex, zaczynając od <code>0x</code>."
5746
5747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1025
5748 msgid ""
5749 "Optional. Allowed values: 'eui64', 'random', fixed value like '::1' or "
5750 "'::1:2'. When IPv6 prefix (like 'a:b:c:d::') is received from a delegating "
5751 "server, use the suffix (like '::1') to form the IPv6 address ('a:b:c:d::1') "
5752 "for the interface."
5753 msgstr ""
5754 "Opcjonalne. Dopuszczalne wartości: 'eui64', 'random', stałe wartości, takie "
5755 "jak '::1' lub '::1:2'. Kiedy prefiks IPv6 (taki jak 'a:b:c:d::') jest "
5756 "odbierany z serwera delegującego, użyj sufiksa (takiego jak '::1'), aby "
5757 "utworzyć adres IPv6 ('a:b:c:d::1') dla tego interfejsu."
5758
5759 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
5760 msgid ""
5761 "Optional. Base64-encoded preshared key. Adds in an additional layer of "
5762 "symmetric-key cryptography for post-quantum resistance."
5763 msgstr ""
5764 "Opcjonalnie. Base64-zakodowany klucz współdzielony. Dodaje dodatkową warstwę "
5765 "symetrycznej kryptografii klucza dla uzyskania odporności po kwantowej."
5766
5767 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
5768 msgid "Optional. Create routes for Allowed IPs for this peer."
5769 msgstr "Opcjonalny. Tworzenie tras dozwolonych adresów IP dla tego peera."
5770
5771 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:193
5772 msgid "Optional. Description of peer."
5773 msgstr "Opcjonalny. Opis peera."
5774
5775 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:145
5776 msgid "Optional. Do not create host routes to peers."
5777 msgstr "Opcjonalnie. Nie twórz tras hosta do peerów."
5778
5779 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:301
5780 msgid ""
5781 "Optional. Host of peer. Names are resolved prior to bringing up the "
5782 "interface."
5783 msgstr ""
5784 "Opcjonalnie. Host z peerem. Nazwy są ustalane przed wywołaniem interfejsu."
5785
5786 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:294
5787 msgid ""
5788 "Optional. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use inside "
5789 "the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the networks the peer "
5790 "routes through the tunnel."
5791 msgstr ""
5792 "Opcjonalne. Adresy IP i prefiksy, których ten peer może używać w tunelu. "
5793 "Zwykle adresy IP tunelu peera i sieci, które peer prowadzi przez tunel."
5794
5795 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:46
5796 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of the XFRM interface."
5797 msgstr "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu XFRM."
5798
5799 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:150
5800 msgid "Optional. Maximum Transmission Unit of tunnel interface."
5801 msgstr ""
5802 "Opcjonalne. Maksymalna jednostka transmisji (MTU) interfejsu tunelowego."
5803
5804 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:305
5805 msgid "Optional. Port of peer."
5806 msgstr "Opcjonalny. Port dla peera."
5807
5808 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
5809 msgid ""
5810 "Optional. Seconds between keep alive messages. Default is 0 (disabled). "
5811 "Recommended value if this device is behind a NAT is 25."
5812 msgstr ""
5813 "Opcjonalnie. Sekundy między komunikatami o utrzymaniu przy życiu. Wartość "
5814 "domyślna to 0 (wyłączone). Zalecana wartość, jeśli urządzenie znajduje się "
5815 "poza NAT, to 25."
5816
5817 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:136
5818 msgid "Optional. UDP port used for outgoing and incoming packets."
5819 msgstr ""
5820 "Opcjonalny. Port UDP używany dla pakietów wychodzących i przychodzących."
5821
5822 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:72
5823 msgid "Options"
5824 msgstr "Opcje"
5825
5826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:525
5827 msgid ""
5828 "Options for the Network-ID. (Note: needs also Network-ID.) E.g. "
5829 "\"<code>42,192.168.1.4</code>\" for NTP server, \"<code>3,192.168.4.4</code>"
5830 "\" for default route. <code>0.0.0.0</code> means \"the address of the system "
5831 "running dnsmasq\"."
5832 msgstr ""
5833 "Opcje identyfikatora sieci. (Uwaga: wymaga również identyfikatora sieci.) "
5834 "Np. \"<code>42,192.168.1.4</code>\" dla serwera NTP, \"<code>3,192.168.4.4</"
5835 "code>\" dla domyślnego trasowania. <code>0.0.0.0</code> oznacza \"adres "
5836 "systemu z uruchomionym dnsmasq\"."
5837
5838 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:119
5839 msgid "Options:"
5840 msgstr "Opcje:"
5841
5842 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:55
5843 msgid "Originator Interval"
5844 msgstr "Interwał inicjatora"
5845
5846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:348
5847 msgid "Other:"
5848 msgstr "Inne:"
5849
5850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:69
5851 msgid "Out"
5852 msgstr "Wychodzące"
5853
5854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:277
5855 msgid "Outbound:"
5856 msgstr "Wychodzący:"
5857
5858 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:101
5859 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:106
5860 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:103
5861 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:108
5862 msgid "Outgoing checksum"
5863 msgstr "Wychodząca suma kontrolna"
5864
5865 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
5866 msgid "Outgoing interface"
5867 msgstr "Interfejs wychodzący"
5868
5869 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:96
5870 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:101
5871 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:98
5872 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:103
5873 msgid "Outgoing key"
5874 msgstr "Klucz wychodzący"
5875
5876 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
5877 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
5878 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
5879 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
5880 msgid "Outgoing serialization"
5881 msgstr "Serializacja wychodząca"
5882
5883 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:50
5884 msgid "Output Interface"
5885 msgstr "Interfejs wyjściowy"
5886
5887 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:59
5888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:165
5889 msgid "Output zone"
5890 msgstr "Strefa wyjściowa"
5891
5892 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:16
5893 msgid "Overlap"
5894 msgstr "Nakładanie się"
5895
5896 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:962
5897 msgid "Override IPv4 routing table"
5898 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv4"
5899
5900 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:967
5901 msgid "Override IPv6 routing table"
5902 msgstr "Zastąp tablicę routingu IPv6"
5903
5904 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:54
5905 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
5906 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
5907 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
5908 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
5909 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
5910 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:132
5911 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:156
5912 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:57
5913 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:132
5914 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:118
5915 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:96
5916 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:105
5917 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:110
5918 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:62
5919 msgid "Override MTU"
5920 msgstr "Nadpisz MTU"
5921
5922 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
5923 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
5924 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
5925 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
5926 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
5927 msgid "Override TOS"
5928 msgstr "Nadpisz TOS"
5929
5930 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
5931 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
5932 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
5933 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
5934 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
5935 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
5936 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
5937 msgid "Override TTL"
5938 msgstr "Nadpisz TTL"
5939
5940 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1153
5941 msgid "Override default interface name"
5942 msgstr "Nadpisz domyślną nazwę interfejsu"
5943
5944 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
5945 msgid "Override the gateway in DHCP responses"
5946 msgstr "Nadpisz adres bramy w odpowiedziach DHCP"
5947
5948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:691
5949 msgid ""
5950 "Override the netmask sent to clients. Normally it is calculated from the "
5951 "subnet that is served."
5952 msgstr ""
5953 "Nadpisz maskę sieci wysyłaną do klientów. Zazwyczaj jest ona wyliczana z "
5954 "podsieci, która jest rozsyłana."
5955
5956 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
5957 msgid "Override the table used for internal routes"
5958 msgstr "Zastąp tabelę używaną do tras wewnętrznych"
5959
5960 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:3
5961 msgid "Overview"
5962 msgstr "Przegląd"
5963
5964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2756
5965 msgid "Overwrite existing file \"%s\" ?"
5966 msgstr "Nadpisać istniejący plik \"%s\" ?"
5967
5968 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:70
5969 msgid "Owner"
5970 msgstr "Właściciel"
5971
5972 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:109
5973 msgid "PAP/CHAP (both)"
5974 msgstr "PAP/CHAP (oba)"
5975
5976 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:111
5977 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:120
5978 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:103
5979 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:45
5980 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:90
5981 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:76
5982 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:44
5983 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:63
5984 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:94
5985 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:46
5986 msgid "PAP/CHAP password"
5987 msgstr "Hasło PAP/CHAP"
5988
5989 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:109
5990 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:115
5991 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:101
5992 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/l2tp.js:43
5993 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:88
5994 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:74
5995 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:42
5996 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:61
5997 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:89
5998 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:44
5999 msgid "PAP/CHAP username"
6000 msgstr "Nazwa użytkownika PAP/CHAP"
6001
6002 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:114
6003 msgid "PDP Type"
6004 msgstr "Rodzaj PDP"
6005
6006 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:69
6007 msgid "PID"
6008 msgstr "PID"
6009
6010 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:106
6011 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:105
6012 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:98
6013 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:79
6014 msgid "PIN"
6015 msgstr "PIN"
6016
6017 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:21
6018 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:39
6019 msgid "PIN code rejected"
6020 msgstr "Kod PIN został odrzucony"
6021
6022 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1554
6023 msgid "PMK R1 Push"
6024 msgstr "PMK R1 Push"
6025
6026 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:13
6027 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:43
6028 msgid "PPP"
6029 msgstr "PPP"
6030
6031 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:58
6032 msgid "PPPoA Encapsulation"
6033 msgstr "Enkapsulacja PPPoA"
6034
6035 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:19
6036 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:28
6037 msgid "PPPoATM"
6038 msgstr "PPPoATM"
6039
6040 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:17
6041 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:28
6042 msgid "PPPoE"
6043 msgstr "PPPoE"
6044
6045 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_pppossh.lua:9
6046 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:28
6047 msgid "PPPoSSH"
6048 msgstr "PPPoSSH"
6049
6050 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ppp.lua:15
6051 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:28
6052 msgid "PPtP"
6053 msgstr "PPtP"
6054
6055 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:73
6056 msgid "PSID offset"
6057 msgstr "Przesunięcie PSID"
6058
6059 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:70
6060 msgid "PSID-bits length"
6061 msgstr "Długość bitów PSID"
6062
6063 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1512
6064 msgid "PTM/EFM (Packet Transfer Mode)"
6065 msgstr "PTM/EFM (tryb transferu pakietów)"
6066
6067 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:254
6068 msgid "PXE/TFTP Settings"
6069 msgstr "Ustawienia PXE/TFTP"
6070
6071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1476
6072 msgid "Packet Steering"
6073 msgstr "Sterowanie pakietami"
6074
6075 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:26
6076 msgctxt "nft meta mark"
6077 msgid "Packet mark"
6078 msgstr "Znacznik pakietu"
6079
6080 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6081 msgid "Packets"
6082 msgstr "Pakiety"
6083
6084 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:277
6085 msgid "Packets To Transmit Before Moving To Next Slave"
6086 msgstr ""
6087 "Pakiety do przesłania przed przejściem do następnego urządzenia podrzędnego"
6088
6089 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:153
6090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1201
6091 msgid "Part of zone %q"
6092 msgstr "Część strefy %q"
6093
6094 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:438
6095 msgctxt "MACVLAN mode"
6096 msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
6097 msgstr ""
6098 "Pass-through (kopia lustrzana urządzenia fizycznego do pojedynczego MAC VLAN)"
6099
6100 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:29
6101 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1676
6102 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:51
6103 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:114
6104 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:52
6105 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:58
6106 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:24
6107 msgid "Password"
6108 msgstr "Hasło"
6109
6110 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:25
6111 msgid "Password authentication"
6112 msgstr "Uwierzytelnianie hasłem"
6113
6114 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1608
6115 msgid "Password of Private Key"
6116 msgstr "Hasło klucza prywatnego"
6117
6118 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1666
6119 msgid "Password of inner Private Key"
6120 msgstr "Wewnętrzne hasło klucza prywatnego"
6121
6122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:31
6123 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
6124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:35
6125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
6126 msgid "Password strength"
6127 msgstr "Siła hasła"
6128
6129 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:117
6130 msgid "Password2"
6131 msgstr "Hasło2"
6132
6133 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:260
6134 msgid "Paste or drag SSH key file…"
6135 msgstr "Wklej lub przeciągnij plik klucza SSH…"
6136
6137 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1587
6138 msgid "Path to CA-Certificate"
6139 msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA"
6140
6141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1602
6142 msgid "Path to Client-Certificate"
6143 msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta"
6144
6145 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1605
6146 msgid "Path to Private Key"
6147 msgstr "Ścieżka do klucza prywatnego"
6148
6149 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1645
6150 msgid "Path to inner CA-Certificate"
6151 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu CA"
6152
6153 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1660
6154 msgid "Path to inner Client-Certificate"
6155 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego certyfikatu Klienta"
6156
6157 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1663
6158 msgid "Path to inner Private Key"
6159 msgstr "Ścieżka do wewnętrznego klucza prywatnego"
6160
6161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2725
6162 msgid "Paused"
6163 msgstr "Wstrzymano"
6164
6165 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:273
6166 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/bandwidth.js:283
6167 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:334
6168 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:344
6169 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:354
6170 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:239
6171 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:249
6172 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/load.js:259
6173 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:268
6174 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:278
6175 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:296
6176 msgid "Peak:"
6177 msgstr "Szczyt:"
6178
6179 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:89
6180 msgid "Peer IP address to assign"
6181 msgstr "Adres IP peera do przydzielenia"
6182
6183 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:613
6184 msgid "Peer MAC address"
6185 msgstr "MAC adres peera"
6186
6187 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:14
6188 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:32
6189 msgid "Peer address is missing"
6190 msgstr "Brakuje adresu peera"
6191
6192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:594
6193 msgid "Peer device name"
6194 msgstr "Nazwa urządzenia peera"
6195
6196 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:189
6197 msgid "Peer disabled"
6198 msgstr "Peer wyłączony"
6199
6200 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:168
6201 msgid "Peers"
6202 msgstr "Peery"
6203
6204 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:80
6205 msgid "Perfect Forward Secrecy"
6206 msgstr "Doskonałe tajne przekazywanie"
6207
6208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:103
6209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:108
6210 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:105
6211 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:110
6212 msgid "Perform outgoing packets serialization (optional)."
6213 msgstr "Wykonaj serializację wychodzących pakietów (opcjonalnie)."
6214
6215 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:34
6216 msgid "Perform reboot"
6217 msgstr "Wykonaj restart"
6218
6219 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:406
6220 msgid "Perform reset"
6221 msgstr "Wykonaj reset"
6222
6223 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:407
6224 msgid "Permission denied"
6225 msgstr "Odmowa zezwolenia"
6226
6227 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:309
6228 msgid "Persistent Keep Alive"
6229 msgstr "Trwale trzymaj przy życiu"
6230
6231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:290
6232 msgid "Phy Rate:"
6233 msgstr "Szybkość Phy:"
6234
6235 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:479
6236 msgid "Physical Settings"
6237 msgstr "Ustawienia sprzętowe"
6238
6239 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:90
6240 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:91
6241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:101
6242 msgid "Ping"
6243 msgstr "Ping"
6244
6245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
6247 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6248 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
6249 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:138
6250 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:64
6251 msgid "Pkts."
6252 msgstr "Pktw."
6253
6254 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:19
6255 msgid "Please enter your username and password."
6256 msgstr "Proszę wprowadzić swoją nazwę użytkownika i hasło."
6257
6258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4124
6259 msgid "Please select the file to upload."
6260 msgstr "Wybierz plik do przesłania."
6261
6262 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
6263 msgid "Policy"
6264 msgstr "Polityka"
6265
6266 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:588
6267 msgctxt "Chain hook policy"
6268 msgid "Policy: <strong>%h</strong> (%h)"
6269 msgstr "Polityka: <strong>%h</strong> (%h)"
6270
6271 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:21
6272 msgid "Port"
6273 msgstr "Port"
6274
6275 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:702
6276 msgid "Port isolation"
6277 msgstr "Izolacja portów"
6278
6279 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:278
6280 msgid "Port status:"
6281 msgstr "Status portu:"
6282
6283 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:507
6284 msgid "Potential negation of: %s"
6285 msgstr "Potencjalne odrzucenie: %s"
6286
6287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:37
6288 msgid "Power Management Mode"
6289 msgstr "Tryb zarządzania energią"
6290
6291 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:35
6292 msgid "Pre-emptive CRC errors (CRCP_P)"
6293 msgstr "Przewidziane błedy CRC (CRCP_P)"
6294
6295 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:74
6296 msgid "Prefer LTE"
6297 msgstr "Preferuj LTE"
6298
6299 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:75
6300 msgid "Prefer UMTS"
6301 msgstr "Preferuj UMTS"
6302
6303 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:33
6304 msgid "Prefix Delegated"
6305 msgstr "Prefiks przekazany"
6306
6307 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6308 msgid "Prefix suppressor"
6309 msgstr "Tłumik prefiksu"
6310
6311 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:276
6312 msgid "Preshared Key"
6313 msgstr "Klucz współdzielony"
6314
6315 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:130
6316 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:102
6317 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:88
6318 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:62
6319 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:75
6320 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:98
6321 msgid ""
6322 "Presume peer to be dead after given amount of LCP echo failures, use 0 to "
6323 "ignore failures"
6324 msgstr ""
6325 "Zakładaj, że peer może być martwy po określonej liczbie błędów echa LCP, "
6326 "wpisz 0, aby zignorować te błędy"
6327
6328 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1149
6329 msgid "Prevents client-to-client communication"
6330 msgstr "Zapobiega komunikacji między klientem a klientem"
6331
6332 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:61
6333 msgid ""
6334 "Prevents one wireless client to talk to another. This setting only affects "
6335 "packets without any VLAN tag (untagged packets)."
6336 msgstr ""
6337 "Uniemożliwia komunikowanie się jednego klienta bezprzewodowego z drugim. To "
6338 "ustawienie dotyczy tylko pakietów bez żadnego tagu VLAN (pakietów "
6339 "nieotagowanych)."
6340
6341 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:213
6342 msgid "Primary Slave"
6343 msgstr "Główny niewolnik"
6344
6345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:170
6346 msgctxt "VLAN port state"
6347 msgid "Primary VLAN ID"
6348 msgstr "Główny VLAN ID"
6349
6350 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:230
6351 msgid ""
6352 "Primary becomes active slave when it comes back up if speed and duplex "
6353 "better than current slave (better, 1)"
6354 msgstr ""
6355 "Podstawowy staje się aktywnym niewolnikiem, gdy wraca do góry, jeśli "
6356 "prędkość i dupleks są lepsze niż obecni niewolnicy (lepiej, 1)"
6357
6358 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:229
6359 msgid "Primary becomes active slave whenever it comes back up (always, 0)"
6360 msgstr ""
6361 "Główny staje się aktywnym niewolnikiem za każdym razem, gdy wróci (zawsze 0)"
6362
6363 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:508
6364 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
6365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:197
6366 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:223
6367 msgid "Priority"
6368 msgstr "Priorytet"
6369
6370 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:436
6371 msgctxt "MACVLAN mode"
6372 msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
6373 msgstr "Prywatne (Zapobiega komunikacji pomiędzy MAC VLANami)"
6374
6375 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6376 msgid "Private Key"
6377 msgstr "Klucz prywatny"
6378
6379 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:64
6380 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:93
6381 msgid "Processes"
6382 msgstr "Procesy systemowe"
6383
6384 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:67
6385 msgid "Prot."
6386 msgstr "Prot."
6387
6388 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:80
6389 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:554
6390 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1121
6391 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:384
6392 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/30_network.js:32
6393 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:191
6394 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:217
6395 msgid "Protocol"
6396 msgstr "Protokół"
6397
6398 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:282
6399 msgid "Provide NTP server"
6400 msgstr "Włącz serwer NTP"
6401
6402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:883
6403 msgid ""
6404 "Provide a DHCPv6 server on this interface and reply to DHCPv6 solicitations "
6405 "and requests."
6406 msgstr ""
6407 "Zapewnij serwer DHCPv6 na tym interfejsie i odpowiadaj na zapytania i "
6408 "żądania DHCPv6."
6409
6410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:883
6411 msgid "Provide new network"
6412 msgstr "Utwórz nową sieć"
6413
6414 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:288
6415 msgid ""
6416 "Provide the NTP server to the selected interface or, if unspecified, to all "
6417 "interfaces"
6418 msgstr ""
6419 "Zapewnij serwer NTP wybranemu interfejsowi lub, jeśli nie jest określony, "
6420 "wszystkim interfejsom"
6421
6422 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1077
6423 msgid "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6424 msgstr "Pseudo Ad-Hoc (ahdemo)"
6425
6426 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:108
6427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6428 msgid "Public Key"
6429 msgstr "Klucz publiczny"
6430
6431 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:284
6432 msgid ""
6433 "Public keys allow for the passwordless SSH logins with a higher security "
6434 "compared to the use of plain passwords. In order to upload a new key to the "
6435 "device, paste an OpenSSH compatible public key line or drag a <code>.pub</"
6436 "code> file into the input field."
6437 msgstr ""
6438 "Klucze publiczne pozwalają na logowanie bez haseł SSH z wyższymi "
6439 "zabezpieczeniami w porównaniu do zwykłych haseł. Aby przesłać nowy klucz do "
6440 "urządzenia, wklej klucz publiczny zgodny z OpenSSH lub przeciągnij plik "
6441 "<code>.pub</code> do pola wejściowego."
6442
6443 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:192
6444 msgid "Public prefix routed to this device for distribution to clients."
6445 msgstr ""
6446 "Publiczny prefiks kierowany do tego urządzenia w celu przesłania go do "
6447 "klientów."
6448
6449 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:9
6450 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:27
6451 msgid "QMI Cellular"
6452 msgstr "Komórkowy QMI"
6453
6454 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:198
6455 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:229
6456 msgid "QR-Code"
6457 msgstr "Kod QR"
6458
6459 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
6460 msgid "Quality"
6461 msgstr "Jakość"
6462
6463 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:427
6464 msgid "Query all available upstream resolvers."
6465 msgstr "Zapytaj o wszystkie dostępne źródłowe resolwery."
6466
6467 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:556
6468 msgid "Query interval"
6469 msgstr "Interwał zapytania"
6470
6471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
6472 msgid "Query response interval"
6473 msgstr "Interwał odpowiedzi na zapytanie"
6474
6475 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
6476 msgid "R0 Key Lifetime"
6477 msgstr "Żywotność klucza R0"
6478
6479 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1548
6480 msgid "R1 Key Holder"
6481 msgstr "Uchwyt klucza R1"
6482
6483 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1418
6484 msgid "RADIUS Accounting Port"
6485 msgstr "Port Radius-Accounting"
6486
6487 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1424
6488 msgid "RADIUS Accounting Secret"
6489 msgstr "Sekret Radius-Accounting"
6490
6491 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1413
6492 msgid "RADIUS Accounting Server"
6493 msgstr "Serwer Radius-Accounting"
6494
6495 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1402
6496 msgid "RADIUS Authentication Port"
6497 msgstr "Port Radius-Authentication"
6498
6499 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1408
6500 msgid "RADIUS Authentication Secret"
6501 msgstr "Sekret Radius-Authentication"
6502
6503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1397
6504 msgid "RADIUS Authentication Server"
6505 msgstr "Serwer Radius-Authentication"
6506
6507 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:88
6508 msgid "RFC3947 NAT-T mode"
6509 msgstr "Tryb RFC3947 NAT-T"
6510
6511 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1003
6512 msgid "RSSI threshold for joining"
6513 msgstr "Próg RSSI dla połączeń"
6514
6515 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:967
6516 msgid "RTS/CTS Threshold"
6517 msgstr "Próg RTS/CTS"
6518
6519 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:49
6520 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:84
6521 msgid "RX"
6522 msgstr "RX"
6523
6524 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
6525 msgid "RX Rate"
6526 msgstr "Szybkość RX"
6527
6528 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2166
6529 msgid "RX Rate / TX Rate"
6530 msgstr "Szybkość: RX/TX"
6531
6532 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:61
6533 msgctxt "nft nat flag random"
6534 msgid "Randomize source port mapping"
6535 msgstr "Losowe mapowanie portów źródłowych"
6536
6537 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:88
6538 msgid "Raw hex-encoded bytes. Leave empty unless your ISP require this"
6539 msgstr ""
6540 "Surowe bajty kodowane szesnastkowo. Pozostaw puste, chyba że wymaga tego "
6541 "dostawca internetowy"
6542
6543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:345
6544 msgid "Read <code>/etc/ethers</code> to configure the DHCP server."
6545 msgstr ""
6546 "Przejrzyj plik <code>/etc/ethers</code>, aby skonfigurować serwer DHCP."
6547
6548 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:559
6549 msgid "Really switch protocol?"
6550 msgstr "Naprawdę zmienić protokół?"
6551
6552 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:118
6553 msgid "Realtime Graphs"
6554 msgstr "Wykresy rzeczywiste"
6555
6556 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
6557 msgid "Reassociation Deadline"
6558 msgstr "Termin reasocjacji"
6559
6560 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:301
6561 msgid "Rebind protection"
6562 msgstr "Przypisz ochronę"
6563
6564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:20
6565 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:140
6566 msgid "Reboot"
6567 msgstr "Restart urządzenia"
6568
6569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:153
6570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:162
6571 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:46
6572 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:51
6573 msgid "Rebooting…"
6574 msgstr "Restartowanie…"
6575
6576 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:21
6577 msgid "Reboots the operating system of your device"
6578 msgstr "Uruchamia ponownie system operacyjny urządzenia"
6579
6580 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:26
6581 msgid "Receive"
6582 msgstr "Odebrane"
6583
6584 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:141
6585 msgid "Recommended. IP addresses of the WireGuard interface."
6586 msgstr "Zalecane. Adresy IP interfejsu WireGuard."
6587
6588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:504
6589 msgid "Reconnect this interface"
6590 msgstr "Połącz ponownie ten interfejs"
6591
6592 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:14
6593 msgid "Redirect to HTTPS"
6594 msgstr "Przekierowanie na HTTPS"
6595
6596 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:117
6597 msgctxt "nft redirect to port"
6598 msgid "Redirect to local port <strong>%h</strong>"
6599 msgstr "Przekierowanie na port lokalny <strong>%h</strong>"
6600
6601 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:116
6602 msgctxt "nft redirect"
6603 msgid "Redirect to local system"
6604 msgstr "Przekierowanie do systemu lokalnego"
6605
6606 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:57
6607 msgid "References"
6608 msgstr "Referencje"
6609
6610 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2719
6611 msgid "Refreshing"
6612 msgstr "Odświeżanie"
6613
6614 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:100
6615 msgctxt "nft reject with icmp type"
6616 msgid "Reject IPv4 packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6617 msgstr "Odrzucaj pakiet IPv4 z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6618
6619 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:102
6620 msgctxt "nft reject with icmpx type"
6621 msgid "Reject packet with <strong>ICMP type %h</strong>"
6622 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMP typu %h</strong>"
6623
6624 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:101
6625 msgctxt "nft reject with icmpv6 type"
6626 msgid "Reject packet with <strong>ICMPv6 type %h</strong>"
6627 msgstr "Odrzucaj pakiet z <strong>ICMPv6 typu %h</strong>"
6628
6629 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:99
6630 msgctxt "nft reject with tcp reset"
6631 msgid "Reject packet with <strong>TCP reset</strong>"
6632 msgstr "Odrzucaj pakiet z funkcją <strong>TCP reset</strong>"
6633
6634 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:191
6635 msgid ""
6636 "Reject routing decisions that have a prefix length less than or equal to the "
6637 "specified value"
6638 msgstr ""
6639 "Odrzucaj decyzje dotyczące trasowania, których długość prefiksu jest "
6640 "mniejsza lub równa określonej wartości"
6641
6642 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:153
6643 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:39
6644 msgid "Relay"
6645 msgstr "Przekaźnik"
6646
6647 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:157
6648 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:36
6649 msgid "Relay Bridge"
6650 msgstr "Most przekaźnikowy"
6651
6652 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:154
6653 msgid "Relay between networks"
6654 msgstr "Przekaźnik pomiędzy sieciami"
6655
6656 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_relay.lua:12
6657 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:64
6658 msgid "Relay bridge"
6659 msgstr "Most przekaźnikowy"
6660
6661 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
6662 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
6663 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
6664 msgid "Remote IPv4 address"
6665 msgstr "Zdalny adres IPv4"
6666
6667 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
6668 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
6669 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
6670 msgid "Remote IPv4 address or FQDN"
6671 msgstr "Zdalny adres IPv4 lub FQDN"
6672
6673 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
6674 msgid "Remote IPv6 address"
6675 msgstr "Zdalny adres IPv6"
6676
6677 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
6678 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
6679 msgid "Remote IPv6 address or FQDN"
6680 msgstr "Zdalny adres IPv6 lub FQDN"
6681
6682 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:907
6683 msgid "Remove"
6684 msgstr "Usuń"
6685
6686 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1302
6687 msgid "Remove related device settings from the configuration"
6688 msgstr "Usuń powiązane ustawienia urządzenia z konfiguracji"
6689
6690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2008
6691 msgid "Replace wireless configuration"
6692 msgstr "Zamień konfigurację Wi-Fi"
6693
6694 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:17
6695 msgid "Request IPv6-address"
6696 msgstr "Zażądaj adresu IPv6"
6697
6698 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:23
6699 msgid "Request IPv6-prefix of length"
6700 msgstr "Zażądaj długość prefiksu IPv6"
6701
6702 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:408
6703 msgid "Request timeout"
6704 msgstr "Limit czasu żądania"
6705
6706 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:100
6707 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:105
6708 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:102
6709 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:107
6710 msgid "Require incoming checksum (optional)."
6711 msgstr "Wymagaj przychodzącej sumy kontrolnej (opcjonalnie)."
6712
6713 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:102
6714 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:107
6715 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:104
6716 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:109
6717 msgid "Require incoming packets serialization (optional)."
6718 msgstr "Wymagaj serializacji pakietów przychodzących (opcjonalnie)."
6719
6720 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1686
6721 msgid "Required"
6722 msgstr "Wymagane"
6723
6724 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
6725 msgid "Required for certain ISPs, e.g. Charter with DOCSIS 3"
6726 msgstr "Wymagany dla niektórych dostawców internetu, np. Charter z DOCSIS 3"
6727
6728 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:99
6729 msgid "Required. Base64-encoded private key for this interface."
6730 msgstr ""
6731 "Wymagane. Klucz prywatny zakodowany w formacie Base64 dla tego interfejsu."
6732
6733 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:271
6734 msgid "Required. Base64-encoded public key of peer."
6735 msgstr "Wymagane. Klucz publiczny zakodowany w formacie Base64 dla peera."
6736
6737 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:42
6738 msgid "Required. Underlying interface."
6739 msgstr "Wymagane. Podstawowy interfejs."
6740
6741 #: protocols/luci-proto-xfrm/htdocs/luci-static/resources/protocol/xfrm.js:39
6742 msgid "Required. XFRM interface ID to be used for SA."
6743 msgstr "Wymagane. Identyfikator interfejsu XFRM, który ma być użyty dla SA."
6744
6745 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1313
6746 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1314
6747 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1315
6748 msgid "Requires hostapd"
6749 msgstr "Wymaga hostapd"
6750
6751 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1320
6752 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1321
6753 msgid "Requires hostapd with EAP Suite-B support"
6754 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP Suite-B"
6755
6756 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1318
6757 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1319
6758 msgid "Requires hostapd with EAP support"
6759 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą EAP"
6760
6761 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1322
6762 msgid "Requires hostapd with OWE support"
6763 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą OWE"
6764
6765 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1316
6766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1317
6767 msgid "Requires hostapd with SAE support"
6768 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą SAE"
6769
6770 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1311
6771 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1312
6772 msgid "Requires hostapd with WEP support"
6773 msgstr "Wymaga hostapd z obsługą WEP"
6774
6775 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1327
6776 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1328
6777 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1329
6778 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1341
6779 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1342
6780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1343
6781 msgid "Requires wpa-supplicant"
6782 msgstr "Wymaga wpa-supplicant"
6783
6784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1334
6785 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1335
6786 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP Suite-B support"
6787 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP Suite-B"
6788
6789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1332
6790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1333
6791 msgid "Requires wpa-supplicant with EAP support"
6792 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą EAP"
6793
6794 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1336
6795 msgid "Requires wpa-supplicant with OWE support"
6796 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą OWE"
6797
6798 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1330
6799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1331
6800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1346
6801 msgid "Requires wpa-supplicant with SAE support"
6802 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą SAE"
6803
6804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1325
6805 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1326
6806 msgid "Requires wpa-supplicant with WEP support"
6807 msgstr "Wymaga wpa-supplicant z obsługą WEP"
6808
6809 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:226
6810 msgid "Reselection policy for primary slave"
6811 msgstr "Polityka reelekcji głównego niewolnika"
6812
6813 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2197
6814 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:39
6815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:17
6816 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:30
6817 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:66
6818 msgid "Reset"
6819 msgstr "Resetuj"
6820
6821 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:343
6822 msgid "Reset Counters"
6823 msgstr "Wyczyść liczniki"
6824
6825 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:404
6826 msgid "Reset to defaults"
6827 msgstr "Resetuj do ustawień domyślnych"
6828
6829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:253
6830 msgid "Resolv and Hosts Files"
6831 msgstr "Pliki resolv i hosts"
6832
6833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:356
6834 msgid "Resolv file"
6835 msgstr "Plik resolv"
6836
6837 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:405
6838 msgid "Resource not found"
6839 msgstr "Nie znaleziono zasobu"
6840
6841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:506
6842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:875
6843 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:100
6844 msgid "Restart"
6845 msgstr "Restartuj"
6846
6847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:348
6848 msgid "Restart Firewall"
6849 msgstr "Restartuj zaporę"
6850
6851 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:873
6852 msgid "Restart radio interface"
6853 msgstr "Restartuj interfejs radiowy"
6854
6855 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
6856 msgid "Restore"
6857 msgstr "Przywróć"
6858
6859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:410
6860 msgid "Restore backup"
6861 msgstr "Przywróć kopię zapasową"
6862
6863 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:392
6864 msgid ""
6865 "Return answers to DNS queries matching the subnet from which the query was "
6866 "received if multiple IPs are available."
6867 msgstr ""
6868 "Zwróć odpowiedzi na zapytania DNS pasujące do podsieci, z której otrzymano "
6869 "zapytanie, jeśli dostępnych jest wiele adresów IP."
6870
6871 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:385
6872 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:386
6873 msgid "Reveal/hide password"
6874 msgstr "Pokaż/Ukryj hasło"
6875
6876 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:625
6877 msgid "Reverse path filter"
6878 msgstr "Filtr ścieżki powrotnej"
6879
6880 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4415
6881 msgid "Revert"
6882 msgstr "Przywróć"
6883
6884 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4500
6885 msgid "Revert changes"
6886 msgstr "Przywróć zmiany"
6887
6888 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4682
6889 msgid "Revert request failed with status <code>%h</code>"
6890 msgstr "Żądanie powrotu nie powiodło się ze statusem <code>%h</code>"
6891
6892 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4662
6893 msgid "Reverting configuration…"
6894 msgstr "Przywracanie konfiguracji…"
6895
6896 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:110
6897 msgctxt "nft dnat ip to addr"
6898 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6899 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6900
6901 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:113
6902 msgctxt "nft dnat ip6 to addr"
6903 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>"
6904 msgstr "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>"
6905
6906 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:111
6907 msgctxt "nft dnat ip to addr:port"
6908 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6909 msgstr ""
6910 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6911
6912 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:114
6913 msgctxt "nft dnat ip6 to addr:port"
6914 msgid "Rewrite destination to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6915 msgstr ""
6916 "Przepisuj miejsce docelowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6917
6918 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:104
6919 msgctxt "nft snat ip to addr"
6920 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6921 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6922
6923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:107
6924 msgctxt "nft snat ip6 to addr"
6925 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>"
6926 msgstr "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>"
6927
6928 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:105
6929 msgctxt "nft snat ip to addr:port"
6930 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6931 msgstr ""
6932 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6933
6934 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:108
6935 msgctxt "nft snat ip6 to addr:port"
6936 msgid "Rewrite source to <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6937 msgstr ""
6938 "Przepisuj miejsce źródłowe na <strong>%h</strong>, port <strong>%h</strong>"
6939
6940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:119
6941 msgid "Rewrite to egress device address"
6942 msgstr "Przepisuj na adres urządzenia wyjściowego"
6943
6944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
6945 msgid "Robustness"
6946 msgstr "Wytrzymałość"
6947
6948 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:485
6949 msgid ""
6950 "Root directory for files served via TFTP. <em>Enable TFTP server</em> and "
6951 "<em>TFTP server root</em> turn on the TFTP server and serve files from "
6952 "<em>TFTP server root</em>."
6953 msgstr ""
6954 "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP. <em>Włącz serwer TFTP</"
6955 "em> oraz <em>katalog główny serwera TFTP</em> włącz serwer TFTP i "
6956 "udostępniaj pliki z <em>katalogu głównego serwera TFTP</em>."
6957
6958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:297
6959 msgid "Root preparation"
6960 msgstr "Przygotowanie Roota"
6961
6962 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:204
6963 msgid "Round-Robin policy (balance-rr, 0)"
6964 msgstr "Polityka Round-Robin (bilans-rr, 0)"
6965
6966 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:298
6967 msgid "Route Allowed IPs"
6968 msgstr "Trasuj dozwolone IPs"
6969
6970 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:526
6971 msgid "Route action chain \"%h\""
6972 msgstr "Trasuj łańcuch działań \"%h\""
6973
6974 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
6975 msgid "Route type"
6976 msgstr "Typ trasy"
6977
6978 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:832
6979 msgid ""
6980 "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
6981 "134\">RA</abbr> messages. Maximum is 9000 seconds."
6982 msgstr ""
6983 "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
6984 "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 9000 "
6985 "sekund."
6986
6987 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:46
6988 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:26
6989 msgid "Router Password"
6990 msgstr "Hasło routera"
6991
6992 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
6993 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:50
6994 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:248
6995 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:15
6996 msgid "Routing"
6997 msgstr "Trasowanie"
6998
6999 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:44
7000 msgid "Routing Algorithm"
7001 msgstr "Algorytm trasowania"
7002
7003 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:28
7004 msgid ""
7005 "Routing defines over which interface and gateway a certain host or network "
7006 "can be reached."
7007 msgstr ""
7008 "Trasy określają, przez który interfejs i bramę można dotrzeć do określonego "
7009 "hosta lub sieci."
7010
7011 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:218
7012 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:198
7013 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:224
7014 msgid "Rule"
7015 msgstr "Reguła"
7016
7017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:596
7018 msgid "Rule actions"
7019 msgstr "Działania reguł"
7020
7021 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:469
7022 msgctxt "nft comment"
7023 msgid "Rule comment: %s"
7024 msgstr "Komentarz do reguły: %s"
7025
7026 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:534
7027 msgid "Rule container chain \"%h\""
7028 msgstr "Łańcuch kontenerów reguł \"%h\""
7029
7030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:595
7031 msgid "Rule matches"
7032 msgstr "Dopasowania reguł"
7033
7034 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7035 msgid "Rule type"
7036 msgstr "Typ reguły"
7037
7038 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7039 msgid "Run a filesystem check before mounting the device"
7040 msgstr ""
7041 "Sprawdź czy system plików nie zawiera błędów przed zamontowaniem urządzenia"
7042
7043 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:335
7044 msgid "Run filesystem check"
7045 msgstr "Sprawdź błędy systemu plików"
7046
7047 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2358
7048 msgid "Runtime error"
7049 msgstr "Błąd wykonania"
7050
7051 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:224
7052 msgid "SHA256"
7053 msgstr "SHA256"
7054
7055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:59
7056 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:280
7057 msgid "SNR"
7058 msgstr "SNR"
7059
7060 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/dropbear.js:10
7061 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:38
7062 msgid "SSH Access"
7063 msgstr "Dostęp SSH"
7064
7065 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:70
7066 msgid "SSH server address"
7067 msgstr "Adres serwera SSH"
7068
7069 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:74
7070 msgid "SSH server port"
7071 msgstr "Port serwera SSH"
7072
7073 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:58
7074 msgid "SSH username"
7075 msgstr "Nazwa użytkownika SSH"
7076
7077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:283
7078 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:51
7079 msgid "SSH-Keys"
7080 msgstr "Klucze SSH"
7081
7082 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:156
7083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:181
7084 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1744
7085 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:375
7086 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:147
7087 msgid "SSID"
7088 msgstr "SSID"
7089
7090 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:9
7091 msgid "SSTP"
7092 msgstr "SSTP"
7093
7094 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:41
7095 msgid "SSTP Server"
7096 msgstr "Serwer SSTP"
7097
7098 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:339
7099 msgid "SWAP"
7100 msgstr "SWAP"
7101
7102 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3223
7103 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2192
7104 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:17
7105 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:26
7106 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:20
7107 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:463
7108 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:123
7109 msgid "Save"
7110 msgstr "Zapisz"
7111
7112 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2174
7113 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4403
7114 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:22
7115 msgid "Save & Apply"
7116 msgstr "Zapisz i zastosuj"
7117
7118 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:603
7119 msgid "Save error"
7120 msgstr "Błąd zapisu"
7121
7122 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:434
7123 msgid "Save mtdblock"
7124 msgstr "Zapisz mtdblock"
7125
7126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:424
7127 msgid "Save mtdblock contents"
7128 msgstr "Zapisz zawartość mtdblock"
7129
7130 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:880
7131 msgid "Scan"
7132 msgstr "Skanuj"
7133
7134 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:28
7135 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:90
7136 msgid "Scheduled Tasks"
7137 msgstr "Zaplanowane zadania"
7138
7139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4389
7140 msgid "Section added"
7141 msgstr "Dodano sekcję"
7142
7143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4391
7144 msgid "Section removed"
7145 msgstr "Usunięto sekcję"
7146
7147 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:331
7148 msgid "See \"mount\" manpage for details"
7149 msgstr "Aby poznać szczegóły przeczytaj stronę instrukcji \"mount\""
7150
7151 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:283
7152 msgid ""
7153 "Select 'Force upgrade' to flash the image even if the image format check "
7154 "fails. Use only if you are sure that the firmware is correct and meant for "
7155 "your device!"
7156 msgstr ""
7157 "Wybierz 'Wymuś uaktualnienie', aby wgrać obraz, nawet jeśli sprawdzenie "
7158 "formatu obrazu nie powiodło się. Używaj tylko wtedy, gdy masz pewność że "
7159 "firmware jest poprawny i przeznaczony do Twojego urządzenia!"
7160
7161 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2657
7162 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2797
7163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2962
7164 msgid "Select file…"
7165 msgstr "Wybierz plik…"
7166
7167 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:320
7168 msgid "Selects the transmit hash policy to use for slave selection"
7169 msgstr ""
7170 "Wybiera zasady mieszania transmisji, które mają być używane do wyboru "
7171 "urządzeń podrzędnych"
7172
7173 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:768
7174 msgid ""
7175 "Send <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
7176 "messages advertising this device as IPv6 router."
7177 msgstr ""
7178 "Wysyłaj komunikaty <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
7179 "abbr> rozgłaszające to urządzenie jako router IPv6."
7180
7181 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:650
7182 msgid "Send ICMP redirects"
7183 msgstr "Wysyłaj przekierowania ICMP"
7184
7185 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:143
7186 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/ppp.js:115
7187 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoa.js:101
7188 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:75
7189 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:88
7190 #: protocols/luci-proto-pppossh/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppossh.js:111
7191 msgid ""
7192 "Send LCP echo requests at the given interval in seconds, only effective in "
7193 "conjunction with failure threshold"
7194 msgstr ""
7195 "Wysyłaj żądania echa LCP w określonym przedziale czasowym, efektywne tylko "
7196 "wtedy gdy jest ustawiony próg błedu LCP"
7197
7198 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:24
7199 msgid "Send the hostname of this device"
7200 msgstr "Wysyłaj nazwę hosta tego urządzenia"
7201
7202 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:89
7203 msgid "Server"
7204 msgstr "Serwer"
7205
7206 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:518
7207 msgid "Server address"
7208 msgstr "Adres serwera"
7209
7210 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:512
7211 msgid "Server name"
7212 msgstr "Nazwa serwera"
7213
7214 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:50
7215 msgid "Service Name"
7216 msgstr "Nazwa usługi"
7217
7218 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:88
7219 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:72
7220 msgid "Service Type"
7221 msgstr "Typ serwisu"
7222
7223 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:36
7224 msgid "Services"
7225 msgstr "Usługi"
7226
7227 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2662
7228 msgid "Session expired"
7229 msgstr "Sesja wygasła"
7230
7231 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:126
7232 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:175
7233 msgid "Set Static"
7234 msgstr "Ustaw statycznie"
7235
7236 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:121
7237 msgctxt "nft mangle"
7238 msgid "Set header field <var>%s</var> to <strong>%s</strong>"
7239 msgstr "Ustaw pole nagłówka <var>%s</var> na <strong>%s</strong>"
7240
7241 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:928
7242 msgid "Set interface as NDP-Proxy external slave. Default is off."
7243 msgstr ""
7244 "Ustaw interfejs jako zewnętrzny podrzędny NDP-Proxy. Domyślnie wyłączone."
7245
7246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1240
7247 msgid ""
7248 "Set interface properties regardless of the link carrier (If set, carrier "
7249 "sense events do not invoke hotplug handlers)."
7250 msgstr ""
7251 "Ustaw interfejs niezależnie od nośnika połączenia (czujnik hotplug nie "
7252 "ustanawia połączenia)."
7253
7254 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:302
7255 msgid "Set same MAC Address to all slaves"
7256 msgstr "Ustaw ten sam adres MAC dla wszystkich urządzeń podrzędnych"
7257
7258 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:786
7259 msgid ""
7260 "Set the autonomous address-configuration flag in the prefix information "
7261 "options of sent <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> messages. "
7262 "When enabled, clients will perform stateless IPv6 address autoconfiguration."
7263 msgstr ""
7264 "Ustaw flagę autonomicznej konfiguracji adresu w opcjach informacji o "
7265 "prefiksie w wysyłanych komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
7266 "abbr>. Gdy jest włączona, klienty będą wykonywać bezstanową autokonfigurację "
7267 "adresów IPv6."
7268
7269 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:719
7270 msgid ""
7271 "Set this interface as master for RA and DHCPv6 relaying as well as NDP "
7272 "proxying."
7273 msgstr ""
7274 "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekazywania RA i DHCPv6 oraz "
7275 "pośredniczenia NDP."
7276
7277 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:306
7278 msgid "Set to currently active slave (active, 1)"
7279 msgstr "Ustaw na aktualnego aktywnego niewolnika (aktywny, 1)"
7280
7281 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:307
7282 msgid "Set to first slave added to the bond (follow, 2)"
7283 msgstr "Ustaw na pierwszego niewolnika dodanego do wiązania (wykonaj 2)"
7284
7285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:646
7286 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:662
7287 msgid "Set up DHCP Server"
7288 msgstr "Ustawienia serwera DHCP"
7289
7290 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:55
7291 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:55
7292 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:23
7293 msgid "Setting PLMN failed"
7294 msgstr "Ustawienie PLMN nie powiodło się"
7295
7296 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:68
7297 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:26
7298 msgid "Setting operation mode failed"
7299 msgstr "Ustawienie trybu nie powiodło się"
7300
7301 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:11
7302 msgid "Settings"
7303 msgstr "Ustawienia"
7304
7305 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:923
7306 msgid "Setup routes for proxied IPv6 neighbours."
7307 msgstr "Ustawienie tras dla sąsiadów IPv6 z proxy."
7308
7309 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:30
7310 msgid "Severely Errored Seconds (SES)"
7311 msgstr "Ilość poważnych błedów (SES)"
7312
7313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:210
7314 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:39
7315 msgid "Short GI"
7316 msgstr "Krótki GI"
7317
7318 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1159
7319 msgid "Short Preamble"
7320 msgstr "Krótki wstęp"
7321
7322 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:470
7323 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:18
7324 msgid "Show current backup file list"
7325 msgstr "Pokaż aktualną listę plików kopii zapasowej"
7326
7327 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:293
7328 msgid "Show empty chains"
7329 msgstr "Pokaż puste łańcuchy"
7330
7331 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:276
7332 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:338
7333 msgid "Show raw counters"
7334 msgstr "Pokaż surowe liczniki"
7335
7336 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:510
7337 msgid "Shutdown this interface"
7338 msgstr "Wyłącz ten interfejs"
7339
7340 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
7341 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
7342 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
7343 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1743
7344 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
7345 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:374
7346 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:146
7347 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:235
7348 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
7349 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
7350 msgid "Signal"
7351 msgstr "Sygnał"
7352
7353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2165
7354 msgid "Signal / Noise"
7355 msgstr "Sygnał/Szum"
7356
7357 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:25
7358 msgid "Signal Attenuation (SATN)"
7359 msgstr "Tłumienie sygnału (SATN)"
7360
7361 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:136
7362 msgid "Signal Refresh Rate"
7363 msgstr "Częstotliwość odświeżania sygnału"
7364
7365 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:262
7366 msgid "Signal:"
7367 msgstr "Sygnał:"
7368
7369 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4142
7370 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:222
7371 msgid "Size"
7372 msgstr "Rozmiar"
7373
7374 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:472
7375 msgid "Size of DNS query cache"
7376 msgstr "Rozmiar pamięci podręcznej zapytań DNS"
7377
7378 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
7379 msgid "Size of the ZRam device in megabytes"
7380 msgstr "Rozmiar urządzenia ZRam w megabajtach"
7381
7382 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/footer.htm:18
7383 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:57
7384 msgid "Skip"
7385 msgstr "Pomiń"
7386
7387 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:257
7388 msgid "Skip from backup files that are equal to those in /rom"
7389 msgstr "Pomiń pliki kopii zapasowej, które są równe plikom w /rom"
7390
7391 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:40
7392 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:46
7393 msgid "Skip to content"
7394 msgstr "Pomiń do zawartości"
7395
7396 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:39
7397 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:45
7398 msgid "Skip to navigation"
7399 msgstr "Pomiń do nawigacji"
7400
7401 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:180
7402 msgid "Slave Interfaces"
7403 msgstr "Interfejsy podrzędne"
7404
7405 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7406 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1428
7407 msgid "Software VLAN"
7408 msgstr "Programowy VLAN"
7409
7410 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/header.htm:5
7411 msgid "Some fields are invalid, cannot save values!"
7412 msgstr "Wartości pewnych pól są niewłaściwe, nie mogę ich zachować!"
7413
7414 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:9
7415 msgid "Sorry, the object you requested was not found."
7416 msgstr "Przepraszamy, ale żądany obiekt nie został znaleziony."
7417
7418 #: modules/luci-base/luasrc/view/error500.htm:9
7419 msgid "Sorry, the server encountered an unexpected error."
7420 msgstr "Przepraszamy, ale serwer napotkał nieoczekiwany błąd."
7421
7422 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:442
7423 msgid ""
7424 "Sorry, there is no sysupgrade support present; a new firmware image must be "
7425 "flashed manually. Please refer to the wiki for device specific install "
7426 "instructions."
7427 msgstr ""
7428 "Przepraszamy, ale nie ma wsparcia dla trybu sysupgrade. Nowy firmware musi "
7429 "być wgrany ręcznie. Sprawdź stronę wiki, aby uzyskać instrukcję dla danego "
7430 "urządzenia."
7431
7432 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7433 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7434 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:385
7435 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:70
7436 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:214
7437 msgid "Source"
7438 msgstr "Źródło"
7439
7440 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:43
7441 msgctxt "nft ip saddr"
7442 msgid "Source IP"
7443 msgstr "Źródłowy adres IP"
7444
7445 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:47
7446 msgctxt "nft ip6 saddr"
7447 msgid "Source IPv6"
7448 msgstr "Źródłowy IPv6"
7449
7450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:57
7451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:57
7452 msgid "Source interface"
7453 msgstr "Interfejs źródłowy"
7454
7455 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:45
7456 msgctxt "nft ip sport"
7457 msgid "Source port"
7458 msgstr "Źródłowy port"
7459
7460 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:499
7461 msgid ""
7462 "Special <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</abbr> boot "
7463 "options for Dnsmasq."
7464 msgstr ""
7465 "Specjalne opcje startowe <abbr title=\"Preboot eXecution Environment\">PXE</"
7466 "abbr> dla Dnsmasq."
7467
7468 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:906
7469 msgid ""
7470 "Specifies a fixed list of DNS search domains to announce via DHCPv6. If left "
7471 "unspecified, the local device DNS search domain will be announced."
7472 msgstr ""
7473 "Określa stałą listę domen wyszukiwania DNS, które mają być ogłaszane przez "
7474 "protokół DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, zostanie ogłoszona domena "
7475 "wyszukiwania DNS urządzenia lokalnego."
7476
7477 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:890
7478 msgid ""
7479 "Specifies a fixed list of IPv6 DNS server addresses to announce via DHCPv6. "
7480 "If left unspecified, the device will announce itself as IPv6 DNS server "
7481 "unless the <em>Local IPv6 DNS server</em> option is disabled."
7482 msgstr ""
7483 "Określa stałą listę adresów serwerów DNS IPv6, które mają być ogłaszane "
7484 "przez DHCPv6. Jeśli nie zostanie określona, urządzenie będzie ogłaszać się "
7485 "jako serwer DNS IPv6, chyba że opcja <em>Lokalny serwer DNS IPv6</em> jest "
7486 "wyłączona."
7487
7488 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
7489 msgid ""
7490 "Specifies an individual UID or range of UIDs to match, e.g. 1000 to match "
7491 "corresponding UID or 1000-1005 to inclusively match all UIDs within the "
7492 "corresponding range"
7493 msgstr ""
7494 "Określa indywidualny UID lub zakres UID do dopasowania, np. 1000, aby "
7495 "dopasować odpowiedni UID lub 1000-1005, aby łącznie dopasować wszystkie UID "
7496 "w odpowiednim zakresie"
7497
7498 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:343
7499 msgid ""
7500 "Specifies that duplicate frames (received on inactive ports) should be "
7501 "dropped or delivered"
7502 msgstr ""
7503 "Określa, że zduplikowane ramki (odbierane na nieaktywnych portach) powinny "
7504 "zostać usunięte lub dostarczone"
7505
7506 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:359
7507 msgid "Specifies the ARP link monitoring frequency in milliseconds"
7508 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza ARP w milisekundach"
7509
7510 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:367
7511 msgid "Specifies the IP addresses to use for ARP monitoring"
7512 msgstr "Określa adresy IP używane do monitorowania ARP"
7513
7514 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:396
7515 msgid "Specifies the MII link monitoring frequency in milliseconds"
7516 msgstr "Określa częstotliwość monitorowania łącza MII w milisekundach"
7517
7518 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
7519 msgid "Specifies the TOS value to match in IP headers"
7520 msgstr "Określa wartość TOS do dopasowania w nagłówkach IP"
7521
7522 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:261
7523 msgid "Specifies the aggregation selection logic to use"
7524 msgstr "Określa logikę wyboru agregacji, która ma być używana"
7525
7526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:159
7527 msgid "Specifies the destination subnet to match (CIDR notation)"
7528 msgstr "Określa docelową podsieć do dopasowania (notacja CIDR)"
7529
7530 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:292
7531 msgid "Specifies the directory the device is attached to"
7532 msgstr "Podaje katalog do którego jest podłączone urządzenie"
7533
7534 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:792
7535 msgid ""
7536 "Specifies the flags sent in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</abbr> "
7537 "messages, for example to instruct clients to request further information via "
7538 "stateful DHCPv6."
7539 msgstr ""
7540 "Określa flagi wysyłane w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement"
7541 "\">RA</abbr>, na przykład w celu poinstruowania klientów, aby zażądali "
7542 "dalszych informacji za pośrednictwem stanowego DHCPv6."
7543
7544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:176
7545 msgid ""
7546 "Specifies the fwmark and optionally its mask to match, e.g. 0xFF to match "
7547 "mark 255 or 0x0/0x1 to match any even mark value"
7548 msgstr ""
7549 "Określa fwmark i opcjonalnie jego maskę do dopasowania, np. 0xFF, aby "
7550 "dopasować znacznik 255 lub 0x0/0x1, aby dopasować dowolną parzystą wartość "
7551 "znacznika"
7552
7553 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:144
7554 msgid "Specifies the incoming logical interface name"
7555 msgstr "Określa nazwę przychodzącego interfejsu logicznego"
7556
7557 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:41
7558 msgid ""
7559 "Specifies the logical interface name of the parent (or master) interface "
7560 "this route belongs to"
7561 msgstr ""
7562 "Określa nazwę logicznego interfejsu nadrzędnego (lub głównego) interfejsu, "
7563 "do którego należy ta trasa"
7564
7565 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:254
7566 msgid ""
7567 "Specifies the mac-address for the actor in protocol packet exchanges "
7568 "(LACPDUs). If empty, masters' mac address defaults to system default"
7569 msgstr ""
7570 "Określa adres mac aktora w wymianie pakietów protokołów (LACPDU). Jeśli jest "
7571 "pusty, adres główny MAC jest domyślnie ustawiony na domyślny systemowy"
7572
7573 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:175
7574 msgid ""
7575 "Specifies the maximum amount of failed ARP requests until hosts are presumed "
7576 "to be dead"
7577 msgstr ""
7578 "Określa maksymalną liczbę nieudanych żądań ARP, po których hosty są uznawane "
7579 "za martwe"
7580
7581 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:171
7582 msgid ""
7583 "Specifies the maximum amount of seconds after which hosts are presumed to be "
7584 "dead"
7585 msgstr ""
7586 "Określa maksymalną liczbę sekund, po których uznaje się, że hosty są martwe"
7587
7588 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:947
7589 msgid ""
7590 "Specifies the maximum transmit power the wireless radio may use. Depending "
7591 "on regulatory requirements and wireless usage, the actual transmit power may "
7592 "be reduced by the driver."
7593 msgstr ""
7594 "Określa maksymalną moc nadawania, z której może korzystać radio. W "
7595 "zależności od wymagań regulacyjnych i użycia sieci bezprzewodowej, faktyczna "
7596 "moc transmisji może zostać zmniejszona przez sterownik."
7597
7598 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:238
7599 msgid ""
7600 "Specifies the minimum number of links that must be active before asserting "
7601 "carrier"
7602 msgstr ""
7603 "Określa minimalną liczbę łączy, które muszą być aktywne przed potwierdzeniem "
7604 "operatora"
7605
7606 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:202
7607 msgid "Specifies the mode to be used for this bonding interface"
7608 msgstr "Określa tryb, który ma być używany dla tego interfejsu wiązania"
7609
7610 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:75
7611 msgid ""
7612 "Specifies the network gateway. If omitted, the gateway from the parent "
7613 "interface is taken if any, otherwise creates a link scope route. If set to "
7614 "0.0.0.0 no gateway will be specified for the route"
7615 msgstr ""
7616 "Określa bramę sieciową. W przypadku pominięcia brama z interfejsu "
7617 "nadrzędnego jest pobierana, jeśli istnieje, w przeciwnym razie tworzy trasę "
7618 "zasięgu łącza. Jeśli jest ustawione na 0.0.0.0, dla trasy nie zostanie "
7619 "określona żadna brama"
7620
7621 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:334
7622 msgid ""
7623 "Specifies the number of IGMP membership reports to be issued after a "
7624 "failover event in 200ms intervals"
7625 msgstr ""
7626 "Określa liczbę raportów członkostwa IGMP, które zostaną wydane po zdarzeniu "
7627 "awaryjnym w odstępach 200 ms"
7628
7629 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:278
7630 msgid ""
7631 "Specifies the number of packets to transmit through a slave before moving to "
7632 "the next one"
7633 msgstr ""
7634 "Określa liczbę pakietów do przesłania przez urządzenie podrzędne przed "
7635 "przejściem do następnego"
7636
7637 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:312
7638 msgid ""
7639 "Specifies the number of peer notifications (gratuitous ARPs and unsolicited "
7640 "IPv6 Neighbor Advertisements) to be issued after a failover event"
7641 msgstr ""
7642 "Określa liczbę powiadomień równorzędnych (nieodpłatne ARP i niechciane "
7643 "reklamy sąsiedzkie IPv6), które mają być wysyłane po zdarzeniu przełączenia "
7644 "awaryjnego"
7645
7646 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:286
7647 msgid ""
7648 "Specifies the number of seconds between instances where the bonding driver "
7649 "sends learning packets to each slaves peer switch"
7650 msgstr ""
7651 "Określa liczbę sekund między instancjami, w których sterownik łączenia "
7652 "wysyła pakiety uczenia się do każdego przełącznika równorzędnego niewolnika"
7653
7654 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:129
7655 msgid "Specifies the ordering of the IP rules"
7656 msgstr "Określa kolejność reguł IP"
7657
7658 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:155
7659 msgid "Specifies the outgoing logical interface name"
7660 msgstr "Określa nazwę wychodzącego interfejsu logicznego"
7661
7662 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:99
7663 msgid ""
7664 "Specifies the preferred source address when sending to destinations covered "
7665 "by the target"
7666 msgstr ""
7667 "Określa preferowany adres źródłowy podczas wysyłania do miejsc docelowych "
7668 "objętych celem"
7669
7670 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:375
7671 msgid "Specifies the quantity of ARP IP targets that must be reachable"
7672 msgstr "Określa liczbę docelowych adresów IP ARP, które muszą być osiągalne"
7673
7674 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:270
7675 msgid ""
7676 "Specifies the rate in which the link partner will be asked to transmit "
7677 "LACPDU packets"
7678 msgstr ""
7679 "Określa szybkość, z jaką partner łącza zostanie poproszony o przesłanie "
7680 "pakietów LACPDU"
7681
7682 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:227
7683 msgid ""
7684 "Specifies the reselection policy for the primary slave when failure of the "
7685 "active slave or recovery of the primary slave occurs"
7686 msgstr ""
7687 "Określa zasadę ponownego wyboru dla podstawowego urządzenia podrzędnego, gdy "
7688 "wystąpi awaria aktywnego urządzenia podrzędnego lub odtwarzanie podstawowego "
7689 "urządzenia podrzędnego"
7690
7691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:79
7692 msgid "Specifies the route metric to use"
7693 msgstr "Określa metrykę trasy do użycia"
7694
7695 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:45
7696 msgid "Specifies the route type to be created"
7697 msgstr "Określa typ trasy do utworzenia"
7698
7699 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:136
7700 msgid "Specifies the rule target routing action"
7701 msgstr "Określa akcję trasowania celu reguły"
7702
7703 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:148
7704 msgid "Specifies the source subnet to match (CIDR notation)"
7705 msgstr "Określa podsieć źródłową do dopasowania (notacja CIDR)"
7706
7707 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:246
7708 msgid "Specifies the system priority"
7709 msgstr "Określa priorytet systemu"
7710
7711 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:404
7712 msgid ""
7713 "Specifies the time in milliseconds to wait before disabling a slave after a "
7714 "link failure detection"
7715 msgstr ""
7716 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed wyłączeniem urządzenia "
7717 "podrzędnego po wykryciu awarii łącza"
7718
7719 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:412
7720 msgid ""
7721 "Specifies the time in milliseconds to wait before enabling a slave after a "
7722 "link recovery detection"
7723 msgstr ""
7724 "Określa czas w milisekundach oczekiwania przed włączeniem urządzenia "
7725 "podrzędnego po wykryciu odzyskiwania łącza"
7726
7727 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:494
7728 msgid ""
7729 "Specifies the wired ports to attach to this bridge. In order to attach "
7730 "wireless networks, choose the associated interface as network in the "
7731 "wireless settings."
7732 msgstr ""
7733 "Określa porty przewodowe, które mają być dołączone do tego mostu. Aby "
7734 "dołączyć sieci bezprzewodowe, wybierz powiązany interfejs jako sieć w "
7735 "ustawieniach sieci bezprzewodowej."
7736
7737 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:383
7738 msgid ""
7739 "Specifies whether ARP probes and replies should be validated or non-ARP "
7740 "traffic should be filtered for link monitoring"
7741 msgstr ""
7742 "Określa, czy sondy ARP i odpowiedzi powinny być sprawdzane, czy ruch inny "
7743 "niż ARP powinien być filtrowany w celu monitorowania łącza"
7744
7745 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:303
7746 msgid ""
7747 "Specifies whether active-backup mode should set all slaves to the same MAC "
7748 "address at enslavement"
7749 msgstr ""
7750 "Określa, czy tryb aktywnego tworzenia kopii zapasowych powinien ustawić "
7751 "wszystkie urządzenia podrzędne na ten sam adres MAC podczas zniewolenia"
7752
7753 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:420
7754 msgid ""
7755 "Specifies whether or not miimon should use MII or ETHTOOL ioctls vs. "
7756 "netif_carrier_ok()"
7757 msgstr ""
7758 "Określa, czy miimon powinien używać ioctls MII czy ETHTOOL vs. "
7759 "netif_carrier_ok ()"
7760
7761 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:295
7762 msgid ""
7763 "Specifies whether to shuffle active flows across slaves based on the load"
7764 msgstr ""
7765 "Określa, czy należy tasować aktywne przepływy między urządzeniami "
7766 "podrzędnymi na podstawie obciążenia"
7767
7768 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:181
7769 msgid ""
7770 "Specifies which slave interfaces should be attached to this bonding interface"
7771 msgstr ""
7772 "Określa, które interfejsy podrzędne powinny być dołączone do tego interfejsu "
7773 "łączenia"
7774
7775 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:214
7776 msgid ""
7777 "Specifies which slave is the primary device. It will always be the active "
7778 "slave while it is available"
7779 msgstr ""
7780 "Określa, które urządzenie podrzędne jest urządzeniem podstawowym. Zawsze "
7781 "będzie aktywnym niewolnikiem, dopóki będzie dostępny"
7782
7783 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:63
7784 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:67
7785 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:62
7786 msgid "Specify a TOS (Type of Service)."
7787 msgstr "Określ TOS (Type of Service)."
7788
7789 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:74
7790 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:79
7791 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
7792 msgid ""
7793 "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
7794 "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
7795 "<code>00..FF</code> (optional)."
7796 msgstr ""
7797 "Określ TOS (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny "
7798 "nagłówek dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa "
7799 "<code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
7800
7801 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:74
7802 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:74
7803 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:79
7804 msgid ""
7805 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7806 "default (64) (optional)."
7807 msgstr ""
7808 "Określ TTL (czas życia) dla pakietu enkapsulującego inny niż domyślny (64) "
7809 "(opcjonalnie)."
7810
7811 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:69
7812 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:58
7813 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:62
7814 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:57
7815 msgid ""
7816 "Specify a TTL (Time to Live) for the encapsulating packet other than the "
7817 "default (64)."
7818 msgstr ""
7819 "Określ TTL (Time to Live) dla pakietu enkapsulującego innego niż domyślny "
7820 "(64)."
7821
7822 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
7823 msgid ""
7824 "Specify a Traffic Class. Can be <code>inherit</code> (the outer header "
7825 "inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value <code>00.."
7826 "FF</code> (optional)."
7827 msgstr ""
7828 "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (zewnętrzny nagłówek "
7829 "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkowa <code>00.."
7830 "FF</code> (opcjonalnie)."
7831
7832 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:64
7833 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:69
7834 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:69
7835 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:74
7836 msgid ""
7837 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7838 "bytes) (optional)."
7839 msgstr ""
7840 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów) "
7841 "(opcjonalnie)."
7842
7843 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:53
7844 msgid ""
7845 "Specify an MTU (Maximum Transmission Unit) other than the default (1280 "
7846 "bytes)."
7847 msgstr ""
7848 "Określ MTU (maksymalną jednostkę transmisji) inną niż domyślna (1280 bajtów)."
7849
7850 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
7851 msgid "Specify the secret encryption key here."
7852 msgstr "Określ tajny klucz szyfrowania."
7853
7854 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
7855 msgid "Stale neighbour cache timeout"
7856 msgstr "Limit czasu pamięci podręcznej sąsiada"
7857
7858 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:669
7859 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:99
7860 msgid "Start"
7861 msgstr "Uruchom"
7862
7863 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:140
7864 msgid "Start WPS"
7865 msgstr "Uruchom WPS"
7866
7867 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:76
7868 msgid "Start priority"
7869 msgstr "Priorytet uruchamiania"
7870
7871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1847
7872 msgid "Start refresh"
7873 msgstr "Rozpocznij odświeżanie"
7874
7875 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4615
7876 msgid "Starting configuration apply…"
7877 msgstr "Zatwierdzanie konfiguracji…"
7878
7879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1760
7880 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:398
7881 msgid "Starting wireless scan..."
7882 msgstr "Rozpoczynanie skanowania..."
7883
7884 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:109
7885 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:78
7886 msgid "Startup"
7887 msgstr "Autostart"
7888
7889 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7890 msgid "Static IPv4 Routes"
7891 msgstr "Statyczne trasy IPv4"
7892
7893 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:32
7894 msgid "Static IPv6 Routes"
7895 msgstr "Statyczne trasy IPv6"
7896
7897 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:91
7898 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:138
7899 msgid "Static Lease"
7900 msgstr "Dzierżawa statyczna"
7901
7902 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:256
7903 msgid "Static Leases"
7904 msgstr "Dzierżawy statyczne"
7905
7906 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2109
7907 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:172
7908 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:967
7909 msgid "Static address"
7910 msgstr "Stały adres"
7911
7912 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:597
7913 msgid ""
7914 "Static leases are used to assign fixed IP addresses and symbolic hostnames "
7915 "to DHCP clients. They are also required for non-dynamic interface "
7916 "configurations where only hosts with a corresponding lease are served."
7917 msgstr ""
7918 "Statyczne dzierżawy są używane do przypisania stałych adresów IP i "
7919 "symbolicznych nazw klientom DHCP. Są one również wymagane dla "
7920 "niedynamicznych konfiguracji interfejsu, gdzie obsługiwane są tylko hosty z "
7921 "odpowiednim dzierżawami."
7922
7923 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
7924 msgid "Station inactivity limit"
7925 msgstr "Granica bezczynności stacji"
7926
7927 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:16
7928 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:541
7929 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:929
7930 #: modules/luci-mod-status/luasrc/view/admin_status/index.htm:9
7931 msgid "Status"
7932 msgstr "Status"
7933
7934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:512
7935 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:101
7936 msgid "Stop"
7937 msgstr "Zatrzymaj"
7938
7939 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:135
7940 msgid "Stop WPS"
7941 msgstr "Zatrzymaj WPS"
7942
7943 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1758
7944 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1852
7945 msgid "Stop refresh"
7946 msgstr "Zatrzymaj odświeżanie"
7947
7948 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:24
7949 msgid "Storage"
7950 msgstr "Wykorzystanie pamięci masowej"
7951
7952 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:629
7953 msgid "Strict filtering"
7954 msgstr "Filtrowanie ścisłe"
7955
7956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:421
7957 msgid "Strict order"
7958 msgstr "Zachowaj kolejność"
7959
7960 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:33
7961 msgid "Strong"
7962 msgstr "Silne"
7963
7964 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/simpleform.htm:61
7965 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2050
7966 msgid "Submit"
7967 msgstr "Prześlij"
7968
7969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:372
7970 msgid "Suppress logging"
7971 msgstr "Pomiń rejestrowanie"
7972
7973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:373
7974 msgid "Suppress logging of the routine operation for the DHCP protocol."
7975 msgstr "Pomiń rejestrowanie rutynowych operacji dla protokołu DHCP."
7976
7977 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:46
7978 msgid "Swap free"
7979 msgstr "Wolna pamięć swap"
7980
7981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
7982 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:3
7983 msgid "Switch"
7984 msgstr "Przełącznik"
7985
7986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:172
7987 msgid "Switch %q"
7988 msgstr "Przełącznik %q"
7989
7990 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:150
7991 msgid ""
7992 "Switch %q has an unknown topology - the VLAN settings might not be accurate."
7993 msgstr ""
7994 "Przełącznik %q ma nieznaną topologię - ustawienia VLAN mogą nie być dokładne."
7995
7996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3008
7997 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1426
7998 msgid "Switch VLAN"
7999 msgstr "Przełącznik VLAN"
8000
8001 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3005
8002 msgid "Switch port"
8003 msgstr "Port przełącznika"
8004
8005 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:560
8006 msgid "Switch protocol"
8007 msgstr "Protokół przełącznika"
8008
8009 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:103
8010 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:104
8011 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/ipaddr.htm:26
8012 msgid "Switch to CIDR list notation"
8013 msgstr "Przejdź do notacji listy CIDR"
8014
8015 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2692
8016 msgid "Symbolic link"
8017 msgstr "Dowiązanie symboliczne"
8018
8019 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:89
8020 msgid "Sync with NTP-Server"
8021 msgstr "Synchronizuj z serwerem NTP"
8022
8023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:81
8024 msgid "Sync with browser"
8025 msgstr "Synchronizuj z przeglądarką"
8026
8027 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:26
8028 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:17
8029 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:113
8030 #: modules/luci-mod-system/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-system.json:3
8031 msgid "System"
8032 msgstr "System"
8033
8034 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:25
8035 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:63
8036 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:75
8037 msgid "System Log"
8038 msgstr "Log systemowy"
8039
8040 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:245
8041 msgid "System Priority"
8042 msgstr "Priorytet systemu"
8043
8044 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:118
8045 msgid "System Properties"
8046 msgstr "Właściwości systemu"
8047
8048 # Wszędzie używane jest "loga" z małej litery.
8049 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:162
8050 msgid "System log buffer size"
8051 msgstr "Rozmiar bufora logu systemowego"
8052
8053 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:69
8054 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:89
8055 msgid "System running in recovery (initramfs) mode."
8056 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8057
8058 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:86
8059 msgid "Sytem running in recovery (initramfs) mode."
8060 msgstr "System działa w trybie odzyskiwania (initramfs)."
8061
8062 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:67
8063 msgctxt "nft tcp option maxseg size"
8064 msgid "TCP MSS"
8065 msgstr "TCP MSS"
8066
8067 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:54
8068 msgctxt "nft tcp dport"
8069 msgid "TCP destination port"
8070 msgstr "Docelowy port TCP"
8071
8072 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:57
8073 msgctxt "nft tcp flags"
8074 msgid "TCP flags"
8075 msgstr "Flagi TCP"
8076
8077 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:53
8078 msgctxt "nft tcp sport"
8079 msgid "TCP source port"
8080 msgstr "Źródłowy port TCP"
8081
8082 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:338
8083 msgid "TCP:"
8084 msgstr "TCP:"
8085
8086 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:484
8087 msgid "TFTP server root"
8088 msgstr "Katalog główny serwera TFTP"
8089
8090 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:50
8091 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:85
8092 msgid "TX"
8093 msgstr "TX"
8094
8095 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:236
8096 msgid "TX Rate"
8097 msgstr "Szybkość TX"
8098
8099 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:618
8100 msgid "TX queue length"
8101 msgstr "Długość kolejki TX"
8102
8103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8104 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8105 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:18
8106 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:190
8107 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:216
8108 msgid "Table"
8109 msgstr "Tablica"
8110
8111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:56
8112 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:66
8113 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:187
8114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:213
8115 msgid "Target"
8116 msgstr "Cel"
8117
8118 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:57
8119 msgid "Target Platform"
8120 msgstr "Platforma docelowa"
8121
8122 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:103
8123 msgid "Target network"
8124 msgstr "Sieć docelowa"
8125
8126 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/25_storage.js:36
8127 msgid "Temp space"
8128 msgstr "Miejsce tymczasowe"
8129
8130 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:50
8131 msgid "Terminate"
8132 msgstr "Zakończ"
8133
8134 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:211
8135 msgid "The \"PublicKey\" of that wg interface"
8136 msgstr "\"KluczPubliczny\" tego interfejsu wg"
8137
8138 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:839
8139 msgid ""
8140 "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published in "
8141 "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages. "
8142 "Minimum is 1280 bytes."
8143 msgstr ""
8144 "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr>, która ma być "
8145 "opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type "
8146 "134\">RA</abbr>. Minimalna wartość to 1280 bajtów."
8147
8148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:794
8149 msgid ""
8150 "The <em>Managed address configuration</em> (M) flag indicates that IPv6 "
8151 "addresses are available via DHCPv6."
8152 msgstr ""
8153 "Flaga <em>Zarządzana konfiguracja adresów</em> (M) wskazuje, że adresy IPv6 "
8154 "są dostępne poprzez DHCPv6."
8155
8156 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:798
8157 msgid ""
8158 "The <em>Mobile IPv6 Home Agent</em> (H) flag indicates that the device is "
8159 "also acting as Mobile IPv6 home agent on this link."
8160 msgstr ""
8161 "Flaga <em>Agent domowy Mobile IPv6</em> (H) wskazuje, że urządzenie działa "
8162 "również jako Agent domowy Mobile IPv6 na tym łączu."
8163
8164 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:796
8165 msgid ""
8166 "The <em>Other configuration</em> (O) flag indicates that other information, "
8167 "such as DNS servers, is available via DHCPv6."
8168 msgstr ""
8169 "Flaga <em>Inna konfiguracja</em> (O) wskazuje, że inne informacje, takie jak "
8170 "serwery DNS, są dostępne poprzez DHCPv6."
8171
8172 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:84
8173 msgid "The <em>block mount</em> command failed with code %d"
8174 msgstr "Polecenie <em>block mount</em> nie powiodło się z kodem %d"
8175
8176 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:954
8177 msgid ""
8178 "The DNS server entries in the local resolv.conf are primarily sorted by the "
8179 "weight specified here"
8180 msgstr ""
8181 "Wpisy serwerów DNS w lokalnym resolv.conf są sortowane według wagi "
8182 "określonej tutaj"
8183
8184 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:77
8185 msgid ""
8186 "The HE.net endpoint update configuration changed, you must now use the plain "
8187 "username instead of the user ID!"
8188 msgstr ""
8189 "Konfiguracja aktualizacji punktu końcowego HE.net uległa zmianie, musisz "
8190 "teraz użyć zwykłej nazwy użytkownika zamiast ID użytkownika!"
8191
8192 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:680
8193 msgid "The IP address %h is already used by another static lease"
8194 msgstr "Adres IP %h jest już używany przez inną statyczną dzierżawę"
8195
8196 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:689
8197 msgid "The IP address is outside of any DHCP pool address range"
8198 msgstr "Adres IP jest poza zakresem adresów puli DHCP"
8199
8200 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:519
8201 msgid "The IP address of the boot server"
8202 msgstr "Adres IP serwera startowego"
8203
8204 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:40
8205 msgid "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8206 msgstr "Adres IPv4 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8207
8208 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:42
8209 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:42
8210 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:40
8211 msgid ""
8212 "The IPv4 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8213 msgstr ""
8214 "Adres IPv4 lub w pełni zweryfikowana nazwa domeny zdalnego wyjścia z tunelu."
8215
8216 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:40
8217 msgid "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote end."
8218 msgstr "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny zdalnego końca."
8219
8220 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:42
8221 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:42
8222 msgid ""
8223 "The IPv6 address or the fully-qualified domain name of the remote tunnel end."
8224 msgstr ""
8225 "Adres IPv6 lub w pełni kwalifikowana nazwa domeny końca tunelu zdalnego."
8226
8227 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:53
8228 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:59
8229 msgid ""
8230 "The IPv6 prefix assigned to the provider, usually ends with <code>::</code>"
8231 msgstr ""
8232 "Prefiks IPv6 przypisany do dostawcy, zazwyczaj kończy się <code>::</code>"
8233
8234 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/timer.js:7
8235 msgid "The LED blinks with the configured on/off frequency"
8236 msgstr "Dioda LED miga ze skonfigurowaną częstotliwością włączania/wyłączania"
8237
8238 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:6
8239 msgid "The LED flashes to simulate actual heart beat."
8240 msgstr "Dioda LED miga, symulując rzeczywiste bicie serca."
8241
8242 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:8
8243 msgid ""
8244 "The LED flashes with link status and activity on the configured interface."
8245 msgstr ""
8246 "Dioda LED miga w zależności od stanu łącza i aktywności skonfigurowanego "
8247 "interfejsu."
8248
8249 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/none.js:7
8250 msgid "The LED is always in default state off."
8251 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie wyłączona."
8252
8253 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/default-on.js:6
8254 msgid "The LED is always in default state on."
8255 msgstr "Dioda LED jest zawsze domyślnie włączona."
8256
8257 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:222
8258 msgid ""
8259 "The MAC address %h is already used by another static lease in the same DHCP "
8260 "pool"
8261 msgstr ""
8262 "Adres MAC %h jest już używany przez inną dzierżawę statyczną w tej samej "
8263 "puli DHCP"
8264
8265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:586
8266 msgid "The MTU must not exceed the parent device MTU of %d bytes"
8267 msgstr "MTU nie może przekroczyć %d bajtów MTU urządzenia nadrzędnego"
8268
8269 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:220
8270 msgid ""
8271 "The QR-Code works per wg interface, it will be refreshed with every button "
8272 "click and transfers the following information:"
8273 msgstr ""
8274 "Kod QR każdego interfejsu wg jest inny, będzie odświeżany za każdym "
8275 "kliknięciem przycisku i przekazuje następujące informacje:"
8276
8277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:864
8278 msgid "The VLAN ID must be unique"
8279 msgstr "Identyfikator VLAN musi być unikalny"
8280
8281 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:45
8282 msgid "The algorithm that is used to discover mesh routes"
8283 msgstr "Algorytm, który jest używany do wykrywania tras w sieci mesh."
8284
8285 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2010
8286 msgid ""
8287 "The allowed characters are: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</"
8288 "code> and <code>_</code>"
8289 msgstr ""
8290 "Dozwolone znaki to: <code>A-Z</code>, <code>a-z</code>, <code>0-9</code> "
8291 "oraz <code>_</code>"
8292
8293 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/error.htm:6
8294 msgid "The configuration file could not be loaded due to the following error:"
8295 msgstr ""
8296 "Plik konfiguracyjny nie mógł zostać załadowany z powodu następującego błędu:"
8297
8298 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2004
8299 msgid ""
8300 "The correct SSID must be manually specified when joining a hidden wireless "
8301 "network"
8302 msgstr ""
8303 "Podczas łączenia z ukrytą siecią bezprzewodową należy ręcznie określić "
8304 "prawidłowy identyfikator SSID"
8305
8306 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4491
8307 msgid ""
8308 "The device could not be reached within %d seconds after applying the pending "
8309 "changes, which caused the configuration to be rolled back for safety "
8310 "reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
8311 "nonetheless, perform an unchecked configuration apply. Alternatively, you "
8312 "can dismiss this warning and edit changes before attempting to apply again, "
8313 "or revert all pending changes to keep the currently working configuration "
8314 "state."
8315 msgstr ""
8316 "Nie można było dotrzeć do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
8317 "oczekujących zmian, co spowodowało wycofanie konfiguracji ze względów "
8318 "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są prawidłowe, "
8319 "zastosuj niesprawdzoną konfigurację. W innym razie, możesz odrzucić to "
8320 "ostrzeżenie i edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub cofnąć "
8321 "wszystkie oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan "
8322 "konfiguracji."
8323
8324 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:280
8325 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:392
8326 msgid ""
8327 "The device file of the memory or partition (<abbr title=\"for example\">e.g."
8328 "</abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8329 msgstr ""
8330 "Plik urządzenia - pamięci lub partycji (<abbr title=\"na przykład\">np.</"
8331 "abbr> <code>/dev/sda1</code>)"
8332
8333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:450
8334 msgid "The device name \"%s\" is already taken"
8335 msgstr "Nazwa urządzenia \"%s\" jest już zajęta"
8336
8337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:393
8338 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:427
8339 msgid ""
8340 "The existing network configuration needs to be changed for LuCI to function "
8341 "properly."
8342 msgstr ""
8343 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci."
8344
8345 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:794
8346 msgid ""
8347 "The existing wireless configuration needs to be changed for LuCI to function "
8348 "properly."
8349 msgstr ""
8350 "Aby LuCI działał prawidłowo, należy zmienić istniejącą konfigurację sieci "
8351 "bezprzewodowej."
8352
8353 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:220
8354 msgid ""
8355 "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
8356 "compare them with the original file to ensure data integrity. <br /> Click "
8357 "'Continue' below to start the flash procedure."
8358 msgstr ""
8359 "Obraz flash został załadowany. Poniżej podano sumę kontrolną i rozmiar "
8360 "pliku, porównaj je z oryginalnym plikiem, aby zapewnić integralność danych. "
8361 "<br /> Kliknij \"Kontynuuj\" poniżej, aby rozpocząć procedurę flashowania."
8362
8363 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/routes.js:249
8364 msgid "The following rules are currently active on this system."
8365 msgstr "Następujące zasady są obecnie aktywne w tym systemie."
8366
8367 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/heartbeat.js:7
8368 msgid "The frequency is in direct proportion to 1-minute average CPU load."
8369 msgstr ""
8370 "Częstotliwość jest wprost proporcjonalna do 1-minutowego średniego "
8371 "obciążenia procesora."
8372
8373 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/static.js:154
8374 msgid "The gateway address must not be a local IP address"
8375 msgstr "Adres bramki nie może być lokalnym adresem IP"
8376
8377 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:166
8378 msgid "The given SSH public key has already been added."
8379 msgstr "Podany klucz publiczny SSH został już dodany."
8380
8381 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:172
8382 msgid ""
8383 "The given SSH public key is invalid. Please supply proper public RSA, "
8384 "ED25519 or ECDSA keys."
8385 msgstr ""
8386 "Podany klucz publiczny SSH jest nieprawidłowy. Podaj odpowiedni publiczny "
8387 "RSA lub klucze ECDSA."
8388
8389 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:93
8390 msgid ""
8391 "The hop penalty setting allows to modify batman-adv's preference for "
8392 "multihop routes vs. short routes. The value is applied to the TQ of each "
8393 "forwarded OGM, thereby propagating the cost of an extra hop (the packet has "
8394 "to be received and retransmitted which costs airtime)"
8395 msgstr ""
8396 "Ustawienie kary przeskoku pozwala modyfikować preferencje batman-adv dla "
8397 "tras z wieloma przeskokami w porównaniu z trasami krótkimi. Wartość jest "
8398 "stosowana do TQ każdego przekazanego OGM, tym samym propagując koszt "
8399 "dodatkowego przeskoku (pakiet musi zostać odebrany i ponownie przesłany, co "
8400 "kosztuje czas emisji)"
8401
8402 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:513
8403 msgid "The hostname of the boot server"
8404 msgstr "Nazwa hosta serwera startowego"
8405
8406 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1110
8407 msgid "The interface name is already used"
8408 msgstr "Nazwa interfejsu jest już w użyciu"
8409
8410 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1116
8411 msgid "The interface name is too long"
8412 msgstr "Nazwa interfejsu jest zbyt długa"
8413
8414 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:61
8415 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:55
8416 msgid ""
8417 "The length of the IPv4 prefix in bits, the remainder is used in the IPv6 "
8418 "addresses."
8419 msgstr ""
8420 "Długość prefiksu IPv4 w bitach, pozostała część jest używana w adresach IPv6."
8421
8422 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:57
8423 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:63
8424 msgid "The length of the IPv6 prefix in bits"
8425 msgstr "Długość prefiksu IPv6 w bitach"
8426
8427 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:212
8428 msgid ""
8429 "The list of this client's \"AllowedIPs\" or \"0.0.0.0/0, ::/0\" if not "
8430 "configured"
8431 msgstr ""
8432 "Lista \"DozwoloneAdresyIP\" tego klienta lub \"0.0.0.0/0, ::/0\", jeśli nie "
8433 "skonfigurowano"
8434
8435 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:165
8436 msgid "The local IPv4 address"
8437 msgstr "Lokalny adres IPv4"
8438
8439 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gre.js:46
8440 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/gretap.js:46
8441 #: protocols/luci-proto-ipip/htdocs/luci-static/resources/protocol/ipip.js:44
8442 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:44
8443 msgid "The local IPv4 address over which the tunnel is created (optional)."
8444 msgstr "Lokalny adres IPv4, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8445
8446 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:171
8447 msgid "The local IPv4 netmask"
8448 msgstr "Lokalna maska dla IPv4"
8449
8450 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:46
8451 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:53
8452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:44
8453 msgid "The local IPv6 address over which the tunnel is created (optional)."
8454 msgstr "Lokalny adres IPv6, na którym tworzony jest tunel (opcjonalnie)."
8455
8456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:575
8457 msgid ""
8458 "The max response time in centiseconds inserted into group-specific queries "
8459 "sent in response to leave group messages. It is also the amount of time "
8460 "between group-specific query messages. This value may be tuned to modify the "
8461 "\"leave latency\" of the network. A reduced value results in reduced time to "
8462 "detect the loss of the last member of a group"
8463 msgstr ""
8464 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do zapytań "
8465 "specyficznych dla grupy wysyłanych w odpowiedzi na komunikaty o opuszczeniu "
8466 "grupy. Jest to również ilość czasu pomiędzy komunikatami zapytań "
8467 "specyficznych dla grupy. Ta wartość może być dostrajana w celu modyfikacji "
8468 "\"opóźnienia opuszczenia\" sieci. Zmniejszona wartość powoduje skrócenie "
8469 "czasu wykrywania utraty ostatniego członka grupy"
8470
8471 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:561
8472 msgid ""
8473 "The max response time in centiseconds inserted into the periodic general "
8474 "queries. By varying the value, an administrator may tune the burstiness of "
8475 "IGMP messages on the subnet; larger values make the traffic less bursty, as "
8476 "host responses are spread out over a larger interval"
8477 msgstr ""
8478 "Maksymalny czas odpowiedzi w centysekundach wstawiany do okresowych zapytań "
8479 "ogólnych. Zmieniając tę wartość, administrator może dostroić częstotliwość "
8480 "wysyłania komunikatów IGMP w podsieci; większe wartości powodują, że ruch "
8481 "jest mniej gwałtowny, ponieważ odpowiedzi hostów są rozłożone w większym "
8482 "odstępie czasu"
8483
8484 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:858
8485 msgid ""
8486 "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement\">RA</"
8487 "abbr> messages. Maximum is 255 hops."
8488 msgstr ""
8489 "Maksymalna liczba przeskoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
8490 "\"Router Advertisement\">RA</abbr>. Maksymalna wartość to 255 przeskoków."
8491
8492 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2016
8493 msgid "The network name is already used"
8494 msgstr "Nazwa sieci jest już w użyciu"
8495
8496 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:139
8497 msgid ""
8498 "The network ports on this device can be combined to several <abbr title="
8499 "\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr>s in which computers can "
8500 "communicate directly with each other. <abbr title=\"Virtual Local Area "
8501 "Network\">VLAN</abbr>s are often used to separate different network "
8502 "segments. Often there is by default one Uplink port for a connection to the "
8503 "next greater network like the internet and other ports for a local network."
8504 msgstr ""
8505 "Porty urządzenia mogą być łączone w kilka sieci <abbr title=\"Virtual Local "
8506 "Area Network\">VLAN</abbr>, w których komputery mogą komunikować się ze "
8507 "sobą. Sieci <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> są "
8508 "stosowane w celu oddzielenia różnych segmentów sieci. Domyślnie port Uplink "
8509 "służy do połączenia z inną większą siecią, taką jak Internet i innymi "
8510 "portami sieci lokalnej."
8511
8512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:569
8513 msgid "The query response interval must be lower than the query interval value"
8514 msgstr ""
8515 "Interwał odpowiedzi na zapytanie musi być mniejszy niż wartość interwału "
8516 "zapytania"
8517
8518 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:158
8519 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:42
8520 msgid "The reboot command failed with code %d"
8521 msgstr "Polecenie restartu nie powiodło się z kodem %d"
8522
8523 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:147
8524 msgid "The restore command failed with code %d"
8525 msgstr "Polecenie przywracania nie powiodło się z kodem %d"
8526
8527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:551
8528 msgid ""
8529 "The robustness value allows tuning for the expected packet loss on the "
8530 "network. If a network is expected to be lossy, the robustness value may be "
8531 "increased. IGMP is robust to (Robustness-1) packet losses"
8532 msgstr ""
8533 "Wartość niezawodności umożliwia dostrajanie oczekiwanej utraty pakietów w "
8534 "sieci. Jeśli oczekuje się, że sieć będzie stratna, wartość niezawodności "
8535 "może zostać zwiększona. IGMP jest odporny na straty pakietów (Robustness-1)"
8536
8537 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:171
8538 msgid ""
8539 "The rule target is a jump to another rule specified by its priority value"
8540 msgstr ""
8541 "Cel reguły to skok do innej reguły określonej przez jej wartość priorytetu"
8542
8543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:91
8544 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:166
8545 msgid ""
8546 "The rule target is a table lookup ID: a numeric table index ranging from 0 "
8547 "to 65535 or symbol alias declared in /etc/iproute2/rt_tables. Special "
8548 "aliases local (255), main (254) and default (253) are also valid"
8549 msgstr ""
8550 "Cele reguły to identyfikator wyszukiwania tabeli: numeryczny indeks tabeli z "
8551 "zakresu od 0 do 65535 lub alias symbolu zadeklarowany w /etc/iproute2/"
8552 "rt_tables. Ważne są również specjalne aliasy: lokalny (255), główny (254) i "
8553 "domyślny (253)"
8554
8555 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1371
8556 msgid "The selected %s mode is incompatible with %s encryption"
8557 msgstr "Wybrany tryb %s jest niekompatybilny z szyfrowaniem %s"
8558
8559 #: modules/luci-base/luasrc/view/csrftoken.htm:11
8560 msgid "The submitted security token is invalid or already expired!"
8561 msgstr "Zgłoszony token bezpieczeństwa jest nieważny lub wygasł!"
8562
8563 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:98
8564 msgid ""
8565 "The system is erasing the configuration partition now and will reboot itself "
8566 "when finished."
8567 msgstr "System usuwa partycję konfiguracji i zrestartuje się po zakończeniu."
8568
8569 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:320
8570 msgid ""
8571 "The system is flashing now.<br /> DO NOT POWER OFF THE DEVICE!<br /> Wait a "
8572 "few minutes before you try to reconnect. It might be necessary to renew the "
8573 "address of your computer to reach the device again, depending on your "
8574 "settings."
8575 msgstr ""
8576 "System wykonuje flashowanie.<br /> NIE WYŁĄCZAJ URZĄDZENIA!<br /> Odczekaj "
8577 "kilka minut przed ponownym połączeniem. W zależności od ustawień może być "
8578 "konieczne odnowienie adresu komputera, aby ponownie uzyskać dostęp do "
8579 "urządzenia."
8580
8581 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:163
8582 msgid ""
8583 "The system is rebooting now. If the restored configuration changed the "
8584 "current LAN IP address, you might need to reconnect manually."
8585 msgstr ""
8586 "System uruchamia się ponownie. Jeśli przywrócona konfiguracja zmienia "
8587 "bieżący adres IP sieci LAN, konieczne może być ręczne ponowne połączenie."
8588
8589 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:85
8590 msgid "The system password has been successfully changed."
8591 msgstr "Hasło systemowe zostało pomyślnie zmienione."
8592
8593 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:345
8594 msgid "The sysupgrade command failed with code %d"
8595 msgstr "Polecenie sysupgrade nie powiodło się z kodem %d"
8596
8597 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:120
8598 msgid ""
8599 "The uploaded backup archive appears to be valid and contains the files "
8600 "listed below. Press \"Continue\" to restore the backup and reboot, or "
8601 "\"Cancel\" to abort the operation."
8602 msgstr ""
8603 "Wysłane archiwum kopii zapasowej jest ważne i zawiera pliki wymienione "
8604 "poniżej. Naciśnij \"Kontynuuj\", aby przywrócić kopię zapasową i "
8605 "zrestartować urządzenie, lub \"Anuluj\", aby przerwać operację."
8606
8607 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:115
8608 msgid "The uploaded backup archive is not readable"
8609 msgstr "Wysłane archiwum kopii zapasowej nie jest możliwe do odczytania"
8610
8611 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:249
8612 msgid "The uploaded firmware does not allow keeping current configuration."
8613 msgstr "Wysłany firmware nie pozwala na zachowanie bieżącej konfiguracji."
8614
8615 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:244
8616 msgid ""
8617 "The uploaded image file does not contain a supported format. Make sure that "
8618 "you choose the generic image format for your platform."
8619 msgstr ""
8620 "Przesłany plik obrazu nie zawiera obsługiwanego formatu. Upewnij się, że "
8621 "wybrałeś odpowiedni format obrazu dla danej platformy."
8622
8623 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
8624 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
8625 msgid "The value is overridden by configuration."
8626 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację."
8627
8628 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:56
8629 msgid ""
8630 "The value specifies the interval (milliseconds) in which batman-adv floods "
8631 "the network with its protocol information."
8632 msgstr ""
8633 "Wartość określa interwał (w milisekundach), w którym batman-adv zalewa sieć "
8634 "informacjami o protokole."
8635
8636 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:672
8637 msgid ""
8638 "There are legacy iptables rules present on the system. Mixing iptables and "
8639 "nftables rules is discouraged and may lead to incomplete traffic filtering."
8640 msgstr ""
8641 "W systemie są obecne starsze reguły iptables. Mieszanie reguł iptables i "
8642 "nftables jest odradzane i może prowadzić do niekompletnego filtrowania ruchu."
8643
8644 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:745
8645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:777
8646 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:130
8647 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:179
8648 msgid "There are no active leases"
8649 msgstr "Nie ma aktywnych dzierżaw"
8650
8651 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4630
8652 msgid "There are no changes to apply"
8653 msgstr "Nie ma żadnych zmian do zastosowania"
8654
8655 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:70
8656 #: themes/luci-theme-openwrt-2020/luasrc/view/themes/openwrt2020/header.htm:60
8657 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:80
8658 msgid ""
8659 "There is no password set on this router. Please configure a root password to "
8660 "protect the web interface."
8661 msgstr ""
8662 "Na tym routerze nie ma ustawionego hasła. Proszę skonfigurować hasło roota, "
8663 "aby chronić interfejs www."
8664
8665 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:49
8666 msgid "This IPv4 address of the relay"
8667 msgstr "Ten adres IPv4 przekaźnika"
8668
8669 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1628
8670 msgid "This authentication type is not applicable to the selected EAP method."
8671 msgstr "Ten typ uwierzytelniania nie ma zastosowania do wybranej metody EAP."
8672
8673 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:57
8674 msgid "This does not look like a valid PEM file"
8675 msgstr "Nie wygląda to na ważny plik PEM"
8676
8677 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:454
8678 #: modules/luci-mod-system/luasrc/model/cbi/admin_system/backupfiles.lua:16
8679 msgid ""
8680 "This is a list of shell glob patterns for matching files and directories to "
8681 "include during sysupgrade. Modified files in /etc/config/ and certain other "
8682 "configurations are automatically preserved."
8683 msgstr ""
8684 "Jest to lista globalnych wzorców dopasowywania plików i katalogów "
8685 "uwzględnianych podczas przeprowadzania aktualizacji z użyciem \"sysupgrade"
8686 "\". Zmodyfikowane pliki w /etc/config/ i w niektórych innych ustawieniach są "
8687 "automatycznie zachowywane."
8688
8689 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:81
8690 msgid ""
8691 "This is either the \"Update Key\" configured for the tunnel or the account "
8692 "password if no update key has been configured"
8693 msgstr ""
8694 "Jest to albo \"Update Key\" skonfigurowany dla tunelu, albo hasło do konta, "
8695 "jeśli nie skonfigurowano żadnego klucza aktualizacyjnego"
8696
8697 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv_hardif.js:42
8698 msgid ""
8699 "This is the batman-adv device where you want to link the physical Device "
8700 "from above to. If this list is empty, then you need to create one first. If "
8701 "you want to route mesh traffic over a wired network device, then please "
8702 "select it from the above Device selector. If you want to assign the batman-"
8703 "adv interface to a Wi-fi mesh then do not select a Device in the Device "
8704 "selector but rather go to the Wireless settings and select this Interface as "
8705 "a network from there."
8706 msgstr ""
8707 "Jest to urządzenie batman-adv, do którego chcesz podłączyć urządzenie "
8708 "fizyczne z listy powyżej. Jeśli ta lista jest pusta, należy ją najpierw "
8709 "utworzyć. Jeśli chcesz kierować ruch sieciowy przez urządzenie sieci "
8710 "przewodowej, wybierz je z powyższego selektora urządzeń. Jeśli chcesz "
8711 "przypisać interfejs batman-adv do sieci Wi-Fi mesh, nie wybieraj urządzenia "
8712 "w selektorze urządzeń, ale przejdź do ustawień sieci bezprzewodowej i "
8713 "wybierz stamtąd ten interfejs jako sieć."
8714
8715 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:116
8716 msgid ""
8717 "This is the content of /etc/rc.local. Insert your own commands here (in "
8718 "front of 'exit 0') to execute them at the end of the boot process."
8719 msgstr ""
8720 "To jest zawartość pliku /etc/rc.local. Wstaw tutaj własne komendy (przed "
8721 "'exit 0'), aby zostały wykonane pod koniec procesu rozruchu."
8722
8723 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:54
8724 msgid ""
8725 "This is the local endpoint address assigned by the tunnel broker, it usually "
8726 "ends with <code>...:2/64</code>"
8727 msgstr ""
8728 "To jest lokalny adres końcowy przypisany przez tunnel broker'a, zwykle "
8729 "kończący się z <code>...:2/64</code>"
8730
8731 # w tłumaczeniu pojawiła się spacja po DHCP</abbr> co powoduje niepoprawne wyświetlanie się strony z lang PL
8732 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:266
8733 msgid "This is the only DHCP server in the local network."
8734 msgstr "To jest jedyny serwer DHCP w sieci lokalnej."
8735
8736 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:73
8737 msgid "This is the plain username for logging into the account"
8738 msgstr "To jest prosta nazwa użytkownika do logowania na konto"
8739
8740 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:57
8741 msgid ""
8742 "This is the prefix routed to you by the tunnel broker for use by clients"
8743 msgstr ""
8744 "To jest prefiks, kierowany do ciebie przez pośrednika tunelu do "
8745 "wykorzystania przez klientów"
8746
8747 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:29
8748 msgid "This is the system crontab in which scheduled tasks can be defined."
8749 msgstr ""
8750 "To jest systemowy crontab, w którym można zdefiniować zaplanowane zadania."
8751
8752 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:50
8753 msgid ""
8754 "This is usually the address of the nearest PoP operated by the tunnel broker"
8755 msgstr ""
8756 "Zwykle jest to adres najbliższego PoP prowadzonego przez tunnel broker'a"
8757
8758 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/processes.js:65
8759 msgid ""
8760 "This list gives an overview over currently running system processes and "
8761 "their status."
8762 msgstr ""
8763 "Poniższa lista przedstawia aktualnie uruchomione procesy systemowe i ich "
8764 "status."
8765
8766 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1582
8767 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1640
8768 msgid ""
8769 "This option cannot be used because the ca-bundle package is not installed."
8770 msgstr ""
8771 "Nie można użyć tej opcji, ponieważ pakiet ca-bundle nie jest zainstalowany."
8772
8773 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2277
8774 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2587
8775 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:172
8776 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tsection.htm:32
8777 msgid "This section contains no values yet"
8778 msgstr "Ta sekcja nie zawiera jeszcze żadnych wartości"
8779
8780 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:124
8781 msgid "Time Synchronization"
8782 msgstr "Synchronizacja czasu"
8783
8784 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:653
8785 msgid "Time in milliseconds"
8786 msgstr "Czas w milisekundach"
8787
8788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:527
8789 msgid "Time in seconds to spend in listening and learning states"
8790 msgstr "Czas w sekundach przeznaczony na słuchanie i uczenie się"
8791
8792 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
8793 msgid "Time interval for rekeying GTK"
8794 msgstr "Odstęp czasowy dla wznowienia kluczy GTK"
8795
8796 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:15
8797 msgid "Timed-out"
8798 msgstr "Przekroczono limit czasu"
8799
8800 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:657
8801 msgid "Timeout in seconds"
8802 msgstr "Limit czasu w sekundach"
8803
8804 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:513
8805 msgid "Timeout in seconds for learned MAC addresses in the forwarding database"
8806 msgstr ""
8807 "Limit czasu w sekundach dla poznanych adresów MAC w przekazującej bazie "
8808 "danych"
8809
8810 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:532
8811 msgid "Timeout in seconds until topology updates on link loss"
8812 msgstr "Limit czasu w sekundach do aktualizacji topologii po utracie łącza"
8813
8814 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:145
8815 msgid "Timezone"
8816 msgstr "Strefa czasowa"
8817
8818 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/luci.js:2672
8819 msgid "To login…"
8820 msgstr "Zaloguj się…"
8821
8822 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:400
8823 msgid ""
8824 "To restore configuration files, you can upload a previously generated backup "
8825 "archive here. To reset the firmware to its initial state, click \"Perform "
8826 "reset\" (only possible with squashfs images)."
8827 msgstr ""
8828 "Aby przywrócić pliki konfiguracyjne, możesz przesłać tutaj wcześniej "
8829 "utworzoną kopię zapasową. Aby przywrócić ustawienia domyślne, wciśnij "
8830 "\"Wykonaj reset\" (możliwe tylko w przypadku obrazu squashfs)."
8831
8832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1501
8833 msgid "Tone"
8834 msgstr "Ton"
8835
8836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:35
8837 msgid "Total Available"
8838 msgstr "Łącznie dostępna"
8839
8840 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:113
8841 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:114
8842 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/diagnostics.js:124
8843 msgid "Traceroute"
8844 msgstr "Śledzenie trasy"
8845
8846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:54
8847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:65
8848 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:139
8849 msgid "Traffic"
8850 msgstr "Ruch"
8851
8852 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6.js:79
8853 #: protocols/luci-proto-gre/htdocs/luci-static/resources/protocol/grev6tap.js:84
8854 msgid "Traffic Class"
8855 msgstr "Klasa ruchu"
8856
8857 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:522
8858 msgid "Traffic filter chain \"%h\""
8859 msgstr "Łańcuch filtra ruchu \"%h\""
8860
8861 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:460
8862 msgctxt "nft counter"
8863 msgid "Traffic matched by rule: %.1000mPackets, %.1024mBytes"
8864 msgstr "Ruch dopasowany przez regułę: %.1000mPakietów, %.1024mBajtów"
8865
8866 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:387
8867 msgid "Transfer"
8868 msgstr "Transfer"
8869
8870 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:25
8871 msgid "Transmit"
8872 msgstr "Nadawanie"
8873
8874 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:319
8875 msgid "Transmit Hash Policy"
8876 msgstr "Zasady przesyłania skrótów"
8877
8878 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:79
8879 msgctxt "nft @th,off,len"
8880 msgid "Transport header bits %d-%d"
8881 msgstr "Bity nagłówka transportu %d-%d"
8882
8883 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:59
8884 msgctxt "nft th dport"
8885 msgid "Transport header destination port"
8886 msgstr "Port docelowy nagłówka transportu"
8887
8888 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:58
8889 msgctxt "nft th sport"
8890 msgid "Transport header source port"
8891 msgstr "Port źródłowy nagłówka transportu"
8892
8893 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/leds.js:75
8894 msgid "Trigger"
8895 msgstr "Wyzwalacz"
8896
8897 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/led-trigger/netdev.js:20
8898 msgid "Trigger Mode"
8899 msgstr "Rodzaj wyzwalacza"
8900
8901 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:69
8902 msgid "Tunnel ID"
8903 msgstr "Numer identyfikacyjny tunelu"
8904
8905 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:3011
8906 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1431
8907 msgid "Tunnel Interface"
8908 msgstr "Interfejs tunelu"
8909
8910 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:44
8911 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:55
8912 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:76
8913 msgid "Tunnel Link"
8914 msgstr "Połączenie tunelu"
8915
8916 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1410
8917 msgid "Tunnel device"
8918 msgstr "Tunel urządzenia"
8919
8920 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
8921 msgid "Tx-Power"
8922 msgstr "Moc nadawania"
8923
8924 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:45
8925 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1441
8926 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:169
8927 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:43
8928 msgid "Type"
8929 msgstr "Typ"
8930
8931 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:181
8932 msgid "Type of service"
8933 msgstr "Typ usługi"
8934
8935 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:56
8936 msgctxt "nft udp dport"
8937 msgid "UDP destination port"
8938 msgstr "Docelowy port UDP"
8939
8940 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:55
8941 msgctxt "nft udp sport"
8942 msgid "UDP source port"
8943 msgstr "Źródłowy port UDP"
8944
8945 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/connections.js:328
8946 msgid "UDP:"
8947 msgstr "UDP:"
8948
8949 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:91
8950 msgid "UMTS only"
8951 msgstr "Tylko UMTS"
8952
8953 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_3g.lua:10
8954 #: protocols/luci-proto-3g/htdocs/luci-static/resources/protocol/3g.js:43
8955 msgid "UMTS/GPRS/EV-DO"
8956 msgstr "UMTS/GPRS/EV-DO"
8957
8958 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:254
8959 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:360
8960 msgid "UUID"
8961 msgstr "UUID"
8962
8963 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:16
8964 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:17
8965 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:34
8966 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:35
8967 msgid "Unable to determine device name"
8968 msgstr "Nie można ustalić nazwy urządzenia"
8969
8970 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:18
8971 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:36
8972 msgid "Unable to determine external IP address"
8973 msgstr "Nie można ustalić zewnętrznego adresu IP"
8974
8975 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:19
8976 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:37
8977 msgid "Unable to determine upstream interface"
8978 msgstr "Nie można określić interfejsu źródłowego"
8979
8980 #: modules/luci-base/luasrc/view/error404.htm:11
8981 msgid "Unable to dispatch"
8982 msgstr "Nie można wysłać"
8983
8984 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/dmesg.js:9
8985 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/syslog.js:15
8986 msgid "Unable to load log data:"
8987 msgstr "Nie można załadować danych dziennika:"
8988
8989 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_modemmanager.lua:54
8990 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_qmi.lua:54
8991 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:22
8992 msgid "Unable to obtain client ID"
8993 msgstr "Nie można uzyskać ID klienta"
8994
8995 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:221
8996 msgid "Unable to obtain mount information"
8997 msgstr "Nie można uzyskać informacji o montowaniu"
8998
8999 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:307
9000 msgid "Unable to reset ip6tables counters: %s"
9001 msgstr "Nie można zresetować liczników ip6tables: %s"
9002
9003 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:305
9004 msgid "Unable to reset iptables counters: %s"
9005 msgstr "Nie można zresetować liczników iptables: %s"
9006
9007 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:61
9008 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:7
9009 msgid "Unable to resolve AFTR host name"
9010 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy AFTR hosta"
9011
9012 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:20
9013 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:38
9014 msgid "Unable to resolve peer host name"
9015 msgstr "Nie można rozpoznać nazwy peera"
9016
9017 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/iptables.js:313
9018 msgid "Unable to restart firewall: %s"
9019 msgstr "Nie można zrestartować zapory sieciowej: %s"
9020
9021 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/crontab.js:22
9022 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:370
9023 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:57
9024 msgid "Unable to save contents: %s"
9025 msgstr "Nie można zapisać zawartości: %s"
9026
9027 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/50_dsl.js:32
9028 msgid "Unavailable Seconds (UAS)"
9029 msgstr "Czas niedostępnośći (UAS)"
9030
9031 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1301
9032 msgid "Unconfigure"
9033 msgstr "Dekonfiguruj"
9034
9035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/fs.js:102
9036 msgid "Unexpected reply data format"
9037 msgstr "Nieprzewidziany format danych odpowiedzi"
9038
9039 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1473
9040 msgid ""
9041 "Unique Local Address - in the range <code>fc00::/7</code>. Typically only "
9042 "within the &#8216;local&#8217; half <code>fd00::/8</code>. ULA for IPv6 is "
9043 "analogous to IPv4 private network addressing. This prefix is randomly "
9044 "generated at first install."
9045 msgstr ""
9046 "Unikalny adres lokalny (ULA) - w zakresie <code>fc00::/7</code>. Zwykle "
9047 "tylko w &#8216;lokalnej&#8217; połowie <code>fd00::/8</code>. ULA dla IPv6 "
9048 "jest analogiczny do adresowania w sieci prywatnej IPv4. Ten prefiks jest "
9049 "generowany losowo podczas pierwszej instalacji."
9050
9051 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2111
9052 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:971
9053 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:17
9054 msgid "Unknown"
9055 msgstr "Nieznany"
9056
9057 #: protocols/luci-proto-modemmanager/htdocs/luci-static/resources/protocol/modemmanager.js:47
9058 msgid "Unknown and unsupported connection method."
9059 msgstr "Nieznana i nieobsługiwana metoda połączenia."
9060
9061 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2420
9062 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1138
9063 msgid "Unknown error (%s)"
9064 msgstr "Nieznany błąd (%s)"
9065
9066 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:412
9067 msgid "Unknown error code"
9068 msgstr "Nieznany kod błędu"
9069
9070 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2108
9071 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/none.js:6
9072 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:965
9073 msgid "Unmanaged"
9074 msgstr "Niezarządzany"
9075
9076 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:195
9077 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:217
9078 msgid "Unmount"
9079 msgstr "Odmontuj"
9080
9081 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/sshkeys.js:115
9082 msgid "Unnamed key"
9083 msgstr "Klucz beznazwy"
9084
9085 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4329
9086 msgid "Unsaved Changes"
9087 msgstr "Niezapisane zmiany"
9088
9089 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/rpc.js:410
9090 msgid "Unspecified error"
9091 msgstr "Nieokreślony błąd"
9092
9093 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_4x6.lua:64
9094 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:9
9095 msgid "Unsupported MAP type"
9096 msgstr "Nieobsługiwany typ MAP"
9097
9098 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_ncm.lua:69
9099 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:27
9100 msgid "Unsupported modem"
9101 msgstr "Nieobsługiwany modem"
9102
9103 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:299
9104 msgid "Unsupported protocol type."
9105 msgstr "Nieobsługiwany typ protokołu."
9106
9107 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/tblsection.htm:151
9108 msgid "Up"
9109 msgstr "Góra"
9110
9111 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:411
9112 msgid "Up Delay"
9113 msgstr "Opóźnienie w górę"
9114
9115 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4216
9116 msgid "Upload"
9117 msgstr "Wysyłanie"
9118
9119 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:441
9120 msgid ""
9121 "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running firmware."
9122 msgstr "Prześlij obraz zgodny z sysupgrade, aby zastąpić obecny firmware."
9123
9124 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:138
9125 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:169
9126 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:412
9127 msgid "Upload archive..."
9128 msgstr "Załaduj archiwum..."
9129
9130 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2851
9131 msgid "Upload file"
9132 msgstr "Prześlij plik"
9133
9134 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2826
9135 msgid "Upload file…"
9136 msgstr "Prześlij plik…"
9137
9138 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:2773
9139 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4204
9140 msgid "Upload request failed: %s"
9141 msgstr "Przesyłanie nie powiodło się: %s"
9142
9143 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4123
9144 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/ui.js:4177
9145 msgid "Uploading file…"
9146 msgstr "Przesyłanie pliku…"
9147
9148 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:795
9149 msgid ""
9150 "Upon pressing \"Continue\", anonymous \"wifi-iface\" sections will be "
9151 "assigned with a name in the form <em>wifinet#</em> and the network will be "
9152 "restarted to apply the updated configuration."
9153 msgstr ""
9154 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", anonimowe sekcje \"wifi-iface\" otrzymają "
9155 "nazwę w postaci <em>wifinet#</em> i sieć zostanie ponownie uruchomiona w "
9156 "celu zastosowania zmienionej konfiguracji."
9157
9158 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:394
9159 msgid ""
9160 "Upon pressing \"Continue\", bridges configuration will be updated and the "
9161 "network will be restarted to apply the updated configuration."
9162 msgstr ""
9163 "Po naciśnięciu \"Kontynuuj\", konfiguracja mostów zostanie zaktualizowana, a "
9164 "sieć zostanie zrestartowana, aby zastosować zaktualizowaną konfigurację."
9165
9166 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:428
9167 msgid ""
9168 "Upon pressing \"Continue\", ifname options will get renamed and the network "
9169 "will be restarted to apply the updated configuration."
9170 msgstr ""
9171 "Po naciśnięciu przycisku \"Kontynuuj\" nazwy opcji ifname zostaną zmienione, "
9172 "a sieć zostanie ponownie uruchomiona w celu zastosowania zaktualizowanej "
9173 "konfiguracji."
9174
9175 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:422
9176 msgid "Upstream resolvers will be queried in the order of the resolv file."
9177 msgstr ""
9178 "Odpytywania źródłowych resolwerów będą odbywać się w kolejności pliku resolv."
9179
9180 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:82
9181 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/10_system.js:61
9182 msgid "Uptime"
9183 msgstr "Czas pracy"
9184
9185 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:344
9186 msgid "Use <code>/etc/ethers</code>"
9187 msgstr "Użyj <code>/etc/ethers</code>"
9188
9189 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:295
9190 msgid "Use DHCP advertised servers"
9191 msgstr "Użyj dedykowanych serwerów DHCP"
9192
9193 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:167
9194 msgid "Use DHCP gateway"
9195 msgstr "Użyj bramy DHCP"
9196
9197 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:940
9198 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:68
9199 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:132
9200 msgid "Use DNS servers advertised by peer"
9201 msgstr "Użyj serwerów DNS rozgłaszanych przez peera"
9202
9203 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:623
9204 msgid "Use ISO/IEC 3166 alpha2 country codes."
9205 msgstr "Użyj kodów kraju ISO/IEC 3166 alpha2."
9206
9207 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/464xlat.js:48
9208 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:89
9209 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:69
9210 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:53
9211 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:67
9212 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:84
9213 msgid "Use MTU on tunnel interface"
9214 msgstr "Użyj MTU na interfejsie tunelu"
9215
9216 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6in4.js:85
9217 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6rd.js:65
9218 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/6to4.js:49
9219 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:80
9220 msgid "Use TTL on tunnel interface"
9221 msgstr "Użyj TTL na interfejsie tunelu"
9222
9223 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:322
9224 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses (layer2)"
9225 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC (warstwa 2)"
9226
9227 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:323
9228 msgid "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses (layer2+3)"
9229 msgstr "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP (warstwa 2 + 3)"
9230
9231 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:325
9232 msgid ""
9233 "Use XOR of hardware MAC addresses and IP addresses, rely on skb_flow_dissect "
9234 "(encap2+3)"
9235 msgstr ""
9236 "Użyj XOR sprzętowych adresów MAC i adresów IP, polegaj na skb_flow_dissect "
9237 "(encap2 + 3)"
9238
9239 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:294
9240 msgid "Use as external overlay (/overlay)"
9241 msgstr "Użyj jako zewnętrzną nakładkę (/overlay)"
9242
9243 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:293
9244 msgid "Use as root filesystem (/)"
9245 msgstr "Użyj jako systemu plików root (/)"
9246
9247 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:34
9248 msgid "Use broadcast flag"
9249 msgstr "Użyj flagi rozgłaszania"
9250
9251 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1236
9252 msgid "Use builtin IPv6-management"
9253 msgstr "Skorzystaj z wbudowanego zarządzania protokołem IPv6"
9254
9255 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:944
9256 msgid "Use custom DNS servers"
9257 msgstr "Użyj własnych serwerów DNS"
9258
9259 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:936
9260 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:64
9261 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:121
9262 msgid "Use default gateway"
9263 msgstr "Użyj domyślnej bramy"
9264
9265 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:958
9266 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:72
9267 #: protocols/luci-proto-qmi/htdocs/luci-static/resources/protocol/qmi.js:126
9268 msgid "Use gateway metric"
9269 msgstr "Użyj metryki bramy"
9270
9271 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9272 msgid "Use legacy MAP"
9273 msgstr "Użyj starszej wersji MAP"
9274
9275 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/map.js:88
9276 msgid ""
9277 "Use legacy MAP interface identifier format (draft-ietf-softwire-map-00) "
9278 "instead of RFC7597"
9279 msgstr ""
9280 "Użyj starszego formatu identyfikatora interfejsu MAP (draft-ietf-softwire-"
9281 "map-00) zamiast RFC7597"
9282
9283 #: protocols/luci-proto-relay/htdocs/luci-static/resources/protocol/relay.js:179
9284 msgid "Use routing table"
9285 msgstr "Użyj tabeli trasowania"
9286
9287 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:63
9288 msgctxt "nft nat flag persistent"
9289 msgid "Use same source and destination for each connection"
9290 msgstr ""
9291 "Użyj tego samego miejsca źródłowego i docelowego dla każdego połączenia"
9292
9293 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9294 msgid "Use system certificates"
9295 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych"
9296
9297 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9298 msgid "Use system certificates for inner-tunnel"
9299 msgstr "Użyj certyfikatów systemowych dla tunelu wewnętrznego"
9300
9301 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:598
9302 msgid ""
9303 "Use the <em>Add</em> Button to add a new lease entry. The <em>MAC address</"
9304 "em> identifies the host, the <em>IPv4 address</em> specifies the fixed "
9305 "address to use, and the <em>Hostname</em> is assigned as a symbolic name to "
9306 "the requesting host. The optional <em>Lease time</em> can be used to set non-"
9307 "standard host-specific lease time, e.g. 12h, 3d or infinite."
9308 msgstr ""
9309 "Użyj przycisku <em>Dodaj</em>, aby dodać nowy wpis dzierżawy. <em>Adres MAC</"
9310 "em> identyfikuje hosta, <em>Adres IPv4</em> określa, którego stałego adresu "
9311 "użyć, natomiast <em>Nazwa hosta</em> jest przypisana jako symboliczna nazwa "
9312 "do określonego hosta. Opcjonalne <em>Czas trwania dzierżawy</em> może być "
9313 "użyty do ustawienia niestandardowego, specyficznego dla hosta czasu "
9314 "dzierżawy, np. 12h, 3d lub infinite (nieskończony)."
9315
9316 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:324
9317 msgid "Use upper layer protocol information (layer3+4)"
9318 msgstr "Użyj informacji protokołu górnej warstwy (warstwa 3 + 4)"
9319
9320 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:326
9321 msgid ""
9322 "Use upper layer protocol information, rely on skb_flow_dissect (encap3+4)"
9323 msgstr ""
9324 "Użyj informacji protokołu górnej warstwy, polegaj na skb_flow_dissect "
9325 "(encap3 + 4)"
9326
9327 # Przy liście zamontowanych systemów plików
9328 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/20_memory.js:36
9329 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:194
9330 msgid "Used"
9331 msgstr "W użyciu"
9332
9333 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1471
9334 msgid "Used Key Slot"
9335 msgstr "Użyte gniazdo klucza"
9336
9337 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1514
9338 msgid ""
9339 "Used for two different purposes: RADIUS NAS ID and 802.11r R0KH-ID. Not "
9340 "needed with normal WPA(2)-PSK."
9341 msgstr ""
9342 "Używany do dwóch celów: RADIUS NAS ID i 802.11r R0KH-ID. Nie wymagany w "
9343 "przypadku WPA2-PSK."
9344
9345 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:111
9346 msgid "User Group"
9347 msgstr "Grupa użytkownika"
9348
9349 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:120
9350 msgid "User certificate (PEM encoded)"
9351 msgstr "Certyfikat użytkownika (zakodowany PEM)"
9352
9353 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:186
9354 msgid "User identifier"
9355 msgstr "Identyfikator użytkownika"
9356
9357 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:132
9358 msgid "User key (PEM encoded)"
9359 msgstr "Klucz użytkownika (zakodowany PEM)"
9360
9361 #: modules/luci-base/luasrc/view/sysauth.htm:23
9362 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:112
9363 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:50
9364 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:56
9365 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/sysauth.htm:18
9366 msgid "Username"
9367 msgstr "Nazwa użytkownika"
9368
9369 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:130
9370 msgid "Utilize flow table <strong>%h</strong>"
9371 msgstr "Wykorzystaj tabelę przepływów <strong>%h</strong>"
9372
9373 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1569
9374 msgid "VC-Mux"
9375 msgstr "VC-Mux"
9376
9377 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1517
9378 msgid "VDSL"
9379 msgstr "VDSL"
9380
9381 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:435
9382 msgctxt "MACVLAN mode"
9383 msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
9384 msgstr "VEPA (agregator wirtualnych portów Ethernet)"
9385
9386 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:346
9387 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1404
9388 msgid "VLAN (802.1ad)"
9389 msgstr "VLAN (802.1ad)"
9390
9391 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:345
9392 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1401
9393 msgid "VLAN (802.1q)"
9394 msgstr "VLAN (802.1q)"
9395
9396 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:414
9397 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:845
9398 msgid "VLAN ID"
9399 msgstr "VLAN ID"
9400
9401 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:173
9402 msgid "VLANs on %q"
9403 msgstr "Sieci VLAN na %q"
9404
9405 #: modules/luci-base/root/usr/share/luci/menu.d/luci-base.json:54
9406 msgid "VPN"
9407 msgstr "VPN"
9408
9409 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:42
9410 msgid "VPN Local address"
9411 msgstr "Adres lokalny VPN"
9412
9413 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:46
9414 msgid "VPN Local port"
9415 msgstr "Port lokalny VPN"
9416
9417 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:96
9418 msgid "VPN Protocol"
9419 msgstr "Protokół VPN"
9420
9421 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:102
9422 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:42
9423 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pptp.js:58
9424 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:39
9425 msgid "VPN Server"
9426 msgstr "Serwer VPN"
9427
9428 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:105
9429 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:45
9430 msgid "VPN Server port"
9431 msgstr "Port serwera VPN"
9432
9433 #: protocols/luci-proto-openconnect/htdocs/luci-static/resources/protocol/openconnect.js:109
9434 #: protocols/luci-proto-openfortivpn/htdocs/luci-static/resources/protocol/openfortivpn.js:60
9435 msgid "VPN Server's certificate SHA1 hash"
9436 msgstr "Hash SHA1 certyfikatu serwera VPN"
9437
9438 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_vpnc.lua:9
9439 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:9
9440 msgid "VPNC (CISCO 3000 (and others) VPN)"
9441 msgstr "VPNC (CISCO 3000 (i inne) VPN)"
9442
9443 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:10
9444 msgid "VXLAN (RFC7348)"
9445 msgstr "VXLAN (RFC7348)"
9446
9447 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan.js:53
9448 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:48
9449 msgid "VXLAN network identifier"
9450 msgstr "Identyfikator sieci VXLAN"
9451
9452 #: protocols/luci-proto-vxlan/htdocs/luci-static/resources/protocol/vxlan6.js:10
9453 msgid "VXLANv6 (RFC7348)"
9454 msgstr "VXLANv6 (RFC7348)"
9455
9456 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:397
9457 msgid ""
9458 "Validate DNS replies and cache DNSSEC data, requires upstream to support "
9459 "DNSSEC."
9460 msgstr ""
9461 "Wymagane wsparcie dla DNSSEC; sprawdza niepodpisane odpowiedzi, czy pochodzą "
9462 "z niepodpisanych domen."
9463
9464 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1575
9465 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1633
9466 msgid ""
9467 "Validate server certificate using built-in system CA bundle,<br />requires "
9468 "the \"ca-bundle\" package"
9469 msgstr ""
9470 "Weryfikacja certyfikatu serwera za pomocą wbudowanego systemu CA bundle,<br/"
9471 ">wymaga pakietu \"ca-bundle\""
9472
9473 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:388
9474 msgid "Validation for all slaves"
9475 msgstr "Weryfikacja dla wszystkich niewolników"
9476
9477 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:386
9478 msgid "Validation only for active slave"
9479 msgstr "Weryfikacja tylko dla aktywnego niewolnika"
9480
9481 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:387
9482 msgid "Validation only for backup slaves"
9483 msgstr "Weryfikacja tylko dla zapasowych niewolników"
9484
9485 #: protocols/luci-proto-vpnc/htdocs/luci-static/resources/protocol/vpnc.js:73
9486 msgid "Vendor"
9487 msgstr "Producent"
9488
9489 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcp.js:40
9490 msgid "Vendor Class to send when requesting DHCP"
9491 msgstr "Klasa producenta do wysłania podczas żądania DHCP"
9492
9493 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:402
9494 msgid "Verify unsigned domain responses really come from unsigned domains."
9495 msgstr ""
9496 "Sprawdź, czy odpowiedzi z niepodpisanych domen naprawdę pochodzą z "
9497 "niepodpisanych domen."
9498
9499 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/flash.js:196
9500 msgid "Verifying the uploaded image file."
9501 msgstr "Weryfikowanie przesłanego pliku obrazu."
9502
9503 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:957
9504 msgid "Very High"
9505 msgstr "Bardzo wysoki"
9506
9507 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:348
9508 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1416
9509 msgid "Virtual Ethernet"
9510 msgstr "Wirtualny Ethernet"
9511
9512 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:60
9513 msgid "Virtual dynamic interface"
9514 msgstr "Wirtualny interfejs dynamiczny"
9515
9516 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1106
9517 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1107
9518 msgid "WDS"
9519 msgstr "WDS"
9520
9521 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1291
9522 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1380
9523 msgid "WEP Open System"
9524 msgstr "Otwarty system WEP"
9525
9526 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1292
9527 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1381
9528 msgid "WEP Shared Key"
9529 msgstr "Współdzielony klucz WEP"
9530
9531 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9532 msgid "WEP passphrase"
9533 msgstr "Hasło WEP"
9534
9535 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9536 msgid "WMM Mode"
9537 msgstr "Tryb WMM"
9538
9539 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:2025
9540 msgid "WPA passphrase"
9541 msgstr "Hasło WPA"
9542
9543 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1282
9544 msgid ""
9545 "WPA-Encryption requires wpa_supplicant (for client mode) or hostapd (for AP "
9546 "and ad-hoc mode) to be installed."
9547 msgstr ""
9548 "Kodowanie WPA wymaga zainstalowanych modułów wpa_supplicant (tryb klienta) "
9549 "lub hostapd (tryb AP lub ad-hoc)."
9550
9551 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:153
9552 msgid "WPS status"
9553 msgstr "Status WPS"
9554
9555 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:47
9556 msgid "Waiting for device..."
9557 msgstr "Oczekiwanie na urządzenie..."
9558
9559 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:189
9560 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:199
9561 msgid "Warning"
9562 msgstr "Ostrzeżenie"
9563
9564 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/reboot.js:26
9565 msgid "Warning: There are unsaved changes that will get lost on reboot!"
9566 msgstr ""
9567 "Ostrzeżenie: Istnieją niezapisane zmiany, które zostaną utracone po ponownym "
9568 "uruchomieniu urządzenia!"
9569
9570 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/password.js:37
9571 msgid "Weak"
9572 msgstr "Słabe"
9573
9574 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1029
9575 msgid ""
9576 "When delegating prefixes to multiple downstreams, interfaces with a higher "
9577 "preference value are considered first when allocating subnets."
9578 msgstr ""
9579 "Podczas delegowania prefiksów do wielu strumieni downstream, interfejsy z "
9580 "wyższą wartością preferencji są brane pod uwagę w pierwszej kolejności "
9581 "podczas alokacji podsieci."
9582
9583 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:105
9584 msgid ""
9585 "When enabled network coding increases the WiFi throughput by combining "
9586 "multiple frames into a single frame, thus reducing the needed air time."
9587 msgstr ""
9588 "Po włączeniu kodowania sieciowego zwiększa się przepustowość sieci Wi-Fi "
9589 "poprzez łączenie wielu ramek w jedną ramkę, co zmniejsza potrzebną emisję."
9590
9591 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:76
9592 msgid ""
9593 "When enabled the distributed ARP table forms a mesh-wide ARP cache that "
9594 "helps non-mesh clients to get ARP responses much more reliably and without "
9595 "much delay."
9596 msgstr ""
9597 "Po włączeniu tej funkcji rozproszona tablica ARP tworzy pamięć podręczną ARP "
9598 "obejmującą całą sieć, dzięki czemu klienty spoza sieci mogą otrzymywać "
9599 "odpowiedzi ARP znacznie pewniej i bez większych opóźnień."
9600
9601 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:109
9602 msgid ""
9603 "When enabled, gateway is on-link even if the gateway does not match any "
9604 "interface prefix"
9605 msgstr ""
9606 "Po włączeniu tej funkcji brama jest włączona, nawet jeśli nie pasuje do "
9607 "żadnego prefiksu interfejsu"
9608
9609 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:66
9610 msgid ""
9611 "When running the mesh over multiple WiFi interfaces per node batman-adv is "
9612 "capable of optimizing the traffic flow to gain maximum performance."
9613 msgstr ""
9614 "Podczas korzystania z sieci mesh przez wiele interfejsów Wi-Fi na węzeł "
9615 "batman-adv jest w stanie zoptymalizować przepływ ruchu w celu uzyskania "
9616 "maksymalnej wydajności."
9617
9618 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1537
9619 msgid ""
9620 "When using a PSK, the PMK can be automatically generated. When enabled, the "
9621 "R0/R1 key options below are not applied. Disable this to use the R0 and R1 "
9622 "key options."
9623 msgstr ""
9624 "W przypadku korzystania z PSK, PMK może być generowany automatycznie. Po "
9625 "włączeniu, poniższe opcje klawiszy R0/R1 nie są stosowane. Wyłącz to, aby "
9626 "użyć opcji klawiszy R0 i R1."
9627
9628 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1144
9629 msgid ""
9630 "Where Wi-Fi Multimedia (WMM) Mode QoS is disabled, clients may be limited to "
9631 "802.11a/802.11g rates."
9632 msgstr ""
9633 "Gdy funkcja QoS w trybie Wi-Fi Multimedia (WMM) jest wyłączona, klienty mogą "
9634 "być ograniczone do szybkości 802.11a/802.11g."
9635
9636 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1140
9637 msgid ""
9638 "Where the ESSID is hidden, clients may fail to roam and airtime efficiency "
9639 "may be significantly reduced."
9640 msgstr ""
9641 "Jeśli ESSID zostanie ukryty, roaming klientów może zawieść, a efektywność "
9642 "wykorzystania emsji może zostać znacznie zmniejszona."
9643
9644 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/wireless_modefreq.htm:166
9645 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:520
9646 msgid "Width"
9647 msgstr "Szerokość"
9648
9649 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network/proto_wireguard.lua:9
9650 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:67
9651 msgid "WireGuard VPN"
9652 msgstr "WireGuard VPN"
9653
9654 #: modules/luci-mod-network/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-network.json:17
9655 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:10
9656 #: modules/luci-mod-status/root/usr/share/luci/menu.d/luci-mod-status.json:148
9657 msgid "Wireless"
9658 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9659
9660 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2998
9661 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1419
9662 msgid "Wireless Adapter"
9663 msgstr "Adapter bezprzewodowy"
9664
9665 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:2977
9666 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/network.js:4284
9667 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1405
9668 #: modules/luci-compat/luasrc/model/network.lua:1868
9669 msgid "Wireless Network"
9670 msgstr "Sieć bezprzewodowa"
9671
9672 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:811
9673 msgid "Wireless Overview"
9674 msgstr "Przegląd stanu sieci bezprzewodowych"
9675
9676 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:986
9677 msgid "Wireless Security"
9678 msgstr "Zabezpieczenia sieci bezprzewodowych"
9679
9680 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:793
9681 msgid "Wireless configuration migration"
9682 msgstr "Migracja konfiguracji bezprzewodowej"
9683
9684 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9685 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9686 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9687 msgid "Wireless is disabled"
9688 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9689
9690 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:153
9691 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:193
9692 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:152
9693 msgid "Wireless is not associated"
9694 msgstr "Sieć bezprzewodowa nie jest podłączona"
9695
9696 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9697 msgid "Wireless network is disabled"
9698 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest wyłączona"
9699
9700 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:935
9701 msgid "Wireless network is enabled"
9702 msgstr "Sieć bezprzewodowa jest włączona"
9703
9704 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:278
9705 msgid "Write received DNS queries to syslog."
9706 msgstr "Zapisz otrzymane zapytania DNS do dziennika systemowego."
9707
9708 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:181
9709 msgid "Write system log to file"
9710 msgstr "Zapisz dziennik systemowy do pliku"
9711
9712 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:206
9713 msgid "XOR policy (balance-xor, 2)"
9714 msgstr "Zasady XOR (balance-xor, 2)"
9715
9716 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:4043
9717 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:297
9718 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:345
9719 msgid "Yes"
9720 msgstr "Tak"
9721
9722 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:305
9723 msgid "Yes (none, 0)"
9724 msgstr "Tak (Nie 0)"
9725
9726 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:177
9727 msgid ""
9728 "You appear to be currently connected to the device via the \"%h\" interface. "
9729 "Do you really want to shut down the interface?"
9730 msgstr ""
9731 "Wygląda na to, że jesteś aktualnie podłączony do urządzenia poprzez złącze "
9732 "\"%h\". Czy naprawdę chcesz wyłączyć interfejs?"
9733
9734 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/startup.js:112
9735 msgid ""
9736 "You can enable or disable installed init scripts here. Changes will applied "
9737 "after a device reboot.<br /><strong>Warning: If you disable essential init "
9738 "scripts like \"network\", your device might become inaccessible!</strong>"
9739 msgstr ""
9740 "Tutaj można włączyć lub wyłączyć zainstalowane skrypty. Zmiany zostaną "
9741 "zastosowane po ponownym uruchomieniu urządzenia.<br/><strong>Ostrzeżenie: "
9742 "Jeśli wyłączysz podstawowe skrypty typu \"network\", urządzenie może stać "
9743 "się nieosiągalne!</strong>"
9744
9745 #: themes/luci-theme-bootstrap/luasrc/view/themes/bootstrap/header.htm:80
9746 #: themes/luci-theme-material/luasrc/view/themes/material/header.htm:97
9747 #: themes/luci-theme-openwrt/luasrc/view/themes/openwrt.org/header.htm:73
9748 msgid ""
9749 "You must enable JavaScript in your browser or LuCI will not work properly."
9750 msgstr ""
9751 "Musisz włączyć obsługę JavaScript w swojej przeglądarce, inaczej LuCI nie "
9752 "będzie działać poprawnie."
9753
9754 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:117
9755 msgid ""
9756 "You must select a primary interface which is included in selected slave "
9757 "interfaces!"
9758 msgstr ""
9759 "Należy wybrać interfejs podstawowy, który znajduje się w wybranych "
9760 "interfejsach podrzędnych!"
9761
9762 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:98
9763 msgid ""
9764 "You must select at least one ARP IP target if ARP monitoring is selected!"
9765 msgstr ""
9766 "Musisz wybrać co najmniej jeden cel ARP IP, jeśli wybrano monitorowanie ARP!"
9767
9768 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:213
9769 msgid "ZRam Compression Algorithm"
9770 msgstr "Alogrytm kompresji ZRam"
9771
9772 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:206
9773 msgid "ZRam Settings"
9774 msgstr "Ustawienia ZRam"
9775
9776 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/system.js:208
9777 msgid "ZRam Size"
9778 msgstr "Rozmiar ZRam"
9779
9780 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:448
9781 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:152
9782 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:163
9783 msgid "any"
9784 msgstr "dowolny"
9785
9786 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1502
9787 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1510
9788 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1515
9789 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:102
9790 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/routes.js:133
9791 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1231
9792 #: protocols/luci-proto-ncm/htdocs/luci-static/resources/protocol/ncm.js:79
9793 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:48
9794 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:51
9795 #: protocols/luci-proto-ppp/htdocs/luci-static/resources/protocol/pppoe.js:89
9796 msgid "auto"
9797 msgstr "auto"
9798
9799 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:776
9800 msgid "automatic"
9801 msgstr "automatyczny"
9802
9803 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:82
9804 msgid "baseT"
9805 msgstr "baseT"
9806
9807 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1575
9808 msgid "bridged"
9809 msgstr "zmostkowany"
9810
9811 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:146
9812 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:406
9813 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:35
9814 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:99
9815 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:31
9816 msgid "create"
9817 msgstr "utwórz"
9818
9819 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:69
9820 msgid "create:"
9821 msgstr "utwórz:"
9822
9823 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:55
9824 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:57
9825 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:58
9826 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:62
9827 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:63
9828 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:83
9829 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:84
9830 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:87
9831 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:185
9832 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:186
9833 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:187
9834 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:41
9835 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:42
9836 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:276
9837 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:278
9838 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:279
9839 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:283
9840 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/60_wifi.js:284
9841 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:263
9842 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:266
9843 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:269
9844 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:273
9845 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:276
9846 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:279
9847 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:305
9848 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:306
9849 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:307
9850 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:311
9851 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:312
9852 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:313
9853 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:315
9854 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:316
9855 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/wireless.js:317
9856 msgid "dBm"
9857 msgstr "dBm"
9858
9859 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:73
9860 msgctxt "nft unit"
9861 msgid "day"
9862 msgstr "dzień"
9863
9864 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1087
9865 msgid "disable"
9866 msgstr "wyłącz"
9867
9868 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:627
9869 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:765
9870 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:880
9871 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:916
9872 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:981
9873 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:91
9874 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dhcpv6.js:25
9875 msgid "disabled"
9876 msgstr "wyłączony"
9877
9878 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:577
9879 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:611
9880 msgid "driver default"
9881 msgstr "domyślna sterownika"
9882
9883 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:66
9884 msgid "e.g: --proxy 10.10.10.10"
9885 msgstr "np.: --proxy 10.10.10.10"
9886
9887 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:68
9888 msgid "e.g: dump"
9889 msgstr "np: dump"
9890
9891 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:725
9892 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:755
9893 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:101
9894 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:148
9895 msgid "expired"
9896 msgstr "nieważny"
9897
9898 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:780
9899 msgid "forced"
9900 msgstr "wymuszony"
9901
9902 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:85
9903 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:196
9904 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:61
9905 msgid "forward"
9906 msgstr "przekazuj"
9907
9908 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9909 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9910 msgid "full-duplex"
9911 msgstr "pełny-duplex"
9912
9913 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:97
9914 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:84
9915 msgid "half-duplex"
9916 msgstr "pół-duplex"
9917
9918 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:584
9919 msgid "hexadecimal encoded value"
9920 msgstr "wartość zakodowana szesnastkowo"
9921
9922 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1820
9923 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/channel_analysis.js:297
9924 msgid "hidden"
9925 msgstr "ukryty"
9926
9927 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:74
9928 msgctxt "nft unit"
9929 msgid "hour"
9930 msgstr "godzina"
9931
9932 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:771
9933 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:886
9934 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:920
9935 msgid "hybrid mode"
9936 msgstr "tryb hybrydowy"
9937
9938 #: protocols/luci-proto-ipv6/htdocs/luci-static/resources/protocol/dslite.js:63
9939 msgid "ignore"
9940 msgstr "ignoruj"
9941
9942 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
9943 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:192
9944 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
9945 msgid "input"
9946 msgstr "wejście"
9947
9948 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:410
9949 msgid "key between 8 and 63 characters"
9950 msgstr "klucza od 8 do 63 znaków"
9951
9952 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:422
9953 msgid "key with either 5 or 13 characters"
9954 msgstr "klucz z 5 lub 13 znakami"
9955
9956 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:793
9957 msgid "managed config (M)"
9958 msgstr "konfiguracja zarządzana (M)"
9959
9960 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1390
9961 msgid "medium security"
9962 msgstr "średnie bezpieczeństwo"
9963
9964 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:75
9965 msgctxt "nft unit"
9966 msgid "minute"
9967 msgstr "minuta"
9968
9969 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1542
9970 msgid "minutes"
9971 msgstr "minuty"
9972
9973 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:797
9974 msgid "mobile home agent (H)"
9975 msgstr "agent domowy mobile (H)"
9976
9977 #: protocols/luci-proto-bonding/htdocs/luci-static/resources/protocol/bonding.js:423
9978 msgid "netif_carrier_ok()"
9979 msgstr "netif_carrier_ok()"
9980
9981 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
9982 msgid "no"
9983 msgstr "nie"
9984
9985 # skorzystałem z niemieckiego tłumaczenia
9986 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/tools/network.js:103
9987 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:76
9988 msgid "no link"
9989 msgstr "niepowiązane"
9990
9991 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:2265
9992 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:59
9993 msgid "non-empty value"
9994 msgstr "niepustą wartość"
9995
9996 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3373
9997 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:800
9998 msgid "none"
9999 msgstr "brak"
10000
10001 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:41
10002 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:55
10003 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/mounts.js:69
10004 msgid "not present"
10005 msgstr "nieobecny"
10006
10007 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:349
10008 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:965
10009 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:969
10010 msgid "off"
10011 msgstr "wyłączone"
10012
10013 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:778
10014 msgid "on available prefix"
10015 msgstr "na dostępnym prefiksie"
10016
10017 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10018 msgid "open network"
10019 msgstr "sieć otwarta"
10020
10021 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:795
10022 msgid "other config (O)"
10023 msgstr "inna konfiguracja (O)"
10024
10025 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:69
10026 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:46
10027 msgid "output"
10028 msgstr "wyjście"
10029
10030 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:69
10031 msgctxt "nft unit"
10032 msgid "packets"
10033 msgstr "pakiety(-ów)"
10034
10035 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:252
10036 msgid "positive decimal value"
10037 msgstr "dodatnia wartość dziesiętna"
10038
10039 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:244
10040 msgid "positive integer value"
10041 msgstr "dodatnia wartość całkowita"
10042
10043 #: protocols/luci-proto-wireguard/htdocs/luci-static/resources/protocol/wireguard.js:138
10044 msgid "random"
10045 msgstr "losowy"
10046
10047 #: protocols/luci-proto-batman-adv/htdocs/luci-static/resources/protocol/batadv.js:51
10048 msgid ""
10049 "reduces overhead by collecting and aggregating originator messages in a "
10050 "single packet rather than many small ones"
10051 msgstr ""
10052 "zmniejsza narzut poprzez zbieranie i agregowanie komunikatów inicjatora w "
10053 "jednym pakiecie, a nie w wielu małych"
10054
10055 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:769
10056 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:884
10057 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:918
10058 msgid "relay mode"
10059 msgstr "tryb przekaźnika"
10060
10061 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1576
10062 msgid "routed"
10063 msgstr "kierowane"
10064
10065 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1167
10066 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1176
10067 msgid "sec"
10068 msgstr "sek."
10069
10070 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:767
10071 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:882
10072 msgid "server mode"
10073 msgstr "tryb serwera"
10074
10075 #: protocols/luci-proto-sstp/htdocs/luci-static/resources/protocol/sstp.js:54
10076 msgid "sstpc Log-level"
10077 msgstr "Poziom dziennika sstpc"
10078
10079 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1389
10080 msgid "strong security"
10081 msgstr "wysokie bezpieczeństwo"
10082
10083 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:354
10084 msgid "tagged"
10085 msgstr "otagowane"
10086
10087 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1525
10088 msgid "time units (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10089 msgstr "jednostki czasu (TUs / 1.024 ms) [1000-65535]"
10090
10091 #: modules/luci-mod-system/htdocs/luci-static/resources/view/system/uhttpd.js:9
10092 msgid ""
10093 "uHTTPd offers <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol\">HTTP</abbr> or "
10094 "<abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</abbr> network "
10095 "access."
10096 msgstr ""
10097 "uHTTPd oferuje dostęp do sieci <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol"
10098 "\">HTTP</abbr> lub <abbr title=\"Hypertext Transfer Protocol Secure\">HTTPS</"
10099 "abbr>."
10100
10101 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:574
10102 msgid "unique value"
10103 msgstr "unikalna wartość"
10104
10105 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10106 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10107 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:592
10108 msgid "unknown"
10109 msgstr "nieznane"
10110
10111 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:455
10112 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:723
10113 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:753
10114 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:99
10115 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/40_dhcp.js:146
10116 msgid "unlimited"
10117 msgstr "nielimitowane"
10118
10119 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/form.js:3738
10120 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:76
10121 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:138
10122 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:370
10123 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:397
10124 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:433
10125 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:470
10126 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/tools/widgets.js:566
10127 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/firewall_zonelist.htm:53
10128 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:38
10129 msgid "unspecified"
10130 msgstr "nieokreślone"
10131
10132 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/network_netlist.htm:71
10133 msgid "unspecified -or- create:"
10134 msgstr "nieokreślone -lub- utwórz:"
10135
10136 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/switch.js:352
10137 msgid "untagged"
10138 msgstr "nieotagowane"
10139
10140 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10141 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:175
10142 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:186
10143 msgid "valid IP address"
10144 msgstr "prawidłowy adres IP"
10145
10146 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:257
10147 msgid "valid IP address or prefix"
10148 msgstr "prawidłowy adres IP lub prefix"
10149
10150 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:294
10151 msgid "valid IPv4 CIDR"
10152 msgstr "prawidłowy CIDR IPv4"
10153
10154 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10155 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:179
10156 msgid "valid IPv4 address"
10157 msgstr "prawidłowy adres IPv4"
10158
10159 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:265
10160 msgid "valid IPv4 address or network"
10161 msgstr "prawidłowy adres IPv4 lub sieć"
10162
10163 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:389
10164 msgid "valid IPv4 address:port"
10165 msgstr "prawidłowy adres IPv4:port"
10166
10167 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:328
10168 msgid "valid IPv4 network"
10169 msgstr "prawidłowa sieć IPv4"
10170
10171 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:288
10172 msgid "valid IPv4 or IPv6 CIDR"
10173 msgstr "prawidłowy protokół IPv4 lub IPv6 CIDR"
10174
10175 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:278
10176 msgid "valid IPv4 prefix value (0-32)"
10177 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv4 (0-32)"
10178
10179 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:300
10180 msgid "valid IPv6 CIDR"
10181 msgstr "prawidłowy protokół IPv6 CIDR"
10182
10183 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10184 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:183
10185 msgid "valid IPv6 address"
10186 msgstr "prawidłowy adres IPv6"
10187
10188 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:273
10189 msgid "valid IPv6 address or prefix"
10190 msgstr "prawidłowy adres IPv6 lub prefix"
10191
10192 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:318
10193 msgid "valid IPv6 host id"
10194 msgstr "prawidłowy identyfikator hosta IPv6"
10195
10196 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:333
10197 msgid "valid IPv6 network"
10198 msgstr "prawidłowa sieć IPv6"
10199
10200 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:283
10201 msgid "valid IPv6 prefix value (0-128)"
10202 msgstr "prawidłowa wartość prefiksu IPv6 (0-128)"
10203
10204 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10205 msgid "valid MAC address"
10206 msgstr "prawidłowy adres MAC"
10207
10208 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:426
10209 msgid "valid UCI identifier"
10210 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI"
10211
10212 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:377
10213 msgid "valid UCI identifier, hostname or IP address range"
10214 msgstr "prawidłowy identyfikator UCI, nazwa hosta lub zakres adresów IP"
10215
10216 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:398
10217 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:401
10218 msgid "valid address:port"
10219 msgstr "prawidłowy adres:port"
10220
10221 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:548
10222 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:552
10223 msgid "valid date (YYYY-MM-DD)"
10224 msgstr "prawidłowa data (RRRR-MM-DD)"
10225
10226 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:248
10227 msgid "valid decimal value"
10228 msgstr "prawidłowa wartość dziesiętna"
10229
10230 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:420
10231 msgid "valid hexadecimal WEP key"
10232 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WEP"
10233
10234 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:408
10235 msgid "valid hexadecimal WPA key"
10236 msgstr "prawidłowy szesnastkowy klucz WPA"
10237
10238 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:383
10239 msgid "valid host:port"
10240 msgstr "prawidłowy host:port"
10241
10242 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:370
10243 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:372
10244 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:127
10245 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:133
10246 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:161
10247 msgid "valid hostname"
10248 msgstr "prawidłowa nazwa hosta"
10249
10250 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:360
10251 msgid "valid hostname or IP address"
10252 msgstr "prawidłowa nazwa hosta lub adres IP"
10253
10254 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:240
10255 msgid "valid integer value"
10256 msgstr "prawidłowa wartość całkowita"
10257
10258 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:355
10259 msgid "valid multicast MAC address"
10260 msgstr "prawidłowy adres MAC multicast"
10261
10262 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:323
10263 msgid "valid network in address/netmask notation"
10264 msgstr "prawidłowa sieć w zapisie adresu/maski sieci"
10265
10266 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:523
10267 msgid "valid phone digit (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" or \".\")"
10268 msgstr ""
10269 "prawidłowa wartość numeru telefonu (0-9, \"*\", \"#\", \"!\" lub \".\")"
10270
10271 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:346
10272 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:349
10273 msgid "valid port or port range (port1-port2)"
10274 msgstr "prawidłowy port lub zakres portów (PORT1-PORT2)"
10275
10276 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:338
10277 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/dhcp.js:190
10278 msgid "valid port value"
10279 msgstr "prawidłowa wartość portu"
10280
10281 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:528
10282 msgid "valid time (HH:MM:SS)"
10283 msgstr "prawidłowy czas (GG:MM:SS)"
10284
10285 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:450
10286 msgid "value between %d and %d characters"
10287 msgstr "wartość pomiędzy %d i %d znaków"
10288
10289 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:431
10290 msgid "value between %f and %f"
10291 msgstr "wartość pomiędzy %f a %f"
10292
10293 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:435
10294 msgid "value greater or equal to %f"
10295 msgstr "wartość większą lub równą %f"
10296
10297 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:439
10298 msgid "value smaller or equal to %f"
10299 msgstr "wartość mniejszą lub równą %f"
10300
10301 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:444
10302 msgid "value with %d characters"
10303 msgstr "wartość z %d znakami"
10304
10305 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:455
10306 msgid "value with at least %d characters"
10307 msgstr "o wartości co najmniej %d znaków"
10308
10309 #: modules/luci-base/htdocs/luci-static/resources/validation.js:460
10310 msgid "value with at most %d characters"
10311 msgstr "o wartości nie większej niż %d znaków"
10312
10313 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/wireless.js:1391
10314 msgid "weak security"
10315 msgstr "słabe bezpieczeństwo"
10316
10317 #: modules/luci-mod-status/htdocs/luci-static/resources/view/status/nftables.js:72
10318 msgctxt "nft unit"
10319 msgid "week"
10320 msgstr "tydzień"
10321
10322 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:47
10323 msgid "yes"
10324 msgstr "tak"
10325
10326 #: modules/luci-compat/luasrc/view/cbi/delegator.htm:20
10327 msgid "« Back"
10328 msgstr "« Wróć"
10329
10330 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1453
10331 #: modules/luci-mod-network/htdocs/luci-static/resources/view/network/interfaces.js:1465
10332 msgid "The value is overridden by configuration. Original: %s"
10333 msgstr "Wartość jest zastępowana przez konfigurację. Oryginał: %s"
10334
10335 #~ msgctxt "nft meta oif"
10336 #~ msgid "Engress device id"
10337 #~ msgstr "Identyfikator urządzenia wejściowego"
10338
10339 #~ msgid "Firewall (iptables)"
10340 #~ msgstr "Zapora sieciowa (iptables)"
10341
10342 #~ msgid "Firewall (nftables)"
10343 #~ msgstr "Zapora sieciowa (nftables)"
10344
10345 #~ msgid "No nftables ruleset load"
10346 #~ msgstr "Brak załadowanego zestawu reguł nftables"
10347
10348 #~ msgid ""
10349 #~ "When enabled, gateway is on link even if the gateway does not match any "
10350 #~ "interface prefix"
10351 #~ msgstr ""
10352 #~ "Po włączeniu brama jest podłączona, nawet jeśli brama nie pasuje do "
10353 #~ "żadnego prefiksu interfejsu"
10354
10355 #~ msgid "Default %d"
10356 #~ msgstr "Domyślne %d"
10357
10358 #~ msgid "The login request failed with error: %h"
10359 #~ msgstr "Żądanie logowania nie powiodło się z powodu błędu: %h"
10360
10361 #~ msgid "Root directory for files served via TFTP."
10362 #~ msgstr "Katalog główny dla plików udostępnianych przez TFTP."
10363
10364 #~ msgid "TFTP Settings"
10365 #~ msgstr "Ustawienia TFTP"
10366
10367 #~ msgid "Auto Refresh"
10368 #~ msgstr "Automatyczne odświeżanie"
10369
10370 #~ msgid "on"
10371 #~ msgstr "włączone"
10372
10373 #~ msgid ""
10374 #~ "Required. IP addresses and prefixes that this peer is allowed to use "
10375 #~ "inside the tunnel. Usually the peer's tunnel IP addresses and the "
10376 #~ "networks the peer routes through the tunnel."
10377 #~ msgstr ""
10378 #~ "Wymagane. Adresy IP i prefiksy, które ten peer może używać wewnątrz "
10379 #~ "tunelu. Zazwyczaj adresy IP tunelu, są trasą dla peera przez tunel."
10380
10381 #~ msgid "Value must not be empty"
10382 #~ msgstr "Wartość nie może być pusta"
10383
10384 #~ msgid ""
10385 #~ "Force upgrade: Select 'Force upgrade' to flash the image even if the "
10386 #~ "image format check fails. Use only if you are sure that the firmware is "
10387 #~ "correct and meant for your device!"
10388 #~ msgstr ""
10389 #~ "Wymuś aktualizację: wybierz opcję „Wymuś aktualizację”, aby flashować "
10390 #~ "obraz, nawet jeśli sprawdzanie formatu obrazu nie powiedzie się. Używaj "
10391 #~ "tylko wtedy, gdy masz pewność, że oprogramowanie układowe jest poprawne i "
10392 #~ "przeznaczone dla Twojego urządzenia!"
10393
10394 #~ msgid "Grant access to the system route status"
10395 #~ msgstr "Udziel dostępu do statusu systemowych tras"
10396
10397 #~ msgid "Host entries"
10398 #~ msgstr "Wpisy PC"
10399
10400 #~ msgid ""
10401 #~ "<br/>Note: you need to manually restart the cron service if the crontab "
10402 #~ "file was empty before editing."
10403 #~ msgstr ""
10404 #~ "<br/>Uwaga: musisz ręcznie zrestartować usługę cron, jeśli plik crontab "
10405 #~ "był pusty przed edycją."
10406
10407 #~ msgid ""
10408 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be <code>inherit</code> (the outer "
10409 #~ "header inherits the value of the inner header), or an hexadecimal value "
10410 #~ "<code>00..FF</code> (optional)."
10411 #~ msgstr ""
10412 #~ "Określ tos (typ usługi). Może to być <code>inherit</code> (nagłówek "
10413 #~ "zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość "
10414 #~ "szesnastkowa <code>00..FF</code> (opcjonalnie)."
10415
10416 #~ msgid ""
10417 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10418 #~ "Router advertises itself as the default IPv6 gateway via <abbr title="
10419 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> messages (to "
10420 #~ "<code>ff02::1</code>) and provides <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10421 #~ "abbr> to downstream devices.</li> <li><strong>relay mode</strong>: Router "
10422 #~ "relays <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10423 #~ "from upstream, and extends upstream (e.g. WAN) interface config and "
10424 #~ "prefix to downstream (e.g. LAN) interfaces.</li> <li><strong>hybrid mode</"
10425 #~ "strong>: Router does both server+relay; extends upstream config and "
10426 #~ "prefix downstream, and uses <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> "
10427 #~ "locally.</li></ul>"
10428 #~ msgstr ""
10429 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10430 #~ "router ogłasza się jako domyślna brama IPv6 za pośrednictwem komunikatów "
10431 #~ "<abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> (do "
10432 #~ "<code>ff02::1</code>) i zapewnia <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</"
10433 #~ "abbr> do urządzeń podrzędnych.</li> <li><strong>tryb przekaźnika</"
10434 #~ "strong>: router przekazuje <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10435 #~ "Type 134\">RA</abbr> z nadrzędnego strumienia i rozszerza konfigurację "
10436 #~ "interfejsu nadrzędnego (np. WAN) oraz prefiksy interfejsów podrzędnych "
10437 #~ "(np. LAN).</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router spełnia role "
10438 #~ "serwera i przekaźnika; rozszerza konfigurację i prefiksy urządzeń oraz "
10439 #~ "używa lokalnie <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li></ul>"
10440
10441 #~ msgid ""
10442 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>server mode</strong>: "
10443 #~ "Router assigns IPs and delegates prefixes (<abbr title=\"Prefix Delegation"
10444 #~ "\">PD</abbr>) to downstream interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10445 #~ "strong>: Router relays WAN interface config downstream. Helps support "
10446 #~ "upstream links that lack <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</"
10447 #~ "li> <li><strong>hybrid mode</strong>: Router does combination of server"
10448 #~ "+relay.</li></ul>"
10449 #~ msgstr ""
10450 #~ "<ul style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>tryb serwera</strong>: "
10451 #~ "router przypisuje adresy IP i deleguje prefiksy (<abbr title=\"Prefix "
10452 #~ "Delegation\">PD</abbr>) do interfejsów podrzędnych. </li> "
10453 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: router przekazuje konfigurację "
10454 #~ "interfejsu WAN w dół. Pomaga w obsłudze brakujących łączy nadrzędnych, "
10455 #~ "którym brakuje <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr>.</li> "
10456 #~ "<li><strong>tryb hybrydowy</strong>: router łączy funkcje serwera i "
10457 #~ "przekaźnika.</li></ul>"
10458
10459 #~ msgid "Always, even if no public prefix is available."
10460 #~ msgstr "Zawsze, nawet jeśli nie jest dostępny żaden publiczny prefiks."
10461
10462 #~ msgid "Announce as default router"
10463 #~ msgstr "Rozgłaszaj jako domyślny router"
10464
10465 #~ msgid "Announced DNS servers"
10466 #~ msgstr "Rozgłaszaj serwery DNS"
10467
10468 #~ msgid "DHCPv6-Mode"
10469 #~ msgstr "Tryb DHCPv6"
10470
10471 #~ msgid "Default is on."
10472 #~ msgstr "Domyślne jest włączone."
10473
10474 #~ msgid ""
10475 #~ "Default is stateless + stateful<br /> <ul style=\"list-style-type:none;"
10476 #~ "\"> <li><strong>stateless</strong>: Router advertises prefixes, host uses "
10477 #~ "<abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> to self assign "
10478 #~ "its own address. No DHCPv6.</li> <li><strong>stateless + stateful</"
10479 #~ "strong>: SLAAC. In addition, router assigns an IPv6 address to a host via "
10480 #~ "DHCPv6.</li> <li><strong>stateful-only</strong>: No SLAAC. Router assigns "
10481 #~ "an IPv6 address to a host via DHCPv6.</li></ul>"
10482 #~ msgstr ""
10483 #~ "Wartość domyślna to bezstanowy + stanowy<br /> <ul style=\"list-style-"
10484 #~ "type:none;\"> <li><strong>bezstanowy</strong>: router ogłasza prefiksy, "
10485 #~ "host używa <abbr title=\"Stateless Address Auto Config\">SLAAC</abbr> do "
10486 #~ "samodzielnego przypisania własnego adresu. Bez DHCPv6.</li> "
10487 #~ "<li><strong>bezstanowy + stanowy</strong>: SLAAC. Dodatkowo router "
10488 #~ "przypisuje adres IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li> "
10489 #~ "<li><strong>tylko stanowy</strong>: bez SLAAC. Router przypisuje adres "
10490 #~ "IPv6 do hosta za pośrednictwem protokołu DHCPv6.</li></ul>"
10491
10492 #~ msgid "Learn routes from NDP"
10493 #~ msgstr "Ucz się tras z NDP"
10494
10495 #~ msgid ""
10496 #~ "Maximum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10497 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 600 seconds "
10498 #~ "(<code>600</code>)."
10499 #~ msgstr ""
10500 #~ "Maksymalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10501 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10502 #~ "600 sekund (<code>600</code>)."
10503
10504 #~ msgid ""
10505 #~ "Minimum time allowed between sending unsolicited <abbr title=\"Router "
10506 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Default is 200 seconds "
10507 #~ "(<code>200</code>)."
10508 #~ msgstr ""
10509 #~ "Minimalny dozwolony czas między wysłaniem dobrowolnego <abbr title="
10510 #~ "\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr>. Wartość domyślna to "
10511 #~ "200 sekund (<code>200</code>)."
10512
10513 #~ msgid "Override MAC address"
10514 #~ msgstr "Nadpisz adres MAC"
10515
10516 #~ msgid ""
10517 #~ "Reverts to disabled internally if there are no interfaces with boolean "
10518 #~ "<code>ndproxy_slave</code> set to 1. Think of <abbr title=\"Neighbour "
10519 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> Proxy as Proxy ARP for IPv6: unify hosts "
10520 #~ "on different physical hardware segments into the same IP subnet. Consists "
10521 #~ "of <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> and <abbr "
10522 #~ "title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> messages. <abbr "
10523 #~ "title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr>-Proxy listens for <abbr "
10524 #~ "title=\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> on an interface "
10525 #~ "marked with boolean <code>master</code> as 1 (i.e. upstream), then "
10526 #~ "queries the slave/internal interfaces for that target IP before finally "
10527 #~ "sending an <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr> "
10528 #~ "message. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> is "
10529 #~ "effectively ARP for IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10530 #~ "135\">NS</abbr> and <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</"
10531 #~ "abbr> detect reachability and duplicate addresses on a link, themselves "
10532 #~ "also a prerequisite for SLAAC autoconfig.<br /> <ul style=\"list-style-"
10533 #~ "type:none;\"> <li><strong>disabled</strong>: No <abbr title=\"Neighbour "
10534 #~ "Discovery Protocol\">NDP</abbr> messages are proxied through to "
10535 #~ "<code>ndproxy_slave</code> true interfaces.</li> <li><strong>relay mode</"
10536 #~ "strong>: Proxies <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10537 #~ "messages from <code>master</code> to <code>ndproxy_slave</code> true "
10538 #~ "interfaces. Helps to support provider links without <abbr title=\"Prefix "
10539 #~ "Delegation\">PD</abbr>, and to firewall proxied hosts.</li> "
10540 #~ "<li><strong>hybrid mode</strong>: Relay mode is disabled unless the "
10541 #~ "interface boolean <code>master</code> is 1.</li></ul>"
10542 #~ msgstr ""
10543 #~ "Przywraca do wyłączonych wewnętrznie, jeśli nie ma interfejsów z "
10544 #~ "wartością logiczną <code>ndproxy_slave</code> ustawioną na 1. Pomyśl o "
10545 #~ "proxy <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> jak o proxy "
10546 #~ "ARP dla IPv6: ujednolicenie hostów na różnych fizycznych segmentach "
10547 #~ "sprzętowych w tej samej podsieci IP. Składa się z komunikatów <abbr title="
10548 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> oraz <abbr title="
10549 #~ "\"Neighbour Advertisement, Type 136\">NA</abbr>. Proxy <abbr title="
10550 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nasłuchuje <abbr title="
10551 #~ "\"Neighbour Solicitation, Type 135\">NS</abbr> na interfejsie z ustawioną "
10552 #~ "wartością logiczną <code>master</code> na 1 (tj. nadrzędnym), następnie "
10553 #~ "zapytuje interfejsy podrzędne/wewnętrzne o docelowe IP przed ostatecznym "
10554 #~ "wysłaniem komunikatu <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10555 #~ "136\">NA</abbr>. <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> "
10556 #~ "jest faktycznie ARP dla IPv6. <abbr title=\"Neighbour Solicitation, Type "
10557 #~ "135\">NS</abbr> oraz <abbr title=\"Neighbour Advertisement, Type "
10558 #~ "136\">NA</abbr> wykrywają osiągalność oraz duplikaty adresów na łączu, co "
10559 #~ "jest również warunkiem koniecznym do autokonfiguracji SLAAC.<br /> <ul "
10560 #~ "style=\"list-style-type:none;\"> <li><strong>wyłączone</strong>: żadne "
10561 #~ "komunikaty <abbr title=\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> nie są "
10562 #~ "wysyłane poprzez prawdziwe interfejsy <code>ndproxy_slave</code>.</li> "
10563 #~ "<li><strong>tryb przekaźnika</strong>: wysyła komunikaty <abbr title="
10564 #~ "\"Neighbour Discovery Protocol\">NDP</abbr> z prawdziwych interfejsów "
10565 #~ "<code>master</code> do <code>ndproxy_slave</code>. Pomaga wspierać łącza "
10566 #~ "dostawców bez <abbr title=\"Prefix Delegation\">PD</abbr> oraz hosty "
10567 #~ "proxy z zaporą sieciową.</li> <li><strong>tryb hybrydowy</strong>: tryb "
10568 #~ "przekaźnika jest wyłączony, chyba że wartość logiczna interfejsu "
10569 #~ "<code>master</code> wynosi 1.</li></ul>"
10570
10571 #~ msgid ""
10572 #~ "Router Lifetime published in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 "
10573 #~ "Type 134\">RA</abbr> messages. Default is 1800 seconds (<code>1800</"
10574 #~ "code>). Max 9000 seconds."
10575 #~ msgstr ""
10576 #~ "Żywotność routera opublikowana w komunikatach <abbr title=\"Router "
10577 #~ "Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> . Wartość domyślna to 1800 "
10578 #~ "sekund (<code>1800</code>). Maksymalna 9000 sekund."
10579
10580 #~ msgid "Set this interface as master for the dhcpv6 relay."
10581 #~ msgstr "Ustaw ten interfejs jako główny dla przekaźnika dhcpv6."
10582
10583 #~ msgid "Static NDP-Proxy prefixes"
10584 #~ msgstr "Statyczne prefiksy NDP-Proxy"
10585
10586 #~ msgid ""
10587 #~ "The <abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> to be published "
10588 #~ "in <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</abbr> "
10589 #~ "messages. Default is 0 (<code>0</code>). Min 1280."
10590 #~ msgstr ""
10591 #~ "<abbr title=\"Maximum Transmission Unit\">MTU</abbr> do opublikowania w "
10592 #~ "komunikatach <abbr title=\"Router Advertisement, ICMPv6 Type 134\">RA</"
10593 #~ "abbr>. Domyślna wartość to 0 (<code>0</code>). Minimalna to 1280."
10594
10595 #~ msgid ""
10596 #~ "The maximum hops to be published in <abbr title=\"Router Advertisement"
10597 #~ "\">RA</abbr> messages.<br />Default is 0 (<code>0</code>), meaning "
10598 #~ "unspecified. Max 255."
10599 #~ msgstr ""
10600 #~ "Maksymalna liczba skoków do opublikowania w komunikatach <abbr title="
10601 #~ "\"Router Advertisement\">RA</abbr>.<br />Domyślna wartość to 0 (<code>0</"
10602 #~ "code>), tj. nie określono. Maksymalna to 255."
10603
10604 #~ msgid "stateful-only"
10605 #~ msgstr "tylko stanowy"
10606
10607 #~ msgid "stateless"
10608 #~ msgstr "bezstanowy"
10609
10610 #~ msgid "stateless + stateful"
10611 #~ msgstr "bezstanowy + stanowy"
10612
10613 #~ msgid "Bridge interfaces"
10614 #~ msgstr "Interfejs mostu"
10615
10616 #~ msgid "Creates a bridge over specified interface(s)"
10617 #~ msgstr "Utwórz most na określonych interfejsach"
10618
10619 #~ msgid "Always announce default router"
10620 #~ msgstr "Zawsze rozgłaszaj domyślny router"
10621
10622 #~ msgid "Announce as default router even if no public prefix is available."
10623 #~ msgstr ""
10624 #~ "Rozgłaszaj jako domyślny router, nawet jeśli publiczny prefiks nie jest "
10625 #~ "dostępny."
10626
10627 #~ msgid "Default is stateless + stateful"
10628 #~ msgstr "Domyślnie jest to stateless + stateful"
10629
10630 #~ msgid "NDP-Proxy"
10631 #~ msgstr "Proxy NDP"
10632
10633 #~ msgid "Router Advertisement-Service"
10634 #~ msgstr "Tryb rozgłoszeniowy routera"
10635
10636 #~ msgid "Custom delegated IPv6-prefix"
10637 #~ msgstr "Delegowany własny prefiks IPv6"
10638
10639 #~ msgid "Default Route"
10640 #~ msgstr "Trasa domyślna"
10641
10642 #~ msgid "Default gateway"
10643 #~ msgstr "Brama domyślna"
10644
10645 #~ msgid "Gateway metric"
10646 #~ msgstr "Brama metryczna"
10647
10648 #~ msgid "Number of parallel threads used for compression"
10649 #~ msgstr "Liczba równoległych wątków użytych do kompresji"
10650
10651 #~ msgid "Set VPN as Default Route"
10652 #~ msgstr "Wybierz VPN jako domyślną trasę"
10653
10654 #~ msgid "ZRam Compression Streams"
10655 #~ msgstr "Strumienie kompresji ZRam"
10656
10657 #~ msgid "Profile"
10658 #~ msgstr "Profil"
10659
10660 #~ msgid ""
10661 #~ "Requires the 'full' version of wpad/hostapd and support from the wifi "
10662 #~ "driver <br />(as of Jan 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi and mt76)"
10663 #~ msgstr ""
10664 #~ "Wymagana jest 'pełna' wersja wpad/hostapd i wsparcie sterownika WiFi <br /"
10665 #~ ">(od Sty. 2019: ath9k, ath10k, mwlwifi i mt76)"
10666
10667 #~ msgid "Invalid value"
10668 #~ msgstr "Nieprawidłowa wartość"
10669
10670 #~ msgid ""
10671 #~ "Specify a TOS (Type of Service). Can be either <code>inherit</code> (the "
10672 #~ "outer header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal "
10673 #~ "value starting with <code>0x</code> (optional)."
10674 #~ msgstr ""
10675 #~ "Określ TOS (typ usługi). Może mieć wartość <code>dziedziczyć</code> "
10676 #~ "(nagłówek zewnętrzny dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub "
10677 #~ "wartość szesnastkową zaczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10678
10679 #~ msgid ""
10680 #~ "Specify a Traffic Class. Can be either <code>inherit</code> (the outer "
10681 #~ "header inherits the value of the inner header) or an hexadecimal value "
10682 #~ "starting with <code>0x</code> (optional)."
10683 #~ msgstr ""
10684 #~ "Określ klasę ruchu. Może to być <code>inherit</code> (nagłówek zewnętrzny "
10685 #~ "dziedziczy wartość nagłówka wewnętrznego) lub wartość szesnastkową "
10686 #~ "rozpoczynającą się od <code>0x</code> (opcjonalnie)."
10687
10688 #~ msgid "default-on (kernel)"
10689 #~ msgstr "domyślnie włączone (kernel)"
10690
10691 #~ msgid "heartbeat (kernel)"
10692 #~ msgstr "Puls (kernel)"
10693
10694 #~ msgid "netdev (kernel)"
10695 #~ msgstr "netdev (kernel)"
10696
10697 #~ msgid "none (kernel)"
10698 #~ msgstr "brak (kernel)"
10699
10700 #~ msgid "timer (kernel)"
10701 #~ msgstr "timer (kernel)"
10702
10703 #~ msgid "Enable/Disable"
10704 #~ msgstr "Włącz/Wyłącz"
10705
10706 #~ msgid "No signal"
10707 #~ msgstr "Brak sygnału"
10708
10709 #~ msgid "Free"
10710 #~ msgstr "Wolna"
10711
10712 #~ msgid "Port %s"
10713 #~ msgstr "Port %s"
10714
10715 #~ msgid "Switch Port Mask"
10716 #~ msgstr "Przełącznik Maski Portu"
10717
10718 #~ msgid "Switch Speed Mask"
10719 #~ msgstr "Przełącznik Maski Szybkości"
10720
10721 #~ msgid "USB Device"
10722 #~ msgstr "Urządzenie USB"
10723
10724 #~ msgid "USB Ports"
10725 #~ msgstr "Porty USB"
10726
10727 #~ msgid "Define a name for this network."
10728 #~ msgstr "Określ nazwę dla tej sieci."
10729
10730 #~ msgid "Bad address specified!"
10731 #~ msgstr "Wprowadzono zły adres!"
10732
10733 #~ msgid "Install iputils-traceroute6 for IPv6 traceroute"
10734 #~ msgstr ""
10735 #~ "Zainstaluj iputils-traceroute6 w celu skorzystania z traceroute dla iPv6"
10736
10737 #~ msgid "Loading"
10738 #~ msgstr "Ładowanie"
10739
10740 #~ msgid "Waiting for command to complete..."
10741 #~ msgstr "Oczekiwanie na polecenie do wykonania..."
10742
10743 #~ msgid "Assign interfaces..."
10744 #~ msgstr "Przypisz interfejsy..."
10745
10746 #~ msgid "MB/s"
10747 #~ msgstr "MB/s"
10748
10749 #~ msgid "Network without interfaces."
10750 #~ msgstr "Sieć bez interfejsów"
10751
10752 #~ msgid "Realtime Connections"
10753 #~ msgstr "Połączenia w czasie rzeczywistym"
10754
10755 #~ msgid "Realtime Load"
10756 #~ msgstr "Obciążenie w czasie rzeczywistym"
10757
10758 #~ msgid "Realtime Traffic"
10759 #~ msgstr "Ruch w czasie rzeczywistym"
10760
10761 #~ msgid "Realtime Wireless"
10762 #~ msgstr "Wi-Fi w czasie rzeczywistym"
10763
10764 #~ msgid "Swap"
10765 #~ msgstr "Swap"
10766
10767 #~ msgid "There are no active leases."
10768 #~ msgstr "Brak aktywnych dzierżaw."
10769
10770 #~ msgid ""
10771 #~ "This page gives an overview over currently active network connections."
10772 #~ msgstr "Poniższa strona przedstawia aktualnie aktywne połączenia sieciowe."
10773
10774 #~ msgid "dB"
10775 #~ msgstr "dB"
10776
10777 #~ msgid "kB/s"
10778 #~ msgstr "kB/s"
10779
10780 #~ msgid "kbit/s"
10781 #~ msgstr "kbit/s"
10782
10783 #~ msgid "Caution: Configuration files will be erased"
10784 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte"
10785
10786 #~ msgid "Changes applied."
10787 #~ msgstr "Zmiany zostały zastosowane."
10788
10789 #~ msgid "Configuration files will be kept"
10790 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane"
10791
10792 #~ msgid "Device is rebooting..."
10793 #~ msgstr "Urządzenie jest uruchamiane ponownie ..."
10794
10795 #~ msgid "Keep settings"
10796 #~ msgstr "Zachowaj ustawienia"
10797
10798 #~ msgid "Rebooting..."
10799 #~ msgstr "Ponowne uruchamianie..."
10800
10801 #~ msgid ""
10802 #~ "Upload a sysupgrade-compatible image here to replace the running "
10803 #~ "firmware. Check \"Keep settings\" to retain the current configuration "
10804 #~ "(requires a compatible firmware image)."
10805 #~ msgstr ""
10806 #~ "Prześlij tutaj obraz zgodny z funkcją sysupgrade, aby zastąpić aktualnie "
10807 #~ "działające opragramowanie. Zaznacz opcję \"Zachowaj ustawienia\", aby "
10808 #~ "zachować bieżącą konfigurację (wymagany obraz zgodny z bieżącym "
10809 #~ "opragramowaniem)."
10810
10811 #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
10812 #~ msgstr "Trwa wprowadzenie zmian..."
10813
10814 #~ msgid "(%s available)"
10815 #~ msgstr "(dostępne %s)"
10816
10817 #~ msgid "-- match by device --"
10818 #~ msgstr "-- dopasuj według urządzenia --"
10819
10820 #~ msgid "Caution: System upgrade will be forced"
10821 #~ msgstr "Uwaga: Zostanie wymuszone uaktualnienie systemu"
10822
10823 #~ msgid "Check"
10824 #~ msgstr "Sprawdź"
10825
10826 #~ msgid "Checksum"
10827 #~ msgstr "Suma kontrolna"
10828
10829 #~ msgid "Enable this mount"
10830 #~ msgstr "Włącz ten punkt montowania"
10831
10832 #~ msgid "Enable this swap"
10833 #~ msgstr "Włącz ten swap"
10834
10835 #~ msgid "Flash Firmware"
10836 #~ msgstr "Aktualizuj firmware"
10837
10838 #~ msgid "Flashing..."
10839 #~ msgstr "Flashowanie..."
10840
10841 #~ msgid "Mount Entry"
10842 #~ msgstr "Wpis montowania"
10843
10844 #~ msgid "Proceed"
10845 #~ msgstr "Wykonaj"
10846
10847 #~ msgid "Really reset all changes?"
10848 #~ msgstr "Naprawdę usunąć wszelkie zmiany?"
10849
10850 #~ msgid "Root"
10851 #~ msgstr "Root"
10852
10853 #~ msgid "Swap Entry"
10854 #~ msgstr "Zamień wpis"
10855
10856 #~ msgid "The backup archive does not appear to be a valid gzip file."
10857 #~ msgstr "Archiwum kopii zapasowej nie wygląda na prawidłowe."
10858
10859 #~ msgid ""
10860 #~ "The filesystem that was used to format the memory (<abbr title=\"for "
10861 #~ "example\">e.g.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10862 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10863 #~ msgstr ""
10864 #~ "System plików, który został użyty do sformatowania nośnika (<abbr title="
10865 #~ "\"na przykład\">np.</abbr> <samp><abbr title=\"Third Extended Filesystem"
10866 #~ "\">ext3</abbr></samp>)"
10867
10868 # Przycisk nazywa się "Wykonaj", więc taki sam opis ma być w podpowiedzi.
10869 #~ msgid ""
10870 #~ "The flash image was uploaded. Below is the checksum and file size listed, "
10871 #~ "compare them with the original file to ensure data integrity.<br /> Click "
10872 #~ "\"Proceed\" below to start the flash procedure."
10873 #~ msgstr ""
10874 #~ "Obraz flash został przesłany. Poniżej znajduje się suma kontrolna i "
10875 #~ "rozmiar pliku, porównaj je z orginałem aby zapewnić integralność danych."
10876 #~ "<br /> Wciśnij \"Wykonaj\" aby kontynuować aktualizację."
10877
10878 #~ msgid "Verify"
10879 #~ msgstr "Zweryfikuj"
10880
10881 #~ msgid "Change login password"
10882 #~ msgstr "Zmień hasło logowania"
10883
10884 #~ msgid "Changing password…"
10885 #~ msgstr "Zmieniam hasło…"
10886
10887 #~ msgid "Disabled (default)"
10888 #~ msgstr "Wyłączone (domyślnie)"
10889
10890 #~ msgid "Loading SSH keys…"
10891 #~ msgstr "Ładowanie kluczy SSH…"
10892
10893 #~ msgid "Specifies the listening port of this <em>Dropbear</em> instance"
10894 #~ msgstr "Określa port nasłuchu dla tej instancji <em>Dropbear</em>"
10895
10896 #~ msgid "Switch %q (%s)"
10897 #~ msgstr "Przełącznik %q (%s)"
10898
10899 #~ msgid "VLANs on %q (%s)"
10900 #~ msgstr "Sieci VLAN na %q (%s)"
10901
10902 #~ msgid "Antenna 1"
10903 #~ msgstr "Antena 1"
10904
10905 #~ msgid "Antenna 2"
10906 #~ msgstr "Antena 2"
10907
10908 #~ msgid "Antenna Configuration"
10909 #~ msgstr "Ustawienia anteny"
10910
10911 #~ msgid "Back to overview"
10912 #~ msgstr "Wróć do przeglądu"
10913
10914 #~ msgid "Back to scan results"
10915 #~ msgstr "Wróć do wyników skanowania"
10916
10917 #~ msgid "Broadcom 802.11%s Wireless Controller"
10918 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom 802.11%s"
10919
10920 #~ msgid "Broadcom BCM%04x 802.11 Wireless Controller"
10921 #~ msgstr "Bezprzewodowy kontroler Broadcom BCM%04x 802.11"
10922
10923 #~ msgid "Common Configuration"
10924 #~ msgstr "Konfiguracja podstawowa"
10925
10926 #~ msgid "Connect"
10927 #~ msgstr "Połącz"
10928
10929 #~ msgid "Connection Limit"
10930 #~ msgstr "Limit połączeń"
10931
10932 # Pokrywa następujące interfejsy
10933 #~ msgid "Cover the following interface"
10934 #~ msgstr "Pokrywa następujący interfejs"
10935
10936 #~ msgid "Cover the following interfaces"
10937 #~ msgstr "Pokrywa następujące interfejsy"
10938
10939 #~ msgid "Create Interface"
10940 #~ msgstr "Utwórz interfejs"
10941
10942 #~ msgid "Create a bridge over multiple interfaces"
10943 #~ msgstr "Utwórz most pomiędzy wieloma interfejsami"
10944
10945 # Jak poprzednio trzymam się konwencji
10946 #~ msgid "Diversity"
10947 #~ msgstr "Wielorakość"
10948
10949 #~ msgid "Edit this interface"
10950 #~ msgstr "Edytuj ten interfejs"
10951
10952 #~ msgid "Frame Bursting"
10953 #~ msgstr "Dzielenie ramek"
10954
10955 #~ msgid "Generic 802.11%s Wireless Controller"
10956 #~ msgstr "Ogólny bezprzewodowy kontroler 802.11%s"
10957
10958 #~ msgid "Install package %q"
10959 #~ msgstr "Instaluj pakiet %q"
10960
10961 #~ msgid "Interface Overview"
10962 #~ msgstr "Przegląd Interfejsów"
10963
10964 #~ msgid "Missing protocol extension for proto %q"
10965 #~ msgstr "Brakujące rozszerzenie protokołu dla protokołu %q"
10966
10967 #~ msgid "Name of the new interface"
10968 #~ msgstr "Nazwa nowego interfejsu"
10969
10970 #~ msgid "No network configured on this device"
10971 #~ msgstr "Brak skonfigurowanych sieci na tym urządzeniu"
10972
10973 #~ msgid "No network name specified"
10974 #~ msgstr "Nie podano nazwy sieci"
10975
10976 #~ msgid "No scan results available yet..."
10977 #~ msgstr "Brak wyników skanowania..."
10978
10979 #~ msgid ""
10980 #~ "On this page you can configure the network interfaces. You can bridge "
10981 #~ "several interfaces by ticking the \"bridge interfaces\" field and enter "
10982 #~ "the names of several network interfaces separated by spaces. You can also "
10983 #~ "use <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN</abbr> notation "
10984 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"for example\">e.g.</abbr>: "
10985 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10986 #~ msgstr ""
10987 #~ "Na tej stronie można skonfigurować interfejsy urządzenia. Możesz "
10988 #~ "zmostkować kilka interfejsów zaznaczając pole \"mostkuj interfejsy\", a "
10989 #~ "następnie wpisując ich nazwy oddzielone spacjami. Można także użyć "
10990 #~ "notacji <abbr title=\"Virtual Local Area Network\">VLAN`ów</abbr> "
10991 #~ "<samp>INTERFACE.VLANNR</samp> (<abbr title=\"na przykład\">np.</abbr>: "
10992 #~ "<samp>eth0.1</samp>)."
10993
10994 #~ msgid "Package libiwinfo required!"
10995 #~ msgstr "Wymagany pakiet libiwinfo!"
10996
10997 #~ msgid "Protocol of the new interface"
10998 #~ msgstr "Protokół nowego interfejsu"
10999
11000 #~ msgid "Protocol support is not installed"
11001 #~ msgstr "Wsparcie dla protokołu nie jest zainstalowane"
11002
11003 #~ msgid ""
11004 #~ "Really delete this wireless network? The deletion cannot be undone! You "
11005 #~ "might lose access to this device if you are connected via this network."
11006 #~ msgstr ""
11007 #~ "Naprawdę usunąć tę sieć bezprzewodową? Usunięcie nie może zostać "
11008 #~ "cofnięte!\n"
11009 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez tę "
11010 #~ "sieć!"
11011
11012 #~ msgid "Receiver Antenna"
11013 #~ msgstr "Antena odbiorcza"
11014
11015 #~ msgid "Repeat scan"
11016 #~ msgstr "Powtórz skanowanie"
11017
11018 #~ msgid "Replace entry"
11019 #~ msgstr "Zamień wpis"
11020
11021 #~ msgid "Scan request failed"
11022 #~ msgstr "Próba skanowania nie powiodła się"
11023
11024 #~ msgid "Separate Clients"
11025 #~ msgstr "Rozdziel klientów"
11026
11027 #~ msgid "Slot time"
11028 #~ msgstr "Szczelina czasowa"
11029
11030 #, fuzzy
11031 #~ msgid ""
11032 #~ "The <em>Device Configuration</em> section covers physical settings of the "
11033 #~ "radio hardware such as channel, transmit power or antenna selection which "
11034 #~ "are shared among all defined wireless networks (if the radio hardware is "
11035 #~ "multi-SSID capable). Per network settings like encryption or operation "
11036 #~ "mode are grouped in the <em>Interface Configuration</em>."
11037 #~ msgstr ""
11038 #~ "Sekcja <em>Konfiguracja Urządzenia</em> zawiera sprzętowe ustawienia toru "
11039 #~ "transmisji radiowej takie jak kanał, moc sygnału, czy wybór anteny, które "
11040 #~ "to są wspólne dla wszystkich zdefiniowanych sieci bezprzewodowych (jeśli "
11041 #~ "tor transmisji jest kompatybilny z transmisją multi-SSID). Ustawienia "
11042 #~ "sieci takie jak szyfrowanie lub tryb operacji są zebrane w sekcji "
11043 #~ "<em>Konfiguracja Interfejsu</em>."
11044
11045 #~ msgid ""
11046 #~ "The <em>libiwinfo-lua</em> package is not installed. You must install "
11047 #~ "this component for working wireless configuration!"
11048 #~ msgstr ""
11049 #~ "Pakiet <em>libiwinfo-lua</em> nie jest zainstalowany. Musisz go "
11050 #~ "zainstalować aby WiFi prawidłowo zadziałało!"
11051
11052 #~ msgid "The given network name is not unique"
11053 #~ msgstr "Podana sieć nie jest unikalna"
11054
11055 #, fuzzy
11056 #~ msgid ""
11057 #~ "The hardware is not multi-SSID capable and the existing configuration "
11058 #~ "will be replaced if you proceed."
11059 #~ msgstr ""
11060 #~ "Sprzęt nie jest urządzeniem typu multi-SSID, więc bieżąca konfiguracja "
11061 #~ "zostanie nadpisana nową jeśli będziesz kontynuować."
11062
11063 #~ msgid "The selected protocol needs a device assigned"
11064 #~ msgstr "Wybrany protokół potrzebuje przypisanego urządzenia"
11065
11066 #~ msgid ""
11067 #~ "There is no device assigned yet, please attach a network device in the "
11068 #~ "\"Physical Settings\" tab"
11069 #~ msgstr ""
11070 #~ "Żadne urządzenie nie jest jeszcze przypisane. Proszę dołączyć urządzenie "
11071 #~ "sieciowe na karcie \"Ustawienia sprzętowe\""
11072
11073 #~ msgid "Transmission Rate"
11074 #~ msgstr "Prędkość transmisji"
11075
11076 #~ msgid "Transmit Power"
11077 #~ msgstr "Siła nadawania"
11078
11079 #~ msgid "Transmitter Antenna"
11080 #~ msgstr "Antena nadajnika"
11081
11082 #~ msgid "Uploaded File"
11083 #~ msgstr "Załaduj plik"
11084
11085 #~ msgid "Wireless is restarting..."
11086 #~ msgstr "Restart sieci bezprzewodowej..."
11087
11088 #~ msgid "mixed WPA/WPA2"
11089 #~ msgstr "mieszany WPA/WPA2"
11090
11091 #~ msgid "open"
11092 #~ msgstr "otwarte"
11093
11094 #~ msgid "Always off (%s)"
11095 #~ msgstr "Zawsze wyłączony (%s)"
11096
11097 #~ msgid "Always on (%s)"
11098 #~ msgstr "Zawsze włączony (%s)"
11099
11100 #~ msgid "Apply anyway"
11101 #~ msgstr "Zatwierdź mimo to"
11102
11103 #~ msgid "Custom flash interval (%s)"
11104 #~ msgstr "Własny interwał flash (%s)"
11105
11106 #~ msgid "Expecting %s"
11107 #~ msgstr "Oczekiwano %s"
11108
11109 #~ msgid "Heartbeat interval (%s)"
11110 #~ msgstr "Interwał Heartbeata (%s)"
11111
11112 #~ msgid "Netmask"
11113 #~ msgstr "Maska sieci"
11114
11115 #~ msgid "Network device activity (%s)"
11116 #~ msgstr "Aktywność urządzenia sieciowego (%s)"
11117
11118 #, fuzzy
11119 #~ msgid "Set up Time Synchronization"
11120 #~ msgstr "Ustawienia synchronizacji czasu"
11121
11122 #~ msgid "Switchport activity (%s)"
11123 #~ msgstr "Aktywność Switchportu (%s)"
11124
11125 #~ msgid "Synchronizing..."
11126 #~ msgstr "Synchronizacja..."
11127
11128 #~ msgid ""
11129 #~ "The device could not be reached within %d seconds after applying the "
11130 #~ "pending changes, which caused the configuration to be rolled back for "
11131 #~ "safety reasons. If you believe that the configuration changes are correct "
11132 #~ "nonetheless, proceed by applying anyway. Alternatively, you can dismiss "
11133 #~ "this warning and edit changes before attempting to apply again, or revert "
11134 #~ "all pending changes to keep the currently working configuration state."
11135 #~ msgstr ""
11136 #~ "Nie można uzyskać dostępu do urządzenia w ciągu %d sekund po zastosowaniu "
11137 #~ "oczekujących zmian, które spowodowały wycofanie konfiguracji ze względów "
11138 #~ "bezpieczeństwa. Jeśli jednak uważasz, że zmiany konfiguracji są poprawne, "
11139 #~ "kontynuuj, stosując je mimo to. Możesz też odrzucić to ostrzeżenie i "
11140 #~ "edytować zmiany przed ponownym zastosowaniem lub odrzucić wszystkie "
11141 #~ "oczekujące zmiany, aby zachować aktualnie działający stan konfiguracji."
11142
11143 #~ msgid "The following changes have been reverted"
11144 #~ msgstr "Następujące zmiany zostały odrzucone"
11145
11146 #~ msgid "Theme"
11147 #~ msgstr "Motyw"
11148
11149 #~ msgid "There are no changes to apply."
11150 #~ msgstr "Brak zmian do zastosowania."
11151
11152 #~ msgid "There are no pending changes to revert!"
11153 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian do przywrócenia!"
11154
11155 #~ msgid "There are no pending changes!"
11156 #~ msgstr "Brak oczekujących zmian!"
11157
11158 #~ msgid ""
11159 #~ "This file may contain lines like 'server=/domain/1.2.3.4' or "
11160 #~ "'server=1.2.3.4' fordomain-specific or full upstream <abbr title=\"Domain "
11161 #~ "Name System\">DNS</abbr> servers."
11162 #~ msgstr ""
11163 #~ "Ten plik może zawierać linie takie jak 'server=/domain/1.2.3.4' lub "
11164 #~ "'server=1.2.3.4' dla specyficznych dla domeny lub pełnych serwerów <abbr "
11165 #~ "title=\"Domain Name System\">DNS</abbr>"
11166
11167 #~ msgid "Time Synchronization is not configured yet."
11168 #~ msgstr "Synchronizacja czasu nie jest jeszcze skonfigurowana."
11169
11170 #~ msgid "Waiting for configuration to be applied… %ds"
11171 #~ msgstr "Oczekiwanie na zastosowanie konfiguracji… %ds"
11172
11173 #~ msgid "Wi-Fi activity (%s)"
11174 #~ msgstr "Aktywność Wi-Fi (%s)"
11175
11176 #~ msgid "Wi-Fi client association (%s)"
11177 #~ msgstr "Powiązanie klienta Wi-Fi (%s)"
11178
11179 #~ msgid "Wi-Fi data reception (%s)"
11180 #~ msgstr "Odbiór danych Wi-Fi (%s)"
11181
11182 #~ msgid "Wi-Fi data transmission (%s)"
11183 #~ msgstr "Transmisja danych Wi-Fi (%s)"
11184
11185 #~ msgid "Wi-Fi on (%s)"
11186 #~ msgstr "Wi-Fi włączone (%s)"
11187
11188 #~ msgid "Flashmemory write access (%s)"
11189 #~ msgstr "Dostęp do zapisu flashmemory (%s)"
11190
11191 #~ msgid ""
11192 #~ "Your Internet Explorer is too old to display this page correctly. Please "
11193 #~ "upgrade it to at least version 7 or use another browser like Firefox, "
11194 #~ "Opera or Safari."
11195 #~ msgstr ""
11196 #~ "Twój Internet Explorer jest za stary, aby poprawnie wyświetlić tę stronę "
11197 #~ "zaktualizuj go do wersji co najmniej 7 lub użyj innej przeglądarki, "
11198 #~ "takiej jak Firefox, Opera czy Safari."
11199
11200 #~ msgid "kB"
11201 #~ msgstr "kB"
11202
11203 # nie ma słowa "autentykacji". Uwierzytelnianie!
11204 #~ msgid ""
11205 #~ "Here you can paste public SSH-Keys (one per line) for SSH public-key "
11206 #~ "authentication."
11207 #~ msgstr ""
11208 #~ "Tutaj wklej swoje klucze publiczne SSH (po jednym w linii), dla "
11209 #~ "uwierzytelniania SSH"
11210
11211 #~ msgid "Password successfully changed!"
11212 #~ msgstr "Pomyślnie zmieniono hasło!"
11213
11214 #~ msgid "Unknown Error, password not changed!"
11215 #~ msgstr "Nieznany błąd, hasło nie zostało zmienione!"
11216
11217 #~ msgid "Available packages"
11218 #~ msgstr "Dostępne pakiety"
11219
11220 #~ msgid "Bind only to specific interfaces rather than wildcard address."
11221 #~ msgstr ""
11222 #~ "Powiąż tylko ze specyficznymi interfejsami, a nie z adresami "
11223 #~ "wieloznacznymi."
11224
11225 #~ msgid ""
11226 #~ "Build/distribution specific feed definitions. This file will NOT be "
11227 #~ "preserved in any sysupgrade."
11228 #~ msgstr ""
11229 #~ "Kompiluj/rozpowszechniaj określone definicje źródeł. Ten plik NIE "
11230 #~ "zostanie zachowany w procesie sysupgrade"
11231
11232 #~ msgid ""
11233 #~ "Custom feed definitions, e.g. private feeds. This file can be preserved "
11234 #~ "in a sysupgrade."
11235 #~ msgstr ""
11236 #~ "Niestandardowe definicje plików danych, np. prywatne źródła. Ten plik "
11237 #~ "może być zachowany podczas sysupgrade. "
11238
11239 #~ msgid "Custom feeds"
11240 #~ msgstr "Niestandardowe źródła"
11241
11242 #~ msgid "Displaying only packages containing"
11243 #~ msgstr "Pokazuję tylko paczki zawierające"
11244
11245 #~ msgid "Distribution feeds"
11246 #~ msgstr "Dystrybucja źródeł"
11247
11248 #~ msgid "Download and install package"
11249 #~ msgstr "Pobierz i zainstaluj pakiet"
11250
11251 #~ msgid "Filter"
11252 #~ msgstr "Filtr"
11253
11254 #~ msgid "Find package"
11255 #~ msgstr "Znajdź pakiet"
11256
11257 #~ msgid "Free space"
11258 #~ msgstr "Wolna przestrzeń"
11259
11260 #~ msgid "General options for opkg"
11261 #~ msgstr "Ogólne opcje dla opkg"
11262
11263 #~ msgid "Install"
11264 #~ msgstr "Instaluj"
11265
11266 #~ msgid "Installed packages"
11267 #~ msgstr "Zainstalowane pakiety"
11268
11269 #~ msgid "No package lists available"
11270 #~ msgstr "Lista pakietów nie jest dostępna"
11271
11272 #~ msgid "OK"
11273 #~ msgstr "OK"
11274
11275 #~ msgid "OPKG-Configuration"
11276 #~ msgstr "Konfiguracja OPKG"
11277
11278 #~ msgid "Package lists are older than 24 hours"
11279 #~ msgstr "Lista pakietów jest starsza niż 24 godziny"
11280
11281 #~ msgid "Package name"
11282 #~ msgstr "Nazwa pakietu"
11283
11284 #~ msgid "Size (.ipk)"
11285 #~ msgstr "Rozmiar (.ipk)"
11286
11287 #~ msgid "Software"
11288 #~ msgstr "Oprogramowanie"
11289
11290 #~ msgid "Update lists"
11291 #~ msgstr "Aktualizuj listy"
11292
11293 #~ msgid "Version"
11294 #~ msgstr "Wersja"
11295
11296 #~ msgid "Disable DNS setup"
11297 #~ msgstr "Wyłącz konfigurację DNS"
11298
11299 #~ msgid "IPv4 and IPv6"
11300 #~ msgstr "IPv4 oraz IPv6"
11301
11302 #~ msgid "Lease validity time"
11303 #~ msgstr "Czas ważności dzierżawy"
11304
11305 #~ msgid "Multicast address"
11306 #~ msgstr "Adres Multicast`u"
11307
11308 #~ msgid "Protocol family"
11309 #~ msgstr "Rodzina protokołów"
11310
11311 #~ msgid "No chains in this table"
11312 #~ msgstr "Brak łańcuchów w tej tablicy"
11313
11314 #~ msgid "Configuration files will be kept."
11315 #~ msgstr "Pliki konfiguracyjne zostaną zachowane."
11316
11317 #~ msgid "Note: Configuration files will be erased."
11318 #~ msgstr "Uwaga: Pliki konfiguracyjne zostaną usunięte."
11319
11320 #~ msgid "<abbr title='Pairwise: %s / Group: %s'>%s - %s</abbr>"
11321 #~ msgstr "<abbr title='Par: %s / Grup: %s'>%s - %s</abbr>"
11322
11323 #~ msgid "Activate this network"
11324 #~ msgstr "Aktywuj tą sieć"
11325
11326 #~ msgid "Hermes 802.11b Wireless Controller"
11327 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Hermes 802.11b"
11328
11329 #~ msgid "Interface reconnected"
11330 #~ msgstr "Połączono ponownie interfejs"
11331
11332 #~ msgid "Interface shut down"
11333 #~ msgstr "Wyłączono interfejs"
11334
11335 #~ msgid "Prism2/2.5/3 802.11b Wireless Controller"
11336 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy Prism2/2.5/3 802.11b"
11337
11338 #~ msgid "RaLink 802.11%s Wireless Controller"
11339 #~ msgstr "Kontroler bezprzewodowy RaLink 802.11%s"
11340
11341 #~ msgid ""
11342 #~ "Really shutdown interface \"%s\"? You might lose access to this device if "
11343 #~ "you are connected via this interface."
11344 #~ msgstr ""
11345 #~ "Naprawdę wyłączyć interfejs \"%s\"?\n"
11346 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11347 #~ "interfejs!"
11348
11349 #~ msgid "Reconnecting interface"
11350 #~ msgstr "Łączę ponownie interfejs"
11351
11352 #~ msgid "Shutdown this network"
11353 #~ msgstr "Wyłącz tą sieć"
11354
11355 #~ msgid "Wireless restarted"
11356 #~ msgstr "Zrestartowano sieć bezprzewodową"
11357
11358 #~ msgid "Wireless shut down"
11359 #~ msgstr "Wyłączanie sieci bezprzewodowej"
11360
11361 #~ msgid "DHCP Leases"
11362 #~ msgstr "Dzierżawy DHCP"
11363
11364 #~ msgid "DHCPv6 Leases"
11365 #~ msgstr "Dzierżawy DHCPv6"
11366
11367 #~ msgid ""
11368 #~ "Really delete this interface? The deletion cannot be undone! You might "
11369 #~ "lose access to this device if you are connected via this interface."
11370 #~ msgstr ""
11371 #~ "Naprawdę usunąć ten interfejs? Usunięcie nie może zostać cofnięte!\n"
11372 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia, jeśli jesteś połączony przez "
11373 #~ "ten interfejs!"
11374
11375 #, fuzzy
11376 #~ msgid ""
11377 #~ "Really shut down network? You might lose access to this device if you are "
11378 #~ "connected via this interface."
11379 #~ msgstr ""
11380 #~ "Naprawdę wyłączyć tę sieć?\n"
11381 #~ "Możesz stracić dostęp do tego urządzenia jeśli jesteś połączony przez ten "
11382 #~ "interfejs!"
11383
11384 #~ msgid "Sort"
11385 #~ msgstr "Posortuj"
11386
11387 #~ msgid "help"
11388 #~ msgstr "pomoc"
11389
11390 #~ msgid "IPv4 WAN Status"
11391 #~ msgstr "Status IPv4 WAN"
11392
11393 #~ msgid "IPv6 WAN Status"
11394 #~ msgstr "Status WAN IPv6"